RO EN

Document Sample
RO EN Powered By Docstoc
					Nr.      ENGLISH
       1 The component part of a letter
         A letter consists of a number of parts, each
         of which is essential to the letter, or
         contributes in some way to its impact on the
         recipient. We may list them as follows :
       2
       3
       4 A typical letterhead might read:
       5
       6 STONE AND SIMPSON LTD.
       7 24 Darby Street, Salisbury, Wilts
       8 Telephone:
       9 Telex:
      10 Fax:
      11 The use of references
         The references usually consists of the
         initials of the executive who dictated the
         letter followed by the initials of the secretary
         who typed it. The executive?s initials are
         usually in upper case (capital letters).
      12
      13
         The secretary?s initials are sometimes
         typed in lower case. The two sets of initials
         may be divided by a solidus (the oblique
         sign) or a full stop. They may include a file
         number, or a departmental code of some
         sort. When giving the re?ference of a
         previous letter, to which the present letter is
         a reply, it is helpful to give the date of the
         earlier letter. Typical references might
      14 therefore be:
      15
      16 Your ref DHW/AW/22 October 19 ...
      17 Our ref PTR/ab
      18 The date
         The recommended order for dates is day,
         month, year, with open punctuation. Thus
         20 November 2007 is perfectly clear and
         punctuation would not add any?thing.
      19
      20 The inside name and address
         At the top a letter, below the references and
         the date, the secretary types the ,,inside
         name and address?. This is the name and
         address of the person to whom the letter is
         to be sent : the addressee.
      21
      22
      23 A typical address could be :
      24
      25 Mr. T. Williamson
26 67 Camside
27 Church Street
28 Chesterton
29 CAMBRIDGE
30 CB4 1 PQ
   The name and address is typed in exactly
   the same way as on the envelope, in single
   spacing, with the town typed in capital
   letters. Each part of the address is writ?ten
   on a new line, including the postcode.
31
32 The salutation
   A salutation is a greeting. It appears at the
   start of a letter and will usually be formal.
   Dear Sir, Dear Sirs, Dear Madam, Dear Mr.
   Brown. Dear Mrs. Smith, etc. On a less
   formal note the secretary may be asked to
   type in the word Dear ... leaving the first
   name of the addressee to be filled in by the
   signatory when the letter is signed. This
   method also requires a change to the
   complimentary closure of the letter. Some
   types of letter are addressed to the world at
   large, for example a testimonial given to an
   employee who is applying for a post
   elsewhere. A suitable salutation in such
   circumstances is ,,To whom it May
   Concern?.
33
34 The subject heading
   The subject heading is inserted after the
   salutation. A subject heading should not
   end with a full stop. Typical subject
35 headings would be:
36
   SALE OF PROPERTY IN THE RIVERSIDE
37 DISTRICT
38 or
   Catalytic Cracking Tower: Annual Shut ?
39 down
40
41 The opening paragraph
   The opening paragraph is often only a
   simple sentence. It is introductory in nature
   and frequently refers to a previous letter, or
   course of dealings. It should always be
   courteous, but it should also set the tone of
42 the letter. This may be friendly, or formal, or
43 it may hint at serious matters which the
44 of the letter
   This is the main subject matter of the
   letter, and is divided into an appropriate
   number of paragraphs.
45
46 The closing paragraph
   The closing paragraph is again usually a
   single sen?tence which reestablishes the
   atmosphere of courtesy whatever has been
   the nature of the body of the let?ter. It is
   frequently used to signal the action which
   the writer hopes will follow from the letter.
47
48 The signature block
   The signature block consists of the actual
   signature, the typewritten name of the
   signatory (since many signatures are
   almost illegible) and the official position of
   the signatory through the latter may be
   omitted if it is known to the addressee.
49
50 Enclosures find copies
   It a correspondent refers in the body of a
   letter to the fact that some enclosure is to
   accompany the letter, such as a brochure,
   pro-forma invoice, price list, road map for
   access to premises, etc the signature block
   is followed by a reference to the fact that
   enclosures are included in the letter. This
   takes the form of the abbre?viation for
   enclosures, written as ENC, Enc or inc.
   Thus a typical enclosure might read :
51
52 Enc
53 1. Price list
54 2. Terms and conditions of sale.
   When carbon copies are taken with a view
   to sending them to interested parties it is
   usual to indicate the circulation list at the
   foot of the letter. The notification may read
   copies to: or distribution or most commonly
   cc : (copies circulated to)
55
   Without reference to previous
56 correspondence
57 1. We are pleased to inform you that ...
58 2. We owe your address to ...
   3. We should be grateful (obliged) if you
59 would let us know whether ...
60 4. May we have details of ...
   5. We are sending you herewith/under
61 separate cover ...
   6. We attach for your information the copy
62 of a letter received today from ...
63 7. We have received an enquiry for ?
64 8. We have been informed by ?
65
66 In reply to a letter received
   1. We thank you for your letter of the?
67 informing us that ...
     2. In reply to your letter of the? concerning
     we are glad to be able to/sorry to have to
68   tell you that ?
     3. You kindly enclosed with your letter of
     the ... particulars of... for which we thank
69   you.
     4. Your letter of the ... crossed ours of the
70   same date.
     5. We are sorry/surprised to learn from your
71   letter of the ? ?. that. ...
     6. We must apologize for the delay in
72   replying to your letter of the...
     7. We acknowledge receipt of your letter of
     the... and have much pleasure in replying to
     your various questions as follows:
73
   8. In reply to your letter/enquiry of the? we
74 wish to inform you that...
     Referring to previous
75 correspondence
   1. Further to our letter of the? we wish to
76 inform you that...
   2. We refer to our letter of the ... in which
77 we requested
78 3. On the ... we wrote to you that...
   4. Since writing to you on? we have
79 ascertained that?
   5. In your letter of the.,. you expressed
80 interest on our?
   6. Some time ago you told us that...
81
   7. Since the receipt of your letter of the..
   .we have been trying to find out more about
82 the...
   8. It is a long time since we have heard
83 from you about...
84 Informing
   1. In reply to your enquiry we have been
85 told by... that...
86 2. We would point out that?
   3. For your information we would add that...
87
   4. As we informed you yesterday/by our
88 letter dated?
   5. According to information received from...
89
90 6. We need hardly say that?
91 7. We hear on good authority that...
92 8. As far as we know ...
93 9. It appears that...
94 10. Please note that...
95 11. We would mention, however, that?
   12. As you will see from the enclosed
96 copy...
97 Requesting
    1. Would you please call us on receipt of
 98 this letter to let us know if ...
    2. Would you kindly let us know by return of
 99 post whether...
    3. We should be grateful if you would do
100 your utmost to ?
    4. Under the circumstances it is essential
101 that...
    5. Will you please let, us have for our
102 information...
103 Regretting
104 1. We note with regret that...
    2. We were very sorry indeed to learn from
105 your letter of the? that...
    3. We are sorry not to be able to give you
106 the information requested.
107 4. We are sorry to tell you that...
    5. We are very sorry not to be able to give
    you a definite reply on the above matter?
108
    6. We are very sorry that we cannot take
    advantage of your offer/accept your
109 proposal.
    7. We are sorry for the inconvenience this
110 may have caused you.
111 8. Please accept our apologies.
112 Confirmation
    1. As requested/agreed we are sending
113 you...
114 2. We thank you for sending us...
    3. We confirm our telegram of this morning
115 as per the enclosed copy.
    4. We note with interest the suggestion
116 contained in your letter of...
117 5. We note your remark concerning...
    6. We should be glad to have your
118 confirmation that.
    7. We acknowledge receipt of your
    telegram of today?s date, which reads as
119 follows:
120 Reminder
    1. According to previous correspondence,
121 we had agreed that...
    2. We remind you that we have not had a
122 reply yet to our our question/proposal...
    3. We take the liberty of reminding you/We
    are sorry to have to remind you of
123 our/that...
124 4. As you will no doubt remember?
125 Miscellaneous
    1. As to the question of/As regards? I agree
126 with you that...
    2. We understand/have been informed
127 that?
128 3. In these circumstances...
129 4. As you are no doubt aware...
130 5. We are quite willing to/convinced that?
131 6. In view of these facts...
    7. Unless we hear from you to the contrary?
132
133 8. Furthermore/On the other hand?
134 9. On further consideration...
135 10. For order's sake...
136 11. It follows therefore?
137 12. If we are not mistaken...
    13. According to our records/the
138 information we have ?
139 14. We wish to add...
140 15. As mentioned above?
141 16. We quite understand that...
142 17. In our opinion...
143 18. We enclose?
144 19. Under separate cover...
145 20. For your information...
146 21. According to your request...
147 33. Certified true?
148 Asking for a reply
    1. Would you please let as have your reply
149 as soon as possible.
    2. We look forwards to your reply by return
150
    3. Kindly acknowledge receipt/keep us
151 informed.
152 Promising a reply
    1. You will hear from us as soon as
153 possible about the matter.
    2. We shall give you further details
154 tomorrow.
    3. As soon as we are able to say anything
    definite,/ give you further information, we
155 will write you again.
156 Requests
    1. We should be grateful for any further
    information you may be able to give us
157 about ?
    2. Please let us have more detailed
158 information ?
    3. We should be glad to have this
    information, to enable us to complete our
159 records.
    4. Kindly give the matter your prompt
160 attention.
    5. Please let me know urgently whether it is
161 possible for you to ?
    6. Please be so kind as to telex your
162 agreement.

163 Expressing thanks, hope,
164 promise, regret
    1. Please accept our thanks in
165 advance./Thanking you in advance.
      2. Thank you in anticipation for your
      kindness/for any information you may be
166   able to give us.
      3. We hope/Hoping that our offer will
167   interest you...
      4. We trust that we shall be able to find a
168   favourable solution.
      5. You may rest assured that we shall do
169   everything possible to...
      6. We shall be pleased to assist you in
170   every way we can.
      7. We regret not being able to assist you for
171   the time being.
      8. Please accept our most sincere
172   apologies.
173
174 Thanks
    1. It was a great pleasure to have met you
    and I thank you again for your kind and
175 friendly reception.
    2. I wish to express my most sincere thanks
176 for all your kindness.
    3. I am most grateful to you for/for having
177 kindly?
178
179 Greetings
180 1. With kindest regards,
181 2. With best wishes,
182 3. With all good wishes,
183 4. Kind regards to...
184 5. ? sends her/his kindest regards.
185
186 Wishes and congratulations
    1. I hope you are all well and that I shall
    have the pleasure of seeing you again
187 shortly.
    2. I hope you are better and I wish you a
188 speedy recovery.
    3. We were glad to have news of... and to
    hear that he is making good progress.
    Please convey our best wishes and kindest
189 regards to him.
    4. Please accept our sincere good wishes
190 for Christmas and the New Year.
    5. Our best wishes for a successful
191 conference.
    6. It is with great pleasure that we send our
    congratulations and best wishes on the
192 occasion of your...
    7. We send our warmest congratulations on
    your Sil-
193
194
195 Condolence
    1. We have learned with deep regret the
    sad news , of the death of your..., Mr...
    Please accept our sincere sympathy for the
196 great loss you have sustained.
    2. I was deeply grieved to hear of the
    sudden death of your?, Mr..., and I want to
    express my heart-felt sympathy. Please
    convey my sympathy also to the family.
197
198
199 Confirmation
    1. We enclose a copy of the telegram which
200 was sent to you this morning.
    2. We have today received your cable of
    the... and we are very grateful for your
201 prompt attention to this matter.
    3. As requested we are sending you our
202 latest catalogue/price list.
    4. Your enquiry is having our immediate
    attention and we hope to make you an
203 acceptable offer in a few days? time.
    5. We thank you for your letter of the?
    ordering delivery to be made in... weeks
    from now and enclose our official
204 confirmation.
205
206 Reminder
    1. We wish to remind you that we are still
    awaiting your reply to our letter of the...
    regarding the... This is now urgently
207 required.
    2. We should be grateful if you could let us
    have your answer to our letter of the...
208 concerning ... as soon as possible.
    3. I wonder if you could now give me some
209 definite/ further information.
    4. As the information requested in our letter
    of the... is now urgently required your early
    reply will be greatly appreciated.
210
    5. We received your letter of the... in which
    you unfortunately omitted to send/enclose
211 your catalogue/ price list.
212
213 Apology
    1. We are sorry that we failed to enclose
214 our catalogue with our letter of the...
    2. We have received your various letters
    with regard to the above and must
    apologize for the long delay in dealing with
    this matter, which is not an easy one. We
    hope to be able to give you a definite
215 answer soon.
    3. We must apologize for not having replied
    before to your letter on the above, but
    regret that the matter is still in abeyance.
    As soon as it has been brought to a
    satisfactory conclusion, we shall write to
216 you again.
217
218 Requests
    1. We should be glad to have your
    quotation for the supply of large quantities
219 of...
    2. Please let us know your charges for road
220 transport of... from? to...
    3. Referring to your advertisement in
    today?s Daily Telegraph we should be
    glad to receive your catalogue/ further
221 particulars about...
    4. We should be grateful if you could send
    us a list of manufactures of.../your current
222 price-list.
    5. With reference to your offer of... dated?
    we should be glad if you could let us have
    samples in the following sizes/ colors/
223 quantities .
    6. In reply to your letter of the... we should
    be glad if vou could call at this office on
224 the... at...
225
226 Offers
    1. We thank you for your enquiry of the...
    We can supply immediately.., at... per
227 meter/kilo/liter.
    2. With reference to your telephone enquiry
    of this afternoon we can offer you the
228 following at the prices stated :
229
230 Orders
    1. We thank you for your offer of the... and
    should be glad if you would ship by next
    boat f.o.b? Payment will be made against
231 documents.
232 2. Order No...
233 Date...
234 Please supply...
235 Delivery ?
236 Terms: C.O.D.
237
238 Rejecting an offer
    1. We regret to be unable to accept the
    kind offer you made us in your letter of the?
239 We shall however bear it in mind.
    2. Thank you for your quotation for the
    supply of.... but, your prices are higher than
    those previously paid, I regret not being
    able to give you an immediate order.
240
    3. We appreciate your offer of a reduced
    price, but fel that goods would not be
241 suitable for this market.
242
243 First enquiry
    1. Your firm has been recommended to us
244 by...
245 2. We have seen your advertisement in...
    3. We have seen your stand at the...
246 Fair/Exhibition. 4. We are interested in...
    5. We have an enquiry for (large quantities)
247 of...
248 6. We are considering buying/installing.,.
249 7. We require for immediate delivery.,.
    8. We understand (from...) that you are
    producing (for export to.. .)/that you can
250 supply...
251 9. We have an enquiry for (large quantities) of...
252
253 Requests
    1. Will you please let us know your prices
254 for.,.
255
256 let us know whether you could supply...
257 give us a quotation for...
258
    3. Please send us your price-
259 list/catalogue.We should be grateful for
260
261 sample/patterns of
262 your export catalogue.
263 further details of...
264
    3. Please offer quantities which can be
265 supplied from stock
266
267 qualities for delivery by...
268 articles for shipment on the...
269 goods at the latest.
270
271 Terms
    1. We should be glad if you would quote
    your lowest terms for substantial quantities,
    f.o.b. (free on board), Hamburg/c.i.f. (cost,
    insurance, freight), Lisbon.
272
    2. Will you let us know at the same time
    what your terms are/how long it will take
    you to deliver/what discount you give for
273 large quantities?
    3. We enclose lists of goods which we
274 require.
275 patterns showing the qualities required.
276 drawings of the machine/installation.
277
    4. Payment will be made by irrevocable
278 letter of credit.
    5. We shall supply references with our
279 order.
280 6. We shall require the... not later than...
    7. We require large quantities and can give
    you considerable orders if both qualities
281 and prices suit us
282
283 Opening lines
    1. We thank you for your enquiry of the...
    and are sending you under separate cover
284
285
    a copy of our latest catalogue/current price-
    list. samples of various patterns/articles
286 available.
    a specimen of our... together with our price
287 list.
288
    2. Thanking you for your enquiry of... we
289 can supply for immediate delivery...
    3. In reply to your enquiry of the... for... we
    have much pleasure in submitting the
290 following quotation:
    4. We return your list of articloa required
291 with our prices added.
292
293 Delivery
    1. We shall deliver the quantities
    mentioned in your enquiry from stock....
294 weeks from the receipt of the order.
295 2. Delivery f.o.b./c.i.f./free border
    3. Packing extra/free of charge/to be
296 allowed for if returned carriage paid.
297
298 Terms
    1. Our usual terms are cash against
299 documents less
300
301 ?%
302 bank draft against proforma invoice.
303 draft at... days? sight.
    documents against irrevocable letter of
304 credit.
305 monthly/quarterly/halfyearly settlement.
    2. For orders of... and more we shall be
306 able to allow a special discount of...%.
307 3. This offer is firm for... days
    subject to goods being unsold at a special
    price and therefore not subject to the usual
308 discounts.
309
310 Concluding lines
      1. As you see, our prices are exceedingly
      low, and as they are most likely to rise, we
      advise you, in your own interest, to place
      your order as soon as possible.
311
    2. Please let us have your order as soon as
312 possible since supplies are limited.
313 Delivery
    1. We thank you for your letter
    of..../quotation/price-list and should be glad
314 if you would send us immediately...
    2. We have pleasure in enclosing our order
315 No...
    3. As the goods are urgently required, we
    shall be grateful for immediate
316 delivery/delivery by...
    4. We must insist on delivery within the
    time stated and reserve the right to reject
317 the goods should they be delivered later.
318 5. Please forward the consignment
319 Please arrange for delivery
320 Please send as soon as possible
321
322 by air.
323 by good?s train.
324 by passenger train.
325 by the next boat leaving.
326
    6. We should be glad if you would see to it
    that the enclosed packing instructions are
327 carefully followed.
    7. Please ship/pack/forward in strict
    accordance with the enclosed instructions.
328
    8. Owing to the long distance, will you
    please take care that only the best
329 cases/casks/sacks are used.
    9. We trust you will send best quality only.
330
    10. We should be glad if you would confirm
    acceptance of our order by return.
331
    ?..quote the above order No on all letters
332 and documents.
333 Insurance
    1. Please insure at invoice value plus ... %.
334
    2. We shall take out insurance ourselves.
335
336 Enquiries
    1. We shall be prepared to order?if you
337 could
338
339 make them in...
340 deliver them within... weeks.
341 supply them at a cheaper price.
342
    2. We should like to hear what special
    discount you could grant us for oders over.
343 ..
    3. We have passed on your enquiry to our
    works and have asked them to report
    whether this model can be produced in
    accordance with your specifications/within
344 the time specified.
345 Conditions
    1. Please delete from the order any items
    which you cannot supply from stock.
346
    2. Please supply the nearest you have in
347 stock to the enclosed sample.
    3. If No... is not available, please send
348 No?.instead.
    4. The length/ height/ weight/ contents must
349 not exceed/ be under...
    5. The... must be guaranteed to our own
350 specification.
    6. The.., must be waterproof/pure wool and
    we place this order subject to this
351 guarantee.
352 Enquiries
    1. We shall be prepared to order?if you
353 could
354
355 make them in...
356 deliver them within... weeks.
357 supply them at a cheaper price.
358
    2. We should like to hear what special
    discount you could grant us for oders over.
359 ..
    3. We have passed on your enquiry to our
    works and have asked them to report
    whether this model can be produced in
    accordance with your specifications/within
360 the time specified.
361 Offering alternatives
    1. We have nothing in stock that is
    sufficiently similar to your pattern. The only
362 alternative we can offer is...
    2. We have a very similar... which might
    suit you and enclose a
363 pattern/illustration/description of it.
    3. Unfortunately... is out of stock at present
    and will not be available before... We can,
364 however, offer the similar...
    4. We could make it in..., but this would
365 mean an increase in price to...
    5. We regret that we cannot supply at the
    prices stated in your letter (quoted...
    months ago). Our best possible price today
366 would be...
    6. To produce an article to your
    specification, would mean an alteration to
    our production methods and consequently
    an increase in labour and material costs.
367
    7. If you can increase your order to.., we
368 can offer you a ... % discount.
369 Reminders
    1. The goods we ordered on.? have not yet
370 been received.
    2. Our order No... of ... which should have
    been delivered (shipped) on... is now
371 considerably overdue
    3. Wo telexed you today: ORDER NO...
    NOT YET RECEIVED. SEND
372 IMMEDIATELY.
    4. As the... are urgently needed we should
    be glad if you would dispatch them, without
    further delay/speed up delivery.
373
    5. We should be glad if you would send us
374 something to be going on with....
375 6. Unless the goods can be
376
377 dispatched immediately
378 shipped without further delay
379 delivered within... days
380
381 we shall be obliged to cancel the order.
    7. Please let us know by return/by fax when
382 we can expect delivery.
    8. Would you kindly look into the reasons
    for this delay. The completion of
    (construction of)... has been held up as a
383 result of it.
384 Apologies and explanations
    1. We very much regret that we have been
    unable to complete your order by
385 the.../deliver more than?
    2. We are very sorry about this delay in the
386 delivery of our order.
387 3. The delay is due to
388 Deliveries have been held up by
    The execution of your order has been
389 delated by
390 the breakdown of a machine a strike.
391
392 shortage of raw material.
    circumstances beyond our control.

