Docstoc

dmworkspv

Document Sample
dmworkspv Powered By Docstoc
					                       DEUTSCH                                        FRANCAIS
Abbrand (m.) der Kontakte                       brûlure (f.) des contacts
abbrennen                                       couper au chalumeau, brûler
Abfahrbefehl -e (m.)                            ordre de départ (m.)
Abfahrbereitschaft (f.)                         prêt au départ (m.)
abfahren                                        partir
Abfahrerlaubnis (f.)                            autorisation de départ (f.)
Abfahrt -en (f.)                                départ (m.)
Abfahrtzeit -en (f.)                            heure de départ (f.)
Abfallbehälter - (m.)                           corbeille à déchets (f.)
Abfälle (pl.)                                   déchets (pl.)
Abgangsstation -en (f.)                         gare de départ (f.)
abgebrannt                                      incendié
abgebrochen                                     cassé
abgefahren                                      parti
abgehängt €                                     décroché €
abgeladet                                       déchargé
abgelenkt                                       dévié
abgenützt                                       usé
abgestossen                                     lancé
abgetrennt                                      paralysé
abgezweigt                                      bifurqué
abhängen                                        décrocher
Abisolierzange -n (f.)                          pince à dénuder (f.)
Ablad (m.)                                      déchargement (m.)
abladen                                         décharger
Ablasshahn -¨e (oder -en) (m.)                  robinet d'écoulement (m.)
Ablauf -e (m.)                                  laisser-couler (m.)
ablaufenlassen verboten                         lancer (laisser couler) interdit
Ablaufsignal -e (n.)                            signal de débranchement (m.)
Ablaufverbot                                    interdit au dos d'âne
ablenken                                        dévier
Ablenkung -en (f.)                              déviation (f.)
ablösen (Kollege)                               relever (collègue)
abnützen                                        user
Abnützung -en (f.)                              usure (f.)
Absperrhahn -en (m.)/Luftabsperrhahn -¨e (m.)   robinet d'arrêt (m.)
Absperrventil -e (n.)                           valve d'arrêt (f.)
Abstand -¨e (m.)                                distance (f.)
Abstellbremse -n (f.)                           frein de stationnement (m.) /à ressort
Abstellmagnet -en (m.)                          aimant d'arrêt (m.)
abstossen                                       lancer, tamponner
Abstossen -össe (m.)                            lancer (m.), coup de tampon (m.)
abstossen verboten                              lancer interdit
abstufbare -n Bremse -n (f.)                    frein graduable (m.)
Abteiltüre -en (f.)                             porte de compartiment (f.)
Abzweigdose -n (f.)                             boîte de dérivation (f.)
abzweigen                                       bifurquer
Abzweigung -en (f.)                             bifurcation (f.)
Achsabstand -¨e (m.)                            entraxe (m.)
Achse -n (f.)                                   essieu (m.)
Achsenzahl -en (f.)                             nombre d'essieux (m.)
Achslager - (n.)                                palier d'essieu (m.)
Achslast (f.)                                   poids par essieux (m.)
acht                                            huit
achthundert                                     huit cents
achtundzwanzig                              vingt-huit
achtzehn                                    dix-huit
achtzig                                     huitante
Adhäsionsprobleme (pl.)                     problème d'adhérence (m.)
Aenderung -en (f.)                          modification (f.)
Akkumulator -en (m.)                        accumulateur (m.)
Alarm -e (m.)                               alarme (f.)
Amperemeter - (n.)                          ampèremètre (m.)
ändern                                      modifier
anfahren                                    accoster
anfahren (vorwärts / rückwärts) €           garer (en avant / en arrière) €
Anfrage -n (f.)                             demande (f.)
angebotenes -.ne Gleis -Geleise (n.)        voie offerte (f.)
angefahren                                  accosté
angehängt                                   accroché
angekommen                                  arrivé
angelassen (Maschine)                       démarré
angeschlossen                               connecté
angesprochen (Balise)                       réagit (balise)
Angestellte -n (m.)                         employé (m.)
angezogen                                   serré
anhalten €                                  arrêter €
Anhängelast -en (f.)                        charge remorquée (f.)
anhängen                                    accrocher
Anhängerbremse (f.)                         frein remorque (m.)
Anhängerbremse (f.)                         frein remorque (m.)
Anker - (m.)                                rotor (m.), induit (m.)
ankommen                                    arriver
Ankunft -¨e (f.)                            arrivée (f.)
Anlage -n (f.)                              installation (f.)
anlassen (Maschine)                         mettre en marche
Anmeldung -en (f.) / Meldung -en (f.)       annonce (f.)
Annullierung (f.)                           annulation (f.)
Anordnung -en (f.)                          disposition (f.)
anrechenbar                                 imputable
Anrufton (m.)                               son d'appel (m.)
ansaugen                                    aspirer
Ansaugung -en (f.)                          aspiration (f.)
Anschlag -¨e (m.)                           affiche (f.)
Anschlagbrett -er (n.)                      panneau d'affichage (m.)
anschliessen                                connecter
Anschluss -¨e (m.)                          connexion (f.), correspondance (f.)
Anschlussgleis (n.)                         voie de raccordement (f.)
Anschriften (pl.)                           inscriptions (pl.)
ansprechen (Balise)                         réagir (balise)
Anstrich (m.)                               vernis (m.), (couche de)
Anzahl -en (f.)                             nombre (m.)
Anzeige -n (f.)                             indication (f.)
anziehen                                    serrer
Apparat (m.)                                appareil (m.)
Apparatekasten - (m.)                       armoire des appareils (f.)
Apparateleitung -en (f.)                    conduite des appareils (f.)
Apparateluftbehälter - (m.)                 réservoir des appareils (m.)
Apparatetafel -n (f.)                       tableau d'appareils (m.)
Arbeit -en (f.)                             travail (m.)
Arbeit Zeit [bezügliche- ] (f.) (bez. AZ)   temps de travail (m.) (TT)
arbeiten                         travailler
Arbeiter - (m.)                  ouvrier (m.)
Arbeitsbeginn (m.) (AB)          entrée en service (f.) (ES), début du travail (m.), début de service (m.)
Arbeitsende (n.) (AE)            fin de service (f.) (FS), fin du travail (f.)
Arbeitsplatz -¨e (m.)            place de travail (f.)
Arbeitsschicht (f.) (AS)         temps de service (m.) (TS)
Arbeitszeit -en (f.)             temps de travail (m.)
Arbeitszug -¨e (m.)              train de travaux (m.)
Arbeitunterbruch -¨e (m.)        pause coupée (f.), interruption de travail (f.)
Armlehne -n (f.)                 accoudoir (m.)
auf der Fahrt                    en marche
aufbewahren                      conserver
aufbewahrt                       conservé
Aufenthaltszeit -en (f.)         temps d'arrêt (m.)
Auffahrgleis (n.)                voie de sortie (f.)
auffüllen                        remplir
aufgeheizt                       chauffé
aufgeladet, verladet             chargé
aufgeschnitten                   découpé
Aufgleisung -en (f.)             enraillement (m.)
aufheizen                        chauffer
Aufmerksamkeit (f.)              attention (f.)
aufrüsten                        remplir
aufschneiden                     découper
aufstellen (Langsamfahrstelle)   poser (signaux de ralentissement)
Aufstieg -e (m.)                 marche-pieds (m.)
Ausfahrsignal -e (n.)            signal de sortie (m.)
Ausfahrt -en (f.)                sortie (f.)
Ausfahrweiche -n (f.)            aiguille de sortie (f.)
Ausfall -¨e (m.)                 suppression (f.)
Ausgangsstation -en (f.)         gare d'origine (f.)
ausgefallen                      supprimé
ausgeschaltet                    déclenché
ausgesetzt                       suspendu
ausgestiegen                     descendu
ausgewechselt                    échangé
Ausgleichsbehälter - (m.)        réservoir d'égalisation (m.)
Auskunft -¨e (f.)                information (f.)
Auslöseventil -e (n.)            soupape de décharge (f.)
Auslösevorrichtung -en (f.)      dispositif de décharge (m.)
Ausnahme -n (f.)                 exception (f.)
Ausrüstung -en (f.)              équipement (m.)
ausschalten                      déclencher
Ausschalthahn -¨e (m.)           robinet d'isolement (m.)
Aussenwand -¨e (f.)              paroi extérieure (f.)
ausser Betrieb                   hors service
ausserordentlich                 exceptionnel
ausserordentliche Halt (m.)      arrêt exceptionnel (m.)
aussetzen                        suspendre
aussteigen                       descendre
auswechseln                      échanger
automatisch                      automatique
automatische Zugsicherung (f.)   arrêt automatique des trains (m.)
Bahnhof -¨e (m.)                 gare (f.)
Bahnhof -¨e besetzt (m.)         gare occupée (f.)
Bahnhofvorstand -¨e (m.)         chef de gare (m.)
Bahnräumer - (m.)                          chasse-corps (m.)
Bahnräumer - (m.) /Schienenräumer - (m.)   chasse-corps (m.)
Bahnschiene -n (f.)                        rail de chemin de fer (m.)
Bahnsteig -e (m.), Perron (m.)             quai (m.)
Bahnstrecke -n (f.)                        voie ferrée (f.) (ligne)
Bahnübergang -¨e (m.)                      passage à niveau (m.)
Bahnübergang -ë örtlich bewacht (m.)       passage à niveau gardé sur place (m.)
Bahnüberganganlage -n (f.)                 installation de passage à niveau (f.)
Bandage -n (f.)                            bandage (m.)
Barriere (pl.)                             barrières (pl.)
Batterie -n (f.)                           batterie (f.)
Batterien Ladegerät (m.)                   chargeur de batteries (m.)
Baustelle -n (f.)                          chantier (m.)
Beamter - (m.)                             fonctionnaire (m.)
Beauftragte (m.)                           commettant (m.)
Bedarfshaltsignal -e (n.)                  signal d'arrêt facultatif (m.)
bedienen                                   desservir
bedient                                    desservi
Befehl -e (m.)                             ordre (m.)
Befehlstab -¨e (m.)                        palette d'ordre (f.)
Befehlsübermittlung -en (f.)               transmission d'ordre (f.)
begleitet                                  accompagné
Begrenzung -en (f.)                        limitation (f.)
Behälter - (m.), Tank -e (m.)              réservoir (m.)
bei der Durchfahrt im Bahnhof...           au passage de la gare...
beibehalten                                maintenir, conserver
Beilage -n (f.)                            annexe (f.)
Beisszange -n (f.)                         pince coupante, tenaille (f.)
beleuchten                                 éclairer
Beleuchtung (f.)                           éclairage (m.)
Bemerkung (f.)                             observation (f.)
benützen, verwenden                        utiliser
benützt, verwendet                         utilisé
Benzin (n.)                                benzine (f.)
beobachten                                 observer
beobachtet                                 observé
Berechnung -en (f.)                        calcul (m.)
bereit                                     prêt
berühren                                   toucher
berührt                                    touché
beschädigen                                endommager
beschädigt                                 avarié
Besen - (m.)                               balai (m.)
besetzen                                   occuper
besetzt                                    occupé
besetztes Gleis (n.)                       voie occupée (f.)
Besetztsignal -e (n.)                      signal d'occupation (m.)
bestätigen                                 confirmer
Bestätigung -en (f.)                       confirmation (f.)
Bestimmungsstation -en (f.)                gare de destination (f.)
Betriebsartumschalter - (m.)               commutateur de changement de régime (m.)
Betriebsbremsung -en (f.)                  freinage de service (m.)
Betriebsleitung (f.)                       direction de l'exploitation (f.) ou direction d'exploitation (f.)
bewegen                                    mettre en mouvement
bewegen €                                  appuyer €
bewegt                                     mis en mouvement
Bewilligung -en (f.)                  autorisation (f.)
Bezeichnung -en (f.)                  désignation (f.)
Billetschalter - (m.)                 guichet des billets (m.)
Bitte Türen freigeben !               Veuillez libérer les portes svp !
Blech -e (n.)                         tôle (f.)
Blick -e (m.)                         regard (m.)
blinkend                              clignotant
Blinklichtanlage -n (f.)              installation à feux clignotants (f.)
blitzen                               éclairer, lancer des éclairs
Blitzschlag -¨e (m.)                  coup de foudre (m.)
Block (n.)                            bloc/block (m.)
blockiert                             bloqué
Blocksignal -e (n.)                   signal de block (m.)
Blockstelle -n (f.)                   poste de bloc (m.)
BLZ (Betriebsleitzentrale)            CGT (centre de gestion du trafic)
bohren                                percer
Bohrer - (m.)                         mèche (f.), foret (m.)
Bolzen - (m.)                         boulon (m.)
Bordbuch (n.)                         livret de bord (m.)
Brand -¨e (m.)                        incendie (m.)
Brems-Absperrhahn -¨e (m.)            robinet d'arrêt du frein (m.)
Bremsanzeige -n (f.)                  indicateur du frein (m.)
Bremse eingeschaltet                  frein enclenché
Bremse gut                            frein bon
Bremse -n (f.)                        frein (m.)
bremsen                               freiner
Bremsgewicht -e (n.)                  poids-frein (m.)
Bremsklotz -¨e (m.)                   sabot de frein (m.)
Bremsklotzdruck -¨e (m.)              pression du sabot (f.)
Bremskraft -¨e (f.)                   effort de freinage (m.)
Bremsprobe auf Wirkung (f.)           essai de frein d'efficacité (m.)
Bremsprobe -n (f.)                    essai de frein (m.)
