Briefzinnen formele brief by suchenfz

VIEWS: 181 PAGES: 4

									Formele brief Frans:
Briefzinnen:
1. Pour commencer ma lettre je voudrais d’abord me présenter. Je m’appelle
    Marietje et je suis un fille de 17 ans. J’ai en terminale d’un lycée. (Hiermee kun je
    je brief beginnen)
2. J’ai lu votre annonce dans je ‘Eindhovens Dagblad’ du 12 fevriér dernier. (ik heb
    uw advertentie gelezen in het ‘Eindhovens dagblad van 12 februari jl.)
3. Pourriez-vous me dire...(Kunt u me vertellen…)
        - quel est l’âge minimum? (wat de minimum leeftijd is?)
        - quelles sont les conditions de travail? (wat de werksomstandigheden zijn?)
        - quel est je salaire que je gagnerais? (wat mijn salaris is dat ik ga
            verdienen?)
        - quel sont les possibilités de logement? (wat de mogelijkheden zijn voor
            een onderkomen/huisvesting?)
4. J’aimerais bien savoir ce que s’est passé. (Ik zou graag willen weten wat er is
    gebeurd.)
5. Pourriez-vous me dire ce que vous voulez exactement? (Kunt u me vertellen wat
    u precies wilt?)
6. Je voudrais bien participer à un stage pareil. (Ik zou graag deelnemen aan een
    dergelijke stage.)
7. Je suis disponible…(Ik ben beschikbaar…)
        - au mois de juillet (in de maand juli).
        - du 12 juin au 3 août (van 12 juni tot en met 3 augustus).
8. Le deuxième moitie de juillet me convient le mieux. (De tweede helft van juli komt
    me het beste uit.)
9. J’èspère recevoir une prompte réponse de votre part. (Ik hoop spoedig een
    antwoord van u te ontvangen.)
10. En attendent une prompte réponse de votre part, je vous prie d’agréer, M., Mme
    mes sentiment distingués/respectueux. (een heel chique slot)
11. J ‘ai déjà de l’expérience dans ce domaine. J’ai travaillé… (Ik heb al ervaring op
    dat gebied. Ik heb gewerkt...)
12. Pour me préparer à mes études futures/à venir, je crois qu’un tel stage/stage
    pareil est utile. (Om me voor te bereiden op mijn toekomstige studie, ben ik van
    mening dat deze stage nuttig is.)
13. En attendent votre réponse…(In afwachting van uw antwoord…)
14. Je voudrais bien faire le même travail pendant mes vacances prochaines. (Ik zou
    graag zulk werk willen doen tijdens mijn volgende vakantie.)
15. En ce moment je suis en terminale et je passe mon bac en mai/au mois de mai.
    (Op het moment zit ik in de eindexamenklas en ik moet mijn examen doen in
    mei.)
16. Il est possible de faire du travail de vacances chez vous? (Is het mogelijk om bij u
    vakantiewerk te doen ?)
17. Si ce n’est pas possible, je ferais n’importe quel travail. (Als dat niet mogelijk is,
    maakt het me niet uit welk werk).
18. Avec mes meilleurs sentiments (met vriendelijke groeten)

Nog meer briefzinnen:
(vraag aan de eigenaar van een camping)
31. Kunt u een folder opsturen van uw camping?
- Pourriez-vous m’envoyer un dépliant de votre camping?
32. Kunt u een plattergrond van de omgeving sturen?
- Pourriez-vous m’envoyer un plan des environs du camping?
33. Kan ik nog een vakantiehuisje huren voor 4 personen?
- Est-ce que je peux encore louer un gîte pour quatre personnes?
34. Is het mogelijk fietsen te huren op de camping?
- Est-il possible de louer des vélos au camping?
35. Ik ben heel blij te weten dat...
- Je suis très content de savoir que...
36. Kunt u me mededelen of er in de omgeving van de camping
bezienswaardigheden zijn?
- Pourriez-vous me faire savoir s’il y a de curiosités touristiques aux environs du
camping?
37. Wees zo goed om...
- Veuillez...
38. Zou u kunnen/ zou u willen/ ik zou graag.../ ik zou willen...
- Pourriez-vous/ Voudriez-vous/ J’aimerais/ Je voudrais
39. Wat zijn de kosten van het bedrijf op de camping?
- Quels sont les frais de logement au camping?
40. Wat is de beloning voor het werk wat ik ga doen?
- Quelle est la récompense pour le travail que je vais faire?
41. Ik zou graag werken in de periode van...tot...
- Jáimerais bien travailler dans la période du...au...

Hoe een formele brief eruit ziet:
Links aan de kantlijn schrijf je je eigen adres. Helemaal rechts schrijf je de datum,
dan laat je een regel open en schrijf je het adres van degene aan wie je de brief
schrijft. Je begint de brief, als je geen naam weet, met ‘Monsieur, Madame’. Je
eindigt je brief met een mooie slotzin. Daaronder zet je je handtekening met je naam
daar weer onder geschreven.