393
    4.We regret that owing to... we are still
394 unable
395 to deliver your order No....
396 to send the goods off?by.
    6. We are making every effort to execute
397 your order
    5. We are very sorry that the delay caused
398 you so much inconvenience.
399 as soon as possible.
400 by the... at the latest.
    7. We hope to deliver part of your order on.
401 The balance will follow in.? days.
402 Inability to fulfil an order
403 1. We regret that No...
404 is no longer available.
405 will not be available before the...
    cannot be delivered within the time
406 specified.
    is not in stock at present. We can offer
407 No... instead.
408 is not available in this color/shade.
409
    2. We can accept the order only for delivery
410 in...
411 3. It is impossible for us
412
413 to deliver on/by...
414 to deliver on/by ...
415 to supply on sale or return.
416 to allow you a reduction of?%. .
    to accept an order for such small quantities
417
    4. Please select a suitable substitute from
    the enclosed patterns/our catalogue.
418
    5. For No..., which is no longer available,
    we have substituted the very similar No?
    and trust this will meet with your approval.
419
    6. Very much to our regret we are unable to
    carry out your orders as this article/material
    is no loger available. You will find the... a
    considerable improvement on the...
420
    7. The price you offer is so low that we
    cannot agree to it. The best we can do is to
421 supply you at?
    A salutation is a greeting. It appears at the
    start of a letter and will usually be formal.
    Dear Sir, Dear Sirs, Dear Madam, Dear Mr.
    Brown. Dear Mrs. Smith, etc. On a less
    formal note the secretary may be asked to
    type in the word Dear ... leaving the first
    name of the addressee to be filled in by the
    signatory when the letter is signed. This
    method also requires a change to the
    complimentary closure of the letter. Some
    types of letter are addressed to the world at
    large, for example a testimonial given to an
    employee who is applying for a post
    elsewhere. A suitable salutation in such
    circumstances is ,,To whom it May
    Concern”.
422
423 Apologies and replies to complaints
424 Order No : 4365 - 30 dozen wine glasses
425 Dear Sirs,
    In reply to your letter of 3 March on the
    subject of the non-delivery of the wine
    glasses, we have asked our Shipping
    Department and they inform us that the
    goods were damaged by the storm we had
    in this area last week.You can rest assured
    lhat we shall make certain that this order
    will be dealt with as soon as possible.
    Please accept our apologies for the
426 inconvenience.
427 Yours faithfully,
428 George Eastern
429 Sales Manager
430 Letter of appology for delay
431 Dear Sirs
432 We much regret that we have been unable to complete your order by the fifteenth, as promised.
433 Unfortunately, we have experienced considerable difficulty in obtaining raw materials, owing to... The position has now
434 A consignment of... or more will be forwarded to you tomorrow, certain and the balance we anticipate will be finished
435 Best regards
436 Complaints
437 We have just taken delivery of the articles in our order No 143j2 A.
438 We regret to inform you that the bathroom cabinets (with mirror, strip lighting and shelf, colour: dark, maritime, pine) a
439 Could you please make the necessary arrangements for the replacement of these articles and their delivery?
440 In anticipation of a speedy reply, we remain,
441 Dear Sirs,
442 We regret to inform you that our consignment of a set of weight-training equipment was delivered to us in a very bad
443 15 February 1990
444 We acknowledge reception of the solid pine, settees which you sent to us according to our order of the 5th instant.
445 Although the boxes were intact, when we unpacked them we discovered that a certain number of the items were brok
446 We have told the shipper about the damage and kept the boxes and their contents so that they may be inspected.
447 7 march 1990
448 Your shipment was at last delivered yesterday from the air freight depot.
449 Unfortunately, I regret to inform you that the goods were clearly damaged.
450 I would therefore be obliged if you would send your representative. As soon as possible so that he can verify the situa
451 Letter requesting a settlement of account
452   We shall be greatly obliged if you could favour us with a cheque for the goods supplied to you during October and No
453   Our accounts are balanced during the first week of January each year, and the delay in receiving your settlement is p
454   A duplicate invoice is enclosed.
455   Packing and transport
456   We have received your letter of 5th January. All the containers are clearly marked with the accepted interna-tional sig
457   Following your letter of 8th August, please find enclosed the details concerning the shipment of our order No A/175.
458   Each article must be packed in special cases to avoid all risk of damage during transport.
459   Please deliver the goods to our shipper’s warehouse and send the invoice in duplicate.
460   Confirmation of delivery
461   We thank you for your consignment of 26 June which arrived this morning within the required time and in good condit
462   The invoice and the goods tally perfectly. We hope to be in a position to send you an identical order shortly.
463   Dear Sirs
464   Following your letter of 8th August, please find enclosed the details concerning the shipment of our order No A/175.
465   Each article must be packed in special cases to avoid all risk of damage during transport.
466   Please deliver the goods to our shipper’s warehouse and send the invoice in duplicate.
467   Dear Sirs
468   We are happy to confirm the arrival of aftershave lotions Samarkand (No. 1) and Jamaique (No. 3) which we ordered
469   In anticipation of the items which have yet to be
470   delivered, we remain,
471   kind regards
472   Placing Orders
473   Dear Mr. Collins
474   After having examined the catalogue you recently sent us, we have pleasure in sending you herewith an order for trou
475   50 maroon, sizes 36, 38,40,
476   50 black, sizes 42, 44, 46
477   Please send the shipment by air.
478   Dear Mr. Collins
479   We have received your letter of 5th December. We now have the pleasure of sending you the enclosed order for 30 p
480   Am primit scrisoarea dumneavoastră din 15 decembrie. Avem plăcerea să vă trimitem alăturat comanda pentru treize
481   10 Height 85 cm/4 steps/3 kg
482   10 -„- 110 cm/5 steps/3.5 kg.
483   10 -„-175 cm/8 steps/5.5 kg.
484   Please arrange delivery by train.
485   Chief Buyer, Purchase manager
486   Covering letter with literature and samples
487   Please find enclosed the latest literature and samples of our new range. I have also included a display kit for your win
488   You will find additional information on prices, discounts. incentives and marketing materials for your sales staff.
489   I hope all goes well and look forward to extra orders in the near future.
490   Enclosures:
491   Marketing Manager
492   Letters of introduction
493   This will introduce Mr Ronald Blair, the Head Buyer for the Silks and Linen Department of our firm.Mr. Blair is spendin
494   We should be very grateful if you would introduce Mr. Blair to reliable firms in the same line of business and if you wo
495   Your co-operation would be much appreciated.
496   Acknowledging an enquiry confirmation of inquiry
497   Dear Mr Bronson
498   With reference to your letter of 25 January 19.. ., we have pleasure in sending you our latest catalogue.
499   We are quite willing to send you all further supplementary information. We thank you for your interest.
500   9 February 19...
501   Yours sincerely
502    Export Manager
503   Dear Mr Bronson
504   We have received your letter of 10 August in which you requested details of/our range of bottles, boxes and wide-nec
505   Please find enclosed our latest catalogue as well as a list of prices currently in force. We look forward to receiving you
506   Yours sincerely
507   Requests for information
508   We acknowledge reception of your brochure present-ing the new items in your Weedolex range.
509   We would be very grateful if you would let us have further details of your products.
510   Dear Mr Jones,
511   We have been particularly attracted by the steering wheel locks, model NT/27 on page 43 of your brochure. Could yo
512   CHARLES BUTTERWORTH LTD
513   (Furniture Manufacturers)
514   17 Hill Eoad, Cambridge, 6ZE2DP
515   Telephone 0694326
516   Telex Bworth 11233
517   Fax Bworth 17241
518   Your ref : MO/AA             Our ref : PT/RO
519   Mr M. Cameron
520   Furniture Dept
521   Knights Ltd
522   15 Starcross St                15 September 1987
523   LONDON SW1 2BB
524   Dear Mr Cameron,
525   We were very pleased to receive your letter in answer to our advertisement for sofas and armchairs and, as requeste
526
527   You may be particularly interested in our latest ,,Today” range which is proving very popular with our customers. The
528   We very much look forward to a trial order. It will enable you to see for yourself the high quality of the material and fin
529   Yours sincerely
530   Paula Taylor
531   Sales Manager
532   Enc : 1 catalogue
533   Examples of letters
534   CURRICULUM VITAE
535   Surname
536   Christian or first names
537   Address
538   Date or Birth
539   Age (in years).
540   Sex
541   Status: Single/Married
542   Education
543   School: from…. to...
544   College from... to...
545   University from... to...
546   Results obtained
547   Depress and/or other post-school qualifications
548   Postgraduate qualifications
549   Career history and work experience
550   1. Position from…to
551   2. Position from…to...
552   Specific achievements, Published works, etc.
553   Professional interests
554   References
555   Enquiries about study facilities - Applications
556   1. I wish to study... in Britain and should be grateful if you would be kind enough to give me some information about th
557   2. I should like to come to... for the purpose of learning... and should greatly appreciate any advice you can give me o
558   3. I should be very grateful for information about entry to your school. I have finished my school studies here and hav
559   4. I should like to apply for the scholarship advertised in... and I should be glad to receive an application form for whic
560   5. I should be very grateful if you would let me have details of any scholarships in... that your country may be offering
561   6. I should like to apply for membership of your club/organization/library and should be glad if you would let me know
562   7. Thank you very much for the information you sent me about your school/club. I am returning the application form d
563   Reply
564   1. The firm about which you enquire
565   is well known to us.
566   have been our regular customers for many years.
567   have always met their commitments promptly.
568   enjoys unlimited credit/the highest reputation.
569   2. We should not hesitate to grant them the credit requested.
570   3. To the best of our belief you run no risk with regard to the amount mentioned.
571   4. As we do no business with the firm,
572   cannot obtain reliable information about them,
573   have not done any business with them for many years,
574   do not know them well enough, we regret that we are unable to give you the information you require.
575   We regretthat we cannot deliver any useful information
576   5. In reply to your letter ot the...., we would advise some caution in your dealings with the firm about whom you enquir
577   6. We would hesitate to offer a credit of... and would deal with them on a cash basis only.
578   7. The firm are irregular in settling their accounts.
579   8. This intormation is given in strict confidence and without responsibility on our part.
580   Inquiry / Enquiry
581   1. Messrs... have given us your name as a business reference.
582   2. We have received a request from….to open an account with us.
583   3. We have an enquiry/an order from the firm whose name you will find on the enclosed slip.
584   4. As we have not transacted any business with them, we should be much obliged if you could
585   give us some information about their standing
586   make inquiries regarding their reputation.
587   let us know whether in your opinion a credit of... can be safely granted.
588   5. Any information which you may give us will, of course, be treated as strictly confidential.
589   6. We shall be grateful for any information with which you can provide us and enclose a stamped addressed envelope
590   Payments
591   1. The unit of currency is the... the equivalent at the official rate of…
592   2. The daily rate of exchange varies between officialy fixed limits.
593   3. These are payment agreements with the following countries:
594   4. Payment of imports is permitted only on submission of shipping documents.
595   5. Payments are generally effected on a documentary credit basis.
596   6. Payments in foreign currency require a special licence.
597   7. Owing to barter arrangements it would be possible to purchase... against orders for...
598   Restrictions
599   1. All imports and exports are effected by the State through its own trading organization/through privileged foreign tra
600   2. Each country has its own quota. Foreign exchange transaction are under strict government control. Custom . duties
601   3. The prices is fixed by the government at.. .If you can deliver at this prices, please let me know.
602   4. The import quotas authorized by the control office are exhausted at present. They are allocated in November for th
603   Licenses
604   1. All imports are restricted and require import licences.
605   2. Imports are restricted to goods deemed indispensable to the country's economy.
606   3. A wide range of goods may be imported without a licence/is exempt from custom duties.
607   4. Licences are liberally/rarely granted for the import of...
608   5. The goods should not be shipped before the necessary import licence is obtained.
609   6. On the strength of such a licence the National Bank will grant the currency required.
610   7. We are making an application for an import licence.
611   Prices
      1. .. .started/ended at … /sold exceptionally
      well/ continued their advance.
612
    2.. … showed an advance of... over
613 yesterday’s prices.
    3. ... fell by … %/rapidly/continued their
614 decline.
      4. … fell slightly /remained unchanged at...
615
616   1. Offerings totalled… chiefly from...
617   2. Offers of... were confined to medium qualities.
618   3. .. .were of excellent/poor quality.
619   4. The “…” is due on the... having... on board. Samples are not available yet but are expected to be of good quality.
620   Supply
621   General position
622   1. The market opened hesitant/on a firm note.
623   2. ...gained/lost ground/maintained their firm position.
624   3. Prices were influenced by rumours of a bumper harvest in...
625   4. Prices were irregular with small increases/decreases predominating.
626   5. The market is unsettled under the influence of contradictory rumours.
627   Recommendations
628   1. To remain competitive it will be necessary to give... months credit/to make special concessions.
629   2. A smaller/larger/lighter/better article should be made for this market.
630   3. Your... are suitable/unsuitable for this market.
631   4. Although your... please they are found too dear/ are offered cheaper in a similar quality by... at…
632   5. It would require an extensive advertising campaign to create a really wide interest.
633   6. It would assist trade if catalogues could be printed in the language and prices be quoted in the currency of the coun
634   1. The better/ medium/ lower grades/ qualities/ brands
635   are sold at...
636   were (not) much in demand,
637   have risen/fallen by... %
638   2. One can obtain an order for at least... for future immediate delivery if a special discount can be given.
639   3. If your quotation for... can be slightly reduced, a substantial order can be obtained.
640   4.Messrs... offer quite good quality... at...
641   5. Customers are well stocked with/short of...
642   6. Owing. to over-production, buyers have obtained stocks at considerably reduced prices.
643   7. The old stocks have now been disposed of and suppliers are selling for forward delivery.
644   8. Reports about the harvets in... are still uncertain but it is generally assumed that it will be a good/bad one.
645   General market situation
646   1. The market at present is quiet/ unsettled/ firm/ slow/ lively/ very favourable for buying/ selling...
647   2. There is no/little/a great/a considerable demand for...
648   3. …are in considerable/less in demand. They sell at...
649   4. Prices have risen/fallen/remained unchanged.
650   5. They are higher/lower than last week.
651   6. .. .have risen/fallen in price by... %.
652   7. The high prices have brought business almost to a standstill.
653   On prices obtainable
654   l. We have large quantities of.… available for immediate delivery.
655   2. Will you ascertain the prices you can obtain?
656   3. Do you think these would sell well in your market?
657   4. What in your, opinion would, the goods sell for in…
658   5. Please try to find out if there is any possibility of getting orders from…
659   6. Your advice will enable us to make a decision on the different offers we have received
660   On goods available
661   1. We are planning to make substantial purchases in your market and we shall be glad to know what quantities and w
662   '2. No information is required about... as we have sufficient quantities in stock.
663   3. Our stocks are very low and, if prices are favou-rable, we shall be able to place a substantial order.
664   4. If you receive an attractive offer for... we should be most interested.
665   5. Could you advise us what quantics of... suitable for this market are available for immediate delivery ?
666   6. As our buyer is unable to visit your country we should like you to buy.. .for us.
667   7. In consequence or the dull state of your... trade would you advise us to buy now, or do you think that price may fall
668   8. If you believe that prices are likely to rise, we shall send you our instructions to buy.
669   On the state of the market
670   1. We should appreciate your candid opinion on fhe state of the market in your country.
671   2. As you know the local conditions so well, we should very much like to take up your kind offer to supply us with infor
672   3. The official circulars give too general a picture.We should like more precise information on current prices of the foll
673   4. Please give us full information, name the kind of goods most suitable for our trade and send us patterns and prices
674   5. What, in your opinion, are the best potential markets for…
675   Agreement and disagreement
676   1. We found it difficult to reach an agreement on... to obtain his consent.
677   2. The main questions which seem to divide us are...
678   3. They wanted... We suggested... I do not think that this presents an insuperable difficulty.
679   4. Only minor matters now stand in the way of an agreement.
680   5. The negotiations resulted in an agreement in prin-ciple on a common plan.
681   Suggestions
682   1. I should like to suggest…
683   2. The only solution might be for... to…
684   3. It seems to me there is a simple/the following way of putting this right.
685   4. If you have any suggestions to make regarding… I should be pleased to hear them.
686   5. The problems which face us on... are so complicated that I suggest we should meet as soon as possible to discuss
687   Opinion
688   1. Perhaps you will be good enough to let me have your views on this point.
689   2. I am much in favour of increased collaboration with...
690   3. It is doubtful we can make more progress in these negotiations unless...
691   4. In my opinion they are trying to get support from... because their position is not as strong as it was
692   5. As I see it, this matter has three different aspects
693   Information
694   1. As promised, here is a summary of our present negotiations with...
695   2. All we can say at presents is that we are negotiating with them on the subject.
696   3. Negotiations are in a fairly advanced stage.
697   4. We are on the point of concluding an agreement/ reaching agreement.
698   5. I pointed out to him the following aspects of tho problem which have emerged and which may help us to find a solu
699   Request for assistance
700   1. I should be grateful if you would kindly assist him/her by introducing him/her to some friends of yours.
701   2. Could you give him/her an introduction to any one who might be interested/afford him/her any assistance he/she m
702   3. I shall regard any service that you are able to render... as a personal favour to me.
703   4. We shall be happy at any time to reciprocate your kindness.
704   5. By doing so you would do us a great favour which needless to say, we should at any time be pleased to reciprocate
705   Purpose of visit
706   1. Mr/MreaMiss/Ms...- is anxious, to improve his/her knowledge of... and therefore decided to seek an appointment in
707   2. He/she wishes to obtain information on... /to study the...system/to introduce a new patent/to establish business con
708   Introduction
709   1. This is to introduce my friend/a ^groat friend of ours Mr..., who is visiting... for the purpose of…
710   2. The bearer of this letter Mr..., has been with us/ known to us for many years.
711   Bookings
712   1 Your hotel has been recommended to me by,.. and I shall bo glad if you will reserve me a single/double room with/w
713   2. We shall be glad if you will reserve a room for our Managing Director, Mr... for the nights 17th to 21th of April. A roo
714   3. I have been given your address by Mr..,, during the exhibition last year. I should be glad if you could let me have a
715   Enquiries
716   1. I am proposing to visit... and... and should be grateful if you could recommend to me hotels in these towns.
717   2. I should be most grateful for your help in obtaining hotel accommodation for my wife and myself. We require a dou
718   3. My wife and I intend to spend a few days at... arriving on the 3rd of June. I shall be glad to know whether you can r
719   4. Would you please let us know whether your hotel can accommodate 18 members of our staff in single or twin bedd
720   5. Would you please let me know what your terms are for a single/double/twin-bedded room with private bath ?
721                     Reservation
722   1. Please reserve two seats, first/second class, in a smoking/non-smoking compartment, on the 10,35 a.m. train from
723   3. Please reserve a seat with XYZ Airways on the plane leaving... Airport for Munich on Wednesday the 33rd of Janua
724   Enquiries
725   1. I wish to fly to... on... Ist/tourist, class. If no flights are available on that day please let me know the first available da
726   2. I should like to book a cabin/tourist class passage to…on the “...” sailing on… If fully booked, please lot me know w
727   3. I should like to reserve a passage on… for my self and my car on the Dover-Ostend car-ferry. My car is a.., and we
      Coyright Collection of royalties
728
729   An agreement made the... day of... between…. of... (hereinafter called “the Author” and the COPYRIGHT PROTECTI
730   1. The Author hereby appoints the Society as his/her Sole Agent for the collection of all fees, royalties or other sums
731   2. In consideration of the services to be rendered by the Society to the Author, the Author hereby agrees for the Socie
732   3. The Society hereby undertakes to render to the Author accounts of fees collected on his behalf in April and in Octo
733                   Agency agreement
      We, the undersigned,... have appointed
      Mr.... of.., as our representative for... under
734   the following conditions:
      1. Mrs… undertakes to obtain orders in our
      name and for our account at the prices and
735   conditions quoted by us.
      2. We undertake to allow Mr... a
      commission of... % on all orders
      transmitted by him and to reimburse him for
736   all expenses incurred.
      3. Mr... agrees not to represent any
      competitive firm during the period for which
737   this agreement remains valid.
      4. This agreement becomes valid on the
      date of signature and may be terminated by
      either party subject to... months’ notice.
738
739                     Covering letter
      We have set our arrangements in a formal
      agreement vhich we are enclosing, signed,
740   with this letter.
      If the terms of the agreement meet with
      your approval we should be glad if you
741   would return one copy duly signed to us.
742                 Circular letter of credit
      1. We have issued a circular letter of credit
      to... for the amount of ... Amongst others
      we have included your name and should be
      grateful if you would let him have any
      amount requested within the above limit,
      bearing in mind any amount requested until
743   then
      2. Please issue the receipts in duplicat,
744   deducting your expenses.
745                Ordinary letter of credit
      1. I intend/Our Mr…, intends to visit... in the
      near future. Please prepare a letter of credit
746   on... for... in my/his favour.
      2. This letter will be handed to you by... and
      I should be gratetul if you would give him
      every possible assistance. You may let him
      have for our account any sum up to...
      Please debit us including your charges. We
      anex a specimen of his signature to this
      letter. Kindly note your payments at the
747   back of this letter.
748     Openning of an irrevocable letter of credit
      1. Please open an irrevocable letter of
      credit of… in favour of Messrs... available
      to them until…payable against documents
749   in respect of a shipment of…
      2. Please pay against... days’ sight draft on
750   you.
      3. The documents required are bills of
      lading in duplicate, 3 copies ot the
      commercial invoice, insurance policy,
751   certificate of origin, consular invoice.
      4. Please send us the Documents
      immediately after receipt together with your
752   account.
      5. Please hand the documents against
      payment of our . invoice in cash to
753   Messrs… .
      6. We have instructed the... Bank to open
      an irrevocable credit tor... in your favour
      valid until... The Bank will accept your draft
      on them at... days for the amount of your
      invoice. Please attach the following
754   documents to your draft:
      7. We have received instruction from... to
      open an irrevocable letter of credit in your
      favour which will be valid until... You are
      authorized to draw a... days’ bill on us for
      the amount of your invoice after shipment
      has been effected. We shall require you to
      produce the documents listed below before
      we accept your draft, which should include
755   all charges:
756                  Instructions
      1. Please purchase at the best possible
      rate the follow ing currency/stocks/shares
      and debit may account accordingly:
757
    2. I am sending you herewith… shares,
    which I should be pleased of you would sell
758 at best advantage, but not under...
    3. I am sending you the certificates of
    renewal for the... % State Loan and should
    be glad if you would procure the new
759 coupon sheets.
    4. Enclosed please find... coupons, total
    value with… which please credit my
760 account.
761                 Giving advice
      1.This would be the best time to buy/sell...
      They seem to have reached their highest
762   ceiling/rock bottom.
      2. A new issue of… is about to be
      launched. You may take up... shares. Their
763   nominal value is likely to be...
      3. They have shown a steady increase
      during the past year and their dividens
764   have never fallen below... %.
      4. I regard... as rather risky at the present
765   time/a very good investment.
      5. As a speculation the issue seems to
766   merit conside-ration.
      6. I see every/no reason to sell. Unless you
      are pre-pared to hold, your sheares for a
      considerable time, I should advise you to
767   sell them immediately.
      7. As dealings are likely to bo brisk we
768   advise you to purchase at once.
769                 Asking advice
    1. I wish to invest ….in good securities
    which yield at least...., %. May I ask your
770 advice?
    2. I have done well out of... which I bought
    in .... on your advice. Should I sell ?
771
    3. I thought of putting some money into… Is
772 this a good ideea?
    4. I wish to invest in...and have in mind
    shares of the …company. Would you be
    good enough to advise me and to quote
    some present pieces and approximate
773 yields.
    5. My interest is mainly speculative, but I
    should be prepared to consider also any
774 attractive investment.
775             Documents against cash
    1. We are enclosing documents including
    the Bills of Lading, Invoice, Insurance
    Cover and Certificate of Origin to be
    surrendered to...against payment of ....
776
    2. We enclose accepted bill drawn on us
    by... and should be glad to receive the
777 shipping documents.
    3. In the case of payment being refused,
    please ware-house the goods, insure
778 against all risks and cable us.
779                      Drafts
    1. We shall be glad if you will kindly
    arrange for the collection of the enclosed
780 sight draft for … maturing on…
      2. Please find enclosed, attached to the
      document,... bills in duplicate for collection.
781
      3. We should be glad if you would draw on
      our account for... on… at... days’ sight.
782
783                   bank transfer
      1. We have pleasure in letting you know
      that our bankers … have been instead to
      transfer to you… in payment for…/ in
784   settlement of your invoice.
      2. Please transfer the equivalent in sterling/
      swiss francs of….to…in favour…debiting it
785   to our account.
      3. We have today received through bank
      remittance the amount of... the equivalent
786   of… in your currency.
787                      Cheques
      1. Please open a current account for us in
      the name of… Together with one cheque
      for... we enclose specimen signatures of
      Mr... the Managing Director and of Mr .., the
      Chief Accountant, either of whom may sign
      cheques on our behalf.
788
    2. Please stop payment of our cheque
    No.... drawn on... for the amount of... in
789 favour of...
    3. A cheque drawn by you for the amount
    of... has been returned to us by our bankers
    marked “words and figures differ”. We are
    returning it herewith and should be glad to
    receive a correct cheque.
790
    4. The cheque drawn by you on ... for has
    been returned to us marked ,,effect not
    cleared”. We assume that some
    misunderstanding has arisen and shall be
791 glad to have your comments.
792                     Queries
    1. With reference to your invoice/statement
    of the... we have to point out that
793
    (a) you have made an error in your total.
794 We calculate the correct figure as...
    (b) you have shown a discount of only... %,
    whereas in your letter of the . .. you agreed
795 to ... %
    (c) you have apparently omitted to credit us
    with our remittance of the. . / the balance of
796 our account amounting to...
    2. On... you informed us that you were
    arranging settlement of our account. We
    have not yet received payment and should
    be glad if you would kindly look into the
797 matter.
798       Statements of bank accounts
    1. We should like to know how our account
799 stands.
    2. We are sending you with this letter a
    statement of your account up to... showing
    a balance in our/your favour of....
800
    3. Our monthly/quarterly statement is
801 enclosed.
    4. Thank you for your statement of our
    account up to... showing a balance in
    our/your favour of.… We have examined it
    and found it correct. It has been passed to
    our cashier for settlement/bank for
802 remittance.
803                    Entries
    1. Please credit our account with the
804 enclosed draft.
    2. We have credited/debited your account
805 with...
    3. There remains a balance in our/your
806 favour of…
    4. Kindly inform us when our account has
    been credited/debited with this amount.
807
808               Opening of account
    1. As we have done regular business with
    you for some time now on the basis of
    payment by letter of credit, we should like
    to enquire whether you would be willing to
809 grant us an open credit of...
    2. We are quite willing to agree to your
    request and are opening a credit of... in
    your favour/shall be pleased to do business
    with you on quarterly credit terms.
810
811                     Replies
    1. I am sorry that you are in difficulties at
    present and I am prepared to wait a little
    longer for the payment due to me/to allow
    you a further... weeks in which to settle the
812 account.
    2. We have great difficulties in meeting our
    own obligations, and we hope you will do
    your best to settle your accounts with us.
    Perhaps you will find it possible, however,
    to send us a remittance on account.
813
    3. We have instructed our solicitors to
    recover the outstanding amount without
    delay. If you have any sug-geestions to
814 make will you get in touch with...
815                 Promise to pay
      1. I can assure you that payment will be
      made as soon as my/our financial position
816   has improved.
      2. I have every hope that I shall be able to
      send you remittance/to give you a firm
      assurance concerning the date of final
      settlement within the next few days/by the
817   end of the month.
      3. I shall remit shortly a considerable
      amount in part payment/halt of the amount
      and pay the balance in monthly
818   instalments.
      4. I am sorry I have to ask you to prolong
819   your bill which is due on...
      5. Please have the bill of exchange
820   presented again on the...
821                      Enquiries
      1. I am proposing to visit... and... and
      should be grateful if you could recommend
822   to me hotels in these towns.
      2. I should be most grateful for your help in
      obtaining hotel accommodation for my wife
      and myself. We require a double room with
      bathroom from Thursday, 29th March, to
      the morning of Sunday, 1st April. We have
      been recommended the... and... hotels and
      should be gratefull if you would make the
      reservation in whichever seems to you the
      most suitable.
823
    3. My wife and I intend to spend a few days
    at... arriving on the 3rd of June. I shall be
    glad to know whether you can reserve a
    room for us, if possible with private
    bathroom. Please let me also know your
824 charges.
    4. Would you please let us know whether
    your hotel can accommodate 18 members
    of our staff in single or twin bedded rooms
    for 5 days from the 9th of May? If you
    cannot accommodate all of them, will you
    please tell us how many you can take?
825
    5. Would you please let me know what your
    terms are for a single/double/twin-bedded
826 room with private bath ?
827                  Inability to pay
    1. I apologize for not having replied before
    to your letter of... requesting me to settle
    the overdue account/ in which you give
    warning that legal proceedings will be taken
    owing to my failure to settle the account.
828
    2. I am very sorry that it is quite impossible
    for me to meet your request at once/to
    accept your bill/to meet your draft upon me
829 which will be due on …
    3. As trade has been very slack recently,