Bremsprobesignal -e (n.)              signal d'essai de frein (m.)
Bremsrechnung -en (f.)                calcul de freinage (m.)
Bremsreihe -n (f.)                    catégorie de freinage (f.)
Bremsschlauch -¨e (m.)                boyau de frein (m.)
Bremssohle -n (f.)                    semelle de frein (f.)
Bremsstörung -en (f.)                 avarie de frein (f.)
bremst nicht                          ne freine pas
Bremsventilshahn -¨e (m.) (BV-Hahn)   Robinet BV (m.)
Bremsverhältnis -se (n.)              rapport de freinage (m.)
Bremswagen - (m.)                     wagon-frein (m.)
Bremsweg (m.)                         chemin de freinage (m.)
Bremsweg (m.)                         distance de freinage (f.)
Brennstoff (m.)                       carburant (m.)
brennt nicht                          ne s'allume pas
Bride -n (f.)                         bride (f.)
bringen                               apporter
Bruch -¨e (m.)                        rupture (f.)
Bundesamt für Verkehr (n.) (BFV)      office fédéral des transports (m.) (OFT)
Bürste -n (f.)                        brosse (f.)
Checkliste Fahrdienst (f.)            check-list circulation (la/le)
chemisches Produkt -e (n.)            produit chimique (m.)
Cursator (m.)                         cursateur (m.)
Dach -¨er (n.)                        toit (m.)
Dachleiter - (f.)                     échelle du toit (f.)
Datum -Daten (n.)                               date (f.)
Deckel - (m.)                                   couvercle (m.)
decken                                          couvrir
decken                                          couvrir
decken                                          couvrir
Deckungssignal -e (n.)                          signal de couverture (m.)
Deckungssignal -e (n.)                          signal de protection (m.)
demontieren                                     démonter
Demontieren - (n.)                              démontage (m.)
demontiert                                      démonté
Deutsch                                         Français
Dichtung -en (f.)                               garniture d'étanchéité (f.), joint (m.)
Dichtung -en (f.)                               joint (m.), garniture d'étanchéité (f.)
Dienst -e (m.)                                  service (m.)
Dienstfahrplan -¨e (f.)                         horaire de service (m.)
Dienstfahrt -en (f.), Passagierfahrt -en (f.)   course haut-le-pied (f.), voyage de service (m.)
Dienstzug -¨e (m.)                              train de service (m.)
Doppelspur -en (f.)                             double voie (f.)
Draht -¨e (m.)                                  fil (m.)
Dreh-/Kipp- Schalter - (elektr.) (m.)           interrupteur (m.)
Drehgestell -e (n.)                             bogie (m.)
Drehscheibe -n (f.)                             plaque tournante (f.)
drei                                            trois
Dreiecktafel -n (f.)                            panneau triangulaire (m.)
dreihundert                                     trois cents
dreissig                                        trente
dreitausend                                     trois mille
dreiundzwanzig                                  vingt-trois
dreizehn                                        treize
Drosselspule -n (f.)                            bobine de réactance (f.)
Druck -¨e (m.)                                  pression (f.)
Druckfeder -n (f.)                              ressort à pression (m.)
Druckknopf (m.)                                 bouton poussoir (m.)
Druckknopfschalter - (m.)/Druckknopf -¨e (m.)   bouton poussoir (m.)
Druckluftbremse -n (f.)                         frein à air comprimé (m.)
Druckregler - (m.)                              régulateur de pression (m.)
Druckschalter - (m.)                            interrupteur à pression (m.)
dunkel                                          sombre
durchfahren                                     passer sans arrêt
Durchgangsprüfung der Hauptleitung -en (f.)     essai de continuité de la conduite générale (m.)
durchgehend                                     passage sans arrêt, continu
Durchmesser - (m.)                              diamètre (m.)
Eigengewicht (n.)                               tare (f.)
Eilzug -¨e (m.)                                 train accéIéré (m.)
einen €                                         un mètre €
einen Wagen einstellen                          ajouter une voiture
Einfahrgleis (n.)                               voie d'entrée (f.)
Einfahrsignal -e (n.)                           signal d'entrée (m.)
Einfahrt -en (f.), Eingang -¨e (m.)             entrée (f.)
Einfahrt in das besetzte Gleis (f.)             entrée sur voie occupée (f.)
Einfahrweiche -n (f.)                           aiguille d'entrée (f.)
eingeschaltet                                   enclenché
eingestellt                                     réglé
eingestiegen                                    monté
einmaliges Auftreten (n.)                       dérangement unique (m.)
eins                                            un
einschalten                             enclencher
Einschaltspule -n (f.)                  bobine d'enclenchement (f.)
Einspurbetrieb -e (m.)                  exploitation à voie unique (f.)
Einsteigbeleuchtung -en (f.)            éclairage de plate-forme (m.)
einsteigen                              monter
einstellen                              régler
Einstiegbeleuchtung                     éclairage de plate-forme
Einstiegstüre -en (f.)                  porte latérale d'accès (f.)
eintausendeins                          mille un
einunddreissig                          trente-et-un
einunderteins                           cent un
einundzwanzig                           vingt-et-un
Eisen (n.)                              fer (m.)
Eisenbahnunternehmung oder Bahn (f.)    entreprise de chemin de fer (f.) ou chemin de fer (m.)
Eisenbahnverkehrsunternehmung (f.)      entreprise de transport ferroviaire (f.)
elektrische Heizung (f.)                chauffage électrique (m.)
Elektropneumatische-Bremse -n (f.) EP   frein électropneumatique (m.) EP
Elektroventil -e (n.)                   électrovalve (f.)
elf                                     onze
Endstation -en (f.)                     gare terminus (f.)
Energieversorgung -en (f.)              alimentation en énergie (f.)
Entfernung (f.)                         éloignement (m.)
Entfernungsangabe -n (f.)               indication de distance (f.)
Entgleisung (f.)                        déraillement (m.)
Entgleisungsvorrichtung -en (f.)        dérailleur (m.)
Entkuppeln (n.)                         dételage (m.)
entleeren                               vider
entleert                                vidé
entriegeln (Tür)                        déverrouiller (porte)
erden                                   mettre à la terre
Erdschluss -¨e (m.)                     mise à terre (f.)
Erdungsstange -n (f.)                   perche de mise à terre (f.)
Erschöpfung -en (f.)                    épuisement (m.)
erste Weiche (f.)                       première aiguille (f.)
Erstklasswagen - (m.)                   voiture de première classe (f.)
Extrazug -¨e (m.)                       train spécial (m.)
fahrbar melden (Gleis/Weiche)           annoncer une voie/une aiguille praticable
Fahrbefehl -e (m.)                      ordre d'avancer (m.)
Fahrbegriff -e (m.)                     image de voie libre (f.)
Fahrdienst -e [Bahnhof] (f.)            télécommande [Gare] (f.)
Fahrdienstleiter - (m.)                 chef-circulation (m.)
Fahrdienstvorschriften (pl.) (FDV)      prescriptions de circulation des trains (pl.) (PCT)
fahren                                  rouler
Fahrhebel (m.)                          levier de marche (m.)
Fahrleitung -en (f.)                    ligne de contact (f.)
Fahrleitungsabschnitt -e (m.)           section de ligne de contact (f.)
Fahrmotor -en (m.)                      moteur de traction (m.)
Fahrordnung -en (f.)                    marche de train (f.), feuille de marche (f.)
Fahrpersonal (n.)                       personnel roulant (m.)
Fahrplan -¨e (m.)                       horaire (m.)
Fahrplanhalter (m.)                     porte-horaire (m.)
Fahrschalter - (m.)                     manipulateur de marche (m.)
Fahrschalter (m.), Fahrhebel - (m.)     levier de marche (m.)
Fahrstellung (f.)                       position de marche (f.)
Fahrt auf Sicht (f.)                    marche à vue (f.)
Fahrtregelungstafel -n (f.)             palette régulatrice de marche (f.)
Fahrweg -e (m.), Fahrstrasse -n (f.)        parcours (m.), itinéraire (m.)
Fahrweg -e (m.)/Fahrstrasse -n (f.)         parcours (m.)
Fahrzeug -e (n.)                            véhicule (m.)
Fakzug -¨e (m.)                             train facultatif (m.)
Faltenbalg -¨e (m.), PUG                    soufflet (m.), bourrelet (m.)
Farbscheibentachograph (m.)                 tachygraphe à disque (m.)
Feder -n (f.)                               ressort (m.)
Federspeicherbremse -n (f.)                 frein à ressort (m.)
Federung -en (f.)                           suspension (f.)
fehlt                                       manque
Fensterwischer - (m.)                       essuie-glace (m.)
ferngesteuert                               téIécommandé
fernsteuern                                 télécommander
Festbremser heiss (m.) >250°C               serrage de frein très chaud (m.) >250°C
Festbremser warm (m.) 200-250°C             serrage de frein chaud (m.) 200-250°C
Feststellbremse -n (f.)                     frein d'immobilisation (m.)
feucht                                      humide
Feueralarm -e (m.)                          alarme feu (f.)
Feuerlöscher - (m.)                         extincteur (m.)
Filter - (m.)                               filtre (m.)
Fixstation -en (f.)                         station fixe (f.)
Flachstellen (pl.) (Radsatz)                méplat (essieu) (m.)
Flüssigkeitverlusst -e (m.)                 perte de liquide (f.)
fortsetzen                                  poursuivre
fortsetzen werden                           continuer
frei melden (Gleis/Weiche)                  annoncer la libération d'une voie/d'une aiguille
Freihören - (n.)                            écoute brève (f.)
freilegen                                   dégager
Frühdienst -e (m.)                          service du matin (m.)
Führerbremsventil -e (n.)                   robinet de frein du mécanicien (m.)
Führermeldung -en (f.)                      rapport de mécanicien (m.)
Führerraum -¨e (m.), Führerstand -¨e (m.)   cabine de conduite (f.)
Führerstand -¨e (m.)                        poste de conduite (m.)
Führerstandheizung (f.)                     chauffage de cabine (m.)
Führerstandsignaliesierung -en (f.)         signalisation en cabine (f.)
Führertisch -e (m.)                         pupitre de comande (m.), table de commande (f.)
füllen                                      remplir
Füllstoss -¨e (m.)                          à-coup de remplissage (m.)
fünf                                        cinq
fünfhundert                                 cinq-cents
fünfundzwanzig                              vingt-cinq
fünfzehn                                    quinze
fünfzig                                     cinquante
Funk (m.)                                   radio (f.)
Funkgerät -e (n.)                           appareil radio (m.)
Funknetz (n.)                               réseau radio (m.)
Funksystem (n.)                             système radio (m.)
Funktionskontrolle -n (f.)                  contrôle de fonctionement (m.), contrôle intermédiaire (m.)
Funkverbindung -en (f.)                     liaison radio (f.)
GAV                                         CCT (convention collective de travail)
geändert                                    modifié
gearbeitet                                  travaillé
Geber - (m.)                                émetteur (m.), générateur (m.)
gebohrt                                     percé
gebracht                                    apporté
gebremst                                    freiné
geerdet                                           mis à la terre
Gefahr -en (f.)                                   danger (m.)
Gefahrgutwagen - (m.)                             wagon de marchandises dangereuses (m.)
Gefahrgutwagen (m.)                               wagon de marchandises dangereuses (m.)
Gefahrwagen - (m.)                                wagon danger (m.)
Gefälle - (n.)                                    pente (f.), déclivité (f.)
gefüllt                                           rempli
gegangen                                          marché, allé
Gegensprecher - (m.), Wechselsprecher - (m.)      interphone (m.)
gehen                                             marcher
gekommen                                          venu
Geleise -n (n.)                                   voie (f.)
gelöscht                                          éteint
gelöst                                            lâché
gemeldet                                          annoncé
geöffnet                                          ouvert
Gepäckträger - (m.)                               porte-bagages (m.)
Gepäckwagen - (m.)                                fourgon à bagage (m.)
gerade                                            droite
gerade offen (Zwecksignal)                        ouvert droit (signal nain)
Geräusch -e (n.)                                  bruit (m.), rumeur (f.)
gereinigt                                         nettoyé
Gesamtgewicht (n.)                                poids total (m.)
geschleppt                                        remorqué
geschlossen                                       fermé
geschmiert                                        lubrifié
geschoben                                         refoulé
geschweisst                                       soudé
Geschwindigkeit -en (f.)                          vitesse (f.)
Geschwindigkeitsmesser - (m.)                     tachymètre (m.)
Geschwindigkeitsschwelle -n (f.)                  seuil de vitesse (m.)
Geschwindigkeitstafel -n (f.)                     panneau indicateur de vitesse (m.)
Geschwindigkeitsverminderung (f.)                 réduction de vitesse (f.)
gesenkt                                           abaissé
gesichert                                         assuré
gespalten                                         fendu
gesperrtes Gleis (n.) / gesperrte Weiche (f.)     voie / aiguille interdite (f.)
Gestängesteller - (m.), Stopex                    régulateur de timonerie (m.), Stopex
gestossen                                         poussé
gewendet                                          viré
Gewicht (n.)                                      poids (m.)
gewischt                                          essuyé
gewogen                                           pesé
gewusst                                           su
gezogen                                           tiré
Gleichstrom (m.)                                  courant continu (m.)
