sk VOĽNÝ POHYB PRACOVNÍKOV DO A Z BULHARSKA A RUMUNSKA – AKO TO BUDE FUNGOVAŤ V PRAXI? 1. Úvod Voľný pohyb osôb je jednou zo základných slobôd zaručených právom Spoločenstva a zahŕňa právo žiť a pracovať v inom členskom štáte. Právo voľného pohybu na území Spoločenstva sa nevzťahuje len na pracovníkov, ale aj na iné kategórie, ako sú študenti, dôchodcovia a celkovo všetci občania EÚ. Je to možno najdôležitejšie právo v rámci právnych predpisov Spoločenstva týkajúcich sa jednotlivcov a predstavuje významný prvok v oblasti vnútorného trhu aj európskeho občianstva. Presťahovanie sa do inej krajiny je vážnym rozhodnutím a ľudia potrebujú mať prístup k presným informáciám o svojich právach. V tejto príručke je vysvetlené, čo prinesie voľný pohyb pracovníkov občanom Bulharska a Rumunska po ich pristúpení k Európskej únii v roku 2007 na základe prechodných opatrení stanovených v Zmluve o pristúpení. V príručke sa takisto poskytujú informácie z oblasti voľného pohybu pracovníkov a občianskych práv. Je potrebné zdôrazniť, že prechodné opatrenia sa vzťahujú len na prístup pracovníkov na trh práce. 2. Prechodné opatrenia a) Budem môcť od 1. januára 2007 pracovať v inom členskom štáte EÚ? Počas prvých dvoch rokov po pristúpení Bulharska a Rumunska bude prístup bulharských a rumunských pracovníkov na trh práce v členských štátoch EÚ1 závisieť od vnútroštátnych právnych predpisov a politiky týchto štátov, ako aj od bilaterálnych dohôd, ktoré môžu uzatvoriť s Bulharskom a Rumunskom. Niektoré členské štáty už naznačili, že plánujú svoj trh práce úplne otvoriť pre bulharských a rumunských pracovníkov. Ostatné členské štáty EÚ 25 sa rozhodli zaviesť reštriktívnejší prístup, čo v praxi znamená, že bude pravdepodobne potrebné získať pracovné povolenie na obdobie, v priebehu ktorého budú členské štáty EÚ 25 uplatňovať vnútroštátne opatrenia. b) K akým zmenám dôjde na konci roka 2008? Na konci dvojročného obdobia po pristúpení vypracuje Komisia správu, na základe ktorej Rada preskúma účinnosť prechodných opatrení. Okrem toho každý z členských štátov EÚ 25 musí Komisii formálne oznámiť, či sa rozhodol pokračovať v uplatňovaní opatrení týkajúcich sa vnútroštátnych právnych predpisov v nasledujúcom maximálne trojročnom období (v tom prípade bude pracovné povolenie stále potrebné) alebo či bude uplatňovať právny režim Spoločenstva s neobmedzeným voľným pohybom pracovníkov (to znamená, že tam bude možné ísť a slobodne pracovať). c) Kedy budem môcť bez obmedzenia pracovať v členských štátoch EÚ 25? Prechodné opatrenia by mali v zásade skončiť päť rokov po pristúpení. Niektorý členský štát EÚ 25 však môže Komisiu požiadať o povolenie na predĺženie uplatňovania vnútroštátnych opatrení na ďalšie dva roky, ale len v prípade, že preukáže existenciu vážnych problémov na
1
EÚ 25 predstavujú všetky členské štáty, ktoré tvoria EÚ pred 1. januárom 2007: Belgicko, Česká republika, Dánsko, Nemecko, Estónsko, Grécko, Španielsko, Francúzsko, Írsko, Taliansko, Cyprus, Lotyšsko, Litva, Luxembursko, Maďarsko, Malta, Holandsko, Rakúsko, Poľsko, Portugalsko, Slovinsko, Slovensko, Fínsko, Švédsko, Spojené kráľovstvo.