830
831 As the consignment of... is still unsold,
    As we have suffered great losses recently,
832
833
834 we are unable to meet our obligations.
      we, must ask you to wait a little longer for
835 the settlement.
836
    4. I deeply regret that you feel bound to
837 contemplate legal action against us/me.
838               Final reminder for
    We much regret to note that we have not
    received any response to our repeated
    requests for the outstanding amount of our
    Invoice No... now... months overdue. In
    these circumstances we are reluctantly
    compelled to say that, unless we receive
    your remittance in full settlement of the
    outstanding amount of... by.,., we shall
    have to take proceedings without further
839 notice.
840                 Third reminder
    1. We are very sorry not to have received a
    reply to our letter of... calling your attention
    to the fact that our invoice of the... is still
    unpaid, although it is... months overdue.
    We must request payment of the amount
    due without further delay.
841
    2. We are surprised to learn that you have
    not honoured the bill due on the... We have
    instructed our bankers to present it once
842 more.
843                Second reminder
    1. May we draw your attention to the
    enclosed statement of your account with
    us. We feel sure that the fact that its
    settlement is overdue has escaped your
    notice and shall be glad to receive your
844 remittance at your earliest convenience.
845 2. We wish to remind you that
846 our Invoice No... dated... is still unpaid.
      our draft against our Invoice No... has not
847 been accepted yet
    and ask you to give the matter your
848 immediate attention.
849                  First reminder
      1. Will you kindly let us have your
      remittance in settlement of our Invoice No...
850
      2. May we draw your attention to our
      statement dated... for the amount of... our
      Invoice No... of... We enclose a copy.
851
      3. No doubt it is through an oversight on
      your part that our draft on you for the
      payment of our Invoice No... of... has not
      yet been accepted. We trust that you will
      give this matter your immediate attention.
852
       Acknowledgement confirmation of
853            bank payment
      1. We acknowledge with thanks your
      cheque for… in settlement of our invoice
      No... dated... in respect of goods supplied
      on... and are pleased to enclose our formal
854   receipt.
      2. We regret not to be able to grant you the
      discount deducted as we supply at net
      prices only. We should be glad if you would
855   credit us again with the amount.
856                      Remittance
      1. We have the pleasure in sending you
      herewith our cheque for .. in payment of
857   your invoice No… of the …
      2. In payment of your account we enclose a
858   draft on…
      3. In settlement we enclose the above
      cheque/draft which at today’s rate of
859   exchange is the equivalent of ..
      4. We have arranged payment of …
860   through the… Bank in settlement of …
      5. You may draw on us at sight for… the
861   amount of your invoice.
      6. Enclosed we return, accepted, your bill of
862   exchange for…
      7. The…Bank in…will accept your draft on
863   our behalf.
      8. We have deducted the ususal…%
864   discount from the amount of your invoice.
      9. I am sorry that I have not settled your
865   invoice before now.
866                Request for payment
      1. We have pleasure in sending you
867   herewith
868     the statement of your account.
869     our invoice amounting to...
870   We are pleased to enclose
871     our monthly statement.
872     our expense account.
      2. Will you kindly let us have your
873   cheque/remittance in settlement.
      3. We ask you, as agreed, to open an
      irrevocable letter of credit in our favour with
874   the.... Bank..
      4.We have drawn on you for this amount,
875   at.…days... through the... Bank.
      5. The shipping documents will be
876   delivered against acceptance of our draft.
      6. As arranged, we are attaching our sight
      draft on you for... to the shipping
      documents and are banding them to our
877   bank.
878                    Adjustments
      1. On receipt of your amended invoice I will
      send you my cheque in full settlement.
879
    2. Thank you for calling our attention to the
880 error of our invoice of the...
    3. Please find enclosed our amended
881 invoice.
    4. We are sorry that by an oversight we
882 omitted to credit you with…
    5. We received your letter of the... and
    noted your objection against the charge
883 of...
    6. Although we do not charge for packing in
    this country, we are obliged to use more
    durable material for export and therefore
884 have to charge for the cases.
    7. We note that you deducted a... %
    discount and would point out that our
    quotation stated “net cash against
885 documents”.
    8. Our special quotation of.'... per case was
    made in anticipation of a much larger order.
    We regret we are not able to allow you a
886 further discount.
887                      Queries
    1. On checking your invoice/statement of
    the... we find a slight error/that our figures
888 do not agree with yours.
    2. You apparently failed to credit us for
889 the... which we returned to you on the...
    3. You have charged for the... at... instead
    of at …..as quoted in your letter of….
890
    4. You have omitted your Credit Note
891 No…... for… of the…
    5. You have charged for
892 packing/insurance/freight.
    6. You have shown the total amount
893 as...instead of....
    7. You have omitted to credit us with the
894 discount on the consignment of..
    8. The charge for packing insurance
895 delivery
       does not correspond with the custom of
896    the trade.
897    is not provided for in your pricelist.
898    seem excessive.
    9. The item for... should read... not... We
    have accordingly increased/decreased the
899 total to...
    10. We assume that these charges were
    included in error and are deducting them
900 from your invoice.
901                  Adjustments
    1. We shall, of course, bear all the
    expenses which this mistake has caused.
902
    2. We are sending off today/shall send off
    tomorrow replacements of the reject
903 /damaged/faulty/missing articles
    3. If you are prepared to keep the goods,
    we are prepared to make a special
904 allowance of... %.
    4. As requested we have cancelled the
905 balance of your order.
    5. We assume that you accepted the goods
906 under protest.
    6.We wish to assure you that we shall do all
    we can to prevent the recurrence of such
907 an error.
908                  Explanation
    1. Some mistake must have been made in
    the assembly/ packing/ dispatch of your
909 order.
    2. The consignment must; have met with
    very careless handling at the hands of the
910 crew/ dockers.
    3. We have started enquirires to discover
    the cause of the trouble/taken the matter up
    with the forwarding agents and shall write to
    you again as soon as we hear from them.
911
    4. We should be grateful if you would hold
    the goods at our disposal until further
912 notice.
    5. We would point out that such slight
913 deviations are quite normal.
914                    Apology
    1. We very much regret/ We are extremely
    sorry that you are not satisfied with our
    consignment/ our consignment has been
    damaged in transit/ you are having trouble
915 with...
    2. We are quite unable to account for this
    unfortunate mistake/the damage to the
916 goods.
      3. We offer our sincere apologies for the
      most unfortunate error in the execution of
917   your order.
      4. We are extremely sorry for the
918   inconvenience caused to you.
919                 Action to be taken
      1. We regret that we shell have to return
920   the whole/ part of the consignment.
921   2. We must ask you
922   to replace the damaged goods.
      to credit us with the value of the damaged
923   (returned goods).
      3. We are prepared to retain the goods, but
924   only at a substantially reduced price.
      4. We shall have to place the goods at your
      disposal and are awaiting your instructions.
925
      5. Under the circumstances we have to
      cancel the rest of our order/the order
926   contained in our letter of.…
      6. We have pointed out the damage to the
      forwarding agents/the railway company/the
      shipping company the airline and had it
927   certified.
928              Nature of the complaint
      1. We are sorry to have to tell you that the
929   goods
930     arrived in a bad condition.
931     ewre damage in transport.
932     are not suitable for this market.
        are not according to the samples/in
        accordance with the conditions of the
933     order.
934   2. To our surprise we found that
        one case (the cases) contained... instead
935     of...
        the contents do not agree with the
936     delivery note.
937     many (most) were cracked (damaged).
      3. We stipulated that they should be... but
938   found that they were…
      4. ...were missing/were under (over) the
939   prescribed weight.
      5. Several boxes were broken and the
940   contents damaged.
      6. Many sacks were torn and part of the
941   contents was missing.
942   7. The goods were
943     so badly packed
944     damaged to such an extent
      that a large part has become unfit for sale.
945
946                  Reference
    1. We have today received the boxes/
    bales/ sacks/ crates/ parcels referred to ia
947 your advice note of the...
    2. With reference to your consignment of...,
948 we regret that...
949          CANCELATlON OF ORDERS
    1. We regret the we have to cancel the
    order contained in our letter of the…/given
    to your representative on the...
950
    2. As you are unable to execute the above
    order by.../ As we have not received the
    goods which were to be delivered on…./ As
    import duties have been raised to such an
    extent,/we are compelled to cancel the
951 order.
    3.Will you please hold up our order
    No.../the dispatch of the goods ordered
952 on... until further notice.
    4. In case our order No... is not yet
    executed./the goods are not dispatched yet
    we ash you to hold up the consignment
953 until further notice.
    5. As the season is nearlr over/we were
    dissatisfied with your last delivery, we
    herewith cancel the remainder of our order.
954
955             Inability to fulfil an order
956 1. We regret that No...
957 is no longer available.
958 will not be available before the...
       cannot be delivered within the time
959 specified.
       is not in stock at present. We can offer
960 No... instead.
961 is not available in this color/shade.
    2. We can accept the order only for delivery
962 in...
963 3. It is impossible for us
964 to deliver on/by...
965 to supply on sale or return.
966 to allow you a reduction of…%. .
       to accept an order for such small
967 quantities
    4. Please select a suitable substitute from
    the enclosed patterns/our catalogue.
968
    5. For No..., which is no longer available,
    we have substituted the very similar No…
    and trust this will meet with your approval.
969
    6. Very much to our regret we are unable to
    carry out your orders as this article/material
    is no loger available. You will find the... a
    considerable improvement on the...
970
    7. The price you offer is so low that we
    cannot agree to it. The best we can do is to
971 supply you at…
 972             Apologies and explanations
       1. We very much regret that we have been
       unable to complete your order by
 973   the.../deliver more than…
       2. We are very sorry about this delay in the
 974   delivery of our order.
       3. The delay is due toDeliveries have been
       held up by / The execution of your order
 975   has been delated by
 976     a strike.
 977     the breakdown of a machine
 978     shortage of raw material.
         staff absence owing to the flu epidemie.
 979
 980     circumstances beyond our control.
       4.We regret that owing to... we are still
 981   unable
 982     to deliver your order No....
 983     to send the goods off…by.
       5. We are very sorry that the delay caused
 984   you so much inconvenience.
       6. We are making every effort to execute
 985   your order
 986     as soon as possible.
 987     by the... at the latest.
       7. We hope to deliver part of your order on.
 988   The balance will follow in.… days.
 989                     Reminders
       1. The goods we ordered on.… have not
 990   yet been received.
       2. Our order No... of ... which should have
       been delivered (shipped) on... is now
 991   considerably overdue
       3. Wo telexed you today: ORDER NO...
       NOT YET RECEIVED. SEND
 992   IMMEDIATELY.
       4. As the... are urgently needed we should
       be glad if you would dispatch them, without
       further delay/speed up delivery.
 993
     5. We should be glad if you would send us
 994 something to be going on with....
 995 6. Unless the goods can be
 996 dispatched immediately
 997 shipped without further delay
 998 delivered within... days
 999 we shall be obliged to cancel the order.
     7. Please let us know by return/by fax when
1000 we can expect delivery.
     8. Would you kindly look into the reasons
     for this delay. The completion of
     (construction of)... has been held up as a
1001 result of it.
1002               Offering alternatives
       1. We have nothing in stock that is
       sufficiently similar to your pattern. The only
1003   alternative we can offer is...
       2. We have a very similar... which might
       suit you and enclose a
1004   pattern/illustration/description of it.
       3. Unfortunately... is out of stock at present
       and will not be available before... We can,
1005   however, offer the similar...
       4. We could make it in..., but this would
1006   mean an increase in price to...
       5. We regret that we cannot supply at the
       prices stated in your letter (quoted...
       months ago). Our best possible price today
1007   would be...
       6. To produce an article to your
       specification, would mean an alteration to
       our production methods and consequently
       an increase in labour and material costs.
1008
     7. If you can increase your order to.., we
1009 can offer you a 22 ... % discount.
1010                     Conditions
     1. Please delete from the order any items
     which you cannot supply from stock.
1011
     2. Please supply the nearest you have in
1012 stock to the enclosed sample.
     3. If No... is not available, please send
1013 No….instead.
     4. The length/ height/ weight/ contents must
1014 not exceed/ be under...
     5. The... must be guaranteed to our own
1015 specification.
     6. The.., must be waterproof/pure wool and
     we place this order subject to this
1016 guarantee.
1017                     Enquiries
     1. We shall be prepared to order…if you
1018 could
1019 make them in...
1020 deliver them within... weeks.
1021 supply them at a cheaper price.
     2. We should like to hear what special
     discount you could grant us for oders over.
1022 ..
     3. We have passed on your enquiry to our
     works and have asked them to report
     whether this model can be produced in
     accordance with your specifications/within
1023 the time specified.
1024                     Insurance
     1. As requested, we have arranged
     insurance and will attach the policy to
1025 shipping documents.
     2. We have noted that you are covering
1026 insurance yourselves.
1027                      Invoice
     1. We enclose our invoice in
1028 duplicate/triplicate.
     2. The amount has been drawn on you at
     sight for presentation through the
1029 bank…against shipping documents.
     3. We enclose our draft upon you at... days
     after date, and shall be glad if you will
     return it accepted in due course/the
     shipping documents in duplicate/our
     account of freight and other expenses/the
     detailed account of our expenses.
1030
     4. We should be glad if you would remit the
     amount of the invoice to the... Bank/to
     credit our account with the amount.
1031
1032                Acknowledgement
     1. Thank you for your Order No…, for which
     we enclose our official confirmation.
1033
     2. We thank you for your Order No...
1034 dated... for…
     3. We thank you for your letter of.… and for
1035 the enclosed order.
     4. Your instructions have been carefully
     noted and we hope to have the goods
1036 ready for dispatch on ....
     5. The execution of your order will require
1037 at least ... weeks/months.
     6. Delivery will be made on… /next… /by…
1038 /as soon as possible.
1039 7. The goods
1040 were forwarded today
1041 will be sent tomorrow
1042 will be sent on the... by air.
1043 by goods train.
1044 by passenger train.
1045 by SS’’.. .’’
     8. With reference to your order we are glad
     to tell you that the goods are now ready for
     dispatch. We are expecting your forwarding
1046 instructions.
1047                    Insurance
     1. Please insure at invoice value plus ... %.
1048
     2. We shall take out insurance ourselves.
1049
1050                     Payment
     1. For the amount of the invoice and
     charges you may draw upon us at ... days’
1051 notice.
       2. We require invoice/dispatch note in
       duplicate/triplicate and a Certificate of
1052   Origin.
       3. We allow three months’ credit and trust
1053   you will grant us the same terms.
       4. As his is our first order we give the
1054   following references:
1055      enclose a cheque for …
1056      shall pay cash against the documents.
1057                       Delivery
       1. We thank you for your letter
       of..../quotation/price-list and should be glad
1058   if you would send us immediately...
       2. We have pleasure in enclosing our order
1059   No...
       3. As the goods are urgently required, we
       shall be grateful for immediate
1060   delivery/delivery by...
       4. We must insist on delivery within the
       time stated and reserve the right to reject
1061   the goods should they be delivered later.
1062   5. Please forward the consignment
1063   Please arrange for delivery
1064   Please send as soon as possible
1065      by air.
1066      by good’s train.
1067      by passenger train.
1068      by the next boat leaving.
       6. We should be glad if you would see to it
       that the enclosed packing instructions are
1069   carefully followed.
       7. Please ship/pack/forward in strict
       accordance with the enclosed instructions.
1070
     8. Owing to the long distance, will you
     please take care that only the best
1071 cases/casks/sacks are used.
     9. We trust you will send best quality only.
1072
     10. We should be glad if you would confirm
     acceptance of our order by return.
1073
     …..quote the above order No on all letters
1074 and documents.
1075            Concluding lines
1076 1. As you see, our prices are exceedingly
     2. Please let us have your order as soon as
1077 possible since supplies are limited.
1078
1079                   Terms
     1. Our usual terms are cash against
1080 documents less
1081    …% bank draft against proforma
1082 invoice.
1083 draft at... days’ sight.
        documents against irrevocable letter of
1084    credit.
        monthly/quarterly/halfyearly settlement.
1085
     2. For orders of... and more we shall be
1086 able to allow a special discount of...%.
1087 3. This offer is valid for... days
        subject to goods being unsold at a
        special price and therefore not subject to
1088 the usual discounts.
1089
1090                    Delivery
     1. We shall deliver the quantities
     mentioned in your enquiry from stock....
1091 weeks from the receipt of the order.
1092 2. Delivery f.o.b./c.i.f./free border
     3. Packing extra/free of charge/to be
1093 allowed for if returned carriage paid.
1094
1095                 Opening lines
     1. We thank you for your enquiry of the...
     and are sending you under separate cover
1096
        a copy of our latest catalogue/current
        price-list. samples of various
1097 patterns/articles available.
        a specimen of our... together with our
1098 price list.
1099
     3. Thanking you for your enquiry of... we
1100 can supply for immediate delivery...
     3. In reply to your enquiry of the... for... we
     have much pleasure in submitting the
1101 following quotation:
     4. We return your list of articloa required
1102 with our
     prices added.
1103
1104
1105                     Terms
     1. We should be glad if you would quote
     your lowest terms for substantial quantities,
     f.o.b. (free on board), Hamburg/c.i.f. (cost,
     insurance, freight), Lisbon.
1106
     2. Will you let us know at the same time
     what your terms are/how long it will take
     you to deliver/what discount you give for
1107 large quantities?
     3. We enclose lists of goods which we
1108 require.
        patterns showing the qualities required.
1109
1110 drawings of the machine/installation.
     4. Payment will be made by irrevocable
1111 letter of credit.
     5. We shall supply references with our
1112 order.
1113 6. We shall require the... not later than...
     7. We require large quantities and can give
     you considerable orders if both qualities
1114 and prices suit us
1115
1116                   Requests
     1. Will you please let us know your prices
1117 for.,.
        let us know whether you could supply...
1118
1119 give us a quotation for...
     3. Please send us your price-
1120 list/catalogue.We should be grateful for
1121 sample/patterns of
1122 your export catalogue.
1123 further details of...
     3. Please offer quantities which can be
1124 supplied from stock
1125 qualities for delivery by...
1126 articles for shipment on the...
1127 goods at the latest.
1128
1129                 First enquiry
     1. Your firm has been recommended to us
1130 by...
1131 2. We have seen your advertisement in...
     3. We have seen your stand at the...
1132 Fair/Exhibition..
1133 4. We are interested in..
     5. We have an enquiry for (large quantities)
1134 of...
1135 6. We are considering buying/installing.,.
1136 7. We require for immediate delivery.,.
     8. We understand (from...) that you are
     producing (for export to.. .)/that you can
1137 supply...
1138             Rejecting an offer
     1. We regret to be unable to accept the
     kind offer you made us in your letter of
1139 the… We shall however bear it in mind.
     2. Thank you for your quotation for the
     supply of.... but, your prices are higher than
     those previously paid, I regret not being
     able to give you an immediate order.
1140
     3. We appreciate your offer of a reduced
     price, but fel that goods would not be
1141 suitable for this market.
1142                     Orders
1143 1. We thank you for your offer of the... and
1144 2. Order No...
1145 Date...
1146 Please supply...
1147 Delivery …
1148 Terms: C.O.D.
1149
1150                     Offers
     1. We thank you for your enquiry of the...
     We can supply immediately.., at... per
1151 meter/kilo/liter.
     2. With reference to your telephone enquiry
     of this afternoon we can offer you the
1152 following at the prices stated :
1153
1154                   Requests
     1. We should be glad to have your
     quotation for the supply of large quantities
1155 of...
     2. Please let us know your charges for road
1156 transport of... from… to...
     3. Referring to your advertisement in
     today’s Daily Telegraph we should be glad
     to receive your catalogue/ further
1157 particulars about...
     4. We should be grateful if you could send
     us a list of manufactures of.../your current
1158 price-list.
     5. With reference to your offer of... dated…
     we should be glad if you could let us have
     samples in the following sizes/ colors/
1159 quantities .
     6. In reply to your letter of the... we should
     be glad if vou could call at this office on
1160 the... at...
1161
1162                    Apology
     1. We are sorry that we failed to enclose
1163 our catalogue with our letter of the...
     2. We have received your various letters
     with regard to the above and must
     apologize for the long delay in dealing with
     this matter, which is not an easy one. We
     hope to be able to give you a definite
1164 answer soon.
     3. We must apologize for not having replied
     before to your letter on the above, but
     regret that the matter is still in abeyance.
     As soon as it has been brought to a
     satisfactory conclusion, we shall write to
1165 you again.
1166
1167                   Reminder
     1. We wish to remind you that we are still
     awaiting your reply to our letter of the...
     regarding the... This is now urgently
1168 required.
     2. We should be grateful if you could let us
     have your answer to our letter of the...
1169 concerning ... as soon as possible.
     3. I wonder if you could now give me some
1170 definite/ further information.
     4. As the information requested in our letter
     of the... is now urgently required your early
     reply will be greatly appreciated.
1171
     5. We received your letter of the... in which
     you unfortunately omitted to send/enclose
1172 your catalogue/ price list.
1173
1174                 Confirmation
     1. We enclose a copy of the telegram which
1175 was sent to you this morning.
     2. We have today received your cable of
     the... and we are very grateful for your
1176 prompt attention to this matter.
     3. As requested we are sending you our
1177 latest catalogue/price list.
     4. Your enquiry is having our immediate
     attention and we hope to make you an
1178 acceptable offer in a few days’ time.
     5. We thank you for your letter of the…
     ordering delivery to be made in... weeks
     from now and enclose our official
1179 confirmation.
1180
1181                  Condolence
     1. We have learned with deep regret the
     sad news , of the death of your..., Mr...
     Please accept our sincere sympathy for the
1182 great loss you have sustained.
     2. I was deeply grieved to hear of the
     sudden death of your…, Mr..., and I want to
     express my heart-felt sympathy. Please
     convey my sympathy also to the family.
1183
1184
1185      Wishes and congratulations
     1. I hope you are all well and that I shall
     have the pleasure of seeing you again
1186 shortly.
     2. I hope you are better and I wish you a
1187 speedy recovery.
     3. We were glad to have news of... and to
     hear that he is making good progress.
     Please convey our best wishes and kindest
1188 regards to him.
     4. Please accept our sincere good wishes
1189 for Christmas and the New Year.
     5. Our best wishes for a successful
1190 conference.
     6. It is with great pleasure that we send our
     congratulations and best wishes on the
1191 occasion of your...
       7. We send our warmest congratulations on
       your Silver/Golden Jubilee and look forward
       to continuing our happy association.
1192
1193
1194                  Greetings
1195   1. With kindest regards,
1196   2. With best wishes,
1197   3. With all good wishes,
1198   4. Kind regards to...
1199   5. … sends her/his kindest regards.
1200
1201                   Thanks
     1. It was a great pleasure to have met you
     and I thank you again for your kind and
1202 friendly reception.
     2. I wish to express my most sincere thanks
1203 for all your kindness.
     3. I am most grateful to you for/for having
1204 kindly…
1205        Expressing thanks, hope,
1206            promise, regret
     1. Please accept our thanks in
1207 advance./Thanking you in advance.
     2. Thank you in anticipation for your
     kindness/for any information you may be
1208 able to give us.
     3. We hope/Hoping that our offer will
1209 interest you...
     4. We trust that we shall be able to find a
1210 favourable solution.
     5. You may rest assured that we shall do
1211 everything possible to...
     6. We shall be pleased to assist you in
1212 every way we can.
     7. We regret not being able to assist you for
1213 the time being.
     8. Please accept our most sincere
1214 apologies.
1215                   Requests
     1. We should be grateful for any further
     information you may be able to give us
1216 about …
     2. Please let us have more detailed
1217 information …
     3. We should be glad to have this
     information, to enable us to complete our
1218 records.
     4. Kindly give the matter your prompt
1219 attention.
     5. Please let me know urgently whether it is
1220 possible for you to …
     6. Please be so kind as to telex your
1221 agreement.
1222              Promising a reply
     1. You will hear from us as soon as
1223 possible about the matter.
     2. We shall give you further details
1224 tomorrow.
     3. As soon as we are able to say anything
     definite,/ give you further information, we
1225 will write you again.
1226               Asking for a reply
     1. Would you please let as have your reply
1227 as soon as possible.
     2. We look forwards to your reply by return
1228
     3. Kindly acknowledge receipt/keep us
1229 informed.
1230                 Miscellaneous
     1. As to the question of/As regards… I
1231 agree with you that...
     2. We understand/have been informed
1232 that…
1233 3. In these circumstances...
1234 4. As you are no doubt aware...
     5. We are quite willing to/convinced that…
1235
1236 6. In view of these facts...
     7. Unless we hear from you to the
1237 contrary…
1238 8. Furthermore/On the other hand…
1239 9. On further consideration...
1240 10. For order's sake...
1241 11. It follows therefore…
1242 12. If we are not mistaken...
     13. According to our records/the
1243 information we have …
1244 14. We wish to add...
1245 15. As mentioned above…
1246 16. We quite understand that...
1247 17. In our opinion...
1248 18. We enclose…
1249 19. Under separate cover...
1250 20. For your information...
1251 21. According to your request...
1252 33. Certified true…
1253                   Reminder
     1. According to previous correspondence,
1254 we had agreed that...
     2. We remind you that we have not had a
1255 reply yet to our our question/proposal...
     3. We take the liberty of reminding you/We
     are sorry to have to remind you of
1256 our/that...
1257 4. As you will no doubt remember…
1258                 Confirmation
     1. As requested/agreed we are sending
1259 you...
1260 2. We thank you for sending us...
     3. We confirm our telegram of this morning
1261 as per the enclosed copy.
     4. We note with interest the suggestion
1262 contained in your letter of...
1263 5. We note your remark concerning...
     6. We should be glad to have your
1264 confirmation that.
     7. We acknowledge receipt of your
     telegram of today’s date, which reads as
1265 follows:
1266                    Regretting
1267 1. We note with regret that...
     2. We were very sorry indeed to learn from
1268 your letter of the… that...
     3. We are sorry not to be able to give you
1269 the information requested.
1270 4. We are sorry to tell you that...
     5. We are very sorry not to be able to give
     you a definite reply on the above matter…
1271
     6. We are very sorry that we cannot take
     advantage of your offer/accept your
1272 proposal.
     7. We are sorry for the inconvenience this
1273 may have caused you.
1274 8. Please accept our apologies.
1275                    Requesting
     1. Would you please call us on receipt of
1276 this letter to let us know if ...
     2. Would you kindly let us know by return of
1277 post whether...
     3. We should be grateful if you would do
1278 your utmost to …
     4. Under the circumstances it is essential
1279 that...
     5. Will you please let, us have for our
1280 information...
1281                    Informing
     1. In reply to your enquiry we have been
1282 told by... that...
1283 2. We would point out that…
     3. For your information we would add that...
1284
     4. As we informed you yesterday/by our
1285 letter dated…
     5. According to information received from...
1286
1287 6. We need hardly say that…
1288 7. We hear on good authority that...
1289 8. As far as we know ...
1290 9. It appears that...
1291 10. Please note that...
1292 11. We would mention, however, that…
     12. As you will see from the enclosed
1293 copy...
              Referring to previous
1294            correspondence
     1. Further to our letter of the… we wish to
1295 inform you that...
     2. We refer to our letter of the ... in which
1296 we requested
1297 3. On the ... we wrote to you that...
     4. Since writing to you on… we have
1298 ascertained that…
     5. In your letter of the.,. you expressed
1299 interest on our…
1300 6. Some time ago you told us that...
     7. Since the receipt of your letter of the..
     .we have been trying to find out more about
1301 the...
     8. It is a long time since we have heard
1302 from you about...
1303
1304        In reply to a letter received
     1. We thank you for your letter of the…
1305 informing us that ...
     2. In reply to your letter of the… concerning
     we are glad to be able to/sorry to have to
1306 tell you that …
     3. You kindly enclosed with your letter of
     the ... particulars of... for which we thank
1307 you.
     4. Your letter of the ... crossed ours of the
1308 same date.
     5. We are sorry/surprised to learn from your
1309 letter of the • •. that. ...
     6. We must apologize for the delay in
1310 replying to your letter of the...
     7. We acknowledge receipt of your letter of
     the... and have much pleasure in replying to
     your various questions as follows:
1311
     8. In reply to your letter/enquiry of the… we
1312 wish to inform you that...
          Without reference to previous
1313            correspondence
1314 1. We are pleased to inform you that ...
1315 2. We owe your address to ...
     3. We should be grateful (obliged) if you
1316 would let us know whether ...
1317 4. May we have details of ...
     5. We are sending you herewith/under
1318 separate cover ...
     6. We attach for your information the copy
1319 of a letter received today from ...
1320 7. We have received an enquiry for …
1321 8. We have been informed by …
1322           Enclosures find copies
       It a correspondent refers in the body of a
       letter to the fact that some enclosure is to
       accompany the letter, such as a brochure,
       pro-forma invoice, price list, road map for
       access to premises, etc the signature block
       is followed by a reference to the fact that
       enclosures are included in the letter. This
       takes the form of the abbre-viation for
       enclosures, written as ENC, Enc or inc.
       Thus a typical enclosure might read :
1323
1324     Enc
1325     1. Price list
1326     2. Terms and conditions of sale.
       When carbon copies are taken with a view
       to sending them to interested parties it is
       usual to indicate the circulation list at the
       foot of the letter. The notification may read
       copies to: or distribution or most commonly
       cc : (copies circulated to)
1327
1328            The signature block
       The signature block consists of the actual
       signature, the typewritten name of the
       signatory (since many signatures are
       almost illegible) and the official position of
       the signatory through the latter may be
       omitted if it is known to the addressee.
1329
1330                Salutation
1331            Complimentary close
1332 The complimentary close comes at the end of the letter. It usually consists of two words only: Your faithfully, Yours tru
1333          The closing paragraph
     The closing paragraph is again usually a
     single sen-tence which reestablishes the
     atmosphere of courtesy whatever has been
     the nature of the body of the let-ter. It is
     frequently used to signal the action which
     the writer hopes will follow from the letter.
1334