Gleisabschnittsignal -e (n.)                      signal de tronçon de voie (m.)
Gleisnummernsignal -e (n.)                        tableau indicateur de voie (m.)
Gleissignal -e (n.), Gleisausfahrsignal -e (n.)   signal de voie (m.)
Gleistrenner - (m.)                               isolation de section (f.)
Gleisunterbruch -¨e (m.)                          voie coupée (f.)
Gleitschutz (m.)                                  antienrayeur (m.)
Gleitschutzeinrichtung -en (f.)                   dispositif anti-enrayeur (m.)
GPR - Wechsel - (m.)                              dispositif d'inversion MVR (m.)
Grenzblockabschnitt -e (m.)                       canton de bloc limite (m.)
Gruppenausfahrsignal -e (n.)                      signal de faisceau de voie (m.)
Gruppensignal -e (n.)                       signal de groupe (m.)
Gültigkeit (f.)                             validité (f.)
Güterbahnhof -¨e (m.)                       gare marchandise (f.)
Güterwagen - (m.)                           wagon de marchandises (m.)
Güterzug -¨e (m.)                           train de marchandises (m.)
Güterzugbremse -n (f.)                      frein marchandise (m.)
Hahn -¨e (m.)                               robinet (m.)
Haken - (m.)                                crochet (m.)
halbe                                       demi
halbe €                                     demi €
Halt                                        arrêt
Halt [autom. Zugsicherung] (m.)             arrêt [arrêt autom.] (m.)
Halt auf Verlangen (m.)                     arrêt sur demande (m.)
Haltestelle -n (f.)                         halte (f.)
Haltsignal -e (n.)                          signal d'arrêt (m.)
Haltstellentafel -n (f.)                    panneau repère (m.)
Hammer - (m.)                               marteau (m.)
Handantrieb -e (m.)                         commande à main (f.)
Handbremse -n (f.)                          frein à main (m.)
Handgerät -e (n.)                           appareil portable (m.)
Handlampe -n (f.)                           lampe à main (f.)
Hauptbremsprobe -n (f.)                     essai de frein complet (m.)
Hauptgleis (n.)                             voie principale (f.)
Haupthahn -¨e (m.)                          robinet principal (m.)
Hauptleitung -en (f.)                       conduite générale (f.)
Hauptluftbehälter - (m.)                    réservoir principal (m.)
Hauptluftbehälterhahn -¨e (oder -en) (m.)   robinet du réservoir principal d'air (m.)
Hauptschalter - (m.)                        disjoncteur principal (m.)
Hauptsignal -e (n.)                         signal principal (m.)
Hauptstromkreis -e (m.)                     circuit du courant principal (m.)
Heimatbahnhof -¨e (m.)                      gare d'attache (f.)
Heissläufer heiss (m.) >100°C               Boîte d'essieu (f.) >100°C
Heissläufer warm (m.) 60-99°C               Boîte d'essieu chaude (f.) 60-99°C
Heizhüpfer (m.)                             contacteur de chauffage (m.)
Heizkabel (n.)                              câble de chauffage (m.)
Heizkupplung -en (f.)                       accouplement de chauffage (m.)
Heizscheibe                                 chauffage de vitres
Heizung (f.)                                chauffage (m.)
Hemmschuh -e (m.)                           sabot d'arrêt (m.)
heute                                       aujourd'hui
Hilfsbetriebe (pl.)                         services auxiliaires (pl.)
Hilfskompressor (m.)                        compresseur auxiliaire (m.)
Hilfsluftbehälter - (m.)                    réservoir auxiliaire (m.)
Hilfssignal -e (n.)                         signal auxiliaire (m.)
Hilfswagen - (m.)                           wagon de secours (m.)
Hindernis (n.)                              obstacle (m.)
Hochdruckleitung -en (f.)                   conduite à haute pression (f.)
Hochspannung (f.)                           haute tension (f.)
Hochspannungsschalter - (m.)                interrupteur à haute tension (m.)
Höchstgeschwindigkeit -en (f.)              vitesse maximale (f.)
hundert                                     cent
Hüpfer - (m.), Schütz -e (n.)               contacteur (m.)
Hydraulikmotor -en (m.)                     moteur hydraulique (m.)
im Stillstand                               à l'arrêt
Infrastrukturbetreiberin (f.)               gestionnaire de l'infrastructure (m.)
Innenwand ¨e (f.)                           paroi intérieure (f.)
                                                    éclairage des instrument
Instrumentenbeleuchtung -en (f.), Führerstandinstrumentenbeleuchtung -en (f.) (m.)
Inventar -e (n.)                                    inventaire (m.)
Kabel - (n.)                                        câble (m.)
Kastentragfeder (f.)                                ressort de suspension (m.)
Kette -n (f.)                                       chaîne (f.)
Kilometertafel -n (f.)                              panneau kilométrique (m.)
KIotzbremse -n (f.)                                 frein à sabots (m.)
Kleinmotorfahrzeug -e (n.)                          petit véhicule moteur (m.)
Kleinwagen (m.)                                     wagonnet (m.)
klemmt                                              coince
Klimaanlage -n (f.)                                 climatisation (f.)
Kollektor -en (m.)                                  collecteur (m.)
kombinierte Signal -e (n.)                          signal combiné (m.)
kommen                                              venir
Kommunikationsverantwortlicher - (m.)               responsable des systèmes de communication (m.)
Kompressor -en (m.)                                 compresseur (m.)
Kondukteur (m.)                                     conducteur (m.)
Kondukteur (m.)                                     contrôleur (m.)
Kontakt -e (m.)                                     contact (m.)
Kontrollampe -n (f.)                                lampe de contrôle (f.)
Kontrollgang -¨e (m.)                               couloir de contrôle (m.)
Kontrollton (m.)                                    son de contrôle (m.)
Kopfgleis (n.), Stumpengleis -e (n.)                voie en cul-de-sac (f.)
Kopfstation -en (f.)                                gare en cul-de-sac (f.)
Kreuzung -en (f.)                                   croisement (m.)
Kreuzungsverlegung -en (f.)                         changement de croisement (m.)
Kühlaggregat -e (n.)                                réfrigérateur (m.)
Kuppler - (m.)                                      décrocheur (m.)
Kupplung -en (f.)                                   attelage (m.)
Kursbuch -¨er (n.)                                  indicateur officiel (m.)
Kurzschluss -¨e (m.)                                court-circuit (m.)
laden                                               charger
Lampe -n (f.)                                       lampe (f.)
Länge (f.)                                          longueur (f.)
langsam                                             lentement
langsamer                                           ralentir
langsamer €                                         ralentir €
langsamer schieben €                                pousser plus lentement €
Langsamfahrsignal -e (n.)                           signal de ralentissement (m.)
Langsamgang (m.)                                    marche lente (f.)
langsamwirkend                                      à effet lent
Lärm                                                bruit
Lastreihe -n (f.)                                   catégorie de charge (f.)
Lastwechsel - (m.)                                  dispositif vide/chargé (m.)
Lastzettel - (m.)                                   bulletin de charge (m.)
Lautsprecher - (m.)                                 haut-parleur (m.)
Lebensgefahr -en (f.)                               danger de mort (m.)
leichte Wagen - (m.)                                voiture Iégère (f.)
Leiter - (f.)                                       échelle (f.)
Letzte Weiche -n (f.)                               dernière aiguille (f.)
Licht -er (n.)                                      lumière (f.)
Liegewagen - (m.)                                   voiture couchette (f.)
linkes Gleis (n.)                                   voie de gauche (f.)
links                                               gauche
Litze -n (f.)                                       tresse (f.)
LL, Lokleitung -en (f.)                             RL, régulation des loc. (f.)
Lokfahrt -en (f.)                                          course de loc (f.)
Lokführer/Lokomotivführer - (m.)                           mécanicien de locomotive (m.)
Lokgerät -e (n.)                                           appareil embarqué (m.)
Lokleitung (f.)                                            régulation des loc. (f.)
Lokomotive -n (f.)                                         locomotive (f.)
Lokomotivführer (m.)                                       mécanicien de locomotive (m.)
Lokomotivführer-Anwärter - (m.)                            aspirant mécanicien (m.)
Lokpfeife -n (f.)                                          sifflet de locomotive (m.)
Lokzug -¨e (m.)                                            train de loc. (m.)
löschen                                                    éteindre
lose                                                       disloqué
Lösegrenze (f.) (4,8 bar)                                  limite du lâcher (f.) (4,8 bars)
lösen                                                      lâcher
löst nicht                                                 ne desserre pas
Luft (f.)                                                  air (m.)
Luftabsperrhahn -¨e (m.)                                   robinet d'arrêt (m.)
Luftbremse (automatische -n Bremse -n) (f.)                frein à air (frein automatique) (m.)
Luftfederung -en (f.)                                      suspension pneumatique (f.)
Lüftung (f.)                                               ventilation (f.)
Luftverlust -e (m.)                                        fuite d'air (f.), perte d'air (f.)
Luftvorrat -¨e (m.)                                        réservoir d'air (m.)
Magnetschienenbremse -n (f.)                               frein magnétique sur rail (m.)
Manometer (m.)                                             manomètre (m.)
Manöver - (n.)                                             manoeuvre (f.)
Maschinenraum -¨e (m.)                                     compartiment machine (m.), compartiment des machines (m.)
Mass -e (n.)                                               mesure (f.)
massgebende -n Gefälle - (n.)                              pente déterminante (f.)
massgebende -n Steigung -en (f.)                           rampe déterminante (f .)
mässig schnell schieben €                                  pousser assez fort €
Massnahmen (pl.)                                           mesures prises (pl.)
Massstab -¨e (m.) (Werkzeug)                               règle graduée (f.)
Maximalstrom (m.)                                          courant maximum (m.)
Mehrfachtraktion -en (f.)                                  traction multiple (f.)
melden                                                     annoncer
Meldung (f.)                                               annonce (f.)
Meldung an den Lokführer (f.)                              avis au mécanicien (m.)
                                                           signal de repère (m.) / signal fictif (m.)
Merktafel -n (f.) Hauptsignal -e (n.) / Fiktivssignal -e (n.)
Meterlast (f.)                                             poids par mètre courant (m.)
Mikrotel                                                   Microtel (m.)
Mindestbremsgewicht -e (n.)                                poids-frein minimum (m.)
Minimalspannungs-Relais (n.)                               relais à tension minimale (m.)
mit gesenkten Stromabnehmern                               avec pantographes abaissés
Mobilteilnehmer - (m.)                                     participant mobile (m.)
mündlich                                                   verbal
Mutter - (f.)                                              écrou (m.)
Nachbarbahnhof -¨e (m.)                                    gare voisine (f.)
Nachbarstation -en (f.)                                    station (gare) voisine (f.)
Nachbremse -n (f.)                                         frein complémentaire (m.)
nachgestellt                                               réglé
nachstellen                                                ajuster
nächster Halt... (Bahnhofsname)                            prochain arrêt... (nom de la gare)
nass                                                       mouillé
Nebenarbeit (f.) (NA)                                      travail accessoire (m.) (NA)
Nebengeräusche (pl.)                                       bruit de fond (m.)
Nebengleis (n.)                                            voie secondaire (f.)
Neigung -en (f.)                                           déclivité (f.)
Neigung -en (f.)                               pente (f.), déclivité (f.)
Netzbenutzerin -nen (f.)                       utilisateur du réseau (m.)
neun                                           neuf
neunhundert                                    neuf cents
neunundzwanzig                                 vingt-neuf
neunzehn                                       dix-neuf
neunzig                                        nonante
nicht berühren                                 ne pas toucher
nicht eingeschaltet                            n'est pas enclenché
nicht einschalten                              ne pas enclencher
nicht vorgeschriebene Halt (m.)                arrêt non prescrit (m.)
Niederdrucküberladung (f.)                     surcharge basse pression (f.)
Niveauübergang (m.)                            passage à niveau (m.)
Norm -en (f.)                                  norme (f.)
Normallast -en (f.)                            charge normale (f.)
Notauslösung -en (f.)                          libération de secours (f.)
Notbedienung -en (f.)                          commande de secours (f.)
Notbremsbelätigung -en (f.)                    commande du frein d'alarme (f.)
Notbremse -n (f.)                              frein d'alarme (m.)
Notsignallampe -n (f.)                         signal de détresse (m.)
null                                           zéro
Nullspannungs-Relais (n.)                      relais à tension nulle (m.)
Oberlokomotivführer - (m.)                     chef mécanicien (m.)
öffnen                                         ouvrir
ohne unabhängige Bahnkörper                    sans site propre
Ohne unabhängigen Bahnkörper                   voie sans site propre (f.)
Öl (n.), Oel (n.)                              huile (f.)
Ölpumpe -n (f.)                                pompe à huile (f.)
Öl-und Wasserabscheider - (m.)                 séparateur d'eau et d'huile (m.)
ordentliche Halt (m.)                          arrêt ordinaire (m.)
Ordnungsnummer -n (f.)                         numéro d'ordre (f.)
Ortsfestes Signal für Rangierbewegungen (n.)   signal fixe de manoeuvre (m.)
