Safety rules Attention Component list Mounting instructions
Document Sample


Sicherheitshebelmontage für Krieghoff-Semprio Tip-off mount for Krieghoff-Semprio 1478DE
Sicherheitshinweise: Vorsicht Safety rules: Attention
Die SIcherheits-Hebelmontage dient ausschließlich der The SIH-mount is exclusively built for mounting a telescopic device
Befestigung optischer Zielgeräte auf einer Schusswaffe. on a firearm.
Unsachgemäße Handhabung kann zu Beschädigungen an den Improper handling may cause damage to the mount’s components.
Montagenteilen führen. Daher sind alle Anlageflächen regelmäßig Therefore all installation surfaces must be checked regularly. All
auf Beschädigungen zu überprüfen. Bewegliche Teile sind moveable parts must be checked for smooth operating.
hinsichtlich ihrer Leichtgängigkeit zu kontrollieren. If mounted or adjusted improperly, repeatability and accuracy may be
Nicht fachgerecht verbaute Montagenteile bzw. nicht richtig affected. In the worst case a proper and safe connection between
eingestellte Zielfernrohrmontagen können die scope and firearm cannot be ensured.
Wiederholgenauigkeit und damit die Schussleistung Gunsmith work for proper fit is required!
beeinträchtigen. Im ungünstigsten Fall ist eine sichere
Verbindung zwischen Zielfernrohr und Waffe nicht mehr
gewährleistet!
Wir empfehlen daher die Montage von einem qualifizierten
Büchsenmacher durchführen zu lassen!
Benennung der Einzelteile: Component list:
1. Montagenunterteil 1. Lower mount / ring
2. Ringoberteil part
3. Klemmschrauben 2. Upper mount / ring
4. Verschlusshebel part
5. Sperrklinke 3. Attachment screw
6. Anschlag 4. Locking lever
7. Konterschraube 5. Safety catch
8. Einstellschraube 6. Recoil lug
7. Set screw
8. Adjustment screw
Die folgende Anleitung zeigt die Montage als Ringversion. The following instructions show the version with rings. Mounts for
Montagen für Innenschiene bzw. 70°-Schiene werden nach 45° or 70° dovetail attachment have to be treated analogically.
entsprechender Vorbereitung analog montiert.
Montageanleitung: Mounting instructions:
Diese Anleitung bezieht sich auf einen Montagenfuß. Die These instructions refer to only one front or rear part of the mount.
Einstellung des zweiten Fußes erfolgt entsprechend. Adjust the second one accordingly.
1. Montage wie gewohnt vorbereiten. 1. Prepare the mount for installation as usual.
2. Verschlusshebel (4) in die „offen“-Stellung bringen. 2. Bring locking lever (4) into the “open”-position
3. Montagenunterteil (1) auf das Prisma der Waffe 3. Install lower mount / ring part (1) onto the dovetail. The
aufsetzen. Der Anschlag (6) muss in die vorgesehene recoil lug (6) has to engage into the existing recess.
Ausnehmung im Waffenprisma greifen. 4. Bring the locking lever (4) into the “locked”-position.
4. Verschlusshebel (4) in die „gesperrt“-Stellung When in the final position, the safety catch (5) has to
bringen. In der Endlagenstellung muss die engage.
Sperrklinke (5) einrasten.
Die SIH-Montage ist werkseitig auf das 11mm-Prisma der The SIH-mount is adjusted for the 11 mm dovetail of the
Krieghoff -Semprio voreingestellt. Sollte eine Korrektur der Krieghoff-Semprio. Should it be necessary to correct the factory
Prismenweite nötig sein, gehen Sie wie folgt vor: preset width, proceed as follows:
1. Die Konterschraube (7) lösen. 1. Loosen the set screw (7).
2. Die Einstellschraube (8) ermöglicht die Regulierung 2. By means of the adjustment screw (8), the dovetail width
der Prismenweite. Drehung nach rechts bedeutet eine can be adjusted. Turning to the right means to enlarge it,
Vergrößerung der Prismenweite, Drehung nach links turning to the left means to reduce the width. Now turn
eine Verkleinerung. Einstellschraube (8) solange nach the adjustment screw (8) to the right, until the locking
rechts drehen, bis sich der Verschlusshebel (4) lever (4) can be brought to the “locked”-position and the
schließen lässt und die Sperrklinke (5) einrastet. safety catch (5) engages.
3. Einstellschraube (8) nach links drehen, bis der 3. Turn the adjustment screw (8) to the left until the locking
Verschlusshebel (4) festen Sitz am Prisma erreicht. lever (4) reaches a firm fit on the dovetail of the rifle.
4. Konterschraube (7) wieder anziehen. 4. Tighten the set screw (7) again.
Nach dem Einstellen des zweiten Montagenfußes das After having adjusted the second front or rear part of the mount,
Zielfernrohr wie gewohnt montieren. install scope as usual.
G. Recknagel e. K. · Landwehr 4 · 97493 Bergrheinfeld
Telefon: (0049)9721/84366 · Fax: (0049)9721/82969 · www.recknagel.de · info@recknagel.de
Related docs
Get documents about "