1335               body of the letter
     This is the main subject matter of the
     letter, and is divided into an appropriate
1336 number of paragraphs.
1337            opening paragraph
     The opening paragraph is often only a
     simple sentence. It is introductory in nature
     and frequently refers to a previous letter, or
     course of dealings. It should always be
     courteous, but it should also set the tone of
     the letter. This may be friendly, or formal, or
     it may hint at serious matters which the
1338 body of the letter will soon make plain.
1339
1340                 The salutation
     A salutation is a greeting. It appears at the
     start of a letter and will usually be formal.
     Dear Sir, Dear Sirs, Dear Madam, Dear Mr.
     Brown. Dear Mrs. Smith, etc. On a less
     formal note the secretary may be asked to
     type in the word Dear ... leaving the first
     name of the addressee to be filled in by the
     signatory when the letter is signed. This
     method also requires a change to the
     complimentary closure of the letter. Some
     types of letter are addressed to the world at
     large, for example a testimonial given to an
     employee who is applying for a post
     elsewhere. A suitable salutation in such
     circumstances is ,,To whom it May
     Concern”.
1341
1342       The inside name and address
     At the top a letter, below the references and
     the date, the secretary types the ,,inside
     name and address”. This is the name and
     address of the person to whom the letter is
     to be sent : the addressee.
1343
1344 A typical address could be :
1345 Mr. T. Williamson
1346 67 Camside
1347 Church Street
1348 Chesterton
1349 CAMBRIDGE
1350 CB4 1 PQ
     The name and address is typed in exactly
     the same way as on the envelope, in single
     spacing, with the town typed in capital
     letters. Each part of the address is writ-ten
     on a new line, including the postcode.
1351
1352                    The date
     The recommended order for dates is day,
     month, year, with open punctuation. Thus
     20 November 1982 is perfectly clear and
     punctuation would not add any-thing.
1353
1354            The use of references
       The references usually consists of the
       initials of the executive who dictated the
       letter followed by the initials of the secretary
       who typed it. The executive’s initials are
       usually in upper case (capital letters).
1355
     The secretary’s initials are sometimes
     typed in lower case. The two sets of initials
     may be divided by a solidus (the oblique
     sign) or a full stop. They may include a file
     number, or a departmental code of some
     sort. When giving the re-ference of a
     previous letter, to which the present letter is
     a reply, it is helpful to give the date of the
     earlier letter. Typical references might
1356 therefore be:
1357 Your ref DHW/AW/22 October 19 ...
1358 Our ref PTR/ab
1359                The letterhead
     Since letters are often elements in the
     formation of business contacts it is
     essential to have the addresses of both
     parties included in every item of business
     cor-respondence. By having a printed
     letterhead a firm en-sures that it includes all
     the necessary details about its own name,
     address, postcode, telephone number,
     telex and fax numbers.
1360
1361 A typical letterhead might read:
1362 STONE AND SIMPSON LTD.
1363 24 Darby Street, Salisbury, Wilts
1364 Telephone:
1365 Telex:
1366 Fax:
1367       The component part of a letter
     A letter consists of a number of parts, each
     of which is essential to the letter, or
     contributes in some way to its impact on the
     recipient. We may list them as follows :
1368
1369 a. the letterhead
1370 b. the references
1371 c. the date
1372 d. the inside name and address
1373 e. the salutation
1374 f. the subject heading
1375 g. the opening paragraph
1376 h. the body of the letter
1377 i. the closing paragraph
1378 j. the complimentary close
1379 k. the signature
1380 l. enclosures and copies
ROMANIAN
Părţile componente ale unei scrisori
O scrisoare constă dintr-o serie de elemente, fiecare dintre acestea