Papierkorb -¨e (m.)                            corbeille à papier (f.)
Parallelfahrt -en (f.)                         circulation parallèle (f.)
Passwort -¨er (n.)                             mot de passe (m.)
Pendeltüre (f.)                                porte battante (f.)
Pendelzug -¨e (m.)                             train navette (m.)
Perron (m.)                                    quai (m.)
Personenbeförderung -en (f.)                   transport de voyageurs (m.)
Personenzug -¨e (m.)                           train régional (m.)
Personenzugbremse -n (f.)                      frein voyageur (m.)
Pfeife -n (f.)                                 sifflet (m.)
Pfeiftafel -n (f.)                             signal sifflez (m.)
Pfeil -e (m.)                                  flèche (f.)
Piktogramm (n.)                                pictogramme (m.)
plombieren                                     plomber
Poliger (pl.) (13/18)                          pôles (pl.) (13/18)
Postwagen - (m.)                               wagon-poste (m.)
Prellbock -¨e (m.)                             buttoir (m.), butte (f.), heurtoir (m.)
Profil besetzt (n.)                            profil occupé (m.)
Profil frei (n.)                               profil libre (m.)
Puffer - (m.)                                  tampon (m.)
Pumpe -n (f.)                                  pompe (f.)
Rad -¨er (n.)                                  roue (f.)
Radsatz -¨e (m.)                               essieu monté (m.)
Radsätze (pl.)                                 corps de roue (m.)
Rampengleis -e (n.)                 voie en rampe (f.), voie longeant un quai de chargement (f.)
Rampengleis -e (n.)                 voie longeant un quai de chargement (f.)
Rangierbahnhof -¨e (m.)             gare de triage (f.)
Rangierbewegung -en (f.)            mouvement de manoeuvre (m.)
Rangierbremse -n (f.)               frein de manoeuvre (m.)
Rangierbremsprobe (f.)              essai du frein de manoeuvre (m.)
Rangierbremsprobe -n (f.)           essai de frein de manoeuvre (m.)
Rangierdienst -e (m.)               service des manoeuvres (m.)
Rangieren gestattet                 manoeuvre autorisée
Rangieren verboten                  manoeuvre interdite
Rangierer - (m.)                    employé de manoeuvre (m.)
Rangierfahrt -en (f.)               course de manoeuvre (f.)
Rangierfahrt -en begleitet (f.)     mouvement de manoeuvre accompagné (m.)
Rangierfahrt -en unbegleitet (f.)   mouvement de manoeuvre non accompagné (m.)
Rangier-Haltsignal -e (n.)          signal d'arrêt de manoeuvre (m.)
Rangierkupplung -en (f.)            attelage de manoeuvre (m.), accouplement de manoeuvre (m.)
Rangierleiter - (m.)                chef de manoeuvre (m.)
Rangierlokführer (m.)               mécanicien de manoeuvre (m.)
Rangierpersonal (n.)                personnel de la manoeuvre (m.)
Rangiersbefehl -e (m.)              ordre de manoeuvre (m.)
Rangierseil -e (n.)                 corde de remorquage (f.)
Rangiersignal -e (n.)               signal de manoeuvre (m.)
raschwirkend                        à effet rapide
Rauchimission                       émission de fumée (f.)
Rauchverbot -e (n.)                 interdiction de fumer (f.)
Räumungssignal -e (n.)              signal d'évacuation (m.)
rechtes Gleis (n.)                  voie de droite (f.)
rechts                              droit
regelmässig                         régulièrement
Registrierstreifen - (m.)           bande tachygraphique (f.)
Regulierbremsung (f.)               freinage de maintien (m.)
reinigen                            nettoyer
Relais (n.)                         relais (m.)
Reparatur -en (f.)                  réparation (f.)
Reservierungsschild -er (n.)        plaque de réservation (f.)
Richtungssignal -e (n.)             tableau indicateur de direction (m.)
Riss -e (m.)                        fissure, fente (f.)
Ritzel (n.)                         pignon (m.)
Rollbänder (pl.)                    rouleaux (pl.)
Rollvorhang -¨e (m.)                store à rouleau (m.)
rot                                 rouge
Routentafel -n (f.)                 plaque d'itinéraire (f.)
Rückenlehe -n (f.)                  dossier de siège (m.)
Rückfahrt (f.), Rückkehr (f.)       retour (m.)
Rücklicht -er (n.)                  feu arrière (m.)
Rückmeldedistanz (f.)               distance de voie libre (f.)
Rückschlagventil -e (n.)            valve de retenue (f.)
Rückspiegel (m.)                    rétroviseur (m.)
Rücksteller - (m.)                  Régleur (m.)
Rückstellsignal -e (n.)             signal de refoulement (m.)
Rückstellvorrichtung -en (f.)       dispositif de rappel (m.)
rückwärts                           en arrrière
rückwärts €                         en arrière €
Rufname -n (m.)                     nom d'appel (m.)
Säge -n (f.)                        scie (f.)
Sand (m.)                           sable (m.)
Sandstreuvorrichtung -en (f.)                    sablière (f.)
sauber                                           propre
Schaden - (m.)                                   dommage (m.)
schadhaft                                        endommagé
Schaltasten -¨ (m.)                              boîtier (m.)
Schalter - (elektr.) (m.)                        interrupteur (m.)
Scheibenbremse -n (f.)                           frein à disque (m.)
Scheibenwischer - (m.)                           essuie-glace (m.)
Scheibenwischwasser (n.)                         eau du lave-glace (f.)
Scheinwerfer - (m.)                              phare (m.)
Schema -s (n.)                                   schéma (m.)
Schiebebühne -n (f.)                             chariot transbordeur (m.)
Schiebedienst -e (m.)                            renfort en queue (m.)
Schiebelehre -n (f.)                             pied à coulisse (m.)
Schiebelok -s (f.), Schiebelokomotive -n (f.)    locomotive de pousse (f.)
schieben (Fahrbefehl für langsames Schieben) €   pousser (ordre de pousser lentement) €
Schiene -n (f.)                                  rail (m.)
Schienenfahrzeugführer (m.)                      conducteur de véhicules sur rails (m.)
Schild -er (n.)                                  panneau (m.), écriteau (m.)
Schlauchverbindung (f.)                          boyau d'accouplement (m.)
Schleife -n (f.) [ZUB]                           boucle (f.) [ZUB]
Schleifstück -e (n.)                             frotteur (m.)
schleppen                                        remorquer
Schleuderbremse -n (f.)                          frein antipatinage (m.)
Schleuderschutz (m.)                             antipatinage (m.)
schliessen                                       fermer
Schlingerdämpfer (pl.)                           amortisseurs antilacet (pl.)
Schloss -¨er (n.)                                serrure (f.)
Schluss angekommen                               la queue est là
Schlüssel (m.)                                   clé (f.)
Schlussleuchte -n (f.)                           signal de queue (m.)
schmieren                                        graisser
Schmieröl -e (n.)                                huile de graissage (f.)
Schmierung (f.)                                  graissage (m.)
Schneeräumungszug -¨e (m.)                       train chasse-neige (m.)
Schnellbremsbeschleuniger - (m.)                 accélérateur de freinage rapide (m.)
Schnellbremsbeschleuniger (m.)                   accélérateur de freinage rapide (m.)
Schnellbremsung -en (f.)                         freinage d'urgence (m.)
schneller schieben €                             pousser plus fort €
Schnellgang -¨e (m.)                             marche rapide (f.)
Schnellsenkventil -e (n.)                        valve d'abaissement rapide (f.)
Schnellzug -¨e (m.)                              train direct (m.)
Schnitt -e (m.)                                  coupe (f.), entaille (f.)
Schotter (m.)                                    ballast (m.)
schräg offen (Zwecksignal)                       ouvert oblique (signal nain)
Schrank -¨e (m.)                                 armoire (f.)
Schraube -n (f.)                                 vis (f.)
Schraubenkupplung -en (f.)                       attelage à vis (m.)
Schraubenschlüssel - (m.)                        clé à écrou (f.)
Schraubenzieher - (m.)                           tournevis (m.)
Schraubstock -¨e (m.)                            étau (m.)
Schrillpfeife -n (f.)                            sifflet à roulette (m.)
Schulreferent -en (m.)                           conférencier scolaire (m.)
Schüssel - (m.)                                  clé (f.)
Schütz -e (n.), Hüpfer - (m.)                    contacteur (m.)
Schutzstrecke -n (f.)                            section de protection (f.)
Schutzweiche -n (f.)                         aiguille de protection (f.)
schweissen                                   souder
Schwelle -n (f.)                             traverse de chemin de fer (f.)
Schwenkarm -e (m.)                           bras mobile (m.)
schwergängig                                 fonctionne mal
sechs                                        six
sechshundert                                 six cents
Sechskantmutter - (f.)                       écrou hexagonal (m.)
Sechskantschraube -n (f.)                    vis à tête hexagonale (f.)
sechsundzwanzig                              vingt-six
sechszehn                                    seize
sechzig                                      soixante
Seil -e (n.)                                 corde (f.)
Seitengang -¨e (m.)                          couloir latéral (m.)
Seitenwandfenster - (n.)                     fenêtre latérale (f.)
selbstfahrendes -en Dienstfahrzeug -e (n.)   véhicule automoteur de service (m.)
senken                                       abaisser
senkrecht                                    vertical
Serieschaltung -en (f.)                      couplage en série (m.)
Sicherheitsapparat -e (m.)                   appareil de sécurité (m.)
Sicherheitsbremsgewicht -e (n.)              poids-frein de sécurité (m.)
Sicherheitseinrichtung (f.)                  équipement de sécurité (m.)
Sicherheitssteuerung -en (f.)                dispositif de sécurité (m.)
Sicherheitsventil -e (n.)                    soupape de sécurité (f.)
Sicherheitszeichen - (n.)                    signal limite de garage (m.)
sichern                                      protéger, assurer
Sicherung -en (f.)                           fusible (m.)
Sicherungsanlage -n (f.)                     installation de sécurité (f.)
sieben                                       sept.
siebenhundert                                sept cents
siebenundzwanzig                             vingt-sept
siebzehn                                     dix-sept
siebzig                                      septante
Signal -e (n.)                               signal (m.)
Signalbegriff -e (m.)                        image de signal (f.)
Signalbrücke -n (f.)                         passerelle à signaux (f.)
Sitz (m.)                                    siège (m.)
Skihaken - (m.)                              crochet à skis
Sonntagsdienst -e (m.)                       service du dimanche (m.)
Spannung (f.)                                tension (f.)
Spannungsabfall -¨e (m.)                     chute de tension (f.)
Spätdienst -e (m.)                           service du soir (m.)
Speiseleitung -en (f.)                       conduite d'alimentation (f.)
Speisewagen - (m.)                           voiture restaurant (f.)
Sperrsignal -e (n.)                          signal de barrage (m.)
Splint (n.)                                  goupille (f.)
Spule -n (f.)                                bobine (f.)
Spurkranzschmierung (f.)                     graisseur à boudins (m.)
Spurwechselstelle -n (f.)                    poste à diagonales d'échange (m.)
Stahl (m.)                                   acier (m.)
starke Gefälle (n.)                          forte pente (f.)
Station -en (f.)                             station (f.)
Stationsvorstand -¨e (m.)                    chef de station (m.)
Steckdose -n (f.)                            prise (f.)
steckengeblieben                             en détresse
Stecker - (m.)                               fiche (f.)
Steckschlüssel - (m.)                           clé à tube (f.)
Steigung -en (f.)                               rampe (f.), côte (f.)
Stellung -en (f.)                               position (f.)
Stellwerk -e (n.)                               poste d'aiguillage (m.)
Stellwerkbezirke (f.)                           zone d'action du poste d'aiguillage (f.)
Steuerkontakt (m.)                              contact de commande (m.)
Steuerkontakt -e (m.)                           contact de commande (m.)
Steuerkontroller (m.)                           volant (m.)
Steuerleitung -en (f.)                          conduite de commande (f.)
Steuerspannung (f.)                             tension d'asservissement (f.)
Steuerstrom (m.)                                courant d'asservissement (m.)
Steuerung -en (f.)                              commande (f.)
Steuerventil -e (n.)                            distributeur (de frein) (m.)
Steuerwagen - (m.)                              voiture de commande (f.)
Stillhaltbremsgewicht -e (n.)                   poids-frein d'inertie (m.)
Stillstand -¨e (m.)                             arrêt (m.)
Stirnbeleutung -en (f.)                         éclairage frontal (m.)
Stirnwandtüre -en (f.)                          porte d'intercirculation (f.)
Store -n (m.)                                   store (m.)
Störung am Zug                                  dérangement au train
Störung behoben                                 dérangement supprimé
Störung bleibt vorhanden (f.)                   dérangement subsiste (m.)
Störung -en (f.)                                dérangement (m.)
Störungsmeldung (f.), Störungsanzeige -n (f.)   annonce de dérangement (f.)
stoss €                                         lancer (tampon) €
Stoss -¨e (m.)                                  lancer (m.), coup de tampon (m.)
stossen                                         pousser
Strasse -n (f.)                                 route (f.), rue (f.)
Strecke gesperrt                                ligne fermée
Strecke -n (f.)                                 ligne (f.), tronçon (m.)
Strecke -n gesperrt                             ligne fermée
Streckengleis (n.)                              pleine voie (f.)
Streckengleis -e (n.)                           voie de la pleine voie (f.)
Streckenkenntnis -se (f.)                       connaissance de ligne (f.)
Streckenlokführer (m.)                          mécanicien de ligne (m.)
Streckentabelle -n (f.)                         tableaux de parcours (pl.)
Streckentrennung -en (f.)                       sectionnement (m.)
Strom (m.)                                      courant (m.)
Stromabnehmer - (m.)                            pantographe (m.)
Stromrichter - (m.)                             convertisseur (m.)
Stromwandler - (m.)                             transformateur d'intensité (m.)