sk svojom domácom trhu práce (alebo vyjadrí oprávnené obavy v tomto smere). Maximálna dĺžka uplatňovania prechodných opatrení však nemôže prekročiť sedem rokov. d) Budem po zavedení voľného pohybu potrebovať pracovné povolenie? Keď sa obmedzenia týkajúce sa vnútroštátnych právnych predpisov prestanú uplatňovať a začne sa uplatňovať voľný pohyb pracovníkov, členské štáty EÚ 25 nebudú môcť od Vás žiadať pracovné povolenie ako podmienku na vstup na ich trh práce. Členské štáty však môžu stále vydávať pracovné povolenia pre bulharských a rumunských pracovníkov, ale len na monitorovanie situácie a získavanie štatistických údajov. e) Môžu členské štáty EÚ 25 opätovne zaviesť obmedzenia („ochranná doložka“)? Ak niektorý členský štát z EÚ 25 prestane uplatňovať vnútroštátne opatrenia a podľa práva Spoločenstva uplatňuje neobmedzený voľný pohyb pracovníkov, môže požiadať o povolenie opätovne zaviesť obmedzenia v prípade, že jeho trh práce čelí vážnym problémom, alebo ak hrozí, že sa takéto problémy v krátkej dobe objavia. Komisia musí rozhodnúť, aký druh obmedzení môže byť zavedený a na aké obdobie. Každý členský štát môže následne požiadať Radu o anulovanie alebo zmenu a doplnenie rozhodnutí Komisie, ktoré musia byť podporené kvalifikovanou väčšinou. Tieto „ochranné doložky“ boli uvedené v každej Zmluve o pristúpení, ale nikdy neboli zavedené. f) Budem na trhu práce diskriminovaný? Diskriminácia na základe národnosti je zakázaná. Čo sa týka pracovných možností, členské štáty majú povinnosť uprednostniť pracovníkov z Bulharska a Rumunska pred pracovníkmi z tretích krajín. Niektoré pracovné miesta vo verejnom sektore však môžu byť občanom z hostiteľského členského štátu neprístupné. g) V prípade, že nevykonávam zárobkovú činnosť, vzťahujú sa na mňa obmedzenia? Je potrebné zdôrazniť, že uvedené prechodné opatrenia sa vzťahujú len na pracovníkov, nie na neobmedzené poskytovanie služieb, ani na právo usadiť sa, či na slobodu voľného pohybu študentov, dôchodcov, turistov, atď., (s obmedzenou výnimkou v oblasti poskytovania služieb, ktorá bude upresnená neskôr). 3. Čo ak už pracujem v jednom z členských štátov EÚ 25? Ak ku dňu pristúpenia legálne pracujete v niektorom členskom štáte EÚ 25 a máte pracovné povolenie alebo iné povolenie na 12 mesiacov alebo dlhšie obdobie, budete mať priamy prístup na trh práce daného členského štátu. To sa však automaticky nevzťahuje na trh práce ostatných členských štátov EÚ 25, ktoré uplatňujú vnútroštátne opatrenia počas prechodných opatrení. Ak vstúpite do niektorého členského štátu EÚ 25 po dátume pristúpenia a budete mať pracovné povolenie na 12 mesiacov alebo dlhšie obdobie, budete mať rovnaké práva. Ak však dobrovoľne opustíte trh práce hostiteľského členského štátu, stratíte právo prístupu na trh práce daného štátu, kým neskončí obdobie prechodných opatrení. 4. Aké práva sa budú vzťahovať na mojich rodinných príslušníkov? Rodinní príslušníci pracovníka z Bulharska alebo Rumunska, ktorému bolo ku dňu pristúpenia umožnené legálne vstúpiť na trh práce niektorého členského štátu EÚ 25 na 12 mesiacov alebo dlhšie obdobie, budú mať okamžitý prístup na trh práce daného členského štátu. Ak sa rodina pripojí k pracovníkovi po dátume pristúpenia, budú mať prístup na trh práce daného členského
