Docstoc

124410_r43f766e294903

Document Sample
124410_r43f766e294903 Powered By Docstoc
					PERSONAL INFORMATION

Name:            Marta PENA COMESAÑA
Date of birth:   03-08-1974
Birthplace:      Pontevedra, Spain
Address:         Eduardo Pondal, 39 6º H
                 36003 PONTEVEDRA
                 SPAIN
Nationality:     Spanish
Telephone:       + 34 986 855 346
Mobile:          + 34 666 369 321
E-mail:          marta_com@mundo-r.com


ACADEMIC TRAINING

    Degree in Translation and Interpreting. Vigo University, Spain. 1999

    BA (Hons) European Studies. South Bank University, London, UK. 1998


COMPLEMENTARY TRAINING

    Specialization Course: Dubbing and Translating English <> Spanish/Galician. Vigo
University. April 1999. 32 hours.

     Specialization Course: Translating Institutional Texts for the European Union (French
<> Spanish). Vigo University. March 1996. 20 hours.


ADDITIONAL INFORMATION

     2003. Awarded two accesit prizes in the 3rd Short Story Translation Competition,
organized by the School of Languages of Pontevedra, Spain, one in the French > Galician
section, and the other in the Italian > Galician section.

    2002. Two accesit prizes in the 2nd Short Story Translation Competition, organized by
the School of Languages of Pontevedra, Spain, one in the English > Galician section, and
another in the Italian > Galician section.


PROFESSIONAL EXPERIENCE

    Asturbildung (Spanish translation agency). 2005
    Translation of technical manuals and legal documents.

    Vigo Oceanographic Centre (Spanish Public Research Institute belonging to the Spanish
    Institute of Oceanography). 2003-2005
    Bilingual secretary and in-house translator. EN<>ES translation and proofreading of
    scientific articles on marine biology.

    Grupo Desarrollanet (Spanish Information Technology Consultants) 2004-2005.
    Translation of business proposals and website localisations.

    Ecovigo (Spanish Advertising Agency) 2004-2005
    Translation of marketing and travel brochures
    Altia Consultores (Spanish Communications and Information Technology Consultants).
    2004
    Website localisations.

    Florvertical.com (Internet portal). 2002-2003
    In-house translator and editor. EN<>ES translation of articles on Botany, and texts
    dealing with the ornamental plant business

    Tradufax / Tradunet (Spanish translation agency). 2001
    Translation of financial and legal documents


LANGUAGE SKILLS

Spanish (mother tongue)
Galician (mother tongue)
English (excellent written and spoken skills)
French (very good command of the grammar and syntax)
Portuguese (good spoken and written command)
Italian (good written and oral skills)

FIELDS OF SPECIALISATION

EN: Business, Finance, Marketing, European Union, Fishing and Aquaculture, Marine Biology,
Botany, Ceramics, Tourism and Travel.
FR: Marine Biology, European Union, Business, Marketing, Social Sciences, Travel and Tourism
PT: Business, Travel and Tourism
IT: Business, Travel and Tourism

HARDWARE

  AMD K7 PC, 40 Gb, 1 Mb cable-modem
  Dell Latitude laptop, Pentium II 366, 6 Gb
  Inkjet printer Hewlett Packard Deskjet 825c
  Laser printer Olivetti PG 408
  Scanner Hewlett Packard Scanjet 2200c

SOFTWARE

Windows 98, Windows 2000 Pro, MS Office 2000, MS Outlook, PhotoShop 5.0, PageMaker 6.5,
Acrobat Writer 5, CorelDraw 9.0, DreamWeaver MX 2004

CAT TOOLS

Trados Workbench 6.5 Freelance

				
DOCUMENT INFO
Shared By:
Categories:
Tags:
Stats:
views:7
posted:10/12/2011
language:Galician
pages:2