Stromwert -e (m.)                               valeur du courant (f.)
Stufe -n (f.)                                   touche (f.), cran (m.)
Stufenschalter - (m.)                           graduateur (m.)
Stufenschaltersteuerung -en (f.)                commande du graduateur (f.)
Stumpengleis -e (n.)                            cul-de-sac de sécurité (m.)
Stumpengleis -e (n.)                            voie en cul-de-sac (f.)
Stunde -n (f.)                                  heure (f.)
Summer (m.)                                     bourdonneur (m.)
Tank (m.)                                       réservoir (m.)
tausend                                         mille
Teilbremsverhältnis -se (n.)                    rapport de freinage partiel (m.)
Telefongespräch -e (n.)                         conversation téléphonique (f.)
Temperaturanstieg -e (m.)                       augmentation de température (f.)
Teppich -e (m.)                                 tapis (m.)
Tragfeder -n (f.)                               ressort de suspension (m.)
Traktorführer - (m.)            conducteur de tracteur (m.)
Transformator -en (m.)          transformateur (m.)
Transitsignal -e (n.)           signal de transit (m.)
Trenner - (m.)                  sectionneur (m.)
Trennhüpfer - (m.)              contacteur séparateur (m.)
Trennlitze -n (f.)              tresse de séparation (f.)
Trennmesser - (n.)              couteau séparateur (m.)
Trennschalter - (m.)            commutateur séparateur (m.)
Treppe -n (f.)                  escalier (m.)
Triebachse -n (f.)              essieu moteur (m.)
Triebfahrzeug -e (n.)           véhicule moteur (m.)
Triebfahrzeug-Störung           dérangement au véhicule moteur
Triebradsatz (m.)               essieu moteur (m.)
Triebwagen - (m.)               automotrice (f.)
Trittbrett -er (n.)             marchepied (m.)
Tunnel -/-s (m.)                tunnel (m.)
Türe -n (f.)                    porte (f.)
Türfenster - (n.)               vitre de porte (f.)
Türkontrolle -n (f.)            contrôle des portes (m.)
Türschliessung -en (f.)         fermeture des portes (f.)
Türsteuerung (f.)               commande des portes (f.)
Überdruckventil -e (n.)         valve de surpression (f.)
überfahren                      franchi
überfahren, überschreiten       franchir
Überfahrung -en (f.)            franchissement (m.)
überfüllt                       surchargé (air)
Übergang -¨e (m.)               intercirculation (f.)
Überholungsstation -en (f.)     station de dépassement (f.)
Überholungsverlegung (f.)       changement de dépassement (m.)
Überholungsverlegung -en (f.)   changement de dépassement (m.)
Überladung -en (f.)             transbordement (m.)
Überlast -en (f.)               surcharge (f.)
überlastet                      surchargé (masse)
überlegen                       réfléchir
überlegt                        réfléchi
überqueren                      traverser
überquert                       traversé
überschrreiten, überfahren      franchir
Überspannung -en (f.)           surtension (f.)
überwachen                      surveiller
überwacht                       surveillé
Umdrehung (pl.), (Motor)        tours (pl.), (moteur)
Umdrehungszähler - (m.)         compte-tours (m.)
Umformergruppe -n (f.)          groupe convertisseur (m.)
umgeschaltet                    commuté
Umschaltbare Zone -n (f.)       zone commutable (f.)
umschalten                      commuter
Umschalter - (m.)               commutateur (m.)
Umstellgewicht -e (n.)          poids d'inversion (m.)
Umstellvorrichtung -en (f.)     dispositif d'inversion (m.)
unbegleitet                     non accompagné
unbenutzbar                     inutilisable
unbrauchbar                     inutilisable
undicht                         pas étanche
Unfall -¨e (m.)                 accident (m.)
Unfallverhütung -en (f.)        prévention des accidents (f.)
ungenügend                               insuffisant
ungleich                                 inégal
unpünktlich                              inexact, non ponctuel
Unregelmässigkeit -en (f.)               irrégularité (f.)
Unterbruch -¨e (m.)                      interruption (f.)
Unterführung -en (f.)                    passage inférieur (m.)
Unterlagscheibe -n (f.)                  rondelle (f.)
Unterschrift (f.)                        signature (f.)
Untersuchung (f.)                        enquête (f.), vérification (f.)
Untersuchung -en (f.)                    vérification (f.), enquête (f.)
Vakuumbremse (f.)                        frein à vide (m.)
Velohaken - (m.)                         crochet à vélo (m.)
Ventil -e (n.)                           valve, soupape (f.)
Ventilator -en (m.)                      ventilateur (m.)
Verbindungslinie (f.)                    ligne de raccordement (f.)
Verbot -e (n.)                           interdiction (f.)
vereinbaren                              convenir
vereinbart                               convenu
vereinfachte Bremsprobe -n (f.)          essai de frein simplifié (m.)
Verhalten - (n.)                         comportement (m.)
Verhältnis -se (n.)                      rapport (m.), relation (f.)
Verkehr (m.)                             trafic (m.)
Verkehrzeit (f.)                         heure de circulation (f.)
verkeilen                                caler
verkeilt                                 claveté, calé
verladen, aufladen                       charger
Verlängerungskabel - (n.)                câble rallonge (m.)
Verlust -e (m.)                          perte (f.)
Verminderung der Geschwindigkeit (f.)    réduction de la vitesse (f.)
Verminderung -en (f.)                    réduction (f.)
verriegeln (Tür)                         verrouiller (porte)
Verriegelung -en (f.)                    verrouillage (m.)
Verriegelungskontakt (m.)                contact de verrouillage (m.)
Verriegelungskontakt -e (m.)             contact de verrouillage (m.)
verschieben                              décaler
Verschiebung -en (f.)                    décalage (m.)
verschmutzt                              sale
verschoben                               décalé
verschrauben                             boulonner, visser
verschrauben                             visser, boulonner
verschraubt                              boulonné, vissé
verschraubt                              vissé, boulonné
Verspätung -en (f.)                      retard (m.)
verständigen [jemanden von/über etwas]   aviser, informer [qqn de qch]
verständigt                              avisé, informé
Verständigung -en (f.)                   entente (f.)
verstellbar                              réglable
verstopft                                bouché
Versuch -e (m.)                          essai (m.)
verwenden, benützen                      utiliser
verwendet, benützt                       utilisé
Vielfachkabel - (n.)                     câble multiple (m.)
Vielfachsteuerung -en (f.)               commande multiple (f.)
vier                                     quatre
vier €                                   quatre mètres €
vierhundert                              quatre cents
vierundzwanzig                                    vingt-quatre
vierzehn                                          quatorze
vierzig                                           quarante
Visiteur (m.)                                     visiteur (m.)
V-Messer (m.)                                     indicateur de vitesse (m.)
Vollbremsung -en (f.)                             freinage à fond (m.)
Voltmeter - (n.)                                  voltmètre (m.)
Vorarbeiter - (m.)                                contremaître (m.)
Voraussetzung -en (f.)                            supposition (f.)
Vorbaulampe -n (f.)                               lampe de l'avant-corps (f.)
vorbereiten                                       préparer
vorbereiten (Zug)                                 mise en tête (f.) (train)
vorbereitet                                       préparé
Vorbereitung -en (f.)                             préparation (f.)
vorgeschrieben                                    prescrit
vorgeschriebene Halt (m.)                         arrêt prescrit (m.)
Vorgesetzte -n (m.)                               supérieur (m.)
Vorheiztafel -n (f.)                              panneau de préchauffage (m.)
Vorheizung (f.)                                   préchauffage (m.)
Vorrat -¨e (m.)                                   réserve (f.)
Vorschmierung -en (f.)                            prégraissage (m.)
Vorschrift -e (f.)                                prescription (f.)
Vorsignal -e (n.)                                 signal avancé (m.)
Vorspanndienst (m.)                               renfort en tête (m.)
Vorspannlok -s (f.), Vorspannlokomotive -n (f.)   locomotive de renfort (f.)
vorübergehend                                     transitoire
vorwärts                                          en avant
vorwärts €                                        en avant €
vorzeitig verkehren                               circuler à l'avance
Waage -n (f.)                                     balance (f.)
Wagen - (m.)                                      wagon (m.), voiture (f.)
wagenlang €                                       un wagon €
Wagenschlüssel - (m.)                             clé à wagon (f.)
Wählschalter - (m.)                               sélecteur (m.)
Wälzlager - (n.)                                  palier à roulements (m.)
warm                                              chaud
Warnausrüstung -en (f.)                           équipement de protection (m.)
Warnschild (n.)                                   écriteau signalant un danger (m.)
Warnsignal -e (n.)                                signal d'avertissement (m.)
Warntafel -n (f.)                                 panneau signalant un danger (m.)
Warnung (f.) [autom. Zugsicherung]                avertissement (m.) [arrêt autom.]
Warnweste -n (f.)                                 Gilet orange (m.)
Wasser (n.)                                       eau (f.)
Wasserpumpe -n (f.)                               pompe à eau (f.)
Wechselbetrieb -e (m.)                            banalisation (f.)
Wechselrichter - (m.)                             onduleur (m.)
Wechselstrom (m.)                                 courant alternatif (m.)
Wechselstromgenerator -en (m.)                    alternateur (m.)
Wegzeit -e (f.)                                   temps de marche (m.)
Weiche aufschneiden (f.)                          talonnage d'une aiguille (m.)
Weiche -n (f.)                                    aiguille (f.)
Weiche -n auffahren (f.)                          aiguille talonnable (f.)
Weichensteller - (m.)                             aiguilleur (m.)
weisse Licht -er (n.)                             feu blanc (m.)
weitere Festellungen (pl.)                        autres constatations (pl.)
weiterfahren                                      poursuivre la marche (continuer)
Weiterfahrt (f.)                    poursuite de la marche (f.)
weitergefahren                      poursuivi la marche (continué)
Welle -n (f.)                       axe, arbre (m.)
Wendebahnhof -¨e (m.)               gare de rebroussement (f.)
wenden                              virer
Wendeschalter - (m.)                inverseur (m.)
wenn nötig                          si nécessaire
Werkzeug -e (n.)                    outil (m.)
Werkzeugkasten - (m.)               boîte à outils (f.)
Werkzeugschublade -n (f.)           tiroir d'outillage (m.)
Wicklung -en (f.)                   enroulement (m.)
Widerstand -¨e (m.)                 résistance (f.)
wiederholte Auftreten - (n.)        dérangement répétitif (m.)
Wiederholungssignal -e (n.)         signal répétiteur (m.)
wiegen                              peser
winken                              faire signe de la main
Wintermassnahmen (pl.)              mesures hivernales (pl.)
wischen                             essuyer
wissen                              savoir
Zange -n (f.)                       pince (f.)
Zapfen - (m.)                       bouchon (m.)
zehn                                dix
Zeit -en (f.)                       temps (m.)
Zeitaufwand -¨e (m.)                perte de temps (f.)
Zeitvergleichbahnhof -¨e (m.)       gare de référence (f.)
zerbrechen                          casser
zerbrochen                          brisé
zerbrochen                          rompu
ziehen                              tirer
Ziehen/Bremsen Schieber - (m.)      manipulateur d'effort de traction (m.)
Zonensignal -e (n.)                 signal de zone (m.)
Zug -¨e (m.)                        train (m.)
Zugbegegnung (f.)                   rencontre de train (f.)
Zugbegleiter - (m.)                 agent de train (m.)
Zugfahrt -en (f.)                   circulation de train (f.)
Zugfeder -n (f.)                    ressort de traction (m.)
Zugführer - (m.)                    chef de train (m.)
Zuggewicht (n.)                     poids du train (m.)
Zughaken - (m.)                     crochet de traction (m.)
Zughakenlast -en (f.)               charge des attelages (f.)
Zugmitte -n (f.)                    milieu du train (m.)
Zugpersonal (n.) ZP                 agent de train (m.) AT
Zugreihe -n (f.)                    catégorie de train (f.)
Zugsammelschiene (f.)               ligne de train (f.)
Zugschluss -¨e (m.)                 queue du train (f.)
Zugschlusssignal -e (n.)            signal de queue (m.)
Zugspitze -n (f.)                   tête du train (f.)
Zugüberwachung -en (f.)             surveillance des trains (f.)
zulässig                            admissible
zurückgezogen                       retiré
zurückziehen                        retirer
zurückziehen €                      retirer €
zurückziehen (vom Ablaufberg weg)   retrait (du dos d'âne)
Zusage -n (f.)                      acceptation (f.)
zusammenbauen                       assembler
zusammengebaut                      assemblé
Zusammenstoss -¨e (m.)                            collision (f.)
Zusatzbremsprobe -n (f.)                          essai de frein partiel (m.)
Zustimmung -en (f.)                               assentiment (m.)
zwanzig                                           vingt
zwei                                              deux
zweihundert                                       deux cents
zweitausend                                       deux mille
Zweitklasswagen - (m.)                            voiture de deuxième classe (f.)
zweiunddreissig                                   trente-deux
zweiundzwanzig                                    vingt-deux
Zwergsignal -e (n.)                               signal nain (m.)
Zwischendienst (m.)                               renfort intercalé (m.)
Zwischenkontrolle (f.)                            contrôle intermédiaire (m.)
Zwischenlok -s (f.), Zwischenlokomotive -n (f.)   locomotive intercalée (f.)
zwo (statt zwei) €                                deux mètres €
zwölf                                             douze
                       ITALIANO            ZAHL
bruciatura (f.) del contatto
tagliare (con la fiamma)
ordine di partenza (m.)
pronto per la partenza (m.)
partire

