Pelco CM6800-32X6 Safety Instructions_manual by hedumpsitacross

VIEWS: 0 PAGES: 2

									IMPORTANT SAFEGUARDS AND WARNINGS                                                            AVISOS Y ADVERTENCIAS IMPORTANTES                                                           IMPORTANTI PROTEZIONI E AVVERTENZE
 1. Read, keep, and follow these instructions.                                                1. Lea, guarde y siga estas instrucciones.                                                  1. Leggere, conservare e seguire le presenti istruzioni.
 2. Heed all warnings.                                                                        2. Preste atención a todas las advertencias.                                                2. Prestare attenzione a tutte le avvertenze.
 3. There are no user-serviceable parts inside this unit. Only authorized service             3. No hay partes cuyo mantenimiento pueda ser efectuado por el usuario dentro de            3. L’unità non ci non contiene elementi che possano richiedere manutenzione da
    personnel may open the unit.                                                                 esta unidad. Solamente el personal autorizado para el servicio puede abrir la unidad.       parte dell’utente. L’unità deve essere aperta solo da parte di personale
                                                                                                                                                                                             autorizzato alla sua manutenzione.
 4. Installation and servicing should only be done by qualified service personnel and         4. La instalación y el servicio solo deberán ser efectuados por personal de servicio
    conform to all local codes.                                                                  calificado y deben estar de acuerdo a todos los códigos locales.                         4. L’installazione e la manutenzione dovranno essere effettuate solamente da parte
                                                                                                                                                                                             di personale qualificato e in osservanza delle normative locali.
 5. WARNING: To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this unit            5. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio o electrocución no exponga
    to rain or moisture if this unit is designed for indoor use only.                            esta unidad a la lluvia o humedad si esta unidad ha sido diseñada                        5. AVVERTENZA: per ridurre il rischio di incendio o di scossa elettrica, non esporre
                                                                                                 exclusivamente para su uso en interiores.                                                   l’unità a pioggia o umido qualora sia stata progettata solo per uso all’interno.
 6. Unless this unit is specifically marked as a NEMA Type 3, 3R, 3S, 4, 4X, 6 or 6P
    enclosure, it is designed for indoor use only and it must not be installed where          6. A menos que esta unidad esté específicamente marcada como gabinete NEMA                  6. Se l’unità non è contrassegnata specificatamente come armadietto NEMA tipo 3,
    exposed to rain or moisture.                                                                 Tipo 3, 3R, 3S, 4, 4X, 6 o 6P, está diseñada solamente para uso en interiores y no          3R, 3S, 4, 4X, 6 o 6P, essa è stata progettata solo per uso all’interno e non dovrà
                                                                                                 debe ser instalada donde pueda estar expuesta a la humedad o lluvia.                        essere installata in posizione esposta a pioggia o umido.
 7. Do not expose this unit to dripping or splashing. Do not place objects filled with
    liquids, such as vases, on this unit.                                                     7. No exponga esta unidad a goteras o salpicaduras. No coloque sobre esta unidad            7. Non esporre l’unità a gocciolamenti o spruzzi. Non porre su di essa contenitori
                                                                                                 objetos llenos de líquidos, tales como vasos.                                               pieni di liquido, come ad esempio un vaso.
 8. Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the
    manufacturer’s instructions.                                                              8. No obstruya ninguna abertura de ventilación. Instálela de acuerdo a las                  8. Non ostruire nessuna delle aperture di ventilazione. Installare in osservanza delle
                                                                                                 instrucciones del fabricante.                                                               istruzioni del fabbricante.
 9. The installation method and materials should be capable of supporting four
    times the weight of the unit and equipment.                                               9. El método y los materiales utilizados para la instalación deben ser capaces de           9. Il metodo d’installazione e i materiali impiegati debbono essere tali da sostenere
                                                                                                 soportar cuatro veces el peso de la unidad y del equipamiento.                              quattro volte il peso dell’unità e delle apparecchiature.
10. Do not install near any heat source.
                                                                                             10. No instale la unidad cerca de fuentes de calor.                                         10. Non installare in vicinanza di una sorgente di calore.