sk štátu po tom, čo s ním budú bývať 18 mesiacov alebo od tretieho roka po pristúpení, podľa toho, ktorá možnosť nastane skôr. „Rodinní príslušníci“ sú manželský partner pracovníka a ich deti vo veku do 21 rokov alebo maloleté osoby. 5. Čo je „doložka o zachovaní status quo“? Na základe tejto doložky nemôžu členské štáty EÚ 25 obmedziť prístup na svoj pracovný trh pre pracovníkov z Bulharska a Rumunska vo väčšej miere, než aký bol v čase podpísania Zmluvy o pristúpení 25. apríla 2005. Znamená to, že ak má niektorý z členských štátov EÚ 25 na základe bilaterálnej dohody z roku 2005 alebo skoršieho obdobia stanovený počet pracovníkov, ktorých príjme z Bulharska a Rumunska, nemôže sa tento počet znížiť. 6. Budem sa môcť usadiť a pracovať v Bulharsku alebo Rumunsku? Ak ste občanom jedného z členských štátov EÚ 25, neexistujú žiadne automatické obmedzenia Vášho práva presťahovať sa do Bulharska alebo Rumunska a pracovať v týchto krajinách. Ak Váš členský štát však zavedie obmedzenia pre občanov Bulharska a Rumunska, potom môže Bulharsko alebo Rumunsko zaviesť rovnaké obmedzenia pre pracovníkov z Vášho členského štátu. Ak niektorý z členských štátov EÚ 25 uprednostní pokračovanie uplatňovania vnútroštátnych opatrení pred uplatňovaním voľného pohybu na základe práva Spoločenstva, potom môže Bulharsko využiť „ochrannú doložku“ na zavedenie obmedzení pre pracovníkov z Rumunska a Rumunsko môže využiť „ochrannú doložku“ na zavedenie obmedzení pre pracovníkov z Bulharska, ak je situácia na ich trhu práce nepriaznivá (pozri odsek 2 písm. e)). 7. Aké práva sa na mňa budú vzťahovať, ak pracujem pre spoločnosť, ktorá poskytuje služby v Rakúsku alebo Nemecku? V súvislosti s Rakúskom a Nemeckom sa uplatňuje osobitná „ochranná doložka“, na základe ktorej môžu tieto krajiny obmedziť činnosť spoločností so sídlom v Bulharsku a Rumunsku v oblasti tých služieb, ktoré si vyžadujú prechodný pohyb pracovníkov. Toto sa však uplatňuje len na vymedzený zoznam sektorov, napr. výstavba a priemyselné čistenie, a môže sa uplatňovať len v prípade vážnych problémov v príslušných sektoroch služieb a len v období, kedy Rakúsko a Nemecko uplatňujú vnútroštátne opatrenia v rámci prechodných opatrení. Postup je rovnaký ako pri hlavnej ochrannej doložke vysvetlenej v odseku 2 písm. e). 8. Aké budú moje práva v oblasti sociálneho zabezpečenia? Systém Spoločenstva na koordináciu systémov sociálneho zabezpečenia pre ľudí, ktorí sa pohybujú na území Spoločenstva (ako sa ustanovuje v nariadeniach 1408/71 a 574/72), sa bude uplatňovať odo dňa pristúpenia. Na základe toho by ste nemali stratiť žiadne príspevky a vo všeobecnosti by ste mali byť poistený v rámci systému sociálneho poistenia toho členského štátu, v ktorom pracujete. 9. Záver Prechodné opatrenia stanovené v Zmluve o pristúpení sú komplikované a to najmä preto, lebo ich uplatňovanie môže byť flexibilné. Poskytnúť presné informácie v tomto smere je veľmi zložité, pretože každý z členských štátov EÚ 25 musí prijať rozhodnutie týkajúce sa prístupu občanov Bulharska a Rumunska na svoj trh práce. Internetová stránka informačného systému Komisie, EURES, na ktorej sú uvedené informácie o voľných pracovných miestach v členských štátoch, je vhodným východiskom pri získavaní podobných informácií.
sk
10. Zdroje informácií • http://ec.europa.eu/eures (vyhľadávanie voľných pracovných miest) • http://ec.europa.eu/youreurope (informácie o presťahovaní sa do iného členského štátu) • http://ec.europa.eu/employment_social/social_security_schemes/index_en.htm (koordinácia systémov sociálneho zabezpečenia) • http://ec.europa.eu/enlargement/index.htm (všeobecné informácie o rozširovaní) • http://ec.europa.eu/europedirect/index_en.htm (všeobecné otázky o EÚ) • http://ec.europa.eu/employment_social/legis_en.html (právne predpisy Spoločenstva) • http://ec.europa.eu/enlargement/countries/acceding_en.htm (znenie Zmluvy o pristúpení) • http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/site/en/com/2002/com2002_0694en01.pdf (Oznámenie Komisie o voľnom pohybe z roku 2002)