partenza (f.)
ora di partenza (f.)
cestino
immondizia (pl.), spazzatura (pl.)
stazione di partenza (f.)
tagliato (con la fiamma)
spezzato
partito
sganciato €
scaricato
deviato
consumato
spinto
paralizzato
biforcato
sganciare
pinza spelafili (f.)
scarico (m.)
scaricare
rubinetto di scarico (m.)
lancio
divieto di lancio
segnale di lancio (m.)
divieto di percorrere la sella di lancio
deviare
deviazione (f.)

consumare
consumo (m.), usura (f.)
rubinetti e valvole d'isolamento
valvola d'isolamento (f.)
distanza (f.)
freno di stazionamento (m.)
magnete d'arresto (m.)
spingere
spinta
divieto di spinta
freno graduabile (m.)
porta di compartimento
cassetta di derivazione (f.)
biforcare
biforcazione (f.)
interasse (m.)
sala (f.)
numero d'assi
boccola (f.)
peso assiale
otto                                           8
ottocento                                    800
ventotto                              28
diciotto                              18
ottanta                               80
problema d'aderenza
modifica (f.)
accumulatore (m.)
allarme (m.)
amperometro (m.)
modificare
accostare
accostare (avanti / indietro) €
richiesta (f.)
binario offerto (m.)
accostato
agganciato
arrivato
avviato
collegato