11. Only use attachments/accessories specified by the manufacturer.
                                                                                             11. Solo utilice accesorios / conexiones especificados por el fabricante.                   11. Usare solamente corredi e accessori specificati dal fabbricante.
12. Clean only with dry cloth.
                                                                                             12. Limpie solamente con un trapo seco.                                                     12. Pulire solamente con un panno asciutto.
13. Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding-type plug.
                                                                                             13. No invalide el propósito de seguridad del enchufe polarizado o de conexión a tierra.    13. Non neutralizzare la funzione di sicurezza della spina polarizzata o tipo messa a
14. Protect the power cord from being walked on or pinched, particularly at plugs,
                                                                                                                                                                                             terra.
    convenience receptacles, and the point where they exit from the unit.                    14. Evite que el cable de alimentación sea pisoteado, o quebrado, particularmente
                                                                                                 en los enchufes, tomadas de uso general, y en el punto de donde el cable sale           14. Proteggere il filo di alimentazione affinché non venga calpestato o pinzato,
15. Unplug this unit during lightning storms or when unused for long periods of
                                                                                                 de la unidad.                                                                               specialmente in corrispondenza delle spine, delle prese di utilità e dei punti di
    time.
                                                                                                                                                                                             uscita dall’unità.
                                                                                             15. Desenchufe esta unidad durante tormentas eléctricas o cuando no sea utilizada
The product and/or manual may bear the following marks:                                          por largos períodos de tiempo.                                                          15. Staccare la spina dalla presa in presenza di fulmini o quando l’unità non viene
                                                                                                                                                                                             utilizzata per un periodo prolungato.
             This symbol indicates that                                                      El producto y/ o manual pueden presentar las siguientes marcas:
             dangerous voltage constituting a                                                                                                                                            Il prodotto e/o il manuale può recare i marchi seguenti:
             risk of electric shock is present                                                            Este símbolo indica que dentro de
             within this unit.                                   CAUTION:                                 esta unidad existen peligrosos                                                              Questo simbolo indica che nell’unità ci
                                                          RISK OF ELECTRIC SHOCK.                         voltajes que constituyen un                                                                 sono tensioni pericolose che
                                                                                                                                                            PRECAUCIÓN:
             This symbol indicates that there                  DO NOT OPEN.                               riesgo de shock eléctrico.                                                                  presentano il rischio di scossa elettrica.           ATTENZIONE:
             are important operating and                                                                                                            RIESGO DE SHOCK ELÉCTRICO
             maintenance instructions in the                                                              Este símbolo indica que hay                       NO ABRIR                                  Questo simbolo indica che la                     PERICOLO DI SCOSSA
             literature accompanying this unit.                                                           importantes instrucciones de                                                                documentazione fornita con l’unità              ELETTRICA NON APRIRE
                                                                                                          operación y mantenimiento en la                                                             conriene importanti istruzioni
Please thoroughly familiarize yourself with the information in this manual prior to                       literatura que acompaña esta                                                                relative al suo uso e alla sua
installation and operation.                                                                               unidad.                                                                                     manutenzione.

FOR QUALIFIED SERVICE PERSONNEL ONLY                                                         Por favor, familiarícese con la información en este manual antes de su instalación y        Si prega di familiarizzarsi in modo completo con le informazioni di questo manuale
                                                                                             operación.                                                                                  prima di installare o di usare l’unità.
1.   Only use replacement parts recommended by Pelco.
2.   After replacement/repair of this unit’s electrical components, conduct a                SOLO PARA PERSONAL DE SERVICIO CALIFICADO                                                   SOLO PER PERSONALE DI MANUTENZIONE QUALIFICATO
     resistance measurement between line and exposed parts to verify the exposed
                                                                                             1.   Solo utilice piezas de repuesto recomendadas por Pelco                                 1.   Usare solo parti di ricambio consigliate dalla Pelco.
     parts have not been connected to line circuitry.
                                                                                             2.   Después de reemplazar / reparar los componentes eléctricos de esta unidad,             2.   Dopo la sostituzione o riparazione di elementi elettrici dell’unità, eseguire
3.   CAUTION: Danger of explosion if battery is incorrectly replaced.
                                                                                                  efectúe una medición de la resistencia entre la línea y las partes expuestas, para          misurazioni di resistenza tra la linea e le parti esposte per verificare che esse non
                  Replace only with the same or equivalent type.                                  verificar que las partes expuestas no hayan sido conectadas al circuito de la línea.        siano state connesse al circuito di linea.