destinatarului. Aceste elemente pot fi ordonate astfel:



Exemplu:

STONE AND SIMPSON LTD.
24 Darly Street, Salisbury, Wilts
Telephone:
Telex:
Fax:
Utilizarea referinţelor
Referinţa constă de obicei din iniţialele directorului care a dictat
scrisoarea urmate de iniţialele secretarei care a dactilografiat-o.
Iniţialele directorului sunt de obicei aşezate deasupra (cu majuscule).




Cele două seturi de iniţiale pot fi separate de o bară (linie oblică) sau
de punct. Ele pot de asemenea cuprinde un număr de dosar sau un
număr de cod al secţiei sau departamentului respectiv. C⮤ se
menţionează referiea la o scrisoare anterioară, la care se răspunde
prin prezenta scrisoare, este util să se amintească şi data scrisorii
anterioare.




Referinţa Dvs. : DHW/AW/22 octombrie 19...
Referinţa noastră : PTR /ab
Data
Ordinea recomandabilă pentru date este ziua, luna, anul cu punctuaţia
                                        se
liberă. Astfel 20 November 2007 este c⮤ poate de clar (explicit) şi
punctuaţia nu ar adăuga nimic sensului.


Numele şi adresa destinatarului
ή partea de sus a scrisorii, sub referinte şi dată, secretara
dactilografiază numele şi adresa destinatarului, adică ale persoanei
căreia urmează să-i fie trimisă scrisoarea: adresantul.




O adresă tipică arată astfel:

Mr. T. Williamson
67 Camside
Church Street
Chesterton
CAMBRIDGE
CB4 IPQ
Numele si adresa sunt dactilografiate la fel ca pe plic la un r⮤, iar
numele oraşului este scris cu majuscule. Fiecare element al adresei
este scris pe un r⮤ nou inclusiv codul poştal.




Formula de adresare

scrisorii şi este de obicei formală, Dear Sir, Dear Sirs, Dear Madam,
Dear Mr. Brown. Dear Mrs. Smith, etc. ήtr-un registru mai puţin formal
secretara poate dactilografia numai cuv⮤ul Dear lăs⮤ ca numele
adresantului (destinatarului) să fie completat de semnatarul scrisorii c⮤
aceasta va fi semnată. Această modalitate presupune o schimbare şi

celor interesaţi de exemplu o recomandare dată unui angajat care

cazuri este ?To whom it May Concern?.




Titlul rezum⮤ scopul scrisorii
Acest titlu se inserează după formula de adresare. Un asemenea titlu




SALE OF PROPERTY IN THE RIVERSlDE DISTRICT
(PROPRIETĂŢI DE V⮤   ZARE Ύ CARTIERUL RIVERSIDE)
sau
Catalytic Cracking Tower: Annual Shut-down

(ήchiderea anuală a turnului de cracare catalitică)
Paragraful iniţial
Paragraful iniţial este alcătuit adesea dintr-o singură propoziţie. El este
introductiv şi de multe ori se referă la o scrisoare anterioară sau la
desfăşurarea afacerilor. Acest paragraf trebuie să fie deferent dar
totodată să dea tonul scrisorii. Textul poate fi prietenos sau formal, sau
poate face aluzie la chestiuni serioase care vor deveni explicite
cuprinsul scrisorii.

Cuprinsul scrisorii

corespunzător de paragrafe.
restabileşte tonul deferent oricare ar fi natura conţinutului scrisorii.
Acest paragraf este adesea folosit pentru a semnala acţiunea pe care
autorul speră s-o determine prin scrisoare.




Semnătura
Semnătura constă din semnătură, numele dactilografiat al semnatarului
(deoarece multe semnături sunt ilizibile) şi funcţia oficială a acestuia -
deşi aceasta din urmă poate fi omisă, dacă este cunoscută
destinatarului.




Anexe şi copii


preţuri, plan indic

scrie prescurtat ENC, Enc sau enc. De exemplu:




Enc
1. Price list (Listă de preţuri)
2. Terms and conditions of sale (Condiţii de v⮤are)
C

Formularea este următoarea: copies to: sau ditribution: sau mai
frecvent cc: (copies circulated to)




C⮤ nu se face referire la corespondenţa anterioară
1. Ne face plăcere să vă informăm ca...
2. Datorăm adresa Dvs. lui...
3. V-am fi (răm⮤) recunoscători (obligaţi) dacă ne-aţi informa dacă...

4. Ne-aţi putea furniza detalii privind . .


6. Anexăm pentru informarea Dvs. copia unei scrisori primită astăzi din
partea...
7. Am primit o cerere de informaţii din partea...
8. Am fost informaţi de către ...

Răspunz⮤ la o scrisoare anterioară
1. Vă mulţumim pentru scrisoarea Dvs. din ... prin care ne informaţi că
...
2. Urmare scrisorii Dvs. din ... privind... ne face plăcere că putem
să/regretăm că trebuie să vă comunicăm că...

3. In scrisoarea Dvs. din... aţi fost amabil să ne trimiteţi detalii privind...
pentru care vă mulţumim.


dată.
5. Regretăm/Suntem surprinşi să aflăm din scrisoarea DVS. din... că....

                                        ⮤ierea cu care vă răspundem la
scrisoarea Dvs. din . ..
7. Confirmăm primirea scrisorii dvs. din ... şi ne face deosebită plăcere



8. Urmare scrisorii Dvs./cererii Dvs. de informaţii din... dorim să vă
informăm că...

C⮤ se face referire la corespondenţa anterioară
1. ή continuarea scrisorii noastre din... dorim să vă

informăm că. ..


3. La data de... v-am scris că...

4. De la data c⮤ v-am scris la... am constatat că...

5. ή scrisoarea Dvs. din... v-aţi manifestat interesul faţă de... nostru
(noastră etc.)
6. Cu c



detalii despre...
Furniz⮤ informaţii
1. Urmare a cererii Dvs. de informaţii am fost informaţi de către...

2. Am vrea să subliniem faptul că...
3. Pentru informarea Dvs. am dori să adăugăm că...

4. După cum v-am informat ieri prin scrisoarea noastră datată....

5. Potrivit informaţiilor primite de la...

6. Este de prisos să spunem că...
7. Aflăm lin surse autorizate că...
8. După c⮤ştim...
9. Se pare că. . .
10. Vă rugăm să notaţi că...
11. Am dori să menţionăm că . . .
12. După cum veţi vedea (constata) din copia anexată

Cereri
l. Sunteţi amabili să ne sunaţi la primirea acestei scrisori pentru a ne
informa dacă...
2. Sunteţi amabil să ne informaţi prin scrisoarea de răspuns dacă...

3. V-am fi recunoscători dacă veţi face tot ceea ce este posibil pentru
a...


5. Sunteţi amabil să ne trimiteţi spre informare...

Regret
1. Notăm cu regret că...


3. Regretăm că nu vă putem da informaţia cerută.

4. Regretăm să vă comunicăm că...
5. Regretăm foarte mult că nu putem să vă dăm un răspuns precis cu
privire la această chestiune...

6. Regretăm foarte mult că nu putem profita de oferta dumneavoastră/
nu putem accepta propunerea dumneavoastră.

7. Regretăm inconvenienţele pe care aceasta vi le-a pricinuit.

8. Vă rugăm să acceptaţi scuzele noastre.
Confirmare
1. După cum aţi solicitat/am convenit să vă expediem...

2. Vă mulţumim pentru expedierea (trimiterea)
3. Confirmăm telegrama noastră de azi dimineaţă.... prin copia
alăturată.

dumneavoastră din ...
5. Luăm notă de observaţia dumneavoastră privind...
6. Am fi bucuroşi dacă am primi confirmarea Dvs. că...

7. Confirmăm primirea telegramei Dvs. cu data de astăzi, care conţine
următoarele:

(Scrisoarea de) rapel
1. ή conformitate cu corespondenţa anterioară, con-venisem că...


noastră...
3. Ne luăm libertatea de a vă reaminti/Regretăm că trebuic să vă
reamintim de/că...


Varia
l. C⮤priveşte chestiunea/C⮤despre... Sunt de acord cu Dvs. că...

2. ήţelegem/am fost informaţi că...
6. Ţin⮤ seama de aceste fapte ...
7. P⮤#259; la proba contrară...

8. Mai mult/Pe de altă parte...
9. Reconsider⮤ lucrurile ...
10. Pentru a respecta forma....
11. De aici urmează.. .

13. Potrivit evidenţei noastre/informaţiei de care dispunem.

14. Dorim să adaugăm ...
15. După cum am menţionat mai sus...
16. ήtelegem foarte bine că...
17. După opinia noastră...
18. Alăturat vă trimitem...
19. ή plic separat...
20. Pentru informarea Dvs...
21. Potrivit cererii Dvs....
22. Copie autentificată
C⮤ se cere un răspuns
                                     mai
l. Sunteţi amabil să ne răspundeţi c⮤ cur⮤posibil.

2. Aşteptăm răspunsul Dvs. cu curierul următor.

3. Fiţi amabil să confirmaţi primirea / să ne ţineţi la curent (informaţi).

C⮤ se promite un răspuns
                  mai
1. Vă vom scrie c⮤ cur⮤posibil.

2. Vă vom furniza detalii suplimentare m⮤e.

3. ήdată ce vă vom putea spune ceva precis/vă vom putea da informaţii
suplimentare, vă vom scrie din nou.

Cereri
1. V-am fi recunoscători pentru orice informaţii suplimentare ce ni le-aţi
putea da despre...

2. Vă rugăm să ne furnizaţi informaţii mai amănunţite...

3. Am fi bucuroşi să primim aceste informaţii pentru a ne putea
completa registrele.

                                  ⮤iat de această chestiune (problemă).