impiegato (m.)
serrato
fermare €
peso rimorchiato (m.)
agganciare
freno di rimorchio (m.)
freno del rimorchio (m.)
rotore (m.), indotto (m.)
arrivare
arrivo (m.)
impianto (m.)
avviare
annuncio (m.)
annullato (m.)
disposizione (f.)
computabile
suono di chiamata (m.)
aspirare
aspirazione (m.)
avviso (m.)
albo (m.)
collegare
collegamento (m.), coincidenza (f.)
binario di raccordo (m.)
indicatori

verniciatura (f.)
numero (m.)
indicazione (m.)
serrare
apparecchio (m.)
armadio degli apparecchi (m.)
condotta degli apparecchi (f.)
serbatoio degli apparecchi (m.)
armadio degl'apparecchi (m.)
lavoro (m.)
lavorare
operaio (m.)
inizio del lavoro (m.)

posto di lavoro (m.)

orario di lavoro (m.)
treno di lavoro (m.)

braccioli
durante la marcia
conservare
conservato
tempo di fermata (m.)
binario d'uscita
riempire
riscaldato
caricato
tagliato
sollevamento (m.), rialzo (m.)
riscaldare
attenzione (m.)

tagliare
posare (tavole di rallentamento)
accesso
segnale d'uscita (m.)
uscita (f.)
scambio d'uscita
soppressione (f.)
stazione origine (f.)

disinserito
scartato
sceso
cambiato, sostituito
serbatoio di compensazione (m.)
informazione (m.)
valvola di allentamento (f.)
dispositivo di allentamento (m.)
eccezione (m.)
equipaggiamento (m.)
disinserire
rubinetto per disinserimento (m.)

fuori esercizio
eccezionale
fermata straordinaria (f.)
scartare
scendere
cambiare, sostituire
automatico
protezione automatica dei treni (f.)
stazione (f.)
stazione presenziata
capostazione (m.)
cacciapietre (m.)
ungibordino (m.)
rotaia (f.)
marciapiede (m.)
linea ferroviaria (f.)
passaggio a livello (m.)
passagio a livello sorvegl. sul posto
impianto di passagio a livello
cerchione (m.)
barriere (pl. f.)
batteria (f.)
carica delle batterie
cantiere
funzionario (m.)
committente
segnale per fermata facoltativa (m.)
servire
servito
ordine (m.)
paletta di comando (f.)
trasmissione degli ordini (f.)
scortato
limitazione (f.)
serbatoio (m.)
al passaggio nella stazione di...
mantenere
allegato (m.)
tenaglia (f.)
illuminare
illuminazione (m.)
osservazioni
utilizzare
utilizzato
benzina (f.)
osservare
osservato
calcolo (m.)
pronto
toccare
toccato
danneggiare
danneggiato
scopa (f.)
occupare
occupato
binario occupato
segnale d'occupazione (m.)


stazione destinataria (f.)
commutatore del sistema di trazione (m.)
frenatura d'esercizio (f.)
direzione dell'esercizio (f.)
muovere
appoggiare €
mosso
autorizzazione (m.)
designazione (f.)
sportello dei biglietti (m.)

lamiera (f.)
sguardo (m.)
lampeggianti
impianto con luce intermittente (m.)
lampeggiare
fulmine (m.)
blocco
bloccato
segnale di blocco
posto di blocco (m.)

forare
punta per il trapano (f.)
spina (f.)
libro di bordo
incendio (m.)
rubinetto d'isolamento del freno (m.)
indicatore del freno (m.)
freno inserito
freno buono
freno (m.)
frenare
peso freno (m.)
ceppo (m.)
pressione del ceppo (f.)
forza frenante (f.)

prova del freno (f.)
segnale per la prova dei freni (m.)
calcolo di frenatura (m.)
categoria di freno
tubo d'accoppiamento (m.)
suola
perturbazione al freno (f.)
non frena

rapporto di frenatura (m.)
carro freno (m.)
percorso di frenatura (m.)
distanza di frenatura
carburante (m.)
è spento/spenta
brida (f.)
portare
rottura (f.)
ufficio federale dei trasporti (UFT)
spazzola (f.)
checkliste circolazione
prodotto chimico (m.)
cursator
tetto (m.)
scala del tetto (f.)
data (f.)
coperchio (m.)
proteggere
coprire (proteggere)
proteggere
segnale di copertura (m.)
segnale di protezione
smontare
smontaggio (m.)
smontato
Italiano
guarnizione (f.)
guarnizione (f.)
servizio (m.)
orario di servizio (m.)
viaggio di servizio (m.)
treno di servizio (m.)
doppio binario (m.)
filo (m.)
interruttori
carrello (m.)
piattaforma girevole (f.)
tre                              3
tavola triangolare (f.)
trecento                        300
trenta                           30
dremila                        3000
ventitre                         23
dredici                          13
bobina di reattanza (f.)
pressione (f.)
molla a pressione (f.)
pulsante (m.)
interruttore a leva
freno ad aria compressa (m.)
regolatore di pressione (m.)
interruttore a pressione
scuro
transitare

passante, continuo
diametro (m.)
tara
treno accelerato (m.)
uno €

binario d'entrata
segnale d'entrata (m.)
entrata (f.)
entrata sul binario occupato
scambio d'entrata
inserito
regolato
salito
avvenimento unico
uno                              1
inserire
bobina d'inserimento (f.)
esercizio a semplice binario (m.)

salire
regolare
illuminazione della piattaforma
porta d'entrata
milleuno                                         1001
trentuno                                           31
centuno                                           101
ventuno                                            21
ferro (m.)
impresa di trasporto ferroviaria o ferrovia
impresa di trasporto ferroviaria
riscaldamento elettrico (m.)
freno elettropneumatico (m.) EP
elettrovalvola (f.)
undici                                            11
stazione termine (f.)
alimentazione d'energia (f.)
lontananza (f.)
indicazione di distanza (f.)
deragliamento (m.), sviamento (m.)
dispositivo di sviamento (m.)
sganciamento (m.)
svuotare
svuotato

mettere a terra
corto circuito verso terra (m.)
asta di messa a terra (f.)
esaurimento (m.)
primo scambio
carrozza di prima classe (f.)
treno speciale (m.)
annunciare la percorribilità (binario/scambio)
ordine di avanzare (m.)
imagine di via libera (m.)

capomovimento

viaggiare
leva di comando (f.)
linea di contatto (f.)
settore della linea di contatto (m.)
motori di trazione
orario di marcia (m.), itinerario (m.)
personale viaggiante
orario (m.)
porta orario
manipolatore (m.)
leva di commando

corsa a vista (f.)
tavola di regolazione della corsa (f.)
percorso (m.)
itinerario
veicolo (m.)
treno facoltativo (m.)
mantici, PUG
tachigrafo con disco registrante (m.)
molla (f.)
freno a molla (m.)

manca
tergicristallo (m.)
telecomandato
telecomandare


freno d'immobilizzazione
umido
allarme fuoco (m.)
estintore (m.)
filtro (m.)
stazione fissa (f.)
sfaccettat. (sala)
perdita di liquido


annuciare la percorribilità (binario/scambio)
ascolto preliminare (m.)
liberare
servizio presto (m.)
rubinetti del macchinista (f.), rubinetto di comando del freno (m.)
rapporto del macchinista (m.)
cabina del macchinista (f.)
cabina del macchinista (f.)
riscaldamento cabina
segnallazione in cabina di guida
banco di comando (m.)
riempire
colpo di carica (m.)
cinque                                                           5
cinquecento                                                   500
venticinque                                                     25
quindici                                                        15
cinquanta                                                       50
radio (f.), ricetrasmittente (f.)
apparecchio ricetrasmittente (m.)
rete radiofonica (m.)
sistema radio (f.)
controllo del funzionamento (m.)
collegamento radio (m.)

modificato
lavorato
generatore d'impulsi (m.)
forato
portato
frenato
messo a terra
pericolo (m.)
carro con merci pericolose (m.)
carro con merci pericolose
carro pericoloso (m.)

riempito
andato
interfono (m.), citofono (m.)
andare
venuto
binario (m.)
spento
allentato
annonciato
aperto
portabagaglio
bagagliaio (m.)
diritto

rumore (m.)
pulito
peso totale
rimorchiato
chiuso
lubrificato
spinta
saldato
velocità (f.)
tachimetro (m.)
soglia della velocità
tavola di velocità (f.)
riduzione della velocità (f.)
abbassato
assicurato
fessurata
binario / scambio sbarrato
regulatore di timoneria, Stopex
spinto
girato
peso (m.)
pulito
pesato
saputo
tirato

segnale di settore di binario (m.)
segnale indicatore di binario (m.)
segnale di binario (m.)
isolamento di sezione (m.)
interruzione del binario (m.)
dispositivo anti slittamento
dispositivo di antislittamento
dispositivo d'inversione MVR (m.)
sezione limite di blocco
segnale di fascio di binario (m.)
segnale di gruppo
validità (f.)
stazione merci (f.)
carro merci (m.)
treno merci (m.)
freno merci (m.)
rubinetto (m.)
gancio (m.)
mezzo
mezzo €
arresto, la fermata
arresto
fermata facoltativa (f.)
fermata (f.), posto di fermata (m.)
segnale di fermata (m.)
tavola per posto di fermata (f.)
martello (m.)
comando a mano (m.)
freno a mano (m.)
apparecchio mobile (m.)
pila (f.)
prova principale del freno (f.)
binario principale
rubinetto principale (m.)
condotta principale (f.)
serbatoio principale (m.)

interruttore principale (m.)
segnale principale (m.)
circuito della corrente principale (m.)



contattore del riscaldamento
cavo del riscaldamento (m.)
accoppiamento del riscaldamento (m.)
riscaldamento vetri
riscaldamento (m.)
staffa d'arresto (f.)
oggi
servizi ausiliari (pl. m.)
compressore ausiliario (m.)
serbatoio ausiliario dell'aria (m.)
segnale ausiliario (m.)
carro soccorso (m.)
ostacolo (m.)
condotta ad alta pressione (f.)
alta tensione (m.)
interruttore ad alta tensione (m.)
velocità massima (f.)
cento                                         100
interrutore di carico (m.), contattore (m.)
motore idraulico (m.)
a veicolo fermo
gestore dell'infrastruttura
illuminazione strumenti e cabina
inventario
cavo (m.)
molla di sospensione (f.)
catena (f.)
tavola chilometrica (f.)
freno a ceppi (m.)
piccolo veicolo motore (m.)
vagonetto
incastrato
condizionamento dell'aria (f.)
collettore (m.)
segnale combinato (m.)
venire
responsabile della comunicazione (m.)
compressore (m.)
conduttore (m.)
controllore
contatto (m.)
lampada spia (f.)
corridoio di controllo (m.)
segnale acustico di controllo (m.)
binario di testa
statione di testa (f.)
incrocio (m.)
spostamento d'incrocio (m.)
refrigeratore (m.)
agganciatore (m.)
accoppiamento (m.)
orario ufficiale (m.)
corto circuito (m.)
caricare
lampada (f.)

lentamente
rallentare
rallentare €
spingere più adagio €
segnali di rallentamento
scatto lento (m.)
ad effetto lento
rumore
categoria di carico (f.)
dispositivo vuoto/carico (m.)
bollettino per il peso del treno (m.)
altoparlante (m.)
pericolo di morte (m.)
veicolo leggero (m.)
scala (f.)
ultimo scambio
luce (f.)
carrozza cuccette (f.)
binario sinistro
sinistra
treccia (f.)
DL
corsa loc. (f.)
macchinista
apparecchio loc (m.)
dirigenza loc. (f.)
locomotiva (f.), locomotore (m.)
macchinista (m.)
aspirante macchinista (m.)
fischietto della loc
treno loc. (m.)
spegnere
allentato
limite di allentamento (m.) (4,8 bar)
allentare
non allenta
aria (f.)
rubinetto d'isolamento dell'aria (m.)
freno ad aria (freno automatico)
suspensione pneumatico (f.)
ventilazione (f.)
perdita d'aria (f.)

freno magnetico di rotaia
manometri
manovra (f.)
compartimento macchine (m.)
misura (f.)


spingere moderatamente €
provvedimenti
metro (m.)
corrente massima (f.)
trazione multipla (f.)
annunciare
annuncio (m.)
avvisio al macchinista

peso per metro
Microtel
peso freno minimo (m.)
relé a tensione minima (m.)
con pantografi abbassati
utente mobile (m.)
verbale
dado (m.)
stazione vicina
stazione vicina (f.)
freno di notifica (m.)
regolato
regolare
Prossima fermata... (nome della stazione)
bagnato

rumori di fondo
binario secondario
pendenza (f.)
pendenza (f.)
utente della rete
nove.                                        9
novecento                                  900
ventinove                                   29
dicianove                                   19
novanta                                     90
non toccare
non inserito
non inserire
fermata non prescritta (f.)
sovraccarica a bassa pressione (f.)
passaggio a livello (m.)
norma (f.)
peso norma
svincolo di soccorso (m.)
pulsante di soccorso
Azionamento del freno d'allarme
freno d'emergenza (m.)