Bijvoorbeeld:

Pietje Bel                                             Eersel, le 17 octobre 2007
Loopweg 3
5532 ZS Eersel                                         92, rue du Dessaus-des-Berges
Pays-Bas                                               75013 Paris
                                                       France

Monsieur, Madame

Blablabla

Je vous prie d’agréer, Monsieur, Madame, mes salutions distinguées.

Handtekening

Pietje Bel
Handige weetjes:
- pendant les vacances (in de vakantie)
- J’habite à Eersel/ aux Pays-Bas/ en Hollande
- Le Sud de la Hollande/ des Pays-Bas
- Tu veux loger chez moi.
- Je travaille dans un restaurant, dans un supermarché....
- Travailler comme prof, comme garcon, comme réceptionniste...etc.
- Je travaille le weekend...
- Je suis en terminale d’un lycée et je prépare mon bac. (Ik zit in het laatste jaar
  van de middelbare school en ik ben me aan het voorbereiden op mijn
  eindexamen.)
- Je suis occupé(e) par mes examens. (Ik ben druk bezig met mijn examens.)
- Je m’intéresse à...
- La période du…au (datum)
- de juin à août (van juni tot augustus)
- Je fais du babysitting chez mes voisins qui ont une fille de 3 ans.
- C’est possible de...(+ infinitif)
- Je me demande si...
- Je regrette. (Het spijt me). Niet: Je me regrette!
- Le francais (het Frans), le Francais (de Fransman)
- J’ai 17 ans. Niet: Je suis 17 ans!
- Les vacances dernières (afgelopen vakantie)
- la dernière année (het laatste jaar)
- J’ai eu de bonnes expériences à votre camping. Le disco était superbe, le
  restaurant était bon et il y avait beaucoup de jeunes. (passe composé +
  imparfait)
  Imparfait  bij een beschrijving in het verleden
  Bv.: Het was leuk!  C’était agréable!
        Er waren veel kinderen  Il y avait beaucoup d’enfants.
- Quelles sont les possibilités? (Wat zijn de mogelijkheden?)
- La raison pour laquelle je vous écris...
- J’ai été  Ik ben geweest
  J’ai commencé  Ik ben begonnen
  Je suis resté  Ik ben gebleven
- Je le trouvais amusant/agréable etc. (Ik vond het leuk.)
- Je suis disponible:
        de juin à août
        en juin, en juillet
        du 15 juin au 10 août
- J’aime, j’adore, je déteste + le, la l’, les
- J’espère que + futur simple
  J’espère que tu me répondras bientôt.
- Mening geven:
        je trouve que...
        je crois que...
        je pense que..
- Conditionnel:
        J’aimerais, je voudrais, je pourrais...etc.
        Voudriez-vous, pourriez vous...etc.
- Il y a de très beaux environs. Of: Les environs sont très beaux.
-   Aux environs de… (in de omgeving van...)
-   Delend lidwoord: du, dela, de l’, des
    Let op! Na woorden van hoeveelheid of ontkenning: de of d’
-   Voudriez-vous me répondre le plus vite possible! (zo snel mogelijk!)
-   Je parle bien francais.
-   Let hier op de voorzetsels:
         en automne
         au camping
         à Paris, Eersel etc.
         en France
         à Noël
         au printemps
-   Subjonctif na:
         c’est dommage que…
         il est possible que…
         j’aime que…
         je préfère que…
         je veux que…
         je regrette que…
      Bijvoorbeeld:
      C’est dommage que tes parents ne soient (vorm van être) pas d’accord.
      Je veux que tu viennes (vorm van venir).
-   Wat + zijn + zelfstandig naamwoord  Quel + être + zelfstandig naamwoord
    Bijvoorbeeld:
    Quel est le prix de ce livre?
    Quelles sont les possibilités de logement ?
    Quels sont les arguments de tes parents ?
-   une information: een opleiding
-   le logement : logis
-   Je veux savoir quelles sont les possibilités...(Ik wil weten wat de mogelijkheden
    zijn...)
-   Je veux savoir ce que tu fais. (Ik wil weten wat je doet.)
-   De verblijfsvergunning: le permis de séjour
-   De werkvergunning: le permis de travail
-   Het vrijwilligerswerk: le bénévolat
-   Het opvangcentrum voor daklozen: le centre d’accueil des sans-abris
-   De asielzoeker: le demandeur d’asile/ la demandeuse d’asile
-   Het asielzoekercentrum: le centre d’accueil des demandeurs d’asile
-   Quels sont les frais de... ? (Wat zijn de kosten van... ?)
-   Inschrijfkosten: droits d’inscription

								
To top