5. Vă rog să mă informaţi urgent dacă puteţi să...

6. Fiţi amabil şi comunicaţi-mi prin telex acordul Dvs.



C⮤ se exprimă mulţumiri, speranţa, promisiunea, regretul
1. Vă rugăm să. primiţi mulţumirile noastre anticipate/ Mulţumindu-vă
anticipat,
2. Vă mulţumesc anticipat pentru amabililatea Dvs./ pentru orice
informaţie ce ne-o puteţi furniza.

3. Sperăm/Sper⮤ că oferta noastră vă va interesa...

4. Sperăm că vom putea găsi o soluţie favorabilă.

5. Puteţi fi sigur că vom face tot ceea ce esfe posibil să...



7. Regretăm că nu putem să vă ajutăm deocamdată.

8. Vă rugăm să primiţi scuzele noastre sincere.


Mulţumiri
1. A fost o mare plăcere să vă cunosc şi vă mulţumesc din nou pentru
primirea caldă şi prietenoasă.

2. Doresc să vă exprm mulţumirile cele mai sincere pentru amabilitatca
Dvs.
             se
3. Vă sunt c⮤ poate de recunoscător pentru/pentru amabilitatea de
a....

Salutări
1. Cu cele mai alese salutări (complimente),
2. Cu cele mai bune urări,
3. Cu toate urările de bine,
4. Salutări lui...
5.... vă transmite din partea ei/a lui salutări.


Urări şi felicitări
1. Sper că sunteţi bine cu toţii şi că voi avea plăcerea de a vă revedea
cur⮤.



3. Ne-am bucurat să primim veşti de la..... şi să aflăm că el face
progrese rapide. Vă rugăm să-i trnsmiteţi cele mai bune urări şi
complimente din partea noastră.

4. Vă rugăm să primiţi cele mai sincere urări de Crăciun şi Anul Nou din
partea noastră.
5. Urările noastre cele mai bune succesul conferinţei.

6. Ne face o mare plăcere să vă transmitem felicitări şi cele mai bune
urări cu ocazia ...

7. Vă transmitem cele mai calde felicitări cu ocazia jubileului de
argint/de aur şi aşteptăm continuarea fru- moasei noastre colaborări.


Condoleanţe
1.Am aflat cu profund regret trista veste a morţii ... Dvs.. . dl,... Vă
rugăm să primiţi sincerele noastre sentimente de compasiune pentru
marea pierdere suferită.


dl.... şi vreau să vă exprim cea mai sinceră compasiune. Vă rog să
transmiteţi condoleanţele mele şi familiei.



Confirmare
1. Vă trimitem alăturat copia telegramei ce v-a fost trimisă azi
dimineaţă.
2. Am primit astăzi telegrama Dvs. din... şi vă suntem foarte
recunoscători pentru atenţia promptă ce aţi acordat-o acestei chestiuni.

3. După cum ne-aţi solicitat vă trimitem cel mai recent /cea mai recentă
listă de preţuri.
4. Ne ocupăm de rezolvarea cererii Dvs. şi sperăm să vă facem o
                            va
ofertă acceptabilă peste c⮤ zile.

5. Vă mulţumim pentru scrisoarea din... prin care comandaţi... livrarea
urm
confirmarea oficială.


Rapel

noastră din... privind... Aşteptăm urgent răspunsul.


                                                      mai
                                                     ⮤ cur⮤posibil
răspuns la scrisoarea noastră din... cu privire la...


informaţii precise/suplimentare.
4. ήtruc⮤avem nevoie urgent de informaţiile solicitcate prin scrisoarea
                                                        ⮤.



includeţi/trimiteţi catalogul Dvs./lista Dvs. de preţuri.


Scuze
1. Regretăm că, am omis să trimitem catalogul cu scrisoarea noastră
din...
2. Am primit scrisorilc Dvs. cu privire la cele de mai sus şi trebuie să vă

este uşoară. Sperăm să putem să vă dăm un răspuns precis cur⮤.
3. Trebuie să ne scuzăm că nu am răspuns mai de-vreme la scrisoarea
Dvs. privitoare la cele de mai sus dar regretăm faptul că problema este

nou.



Cereri
1.Ne-am bucura dacă ne-aţi da cotarea (cursul) pentru livrarea (oferta)
unei mari cantităţi de...

2. Vă rugăm să ne comunicaţi tarifele Dvs. pentru transportul rutier al...
de la... p⮤#259; la...
3. Referitor la reclama dumneavoastră din ziarul Daily Telegraph de
astăzi am fi bucuroşi să primim catalogul dumneavoastră/ detalii
suplimentare despre...




4. V-am fi recunoscători dacă ne-aţi putea trimite o listă de fabricanţi
de.../ lista dumneavoastră de preţuri curentă.


5. Referitor la oferta dumneavoastră de... datată din... am fi bucuroşi
dacă ne-aţi putea trimite eşantioane de următoarele mărimi/ culori/
cantităţi:

Oferte
1. Vă mulţumim pentru cererea dumneavoastră din.. Vă putem furniza
imediat....la....metrul/kilogramul/litrul.

2. Referitor la cererea dumneavoastră telefonică din această după
amiază vă putem oferi următoarele la preţurile comunicate:


Comenzi
1. Vă mulţumim pentru oferta dumneavoastră ne-am bucura dacă ne-
aţi expedia cu următorul vapor f.o.b. ... Plata se va efectua pe baza
documentelor. .

2. Comanda No...
Data...
Vă rugăm să furnizaţi...
Livrarea...
Condiţii : C.O.D.

Respingerea unei oferte
1. Regretăm că nu putem accepta amabila ofertă pe care ne-aţi făcut-o


                                                    ⮤ preţurile
dumneavoastră sunt mai mari dec⮤cele plătite anterior, regret că nu pot
să vă fac o comandă imediată.
3. Apreciem oferta dumneavoastră la un preţ redus dar considerăm (credem) că mărfurile nu sunt potrivite (adecvate) pentru aceas

Prime informaţii
1. Firma dumneavoastră ne-a fost recomandată de...


3. Am văzut standul dumneavoastă la t⮤ul.. ./Ex- poziţia...

4. Ne interesează. . .

6.Avem intenţia să cumpărăm/instalăm...
7. Avem nevoie cu livrare imediată de...

dumneavoastă puteţi furniza ...

9. Vrem să vă adresăm o cerere pentru )mari cantităţi) de....

Cereri
1. Vă rugăm să ne comunicaţi preţurile dumneavoastă pentru....


ne comunicaţi dacă puteţi furniza....
ne daţi o cotare pentru...

2. Vă rugăm să ne trimiteţi lista dumneavoastă de preţuri V-am fi
recunoscători dacă ne-aţi trimite

eşantioane/modele de....
catalogul dumneavoastră de export
detalii suplimentare despre...

3. Vă rugăm să ne oferiţi cantităţi care pot fi livrate din stoc

calităţi pentru livrare prin...

articole pentru expediere la...
mărfuri cel mai t⮤iu (bunuri)

Condiţii
1. Ne-am bucura dacă ne-aţi comunica preţurile (tarifele) cele mai
reduse pentru cantităţi substanţiale f.o.b. (free on board),
Hamburg/c.i.f. (cost, insurance, freight, Lisabona).


2. Vă rugăm să ne informaţi totodată care sunt condiţiile
                   ⮤timp veţi putea livra/ce rabat acordaţi pentru
cantităţi mari.

3. Vă trimitem alăturat liste de mărfuri de care avem nevoie

mostre care arată calităţile cerute
desene ale maşinii/instalaţiei.
4. Plata se va efectua prin scrisoare de credit irevocabilă.

5. Odată cu comanda vă vom furniza şi referinţe.

6. Vom avea nevoie de ...nu mai t⮤iu de...
7. Avem nevoie de cantităţi mari şi vă putem face comenzi apreciabile
dacă ne convin at⮤calitatea şi preţurile.




separată


un exemplar al ultimului nostru catalog lista de preţuri curentă


eşantioane ale diferitelor modele/articole disponibile


2. Mulţumindu-vă pentru cererea dumneavoastră din .... vă putem
furniza cu livrare imediată....
3. Ca răspuns la cererea dumneavoastră din.... pentru .... avem
deosebita plăcere să vă supunem atenţiei următoarea cotare:

4. Vă restituim lista cu articolele cerute la care am adăugat preţurile
noastre.

Livrare

saptăm⮤ de la primirea comenzii.

2. Livrarea f.o.b./c.i.f/free border.
3. Ambalajul extra/gratuit.


Condiţii
1.Condiţiile noastre obişnuite sunt


numerar la prezentarea documentelor minus...%
bilet de bancă la prezentarea facturii de complezenţă (simulate)
cec la vedere de... zile.
documente la prezentarea unei scrisori de credit irevocabile.

plata lunară/trimestrială/semestrială.
2. Pentru comenzi de... şi mai mult vom putea acorda un rabat special
de... %.
3. Această ofertă este fermă timp de... zile
cu condiţia ca mărfurile să nu fie v⮤ute la un preţ special şi de aceea
să nu fie supuse rabaturilor obişnuite.
1. După cum vedeti, preţurile noastre sunt extrem de reduse şi

                                             mai
dumneavoastră interes, să plasaţi co-manda c⮤ cur⮤posibil.


                                      mai
2. Vă rugăm să ne trimiteţi comanda c⮤ cur⮤posibil deoarece oferta
este limitată.
Livrare
1. Vă mulţumim pentru scrisoarea dumneavoastră din... (cotarea) lista
de preţuri şi ne-am bucura dacă ne veţi trimite imediat...

2. Avem plăcerea să vă trimitem alăturat comanda noastră nr...

3. ήtruc⮤  mărfurile sunt cerute urgent, vă vom fi re-cunoscători dacă, le
veţi livra imediat/le veţi livra p⮤#259; la...

4. Suntem obligaţi să insistăm pentru ca livrarea să fie făcută

acestea vor fi livrate mai t⮤iu.
5. Vă rugăm expediaţi marfa (lotul)
Vă rugăm să aranjaţi
Va rugam sa trimiteti cat mai curand posibil

pe calea aerului
cu tren de marfă
cu tren de pasageri
livrarea cu vaporul următor care pleacă la...

6. Am fi bucuroşi dacă aţi avea grijă ca instrucţiunile de ambalare



instrucţiunile alăturate.

8. Din cauza distanţei mari (de parcurs) vă rugăm să aveţi grijă să fie
folosite numai cele mai bune lăzi/butoaie/saci

9. Avem convingerea că ne veţi trimite cea mai bună calitate.

10. Am fi bucuroşi dacă aţi confirma prin curierul următor acceptarea
comenzii noastre.

Am fi bucuroşi dacă aţi menţiona numărul de comandă de mai sus pe
toate scrisorile şi documentele.
Asigurare
1. Vă rugăm să asiguraţi la valoarea facturată plus....%.



Cereri
1. Am fi dispuşi să comandăm...dacă aţi putea



                            ⮤
să le furnizaţi la un preţ mai ieftin

2. Am vrea să aflăm ce rabat special ne-aţi putea acorda pentru
comenzi peste...




Condiţii
1. Vă rugăm să eliminaţi din comandă orice articol pe care nu-l puteţi
livra din stoc.

2. Vă rugăm să furnizaţi din stoc articolul cel mai apropiat de eşantionul
alăturat.



depăşească/ să fie sub...
5. ... trebuie să fie garantat conform specificaţiilor noastre.

6. ....trebuie să fie waterproof/l⮤#259; pură şi plasăm această comandă
cu condiţia acestei garanţii.

Cereri
1. Am fi dispuşi să comandăm...dacă aţi putea



                            ⮤
să le furnizaţi la un preţ mai ieftin

2. Am vrea să aflăm ce rabat special ne-aţi putea acorda pentru
comenzi peste...




Oferind alternative

dumneavoastră. Singura ofertă ce v-o putem face este ...

2. Avem un (o)... foarte asemănător (asemănătoare) care v-ar putea
conveni şi vă trimitem alălurat un model/o prezentare/descriere a
acestuia.
3. Din păcate... este epuizat la momentul de faţă şi nu va putea fi



creştere a preţului p⮤#259; la...
oferi astăzi ar fi...

6. Pentru a produce un articol după specificaţiile dumneavoastră ar
trebui să modificăm metodele noastre de producţie ceea ce ar atrage
dupa sine o creştere a costurilor materiale şi de muncă.


7. Dacă puteţi spori comanda la.. .vă putem oferi un rabat de...%.

Rapeluri


2. Comanda noastră, No.... din.. . care ar fi trebuit livrată (expediată)
          ⮤iere considerabilă.

3.V-am trimis astăzi următorul telex : COMANDA. No... NU A SOSIT
ΎCĂ. TRIMlTEŢI IMEDIAT.

         ..
4. ήtruc⮤ sunt necesare imediat (urgent) am fi bucuroşi dacă le-aţi
              ⮤iere/dacă aţi grăbi expedierea.


5. Am fi bucuroşi dacă ne-aţi trimite ceva pentru a putea face faţă
momentului.
6. Dacă mărfurile nu pot fi

expediate imediat
                ⮤iere


vom fi obligaţi să anulăm comanda.
7. Vă rugăm să ne informaţi prin curierul următor/ prin fax c⮤ putem
aştepta livrarea.
                                              ⮤ierii. ήcheierea
                        ⮤iată din această cauză.


Scuze şi explicaţii

dumneavoastră p⮤#259; la ... /să livrăm mai mult de...


dumneavoastră.
3. ήt⮤ierea se datorează

unei greve

defectării unei maşini
lipsei de materii prime -
lipsei de personal din cauza epidemiei de gripă
să livrăm comanda dumneavoastră No...
să trimitem marfa prin... p⮤#259; la...
6. Depunem toate eforturile pentru executarea comenzii
dumneavoastră
                             ⮤                       a
                              ierea v-a pricinuit at⮤ inconveniente.

   mai
c⮤ cur⮤posibil
p⮤#259; la... cel mai t⮤iu
7. Sperăm să livrăm o parte din comanda dumneavoastră la... Bilanţul
va fi expediat peste... zile.
Imposibilitatea de a executa o comandă
1. Regretăm că No...
nu mai este disponibil




3. Ne este imposibil

să livrăm la/p⮤#259; la...
                        ⮤are sau restituire
să vă acordăm o reducere de...%
                                          de
să acceptăm o comandă pentru cantităţi at⮤ mici.



alăturate/din catalogul nostru.




6. Spre marele nostru regret nu putem executa comenzile
dumneavoastră deoarece acest articol/material nu mai este disponibil.
Veţi constata că ... este mult mai bun dec⮤
Această formulă, care este în fond o formulă de salut apare la
începutul scrisorii şi este de obicei formală, Dear Sir, Dear Sirs, Dear
Madam, Dear Mr. Brown. Dear Mrs. Smith, etc. Într-un registru mai
puţin formal secretara poate dactilografia numai cuvântul Dear lăsând
ca numele adresantului (destinatarului) să fie completat de semnatarul
scrisorii când aceasta va fi semnată. Această modalitate presupune o
schimbare şi în formula dc încheiere a scrisorii. Unele scrisori sunt
adresate tuturor celor interesaţi de exemplu o recomandare dată unui
angajat care solicită un post în altă parte. Formula cea mai potrivită in a
în asemenea cazuri este „To whom it May Concern”.




Scuze şi răspunsuri la reclamaţii
Comanda No. 4365 – 30 duzini pahare vin
Stimaţi Domni,
Urmare scrisorii dumneavoastră din 3 martie privind nelivrarea
paharelor de vin, ne-am interesat la Secţia noastră de expediere şi am
fost informaţi că marfa a fost deteriorată în timpul furtunii ce s-a abătut
asupra acestei zone săptămâna trecută.
Vă asigurăm că vom lua toate măsurile necesare pentru ca această
comandă să fie onorată cât mai curând posibil.
Vă rugăm să primiţi scuzele noastre pentru toate inconvenientele
provocate.


Al dumneavoastră cu fidelitate,
George Eastern
Director Vânzări
Scrisoare exprimând scuze pentru întârziere
Stimate Domn,
Urmare scrisorii dumneavoastră din 3 martie privind nelivrarea paharelor de vin, ne-am interesat la Secţia noastră de expediere şi a
Vă asigurăm că vom lua toate măsurile necesare pentru ca această comandă să fie onorată cât mai curând posibil.
Vă rugăm să primiţi scuzele noastre pentru toate inconvenientele provocate.
Al dumneavoastră cu fidelitate
Reclamaţii
Tocmai am preluat articolele din comanda noastră No. 143/2A.
Regretăm să vă informăm că articolul cabinete de baie ( cu oglindă, iluminare şi raft, culoare: negru, bleu marin, lemn de pin) nu se
Aţi putea vă rog lua măsurile necesare pentru înlocuirea acestor articole şi livrarea lor?
În aşteptarea unui răspuns prompt, rămânem.
Stimaţi Domni,
Regretăm să vă informăm că transportul conţinând aparate de antrenament – haltere ne-a fost livrat într-o stare foarte proastă. Veţi
15 Februarie 1990
Confirmăm primirea canapelelor de pin masiv pe care ni le-aţi expediat în conformitate cu comanda noastră din data de 5 octombrie
Deşi lăzile sunt intacte, când le-am despachetat (deschis) am constatat că un anumit număr de articole erau rupte.
Am informat expeditorul despre pagubă şi am păstrat lăzile şi conţinutul lor pentru a putea fi cercetate.
7 Martie 1990
Transportul dumneavoastră a fost în cele din urmă livrat ieri de la
aerogara de mărfuri. Din păcate, regret să vă informez că mărfurile au
fost evident deteriorate. De aceea v-aş fi recunoscător dacă l-aţi trimite
Scrisoare solicitând reglementarea contului
                      V-am fi foarte îndatoraţi dacă aţi binevoi să ne trimiteţi un cec pentru mărfurile ce v-au fost expediate în lunile octombrie şi noiembri

