CV-Coskun-Tuba-April-2011 by liwenting

VIEWS: 3 PAGES: 4

									                                  Turkan Tuba Coskun 
                                        +90 533 392 0639 
                                       www.tubacoskun.com 
                                         Ankara, Turkey 
 
 
PROFESSIONAL SUMMARY 
Over  15  years  experience  as  a  knowledge  management  professional  at  an  international 
organization managing numerous projects to strengthen internal communications and processes, 
and  conducting  facilitation  and  training  while  undertaking  extensive  overseas  travel  to 
Azerbaijan, Bangladesh, Ghana, India, Kenya, South Africa, Tanzania, and Thailand. Over 15 years 
of diverse office management and administration experience in international organizations. Over 
13 years of experience with Intranets. Over five years extensive experience in using social media 
tools like Ning, Facebook, and Twitter. Specific knowledge of reproductive health terminology in 
English and Turkish. Consecutive and simultaneous interpreter (English‐Turkish) and experienced 
written translator. Four years experience as a journalist at Anatolia News Agency (Turkey’s semi 
official News Agency) and BBC’s Ankara Office.  
 
EMPLOYMENT 
Intranet/Knowledge Resource Center Manager, EngenderHealth 
August 2004–Present 
Responsible  for  maintaining  and  training  users  on  several  web  based  systems  for  a  New  York‐
based $120M international development organization with over 400 staff located in offices in 15 
countries  (position  based  in  Ankara,  Turkey  but  reported  in  to  Chief  Information  officer  (CIO) 
based in New York City). Created and maintained the company‐wide intranet (Microsoft – html 
website), social networking site (Ning), and virtual library (including all journal subscriptions and 
other  virtual  resources).  Responsible  for  writing  and  updating  the  organization’s  standard 
operating procedures (SOPs) for running field offices (Plone Content Management System).  
 
Served  as  key  individual  responsible  for  training  staff  in  all  applications,  including  the  SOPs, 
designing  and  uploading  content  to  the  intranet  and  several  other  internal  web‐sites.  This 
included  writing  the  curricula  for  the  trainings,  preparing  audio‐visual  presentations,  preparing 
virtual training over the web (using Adobe Connect) when practical, and traveling extensively to 
EngenderHealth field offices in Africa and Asia to conduct hands‐on training for all staff. 
 
Operations Associate, EngenderHealth, New York Office  
May 2002–July 2004 
Reporting directly to the Vice President for Operations, responsible for designing and creating 
the Operations Division’s Intranet and posting all company‐wide procedures. As a member of 
the Operations Management Team, responsible for organizing and managing all meetings of 
the Operations Management Team (including the Vice President for Operations, the CIO, the 
Director  of  Finance  and  the  Director  of  Human  Resources),  including  annual  budget  and 
workplan meetings.  
 
Chiefly responsible for overseeing all procedures related to opening and closing field offices for 
EngenderHealth. In this role, spent several weeks in Baku Azerbaijan opening EngenderHealth’s 
field  office  (including  identifying  local  counsel;  identifying  appropriate  office  space, 
telecommunications carriers; utility vendors) 
 
Also served as Master iRider (a term developed by EngenderHealth). An iRider (information rider) 
is an NGO staff member with one or more areas of programmatic or operational expertise, and a 
talent for using information and communications technologies (ICTs) to pass their knowledge and 
skills  on  to  others.  EngenderHealth  iRiders  act  as  “internal  consultants”  at  EngenderHealth  to 
address fellow staff members knowledge and information needs.  
 
Administrative Assistant/Translator EngenderHealth, Ankara Turkey  
January 1995–March 2002 
Responsible  for  all  administrative  functions  for  Turkey  field  office  of  an  international  health 
agency.  Responsibilities  included  translating  all  official  letters,  presentations,  training  curricula 
and  reports  from  English  to  Turkish  and  vice  versa.  Worked  as  a  consecutive  translator  during 
meetings and conferences for the Country Program Manager and all visiting staff from New York‐
based home office. Organized all logistics of workshops, national level meetings and conferences.  
 
Also  chiefly  responsible  for  communications  with  New  York  home  office  and  undertaking 
responsibilities related to closing office at end of USAID‐funding in 2002. Success at this function 
led to transfer to New York for two years to serve as Operations Associate based in NYC reporting 
to Vice President of Operations. 
 
Assistant to the BBC Ankara Correspondent, BBC Ankara Office, Turkey 
November 1994–January 1995 
Responsible for translating news reports and newspapers for the BBC Ankara Correspondent, also 
including  interpretation  and  translation  during  meetings,  press  conferences,  and  various 
interviews. Position required the ability to understand and interpret current news in Turkey and 
daily  translate  important  news  stories  and  articles,  scanning  news  agency  reports  and  several 
newspapers in a short period of time. 
 