                                            0

capomacchinisti (m.)
aprire
senza corpo ferroviaro indipendente
senza corpo ferroviario indipendente
olio (m.)
pompe per l'olio
separatore d'olio e d'acqua (m.)
fermata ordinaria (f.)
numero d'ordine
segnale fisso per i movimenti di manovra
cestino
corsa parallela
parola d'ordine (f.)
porta scorrevole
treno spola (m.)
marciapiede (m.)
trasporto viaggiatori (m.)
treno viaggiatori (m.)
freno viaggiatori (m.)
fischio (m.), fischietto (m.)
tavola di fischio (f.)

pittogrammi
piombare

carrozza postale (f.)
paraurti (m.)
profilo occupato (m.)
profilo libero (m.)
repulsore, respingente (m.)
pompa (f.)
ruota (f.)
asse (m.)
assale
binario di rampa (m.)
binario di rampa (m.)
stazione di smistamento (f.)
movimento di manovra (m.)
freno di manovra (m.)
prova del freno di manovra (f.)

servizio di manovra (m.)
manovra permessa
manovra vietata
manovratore
corsa di manovra (f.)
corsa di manovra scortata
corsa di manovra non scortata
segnale di fermata per la manovra (m.)
accoppiamento di manovra
capomanovra (m.)

personale di manovra (m.)

fune di manovra (f.)
segnale di manovra (m.)
ad effetto rapido
emissione fumo
divieto di fumare (m.)
segnale di sgombero (m.)
binario destro
destra
normalmente
striscia del tachigrafo (f.)
frenatura di regolazione (f.)
pulire
relé (m.)
riparazione (f.)
cartelli di riservazioni
segnale di direzione (m.)
incrinatura (f.), cretto (m.)
pignone (m.)
nastri
tenda avvolgibile (f.), parasole
rosso
tavole indicatori di direzione

ritorno (m.)
luce di coda (f.)
distanza di via libera (f.)
valvola di ritenuta (f.)
specchi retrov

segnale di retrocessione (m.)
dispositivo di richiamo (m.)
indietro, retrocedere
indietro €
nome di chiamata (m.)
seghetto (m.), sega (f.)
sabbia (f.)
dispositivo lanciasabbia
pulito
danno (m.)
danneggiato
tavola
interruttore (m.)
freno a disco (m.)
tergicristalli (f.)
acqua lavavetri (f.)
faro (m.)
schema (m.)
carro trasbordatore (m.)
servizio di spinta
calibro a corsoio (m.)
locomotiva di spinta (f.)
spingere lentamente (ordine di manovra per spinte lente) €
rotaia (f.)

tavola (f.)
tubi d'accoppiamento

strisciante (m.)
rimorchiare
freno antislittamento (m.)
dispositivo anti scivolo
chiudere
ammortizzatore antiserpeggio (pl.)
serratura (f.)
coda giunta
chiave (f.)
Segnali di coda
lubrificare
olio lubrificante (m.)
lubrificazione (f.)
treno spazzaneve (m.)

acceleratore di frenatura rapida (m.)
frenatura rapida (f.)
spingere più in fretta €
scatto rapido (m.)
valvola d'abbassamento rapido (f.)
treno diretto (m.)
taglio (m.), sezione (f.)
inghiaiata (f.)

armadio (m.)
vite (f.)
tenditore a vite (m.)
chiave (per dadi) (f.)
cacciavite (m.)
morsa (f.)
fischietto a trillo (m.)


contattore (m.)
tratta di protezione (f.)
scambio di protezione
saldare


non scorre bene
sei                                 6
seicento                          600
dado esagonale (m.)
vite a testa esagonale (f.)
ventisei                          26
sedici                            16
sessanta                          60
fune (f.)
corridoio laterale (m.)
finestra laterale
veicolo di servizio semovente
abbassare
verticale
collegamento in serie (m.)
apparecchio di sicurezza (m.)
peso freno di sicurezza (m.)
installazioni di sicurezza
scatto rapido
valvola di sicurezza (f.)
picchetto di sicurezza (m.)
assicurare
fusibile (m.)
impianto di sicurezza
sette                               7
settecento                        700
ventisette                         27
diciassette                        17
settanta                           70
segnale (m.)

ponte porta segnali (m.)
posto (m.)
sostegni per sci
servizio domenicale (m.)
tensione (f.)
caduta di tensione (f.)
servizio tardi (m.)
condotta d'alimentazione (f.)
carrozza ristorante (f.)
segnale di sbarramento (m.)
copiglia (f.)
bobina (f.)
dispositivo ungibordino
posto di cambio di binario (m.)
acciaio (m.)
forte discesa (f.)
stazione (f.)
capostazione (m.)
presa (f.)
incagliato
spina (f.)
chiave a tubo (f.)

posizione (f.)
cabina scambi (f.)
settore degli apparecchi centrali (m.)
contatto di comando (m.)

combinatore
condotta di comando (f.)
tensione di comando (f.)
corrente di comando (f.)
comando (m.)
distributore (freno), (m.)
veicolo di comando (m.)
peso freno d'inerzia (m.)
arresto (m.)

porta frontale
tendine
perturb. al treno
perturbation eliminata
pert rimane
perturbazione (f.)
form perturbazioni, annuncio di guasto (m.)
un colpo (spinta) €
un colpo (Stoss, spinta)
spingere
strada (f.), via (f.)
tratta sbarrata
tratta (f.)

binario di tratta (m.)
binario di tratta (m.)


tabella della tratta (f.)
sezionamento di tratta
corrente (f.)
pantografo (m.)
convertitore
trasformatore di corrente (m.)
valore della corrente (m.)
gradino (m.)
graduatore (m.)
comando del graduatore (m.)
binario tronco (m.)
binario tronco (morto) (m.)
ora (f.)
avvertitore acustico (m.)
serbatoio (m.)
mille                                         1000
rapporto di frenatura minimo di parte
colloquio telefonico (m.)
aumento di temperatura (m.)
tappeti
molla di sospensione (f.)
conducente trattori (m.)
trasformatore (m.)
segnale di transito (m.)
sezionatore (m.)
contattore separatore (m.)
treccia di separazione (f.)
coltello separatore (m.)
separatore (m.)
scala (f.)
sala motrice (f.)
veicolo motore (m.)
perturb. loc
asse motore (m.)
automotrice (m.)
predellino
galleria (f.)
porta (f.)
vetro/finestra delle porte
controllo delle porte (m.)
chiusura delle porte (f.)
com. porte
valvola di sovrappressione (f.)
sorpassato
sorpassare
sorpasso (m.)
sovraccaricato (aria)
passerelle
stazione di precedenza (f.)
spostamento di precedenza (m.)

sovraccaria (f.)
sovraccarico (m.)
sovraccaricato (massa)
riflettere
riflettuto
traversare
traversato
sorpassare
sovrattensione (f.)
sorvegliare
sorvegliato
giro (m.), (motore)
totalizzatore del numero die giri
gruppo convertitore (f.)
commutate
zona commutabile (f.)
commutare
commutatore (m.)
peso d'inversione (m.)
dispositivo d'inversione (m.)
non scortato
inutilizzabile
inservibile
permeabile
infortunio (m.)
prevenzione infortuni (f.)
insufficiente
disuguale
non puntuale
irregolarità (m.)
interruzione (m.)
sottopassaggio (m.)
rondella (f.)
firma
inchiesta (f.), verifica (f.)
verifica (f.), inchiesta (f.)
freno a vuoto
sostegni per biciclette
valvola (f.)
ventilatore (m.)
linea di raccordo (f.)
divieto (m.)
convenire
convenuto

comportamento (m.)
rapporto (m.), relazione (f.)
traffico (m.)
ore di circolazione
incuneare
incuneato
caricare
prolunga (f.), cavo (m.)
perdite (pl. f.)
riduzione della velocità
riduzione (f.)

chiavistello (m.)
contatto di chiavistellamento (m.)

spostare
spostamento (m.)
imbrattato/sporco
spostato
avvitare
avvitare
avvitato
avvitato
ritardo (m.)


intesa (f.)
regolabile
intasato
prova (f.)
utilizzare
utilizzato
cavo multiplo (m.)
comando multiplo (m.)
quattro                               4
quattro €
quattrocento                         400
ventiquattro                      24
quattordici                       14
quaranta                          40
verificatore (m.)
velocimetro
frenatura completa (f.)
voltometro (m.)
capo squadra (m.)
supposizione (f.)
lampada dell'avancorpo (f.)
preparare

preparato
preparazione (f.)
prescritto
fermata prescritta (f.)
superiore (m.)
tavola di preriscaldamento (f.)
preriscaldamento (m.)
riserva (f.)
prelubrifica (f.)
prescrizione (f.)
segnale avanzato (m.)
servizio di rinforzo in testa
locomotiva di rinforzo (f.)
temporaneamente
avanti
avanti €
circolare in anticipo
bilancia (f.)
vagone
un vagone €

selettore (m.)
cuscinetto (m.)
caldo
equipaggiamento protettivo (m.)
cartello d'avvertimento (m.)
segnale d'avvertimento (m.)
cartello di pericolo (m.)
avvertimento

acqua (f.)
pompa per l'acqua (f.)
esercizio banalizzato (m.)
ondulatore (m.)
corrente alternata (f.)
alternatore (m.)

scambio tallonato
scambio (m.)
scambio talonabile
deviatore (m.)
luci bianche (pl. f.)
altre osservazioni
proseguire
proseguimento (m.)
proseguito
asse (m.)
stazione dove il treno inverte (f.)
girare
invertitore (m.)
se necessario
attrezzo (m.), utensile (m.)
armadio degli utensili (m.)
cassetto per utensili (m.)
avvolgimento (m.)
resistenza (f.)
avvenimento che si ripete
segnale ripetitore (m.)
pesare
fare cenni con la mano

pulire
sapere
pinza (f.), tenaglia (f.)
perno (m.)
dieci                                        10
tempo (m.)
tempo impiegato (m.)
stazione di riferimento dell'orario
rompere
rotto
rotto
tirare

segnale di zona commutabile (m.)
treno (m.)
incintro di treni
agente di scorta (m.)
corsa-treno
molla di tensione (f.)
capo treno
peso treno (m.)
gancio di trazione (m.)
peso al gancio di trazione
metà del treno (f.), centro del treno (m.)

categoria di treno (f.)
condotta elettrica ad alta tensione (f.)
coda del treno (f.)
segnale di coda (m.)
testa del treno
dirigenza treni (f.)
ammissibile
ritirato
retrocedere
retrocedere €
retrocedere (dalla sella di lancio)
concessione (f.)
montare
montato
scontro (m.)
prova supplementare del freno (f.)
consenso (m.)
venti                                  20
due                                     2
duecento                              200
duemila                              2000
carrozza di seconda classe (f.)
trentadue                             32
ventidue                              22
segnale basso (m.)
locomotiva intermedia
controllo intermedio (m.)
locomotiva intermedia (f.)
due €
dodici                                12

				
DOCUMENT INFO
Shared By:
Categories:
Tags:
Stats:
views:104
posted:9/22/2011
language:German
pages:44