                  Battery should only be replaced by authorized service personnel.           3.   PRECAUCIÓN:        Peligro de explosión si la batería es reemplazada de modo           3.   ATTENZIONE:        L’incorretta sostituzione della batteria crea il pericolo di
                                                                                                                     incorrecto.                                                                                 esplosione.
                                                                                                                     Reemplace solamente por una igual o de tipo equivalente.                                    Sostituire solo con tipo uguale o equivalente.
                                                                                                                     La batería debe ser reemplazada solamente por personal de                                   La sostituzione della batteria dovrebbe essere effettuata solo
                                                                                                                     servicio autorizado.                                                                        da parte del personale di manutenzione qualificato.
C1521M                                                                              (5/01)
AVISOS E ADVERTÊNCIAS IMPORTANTES                                                         MESURES DE PROTECTION ET                                                                        WICHTIGE VORSICHTSMAßNAHMEN UND
 1. Leia, guarde e obedeça estas instruções.                                              AVERTISSEMENTS IMPORTANTS                                                                       WARNUNGEN.
 2. Preste atenção a todas as advertências.                                                1. Lire, conserver et suivre les présentes instructions.                                        1. Lesen, behalten und befolgen sie diese Anweisungen.
 3. Não existem componentes no interior desta unidade cuja manutenção possa ser            2. Tenir compte de tous les avertissements.                                                     2. Beachten sie alle Warnungen.
    efetuada pelo usuário. Somente pessoal de assistência técnica autorizado
    poderá abrir a unidade.                                                                3. L’appareil ne contient pas de pièces que l’utilisateur puisse entretenir lui-même.           3. Keine Teile des Gerätes dürfen vom Bediener gewartet werden. Das Gerät darf
                                                                                              Seul du personnel d’entretien agréé peut ouvrir l’appareil.                                     nur von ausgebildetem und zugelassenem Wartungspersonal geöffnet werden.
 4. A instalação e manutenção só devem ser executadas por pessoal de assistência
    técnica qualificado e observando toda a legislação local.                              4. Installation et l’entretien ne doivent être exécutés que par du personnel                    4. Installation und Instandhaltung sollten nur von qualifiziertem Wartungspersonal
                                                                                              d’entretien agréé et conformément à tous les codes applicables dans la localité.                durchgeführt werden und den örtlichen Vorschriften entsprechen.
 5. ADVERTÊNCIA: Para reduzir o risco de fogo ou choque elétrico, não exponha
    esta unidade à chuva ou umidade se ela for projetada apenas para uso interno.          5. AVERTISSEMENT: Pour réduire le risque d’incendie ou d’électrocution, ne pas                  5. WARNUNG: Um das Risiko eines Feuers oder Elektroschock zu reduzieren, das
                                                                                              exposer l’appareil à la pluie ou à l’humidité s’il n’est conçu que pour être utilisé            Gerät nicht Regen oder Feuchtigkeit aussetzen, wenn dieses nur für den
 6. Exceto se esta unidade estiver especificamente marcada como uma carcaça tipo              à l’intérieur.                                                                                  Gebrauch in geschlossenen Räumen bestimmt ist.
    NEMA (National Electrical Manufacturers Association - Associação Nacional de
    Fabricantes Elétricos dos EUA) 3, 3R, 3S, 4, 4X, 6 ou 6P, ela foi projetada somente    6. Sauf si l’appareil est expressément marqué comme étant une enceinte NEMA de                  6. Es sei denn, dass dieses Gerät ausdrücklich als NEMA Typ 3, 3R, 3S, 4, 4X, 6 oder
    para uso interno e não poderá ser instalada onde fique exposta à chuva ou                 type 3, 3R, 3S, 4, 4X, 6 ou 6P, il n’est conçu que pour être utilisé à l’intérieur et ne        6P ausgezeichnet ist, ist es nur für den Gebrauch in geschlossenen Räumen
    umidade.                                                                                  doit pas être installé à un endroit où il serait exposé à la pluie ou à l’humidité.             bestimmt und darf nicht an Stellen installiert werden, wo es Regen oder
                                                                                                                                                                                              Feuchtigkeit ausgesetzt wäre.