Translator/Journalist Anatolian News Agency Ankara, Turkey  
November 1991–November 1994 
Responsible  for  interpreting  and  translating  news  stories  mainly  from  Reuters  and  Associated 
Press. Position required a very good understanding of Turkey’s foreign policy, and the interests of 
those issues by a Turkish audience. Translations were not word‐by‐word but, rather, completely 
re‐written in Turkish. Traveled to Singapore and Japan with the Prime Minister on his official visit, 
as one of Anatolian News Agency’s lead journalists following his trip.  
 



CV  Turkan Tuba Coskun                                                                                Page 2 
OTHER WORK EXPERIENCE 
  Translated  various  materials  in  to  English  and  Turkish  for  EngenderHealth,  UNICEF,  Johns 
   Hopkins University Population Communication Services and JHPIEGO 
  Worked  as  a  consecutive  and  simultaneous  interpreter  from  Turkish  to  English,  English  to 
   Turkish  at  various  international  workshops  and  conferences  (including  ones  convened  by 
   USAID). 
 
EDUCATION 
 




Certificate in Turkey‐European  Ankara University, European           1991 
Union Relations                 Community Course, Ankara,              
                                TURKEY                                 
Valdosta State College             Georgia Rotary Student             1991 
                                   Program Scholarship,               took various courses for one 
                                   Valdosta, Georgia, USA             full academic  year, was in the 
                                                                      honor roll 
BA in Interpretation and           Hacettepe University, School       1990 
Translation                        of Foreign Languages               graduated with the highest 
                                   Department of Interpretation       GPA, won two awards for 
                                   and Translation, Ankara,           outstanding academic 
                                   TURKEY                             performance 
Certificate in Basic German        Goethe Institute, Ankara,          1990 
                                   TURKEY                              
                                                                       
TRAININGS AND COURSES 
 




Web Design Training Course, METU Continuing Education Center                       December 2007 
Plone Content Management System Training                                           October 2006 
Seattle, USA 
Information Rider Training                                                         November 2004 
A curriculum developed by EngenderHealth for improving training                 
 
Dream Weaver Training, Ankara, Turkey                                              September 2004 
ABRA Intermediate Report Writing                                                   June 2002 
New York, NY, USA                                                                   
Intermediate Excel Course at NPower NY, USA                                        August 2002 
Training of Trainers, Izmir Turkey                                                 March 2002 
EngenderHealth Web Training, Ankara Turkey                                         Feb 1998 
German Language Course                                                             Aug 1988 
University of Mannheim, Germany                                                     
                      


CV  Turkan Tuba Coskun                                                                           Page 3 
LANGUAGES 
  Native Turkish Speaker. Fluent in English. Knowledge of basic German. 
 
OTHER QUALIFICATIONS 
  Strong interpersonal, communication (written and verbal), follow through, organizational, and 
   administrative skills.  
  Strong  computer  skills  including  Microsoft  Word,  Excel  and  PowerPoint,  FrontPage,  basic 
   html,  Plone  Content  Management  System,  Adobe  Connect,  Basic  Drupal  knowledge, 
   MindManager, GIMP, Jing, Ning. 
  Ability  to  demonstrate  initiative,  judgment,  diplomacy,  sensitivity,  and  respect  for 
   confidentiality.  
  Ability to organize and conduct training events, local and international workshops 
  Ability  to  handle  multiple  tasks  simultaneously,  adapt  to  changing  priorities  and 
   responsibilities,  and  work  independently  or  as  a  team  member  in  a  high‐pressure 
   environment with minimum supervision. 
 
AWARDS 
  2007 EngenderHealth Meritorious Service Award for “dedication, hard work, and positive 
   attitude in supporting internal communications across the organization.” 
  2006 Role Model for Excellence (a rating used for select staff at EngenderHealth – given 
   only to one or two staff per year with Executive Team approval – when they perform 
   excellent and above performance) 
  1990 Hacettepe University Student Scientific Encouragement Award (for graduating from 
   the Faculty of Foreign Languages with the highest GPA.) 
  1990 Hacettepe University, Ihsan Dogramaci Outstanding Success Award (for graduating 
   from the Interpretation and Translation Department with the highest GPA) 
 
CONFERENCE PRESENTATIONS 
  “The Virtual Nonprofit: When a Café Can Be an Office”, Non‐Profit Technology Network 
   Conference (NTC), March 2008 New Orleans, USA 
  “Sharing Data Within Your Organization: Navigating the Politics to Get the Job Done”, NTC, 
   March 2006, Seattle, USA 
  “Beyond eRiding,” NTC, March 2005, Chicago, USA 
  “Not your mother’s Intranet,” NTC, March 2005 Chicago, USA 
  “Training Accidental Techies”, New York Regional NTEN Conference, May 2003, New York, 
   USA. 




CV  Turkan Tuba Coskun                                                                       Page 4 

								
To top