Docstoc

Pour des traductions sp�cialis�es de qualit�

Document Sample
Pour des traductions sp�cialis�es de qualit� Powered By Docstoc
					                 Pour des traductions spécialisées de qualité.
La profession de traducteur a ses avantages et ses inconvénients particuliers. Pour les entreprises de
traduction, les personnes impliquées dans la traduction technique ettraduction juridique sont
les traducteurs, les meilleurs d'entre eux sont des professionnels qui se consacrent à la traduction dans
leur temps libre, pour des raisons de personnel ou tout simplement financières.

Le métier de traducteur spécialisé a ses avantages et ses inconvénients. Pour une societe de traduction,
les acteurs de la traduction technique et de la traduction juridique sont les traducteurs spécialisés, les
meilleurs d'entre eux étant les professionnels en exercice qui se vouent à la traduction pendant leur
temps libre, pour des raisons d'intérêt personnel ou tout simplement financiers. Ainsi, un Avocat
fiscaliste britannique de renom peut travailler ponctuellement sur des traductions français-anglais d'un
gros cabinet de juristes Français, et ainsi parfaire sa connaissance de la fiscalité européenne tout en
pratiquant une matière qu'il apprécie particulièrement : l'écriture. Car, ne nous y trompons pas, le côté
littéraire existe réellement dans la traduction juridique - il est en général moins présent dans la
traduction technique - et il apporte une véritable satisfaction d'écrivain à des personnes de lettres.
Même si le syndrome de la page blanche est forcément moins présent !

Pour une societe de traduction, l'enjeu est donc souvent de trouver ce type de perle rare. Nous ne nous
étendrons pas sur les moyens qui permettent à une agence de traduction de trouver telle ou telle
compétence de traduction - tel ou tel profil. Mais on comprendra aisément que les "traducteurs
occasionnels" se font peu de publicités - leurs prestations étant en général annexes par rapport à leur
activité principale. Et lorsqu'on en trouve un, c'est souvent par "réseau" - connaissance personnelle
fortuite ou non ; s'attacher les services de ce type de profil peut permettre aux agences de traduction de
gagner des marchés importants, en taille ou en terme de référence stratégique. Néanmoins, pour les
projets de taille importante impliquant une grosse charge de travail, le professionnel en exercice ne
peut en général se libérer pour réaliser la globalité du projet de traduction. Dans ce cas, la societe de
traduction fait intervenir le professionnel sur une prestation de relecture.
Un autre type de profil est celui du profesisonnel retraité : un ingénieur à la retraite peut décider de
s'investir dans la traduction technique, à la fois pour rester actif, et pour arrondir ses fins de mois. Ce
type de profil est également très intéressant pour les agences de traduction, mais ses disponibilités sont
très variables entre 2 traducteurs et en fonction des moments de l'année. L'équivalent pour la
traduction juridique est l'avocat spécialisé à la retraite. L'avantage des traductions juridiques est qu'elles
sont en général peu volumineuses, et donc ne demandent pas une importante plage de disponibilité du
traducteur. Ce qui rend les choses beaucoup plus faciles pour la societe de traduction en charge du
projet.


Ne nous y trompons pas : ces profils représentent la "crême" de la traduction, qui permettent d'aborder
les sujets les plus complexes dans une autre langue, avec précision. Beaucoup de documents juridiques
ne nécessitent pas l'intervention d'un avocat ; beaucoup de documents techniques ne nécessitent pas
une traduction d'ingénieur. Pour ces projets, on se tourne généralement vers des profils plus
"communs" : des professionnels de la traduction, ayant un domaine de spécialisation défini.

La traduction technique, tout comme la traduction juridique, sont deux spécialisations majeures de
l'activité de traduction. Elles mobilisent à la fois des agences de traduction spécialisées, et surtout des
traducteurs professionnels spécialisés, généralement des anciens ingénieurs ou avocats reconvertis dans
la traduction pour des raisons de qualité de vie, rattachés ou non à une (ou plusieurs) societe de
traduction.

				
DOCUMENT INFO
Shared By:
Stats:
views:24
posted:8/7/2011
language:French
pages:2
Description: La profession de traducteur a ses avantages et ses inconv�nients particuliers. Pour les entreprises de traduction, les personnes impliqu�es dans la traduction technique ettraduction juridique sont les traducteurs, les meilleurs d'entre eux sont des professionnels qui se consacrent � la traduction dans leur temps libre, pour des raisons de personnel ou tout simplement financi�res.