 7. Não exponha esta unidade a gotejamento ou respingo. Não coloque objetos                7. Ne pas exposer l’appareil aux égouttements ou aux éclaboussures. Ne pas poser
    contendo líquidos, como vasos, por exemplo, sobre esta unidade.                           d’objets remplis de liquides, comme des vases, sur l’appareil.                               7. Das Gerät nicht tropfenden oder spritzenden Flüssigkeiten aussetzen. Keine
                                                                                                                                                                                              Gegenstände mit Flüssigkeiten wie z.B. Vasen auf dieses Gerät stellen.
 8. Não bloqueie nenhuma abertura de ventilação. Instale de acordo com as                  8. N’obstruer aucun orifice de ventilation. Installer conformément aux instructions
    instruções do fabricante.                                                                 du fabricant.                                                                                8. Belüftungsöffnungen nicht abdecken. Entsprechend den Anweisungen des
                                                                                                                                                                                              Herstellers installieren.
 9. O método e o material de instalação devem ser capazes de suportar quatro               9. La méthode d’installation et les matériaux doivent pouvoir supporter quatre fois
    vezes o peso da unidade e do equipamento.                                                 le poids de l’appareil et du matériel.                                                       9. Die Befestigungsmethode und die verwendeten Materialien sollten das Vierfache
                                                                                                                                                                                              des Gewichtes des Gerätes und der Anlage tragen können.
10. Não instale próximo a qualquer fonte de calor.                                        10. Ne pas installer près de quelque source de chaleur que ce soit.
                                                                                                                                                                                          10. Nicht in der Nähe von Wärmequellen installieren.
11. Use apenas conexões/acessórios especificados pelo fabricante.                         11. N’utiliser que les équipements/accessoires spécifiés par le fabricant.
                                                                                                                                                                                          11. Nur vom Hersteller genehmigte Zusatzgeräte/Zubehör verwenden.
12. Limpe somente com um pano seco.                                                       12. Ne nettoyer qu’avec un chiffon sec.
                                                                                                                                                                                          12. Nur mit einem trockenen Tuch reinigen.
13. Não ignore o objetivo de segurança do plugue polarizado ou de aterramento.            13. Ne pas annuler les dispositifs de sécurité de la fiche polarisée ou de la prise de terre.
                                                                                                                                                                                          13. Den zur Sicherheit vorgesehenen, polarisierten oder geerdeten Stecker nicht
14. Impeça que o cabo de alimentação seja pisoteado ou esmagado, particularmente          14. Protéger le cordon d’alimentation pour empêcher qu’on ne marche dessus ou
                                                                                                                                                                                              unsachgemäß verwenden.
    nos plugues, tomadas de uso geral e no ponto onde o cabo sai da unidade.                  qu’on ne le pince, en particulier près des fiches, des prises de courant et aux
                                                                                              endroits où il sort de l’appareil.                                                          14. Achten sie darauf, das niemand auf das Kabel tritt, oder es an Steckdosen,
15. Desconecte esta unidade durante tempestades com relâmpagos ou quando não                                                                                                                  Schutzvorrichtungen und an der Anschlusstelle am Gerät einklemmt.
    for utilizada por longos períodos de tempo.                                           15. Débrancher l’appareil pendant les orages ou lorsqu’on ne prévoit pas l’utiliser
                                                                                              pendant longtemps.                                                                          15. Ziehen sie bei Gewittern den Stecker aus der Steckdose, oder auch wenn das
O produto e/ou o manual podem conter as seguintes marcas:                                                                                                                                     Gerät für längere Zeit nicht benützt wird.
                                                                                          Le produit et/ou le manuel peuvent porter ou comporter les mentions suivantes:
                                                                                                                                                                                          Das Gerät und/oder die Gebrauchsanweisung kann die folgenden Markierungen aufweisen.