                      Vă trimitem alăturat o copie după factură.
                      Ambalare şi transport
                      Am primit scrisoarea dumneavoastră din 5 ianuarie. Toate containerele sunt marcate distinct cu etichete (semnul) recunoscut pe pla
                      Urmare scrisorii dumneavoastră din 8 august vă rog să primiţi alăturat detalii referitor la expedierea comenzii noastre No.A/175.
                      Fiecare articol trebuie ambalat în lăzi speciale pentru a evita riscul de deteriorare în timpul transportului.
                      Vă rugăm să livraţi marfa la depozitul expeditorului nostru şi să ne trimiteţi factura în duplicat.
                      Confirmare de livrare
                      Vă mulţumesc pentru transportul din 26 iunie care a sosit în această dimineaţă în timpul stabilit şi în condiţii bune.
                      Factura şi mărfurile corespund (concordă) întru totul (perfect). Sperăm să vă putem trimite în curând o comandă identică.
                      Stimaţi Domni,
                      Urmare scrisorii dumneavoastră din 8 august vă rog să primiţi alăturat detalii referitor la expedierea comenzii noastre No.A/175.
                      Fiecare articol trebuie ambalat în lăzi speciale pentru a evita riscul de deteriorare în timpul transportului.
                      Vă rugăm să livraţi marfa la depozitul expeditorului nostru şi să ne trimiteţi factura în duplicat.
                      Stimaţi Domni,
                      Suntem fericiţi să confirmăm sosirea transportului de loţiuni după ras Samarkand (No 1) şi Jamaique (No.3) pe care le-am comanda
                      Camionul nostru a ridicat marfa din port ieri.
                      În aşteptarea articolelor care mai urmează să fie livrate, rămân,
                      A dumneavoastră cu fidelitate
                      Plasarea comenzilor
                      Dragă Dle. Collins,
                      După ce am cercetat catalogul pe care ni l-aţi trimis recent avem plăcerea să vă trimitem prin prezenta o comandă pentru fustă pan
                      50 maro, măsura 36, 38, 40.
                      50 negri, măsura 42, 44, 46
                      Vă rog să expediaţi transportul cu avionul.
                      Dragă Dle. Collins,
r letter of 5th December. We now have the pleasure of sending you the enclosed order for 30 pairs of step ladders with top platforms, aluminium steps and
umneavoastră din 15 decembrie. Avem plăcerea să vă trimitem alăturat comanda pentru treizeci de scări cu trepte cu platformă superioară, trepte de alum
                      10 Înălţimea 85cm/4 trepte/3kg
                      10 –„- 110cm/5 trepte/3,5 kg.
                      10 –„- 175cm/8 trepte/5,5 kg
                      Vă rog să aranjaţi expedierea cu trenul.
                      Şef Serviciu Cumpărări
                      Scrisoare de acoperire cu material publicitar şi eşantioane
                      Vă rugăm să primiţi alăturat ultimele materiale publicitare (documentare) şi eşantioane ale noilor noastre sortimente. Am inclus de a
                      Veţi găsi informaţii suplimentare privitor la preţuri, reduceri (rabat), prime şi materiale documentare pentru personalul serviciului vân
                      Sper că toate merg bine şi aştept cu nerăbdare comenzi suplimentare în viitorul apropiat.
                      Anexe:
                      Director Publicitate
                      Scrisori de prezentare
                      Prin aceasta vă prezentăm pe domnul Ronald Blair Şeful Serviciului cumpărări (achiziţii) din departamentul (secţia) de mătăsuri şi b
                      V-am fi foarte recunoscători dacă l-aţi ărezenta pe domnul Blair unor firme de încredere din această bransă şi dacă i-aţi acorda oric
                      Vom aprecia foarte mult sprijinul (cooperarea) dumneavoastră.
                      Confirmarea unei scrisori Solictări informaţii
                      Dragă Dle. Bronson,
                      Referitor la scrisoarea dumneavoastră din 25 ianuaRie 19... avem plăcerea să vă trimitem ultimul nostru catalog.
                      Suntem bucuroşi să vă trimitem toate informaţiile suplimentare solicitate şi că mulţumim pentru interesul dumneavoastră
                      9 Februarie 19..
                      Al dumneavoastră sincer
                      Director Export
                      Dragă Dle. Bronson,
                      Am primit scrisoarea dumneavoastră din 10 august prin care solicitaţi detalii referitoare la sortimentele noastre de sticle, lăzi şi recip
                      Vă timitem alăturat ultimul nostru catalog precum şi o listă de preţuri în vigoare în prezent. Aşteptăm cu nerăbdare să primim coman
                      Al dumneavoastră sincer
Solicitare de informaţii
Confirmăm primirea broşurii dumneavoastră care prezintă noile articole din modelul Weedolex.
V-am fi foarte recunoscători dacă ne-aţi putea furniza detalii suplimentare privitor la produsele dumneavoastră.
Dragă Dle. Jones,
Ne-au interesat în mod deosebit dispozitivele de blocare a volanului, modelul NT/27 de la pag.43 din broşura dumneavoastră. Ne-a
CHARLES BUTTERWORTH LTD
(Fabricanţi de mobilă)
17 Hill Road, Cambridge, 6ZE2DP
Telefon 0694326
Telex Bworth 11233
Fax Bworth 17241
Ref. dvs: MC/AA           Ref. noastră: PT/RC
Dl M. Cameron
Secţia Mobilă
Knights Ltd
15 Starcross St.           15 Septembrie 1987
l.ondon Swl 2BB
Dragă Dle. Cameron,
Ne-a făcut deosebită plăcere să primim scrisoarea dumneavoastră ca răspuns la reclama noastră pentru so-fale şi fotolii şi, precum

Vă interesează probabil în mod special, „Today", seria noastră cea mai recentă care este foarte căutată de clienţii noştri. Sofaua se
Aşteptăm cu nerăbdare o comandă de probă. Aceasta vă va permite să vă convingeţi singur de înalta calitate. Veţi afla amănunte p
A dumneavoastră sinceră,
Paula Taylor
Director Vînzări
Anexe : 1 calalog
Modele de scrisori
CURRICULUM VITAE
Numele de familie
Numele de botez sau prenumele
Adresa
Data naşterii
Vârsta (în ani)
Sexul
Starea civilă: Celibatar(ă) Căsătorit (ă)
Studii
Şcoala din...până în....
Colegiul din...până în....
Universitatea din...până în....
Rezultate obţinute
Titluri şi/sau alte calificări post-liceale
Calificarea postuniversitară
Cariera şi experienţa profesională
1. Funcţia din...până în....
2. Funcţia din...până în....
Realizări specifice, lucrări publicate etc.
Interese profesionale
Referinţe
Solicitări de informaţii despre posibilităţi de studiu - Cereri
1. Doresc să studiez ....în Marea Britanie şi v-aş fi recunoscător dacă aţi fi amabil să-mi furnizaşi informaţii despre universităţile/cole
2. Aş dori să vin la... în scopul studierii... şi aş aprecia mult orice sfat mi-aţi putea da privitor la şcolile corespunzătoare/posibilităţile
3. V-aş fi foarte recurnoscător pentru informaţii privind admiterea la şcoala dumneavoastră. Am terminat studiile şcolii de aici şi am
4. Aş vrea să solicit bursa publicată în... şi aş fi bucuros să primesc un formular de cerere pentru care vă trimit alăturat un plic timbr
5. V-aş fi foarte recunoscător dacă mi-aţi comunica detaliile privind orice burse în... pe care le poate oferi ţara dumneavoastră stude
6. Aş dori să solicit să devin membru aş clubului/or-ganizaţiei/bibliotecii dumneavoastră şi m-aş bucura dacă mi-aţi spune care sunt
7. Vă mulţumesc foarte mult pentru informaţiile pe care mi le-aţi trimis despre şcoala/clubul dumneavoastră. Vă restitui formularul d
Răspuns
1.Firma despre care vă interesaţi
ne este bine cunoscută
este un client regulat al nostru de mulţi ani
şi-a onorat întotdeauna obligaţiile cu promptitudine
se bucură de credit nelimitat /cea mai înaltă reputaţie
2. Noi nu am ezita să le acordăm creditul solicitat.
3. După convingerea noastră nu vă asumaţi nici un risc referitor la suma menţionată.
4. Deoarece noi nu întreţinem relaţii de afaceri cu firma
nu putem obţine informţii sigure despre ea (firmă)
nu am avut relaţii de afaceri cu firma de mulţi ani,
nu o cunoşteam suficient de bine.
Regretăm că nu vă putem furniza informaţiile cerute.
5. Urmare scrisorii dumneavoastră din... v-am sfătui să manifestaţi oarecare prudenţă în relaţiile cu firma despre care vă interesaţi.
6. Noi am ezita să oferim un credit de... şi am trata cu aceasta (firma) numai pe bază de numerar.
7. Firma nu-şi achită conturile cu regularitate.
8. Aceste informaţii vă sunt furnizate strict confidenţial şi fără nici un fel de răspundere din partea noastră.
Solicitare de informaţii
1.Domnii (Firma) ...ne-au indicat numele dumneavoastră pentru a furniza referinţe de afaceri.
2. Am primit o cerere de la... pentru a-i deschide un cont la noi.
3. Avem o cerere/o comandă de la firma al cărei nume îl veţi afla din nota alăturată.
4. Întrucât nu am avut nici un fel de relaţii de afaceri cu ei v-am fi foarte recunoscători dacă aţi putea
să ne daţi informaţii despre situaţia lor
să vă interesaţi în legătură cu reputaţia lor
să ne comunicaţi dacă după părerea dumneavoastră li se poate acorda cu siguranţă un credit de...
5. Orice informaţie ce ne veţi putea furniza va fi tratată, fireşte, strict confidenţial.
6. V-am fi recunoscători pentru orice informţie pe care ne-aţi putea-o furniza şi vă trimitem alăturat un plic francat cu adresa noastră
Plăţi
Unitatea de schimb este... , echivalentul la cursul oficial cu ...
2. Cursul de schimb zilnic variază între limite oficial stabilite.
3. Există acorduri de plăţi cu următoarele ţări.
4. Plata importurilor este permisă numai la prezentarea documentelor de transport.
5. Plăţile se efectuează în general pe bază de credit documentar.
6. Plăţile în valută străină necesită o licenţă specială.
7. Datorită acordurilor de barter ar fi posibil să cumpărăm ...contra comenzi pentru....
Restricţii
1. Toate importurile şi exporturile sunt făcute de către stat prin propria sa organizaţie comercială/prin întreprinderi de comerţ exterio
2. Fiecare ţară beneficiază de o cotă proprie. Tranzacţiile de comerţ exterior sunt strict controlate de guvern. Se percep taxe vamale
3. Preţul este fixat de guvern... Dacă puteţi livra la acest preţ vă rog să mă informaţi.
4. Cotele de import autorizate de oficiul de control sunt în prezent epuizate. Aceste cote sunt alocate în luna noiembrie pentru anul
Licenţe
1. Toate importurile sunt restrise şi necesită licenţe de import.
2. Importurile sunt limitate la bunuri considerate indispensabile pentru economia ţării.
3. O gamă largă de mărfuri pot fi importate fără licenţă/sunt scutite de taxe vamale.
4. Licenţele se acordă uşor/rar pentru importul de...
5. Mărfurile nu trebuie expediate înainte de obţinerea licenţei de import necesare.
6. În virtutea unei asemenea licenţe Banca Naţională va acorda valuta solicitată.
7. Facem cerere pentru o licenţă de import.
Preţuri
1....au început /s-au încheiat la .../s-au vândut excepţional de bine/au
continuat să crească (înainteze)

2. ...au evidenţiat o creştere de... faţă de preţurile de ieri.

3. ...au scăzut cu ...% rapid/au continuat să scadă.
4. ...au scăzut uşor/au rămas neschimbate la...

1. Oferta a totalizat... în special din...
2. Ofertele de... s-au limitat la produse de calitate medie.
3. ... au fost de calitale excelentă/scăzută.
4. Vaporul... trebuie să sosească la.. .având.. la bord. Eşantioanele nu sunt încă disponibile dar se aşteaptă ca ele să fie de bună c
Preţuri
Situaţia generală
1. Piaţa s-a deschis şovăielnic/pe o notă fermă.
2. ...au câştigat/pierdut teren/şi-au menţinut poziţia fermă.
3. Preţurile au fost influenţate de zvonuri privind o recoltă record de...
4. Preţurile au fost neuniforme cu creşteri uşoare scăderi ca element predominant.
5. Piaţa este instabilă sub influenţa unor zvonuri contradictorii.
Recomandări
1. Pentru a rămâne competitivi va fi necesar să acordăm un credit de.../să facem concesii speciale.
2. Pentru această piaţă trebuie produs un articol mai mic/mai mare/mai uşor/mai bun.
3. ...dumneavoastră sunt potrivite (corespunzătoare)/ nepotrivite (necorespunzătoare) pentru această piaţă.
4. Deşi...dumneavoastră satisfac, ei(ele)/sunt considerate prea scumpe/sunt oferite mai ieftin la o calitate similară de către...la...
5. Ar fi necesară o campanie publicitară intensă pentru a crea un interes larg.
6. Dacă s-ar tipări cataloage în limba respectivă şi dacă s-ar specifica preţuri în valuta ţării aceasta ar ajuta desfăşurarea comerţulu
1. Cele mai bune/ medii/ joase tipuri/ calităţi/ mărci
sunt vândute la...
(nu) au fost prea solicitate
au sporit/scăzut cu....%
2. Se poate obţine o comandă pentru cel puţin ...cu livrare în viitor/imediată dacă se poate acorda un rabat special.
3. Dacă puteţi face o uşoară reducere la cotarea.... se poate obţine o comandă substanţială.
4. Domnii (firma) ...oferă ...de o calitate foarte bună... la...
5. Clienţii sunt bine aprovizionaţi cu/au deficit de....
6. Datorită supraproducţiei, cumpărătorii au obţinut stocuri la preţuri considerabil reduse.
7. Vechile stocuri au fost lichidate şi furnizorii vând cu livrare anticipată.
8. Informaţiile despre recolta de .... sunt încă nesigure dar se crede în general că va fi bună/rea.
Situaţia generala a pieţei
1. În prezent piaţa este liniştită/ instabilă/ fermă/ lentă/ activă/ foarte favorabilă pentru cumpărarea/ vânzarea...
2. Este o cerere nulă/mică/mare/considerabilă pentru...
3. .... sunt foarte solicitate/mai puţin solicitate. Ei (ele) se vând la....
4. Preţurile s-au ridicat /au scăzut/au rămas neschimbate.
5. Ele sunt mai mari/mai scăzute decât săptămâna trecută.
6. Preţurile ...s-au ridicat /au scăzut cu...%.
7. Preţurile ridicate au făcut ca afacerile aproape să înceteze.
Preţuri de achiziţie
1. Avem mari cantităiţi de... disponibile pentru livrare imediată.
2. Vreţi să vă asiguraţi (constataţi) ce preţuri puteţi obţine?
3. Credeţi că aceste mărfuri s-ar vinde bine pe piaţa dumneavoastră?
4. După părerea dumneavoastră cu cât s-ar vinde aceste mărfuri în... ?
5. Vă rog să încercaţi să aflaţi dacă existaă vreo posibilitate pentru a obţine comenzi din partea....
6. Sfatul dumneavoastră ne va permite să luăm o decizie în privinţa diferitelor oferte pe care le-am primit.
Mărfuri disponibile
1.Avem intenţia să facem achiziţii substanţiale pe piaţa dumneavoastră şi ne-am bucura să aflăm ce cantităţi şi ce calitaţi sunt dispo
2. Nu avem nevoie de informaţii despre.. .deoarece avem cantităţi suficiente în stoc.
3. Stocurile noastre sunt foarte reduse şi dacă preţurile sunt favorabile vom putea să facem o comanda sub-stanţială.
4. Dacă primiţi o ofertă atrăgătoare pentru... noi am fi foarte interesaţi.
5. Ne-aţi putea informa ce cantităţi de... potrivite pentru această piaţă sunt disponibile pentru livrare ime-diată ?
6. Întrucât cumpărătorul nostru nu poate vizita ţara dumneavoastră am dori ca dumneavoastră să cumpăraţi ... pentru noi.
7. Ca urmare a stagnării comerţului dumneavoastră cu... ne-aţi sfătui să cumpărăm acum sau credeţi că preţurile vor scădea şi ma
8. Dacă consideraţi că este posibil ca preţurile să crească vă vom trimite instrucţiuni să cumpăraţi.
Studierea pieţei
1. Am aprecia părerea dumneavoastră sinceră despre starea (situaţia) pieţei în ţara dumneavoastră.
2. Deoarece dumneavoastră cunoaşteţi condiţiile locale foarte bine am dori foarte mult să primim amabila dumneavoastră ofertă de
3. Circularele oficiale oferă o imagine prea generală am dori informaţii mai precise despre preţurile următoarelor mărfuri/rezultatul p
4. Vă rog să ne furnizaţi informaţii complete, să men-ţionaţi tipurile de mărfuri cele mai adecvate (potrivite) pentru comerţul nostru ş
5. Care sunt, după părerea dumneavoastă, cele mai bune pieţe potenţiale pentru...
Exprimarea acordului şi dezacordului
1. Ne-a fost dificil să ajungem la un acord în privinţa.../să obţinem consimţământul lui.
2. Principalele chestiuni asupra cărora părerile noastre diferă sunt...
3. Ei au vrut ... Noi am sugerat... Nu cred că aceasta reprezintă o dificultate insurmontabilă.
4. Doar câteva chestiuni minore mai stau în calea unui acord.
5. Negocierile au avut drept rezultat un acord de principiu asupra unui plan comun.
Sugestii
1. Aş vrea să sugerez...
2. Singura soluţie ar fi ca... să...
3. Mi se pare că există o cale simplă/următoarea cale de a îndrepta lucrurile.
4. Dacă aveţi vreo sugestie în legătură cu ... m-aş bucura s-o aflu.
5. Problemele cu care suntem confruntaţi în această privinţă sunt atât de complicate încât sugerez să ne întâlnim cât mai curând po
Opinii (Puncte de vedere)
1. Poate veţi fi amabil să ne comunicaţi părerile dum-neavoastră despre acest lucru.
2. Sunt întru totul pentru întărirea colaborării cu...
3. Este îndoielnic că vom putea realiza progrese în aceste negocieri dacă nu...
4. După părerea mea ei încearcă să obţină sprijin din partea... deoarece poziţia lor nu este atât de puternică precum era.
5. După opinia mea, această chestiune comportă trei aspecte diferite:
Informaţii
1. După cum am promis, urmează un rezumat al negocierilor noastre cu...
2. Tot ceea ce putem spune în prezent este că negociem cu ei această chestiune.
3. Negocierile se află într-un stadiu destul de avansat.
4. Suntem pe punctul de a încheia un contract/a ajuuge la o înţelegere.
5. Am relevat următoarele aspecte ale problemei care s-au ivit şi care ne-ar putea ajuta să găsim o soluţie.
Cerere de asistenţă
1. V-aş fi recunoscător dacă aţi fi amabil să-l/s-o ajutaţi prezentându-l/prezentând-o unor prieteni ai dumnea- voastră.
2. Aţi putea să-i daţi o scrisoare de recomandaro către cineva care ar putea fi interesat/care ar putea să-i acorde ajutorul de care po
3. Voi considera orice serviciu ce-l veţi putea face lui.... ca o favoare personală.
4. Vom fi fericiţi să ne revanşăm (răspundem amabilităţii dumneavoastră) oricând veţi avea nevoie.
5. Astfel, ne veţi face o mare favoare pentru care este de prisos să adăugăm, vom fi bucuroşi să ne revan-şăm oricând.
Scopul vizitei
1. Dl/Dna/Dra/Dnul... doreşte să-şi îmbogăţească cunoştinţele de... şi de aceea a hotărât să caute un servici în....
2. El/ea doreşte să obţină informaţii despre.. ./să studieze sistemul.../să introducă un nou patent (o nouă licenţă)/să stabileasca legă
Prezentare
1. Prin aceasta vreau să-l prezint pe prietenul meu/un foarte bun prieten al nostru domnul..., care vizitează .... în scopul .....
2. Purtătorul acestei scrisori, domnul... lucrează la noi/ne este cunoscut de mulţi ani.
Rezervarea locurilor (la hotel)
1. Hotelul dumneavoastră mi-a fost recomandat de... şi m-aş bucura dacă mi-aţi rezerva o cameră cu un pat/ pat dublu cu/fără baie
2. Ne-am bucura dacă aţi rezerva o cameră pentru directorul nostru, domnul.... pentru nopţile de la 17 la 21 aprilie. Este necesară o
3. Am primit adresa dumneavoastră de la domnul... un prieten al meu care a stat la dumneavoastră în timpul expoziţiei de anul trecu
Informaţii
1. Urmează să vizitez ....şi ....şi v-aş fi recunoscător dacă aţi putea să-mi recomandaţi nişte hoteluri în aceste oraşe.
2. V-aş fi cât se poate de recunoscător dacă m-aţi ajuta să obţin cazare la hotel pentru mine şi soţie. Avem nevoie de o cameră cu p
3. Soţia mea şi cu mine intenţionăm să petrecem câteva zile la....unde vom sosi la 3 iunie. Aş fi bucuros să ştiu dacă ne puteţi rezer
4.Vă rugăm să fiţi amabil şi să ne comunicaţi dacă hotelul dumneavoastră poate caza 18 membri ai personalului nostru în camere c
5. Sunteţi amabil să-mi comunicaţi tarifele dumneavoastră pentru o cameră cu un pat/ un pat dublu/două paturi cu baie proprie?
                               Rezervare
1. Vă rog să rezervaţi două locuri clasa întâi/a doua într-un compartiment de fumători/nefumători în trenul de 10,30 a.m. de la... pân
2. Vă rog să rezervaţi un loc la compania XYZ Airways pentru avionul care decolează de pe aeroportul...spre Munchen, miercuri 23
Informaţii
1. Doresc să merg cu avionul la...pe data de... clasa I/turist. Dacă nu există zbor în data respectivă vă rog să-mi comunicaţi datele u
2. Aş vrea să cumpăr un bilet la cabină/clasă turist până la...pe vaporul ...care pleacă la data de...Dacă nu mai sunt locuri vă rog să
3. Aş vrea să rezerv un bilet pentru mine şi automobil pe feribotul Dover-Ostende. Maşina mea este marca....şi cântăreşte....Dimen