             Este símbolo indica a presença de
                                                                                                        Ce symbole indique qu’une tension
             tensão elétrica perigosa que                                                                                                                                                              A Dieses Symbol weist darauf hin, dass
                                                                                                        dangereuse présentant un risque
             constitui risco de choque elétrico no                                                                                                                                                     dieses Gerät unter einer gefährlichen
                                                                  AVISO:                                d’électrocution est présente dans
             interior da unidade                                                                                                                                                                       elektrischen Spannung steht und die Gefahr
                                                                                                        l’appareil.                                           ATTENTION:                                                                                      WARNUNG:
                                                       RISCO DE CHOQUE ELÉTRICO                                                                                                                        eines Elektroschock besteht.
             Este símbolo indica a existência de               NÃO ABRA                                                                                RISQUE D’ÉLECTROCUTION                                                                                GEFAHR EINES
                                                                                                        Ce symbole indique que
             importantes instruções de operação                                                                                                             NE PAR OUVRIR                              A Dieses Symbol weist darauf hin, dass in           ELEKTROSCHOCKS.
                                                                                                        d’importantes instructions
             e manutenção na literatura que                                                                                                                                                            der Gebrauchsanweisung wichtige                       NICHT ÖFFNEN
                                                                                                        d’utilisation et d’entretien figurent
             acompanha a unidade.                                                                                                                                                                      Anweisungen für den Einsatz und die
                                                                                                        dans les documents livrés avec
                                                                                                                                                                                                       Überwachung dieses Gerätes enthalten sind.
                                                                                                        l’appareil.
Familiarize-se profundamente com as informações contidas neste manual antes da
instalação e operação.                                                                                                                                                                    Vor Installation und Gebrauch informieren sie sich bitte gründlich mit den
                                                                                          Bien prendre connaissance du contenu du manuel avant d’installer et d’utiliser l’appareil.
                                                                                                                                                                                          Informationen dieser Gebrauchsanweisung.
SOMENTE PARA PESSOAL DE ASSISTÊNCIA TÉCNICA QUALIFICADO                                   À L’ATTENTION DU PERSONNEL D’ENTRETIEN QUALIFIÉ UNIQUEMENT
                                                                                                                                                                                          NUR FÜR QUALIFIZIERTES ÜBERWACHUNSPERSONAL
1.   Use somente peças de reposição recomendadas pela Pelco.                              1.   N’utiliser que les pièces de rechange recommandées par Pelco.
                                                                                                                                                                                          1.   Nur von Pelco empfohlene Ersatzteile verwenden.
2.   Após a substituição/reparo de componentes elétricos desta unidade, determine a       2.   Après remplacement ou réparation des composants électriques de l’appareil,
     resistência entre a linha e as partes expostas, a fim de verificar se as partes                                                                                                      2.   Wenn elektrische Teile des Gerätes ersetzt/repariert werden, messen sie den
                                                                                               procéder à une mesure de la résistance entre la ligne sous tension et les pièces
     expostas não foram conectadas ao circuito da linha.                                                                                                                                       Widerstand zwischen der Leitung und den offenliegenden Teilen, um
                                                                                               exposées, pour s’assurer que ces dernières n’ont pas été mises en contact avec
                                                                                                                                                                                               sicherzustellen, dass die offenliegenden Teile nicht mit dem Stromkreislauf
3.   CUIDADO:       Perigo de explosão caso a bateria seja substituída                         les circuits reliés à la ligne sous tension.
                                                                                                                                                                                               verbunden wurden.
                    incorretamente.                                                       3.   MISE EN GARDE:          Danger d’explosion si la batterie est incorrectement remplacée.
                                                                                                                                                                                          3.   WARNUNG: Explosionsgefahr, wenn die Batterie nicht korrekt getauscht wird.
                    Substitua somente por uma de tipo igual ou equivalente.                                            Ne la remplacer que par une batterie de même type ou de
                                                                                                                                                                                                              Nur mit einer gleichen oder gleichwertigen Type austauschen.
                    A bateria só deve ser substituída por pessoal de assistência                                       type équivalent.
                    técnica autorizado.                                                                                                                                                                       Batterien sollten nur von qualifiziertem Wartungspersonal
                                                                                                                       Ne la remplacer que par une batterie de même type ou de
                                                                                                                                                                                                              ausgetauscht werden.
                                                                                                                       type équivalent.

								
To top