                   Încasarea drepturilor de autor
Contract încheiat la...luna...între....din...(denumit „Autor” şi Societatea pentru Protejarea Drepturilor de Autor din... (denumită „Socie
1. Prin prezentul contract Autorul împuterniceşte Societatea ca unicul său agent pentru încasarea tuturor repturilor de autor sau oric
2. Ţinând seama de serviciile pe care Societatea le va face Autorului, Autorul consimte ca Societatea să reţină drept comision o sum
3. Societatea se angajează să prezinte Autorului rapoarte asupra sumelor încasate în numele său în lunile aprilie şi octombrie în fie
               Contract între reprezentant şi agenţie
Noi, subsemnaţii... 1-am numit pe domnul....din... ca reprezentantul
nostru pentru....în următoarele condiţii:

1. Domnul ....se angajează să obţină comenzi în numele nostru şi
pentru contul nostru la preţurile şi în condiţiile specificate de noi.

2. Noi ne angajăm să-i acordăm domnului.... un comision de....%
asupra tuturor comenzilor transmise de el şi să-i rambursăm toate
cheltuielile efectuate.

3. Domnul...acceptă să nu reprezinte nici o altă firmă concurentă în
perioada de valabilitate a prezentului contract.

4. Acest contract devine valabil (intră în vigoare) la data semnării şi
poate fi reziliat de oricare dintre părţi cu un preaviz de...luni.


                       Scrisoare de acoperire
Am stipulat dispoziţiile noastre într-un contract (o convenţie) formal
(oficial) pe care îl anexăm semnat la această scrisoare.

Dacă sunteţi de acord cu condiţiile contractului ne-am bucura dacă ne-
aţi restitui o copie semnată de dumneavoastră.

                  Scrisoare de credit circulară
1.Am emis o scrisoare de credit circulară către... Pentru suma de...Între
altele am inclus şi numele dumneavoastră şi v-am fi recunoscători
dacă i-aşi permite să scoată orice sumă solicitată în limitele de mai
sus, ţinând seama de sumele încasate până atunci.



2. Vă rugăm să emiteţi chitanţele în duplicat scăzând cheltuielile
dumneavoastră.
                     Scrisoare de credit obisnuita
1. Intenţionez/Dl. ... intenţionează să viziteze... în viitorul apropiat. Vă
rog să pregătiţi o scrisoare de credit...pentru ...în favoarea mea/lui.
2. Această scrisoare vă va fi înmânată de către.... şi v-aş fi
recunoscător dacă i-aţi putea acorda tot ajutorul necesar. Îi puteţi
permite să scoată pentru contul nostru orice sumă până la...Vă rog să
ne debitaţi incluzând cheltuielile dumneavoastră. Anexăm la scrisoare
un specimen al semnăturii sale. Vă rog să menţionaţi plăţile
dumneavoastră pe versorul acestei scrisori.


           Deschiderea unei scrisori de credit irevocabilă
1. Vă rog să deschideţi o scrisoare de credit irevocabilă de...în
favoarea domnilor...valabilă până la.... plătibilă la prezentarea
documentelor cu privire la transportul....

2. Va rog să plătiţi la prezentarea cecului la vedere valabil...zile.

3. Documentele cerute sunt scrisoarea de expediţie (conosament) în
duplicat, factura comercială în trei exemplare, poliţa de asigurare,
certificatul de origine, factura consulară.

4. Vă rugăm să ne trimiteţi documentele imediat după primirea
împreună cu contul dumneavoastră.

5. Vă rugăm să înmânaţi documentele la achitarea facturii noastre în
numerar către domnii...

6. Am dat instrucţiuni băncii...să deschidă o scrisoare de credit
irevocabilă în valoare de...în favoarea dumneavoastră valabilă până
la....Banca va accepta cecul dumneavoastră la...zile pentru suma
facturată. Vă rog să anexaţi la cec următoarele documente:


7. Am primit instrucţiuni de la... pentru a deschide o scrisoare de credit
irevocabilă în favoarea dumneavoastră care va fi valabilă până la...
Sunteţi autorizat să emiteţi un cec (o poliţă) valabil....zile asupra
noastră pentru suma din factura dumneavoastră după efectuarea
transportului. Vă vom cere să prezentaţi documentele menţionate mai
jos înainte de a accepta cecul dumneavoastră, care trebuie să cuprindă
toate cheltuielile.


                              Instrucţiuni
1. Vă rog să cumpăraţi la cursul cel mai favorabil cu putinţă
următoarele valute/efecte/acţiuni şi să treceţi în debitul meu cheltuielile
corespunzătoare.

2. Vă trimit alăturat...acţiuni pe care aş fi bucuros dacă le-aţi vinde la
un preţ cât mai avantajos dar nu sub...

3. Vă trimit certificatele de prelungire pentru împrumuturi de stat cu....%
şi aş fi bucuros dacă mi-aţi putea furniza noile cupoane.


4. Vă rugăm să primiţi alăturat...cupoane, valoare totală...., cu care vă
rog să creditaţi contul meu.
                                 Sfaturi
1. Acesta ar fi momentul cel mai propice pentru a cumpăra/a vinde...
Se pare că au atins plafonul cel mai ridicat/cel mai scăzut.

2. O nouă emisiune de...va fi lansată curând. Puteţi prelua ....acţiuni.
Valoarea lor nominală probabilă va fi...

3. Au manifestat o creştere constantă în ultimul an şi dividendele lor nu
au scăzut niciodată sub...%.

4. Consider... cam riscant în momentul de faţă/ o investiţie foarte bună.

5. Ca operaţiune de bursă această emisiune pare să merite atenţie.

6. Am toate motivele/nu am nici un motiv să vând. Dacă nu sunteţi
dispus să vă păstraţi acţiunile pentru o bună bucată de vreme v-aş
sfătui să le vindeţi imediat.

7. Întrucât este probabil că tranzacţiile vor fi rapide vă sfătuiesc să
cumpăraţi imediat.
                           Solicitarea unui sfat
1. Doresc să investesc....în hârtii de valoare sigure care aduc cel
puţin...%. Aţi putea să mă sfătuiţi în această privinţă?

2. Am câştigat bine de pe urma... pe care le-am cumpărat la... la sfatul
dumneavoastră. Credeţi că ar fi bine să vând?

3. Mă gândeam să investesc nişte bani în...Credeţi că este o idee
bună?
4. Doresc să investesc în... şi mă gândesc la acţiunile
companiei(firmei).... Aţi fi atât de amabil să mă sfătuiţi şi să-mi
prezentaţi câteva preţuri curente şi beneficiile aproximative.


5. Mă interesează în special operaţiunile de bursă dar aş fi dispus să
iau în considerare orice investiţie atrăgătoare (interesantă).

             Documente prezentate la achitarea sumelor
1. Alăturat vă trimitem documentele cuprinzând Conosamentul (foaia
de expediţie), Factura, Poliţa de asigurare şi Certificatul de origine ce
vor fi prezentate lui...la achitarea...


2. Vă trimitem alăturat poliţa acceptată trasă asupra noastră de
către...şi vom fi bucuroşi să primim documentele de transport.

3. În cazul refuzului de a plăti, vă rugăm să depozitaţi bunurile, să le
asiguraţi împotriva tuturor riscurilor şi să ne telegrafiaţi.

                      Cecuri şi mandate de plată
1. Vom fi bucuroşi dacă veţi fi amabil să dispuneţi încasarea cecului la
vedere alăturat în valoare de... sca-dent la...
2. Vă rugăm să primiţi anexate la prezentul document... poliţe (trate) în
duplicat pentru încasare.

3. Ne-am bucura dacă aţi emite un cec din contul nostru pentru suma
de... valabil....zile.

                               bank transfer
1.Avem plăcerea să vă informăm că banca noastră ...a primit
instrucţiuni să transfere în contul dumneavoastră....drept plată
pentru.../pentru achitarea facturii dumneavoastră.

2. Vă rugăm să transferaţi echivalentul în lire sterli-ne/franci elveţieni
al... în... în favoarea... trecând suma în debitul nostru.

3. Am primit astăzi prin cec bancar suma de... echi-valentul a... în
valuta dumneavoastră.

                                  Cecuri
1. Vă rugăm să ne deschideţi un cont curent pe nu-mele... Împreună cu
cecul nostru în valoare de... vă trimitem specimene de semnături ale
domnului... director şi ale domnului..., contabil şef, oricare dintre ei fiind
împuternicit să semneze cecurile în numele nostru.



2. Vă rugăm să opriţi plata cecului nostru No... emis asupra... pentru
suma de... în favoarea lui...

3. Un cec emis de dumneavoastră în valoare de... ne-a fost restituit de
banca noastră cu menţiunea ,,cuvintele şi cifrele diferă." Vi-l restituim şi
am fi bucuroşi să primim un cec corect.



4. Cecul emis de dmnneavoastră la data de... în valoare de... ne-a fost
restituit cu observaţia „bunurile nu au fost lichidate". Presupunem că
este vorba de o neîn-ţelegere şi am fi bucuroşi să primim lămuriri din
partea dumneavoastră.

              Nelămuriri (Solicitarea unor precizări)
1.Referitor la factura dumneavoastră/înştiinţarea din.... trebuie să
subliniem că

(a) aţi comis o eroare în calcularea totalului. După calculele noastre
cifra corectă este...
(b) aţi indicat un rabat de numai... %, în timp ce în scrisoarea
dumneavoastră din... aţi fost de acord cu ...%.

(c) aparent aţi uitat să ne creditaţi cu suma din nota noastră de plată
din.../soldul contului nostru care se ridică la...

2. La.... ne-aţi informat ca urma să reglementaţi contul nostru. Nu am
primit încă banii şi am fi bucuroşi dacă aţi fi amabil să vă ocupaţi de
această chestiune
                           Situaţia contului
1. Am vrea să ştim care este situaţia contului nostru.

2. Vă trimitem împreună cu această scrisoare situaţia contului
dumneavoastră până la data de... care indică un sold de... în favoarea
noastră/dumneavoastră.

3. Vă trimitem alăturat situaţia lunară/trimestrială (a contului).

4. Vă mulţumesc pentru prezentarea situaţiei contului nostru până la
....indicând un sold de...în favoarea noastră/dumneavoastră. Am
examinat-o şi am constatat căeste corectă. Ea a fost înaintată
caseierului nostru în vederea reglementării/băncii pentru efectuarea
plăţii

                                  Intrări
1. Vă rugăm să creditaţi contul nostru cu cecul alăturat.

2. Am creditat/debitat contul dumneavoastră cu....

3. Rămâne un sold de... în favoarea noastră/dumneavoastră.

4. Fiţi amabil să ne informaţi când a fost creditat/debitat contul nostru
cu această sumă.

                          Deschiderea unui cont
1.Întrucât facem afaceri cu dumneavoastră de o bună bucată de vreme
pe bază de plată prin scrisoare de credit, am vrea să ne informăm dacă
aţi fi dispus să ne acordaţi un credit deschis de...


2. Suntem foarte dispuşi să răspundem favorabil cererii
dumneavoastră şi deschidem un credit de... în favoarea
dumneavoastră/vom fi bucuroşi să facem afaceri cu dumneavoastră în
condiţii de credit trimestrial.

                               Răspunsuri
1. Regret că aveţi dificultăţi în prezent şi sunt dispus să mai aştept
puţin pentru achitarea sumei datorate /să vă mai acord.... săptămâni
pentru a reglementa contul.


2. Avem mari dificultăţi în onorarea propriilor noastre obligaţii şi sperăm
că veţi face tot posibilul pentru a reglementa contul (achita datoriile faţă
de noi). Poate că veţi reuşi totuşi să ne trimiteţi un mandat de plată în
cont.


3. Am dat instrucţiuni avocaţilor noştri să recupereze fără întârziere
suma neachitată. Dacă doriţi să faceţi vreo sugestie în această privinţă
vă rugăm să luaţi legătura cu...

                         Promisiunea de plată
1. Vă pot asigura că plata va fi efectuată îndată ce si-tuaţia
mea/noastră financiară se va îmbunătăţi.

2. Îmi exprim speranţa că voi putea să vă trimit un mandat de plată /să
vă dau o asigurare fermă referitor la data achitării complete în
următoarele câteva zile/ până la sfârşitul lunii.


3. Voi achita curând o sumă apreciabilă ca plată parţială/jumătate din
sumă şi voi plăti restul în rate lunare.


4. Regret că trebuie să prelungiţi nota de plată care este scadentă la....

5. Vă rog să prezentaţi din nou poliţa la data de....

                               Informaţii
1. Urmează să vizitez ....şi ....şi v-aş fi recunoscător dacă aţi putea să-
mi recomandaţi nişte hoteluri în aceste oraşe.

2. V-aş fi cât se poate de recunoscător dacă m-aţi ajuta să obţin cazare
la hotel pentru mine şi soţie. Avem nevoie de o cameră cu pat dublu şi
baie, începând de joi, 29 martie până dimineaţa de duminică, 1 aprilie.
Ni s-au recomandat hotelurile....şi v-am fi recunoscători dacă aţi face
rezervarea la hotelul care vi se pare cel mai convenabil.




3. Soţia mea şi cu mine intenţionăm să petrecem câteva zile la....unde
vom sosi la 3 iunie. Aş fi bucuros să ştiu dacă ne puteţi rezerva o
cameră cu baie proprie dacă este posibil. Vă rog să-mi comunicaţi şi
tarofele dumneavoastră.


4.Vă rugăm să fiţi amabil şi să ne comunicaţi dacă hotelul
dumneavoastră poate caza 18 membri ai personalului nostru în camere
cu un pat şi două paturi pentru 5 zile începând de la 9 ani. Dacă nu-i
puteţi caza pe toţi vă rugăm să ne comunicaţi câte locuri puteţi asigura.



5. Sunteţi amabil să-mi comunicaţi tarifele dumneavoastră pentru o
cameră cu un pat/ un pat dublu/două paturi cu baie proprie?

                      Imposibilitatea de a plăti
1. Vă cer scuze că nu am răspuns la scrisoarea dum-
neavoastră din...prin care îmi cereţi să achitaţi contul scadent/prin care
mă preveniţi că veţi lua măsuri legale ca urmare a neachitării contului
de către mine.

2. Îmi pare foarte rău că îmi este imposibil să vă satisfac imediat
cererea/să accept nota dumneavoastră de plată/să achit poliţa asupra
mea care va fi scadentă la...
3. Întrucât afacerile au mers foarte greu recent
Întrucât transportul de... este încă nevândut/Întrucât am suferit pierderi
grele recent,

  ne este imposibil să ne onorăm obligaţiile
  trebuie să vă rugăm să mai aşteptaţi puţin până la ahitarea notei.


4. Regret profund că vă simţiţi obligat să luaţi în consideraţie măsuri
legale împotriva noastră/mea.
                               Ultimul rapel
Regretăm mult să constatăm că nu am primit nici un răspuns la cererile
noastre repetate pentru suma neachitată din Factura noastră No....
care este acum scadentă de... luni. În aceste împrejurări suntem siliţi
împotriva voinţei noastre să spunem că dacă nu vom primi mandatul
de plată pentru achitarea completă a sumei datorate până la... va trebui
să recurgem la justiţie fără altă notificare.




                            Al treilea rapel
1. Regretăm foarte mullt că nu am primit nici un răs-puns la scrisoarea
noastră din... prin care vă atragem atenţia asupra faptului că factura
noastră din. .. este încă neachitată deşi este scadentă de.. . luni.
Suntem obligaţi să cerem achitarea neîntârziată a sumei datorate.



2. Suntem surprinşi să aflăm că nu aţi onorat nota de plată scadentă la
data de... Am dat instrucţiuni băncii noastre să vă prezinte din nou
nota.

                             Al doilea rapel
1. Am dori să vă atragem atenţia asupra notei de plată pe care v-o
trimitem alăturat. Suntem siguri că întârzierea in achitarea ei se
datoreşte unei omisiuni şi vom fi bucuroşi să primim mandatul de plată
cu proxima ocazie.


2. Dorim să vă reamintim că
   factura noastră No..., datată... nu a fost achitată încă.
   nota de plată (poliţa) însoţind Factura noastră, No... nu a fost încă
   acceptată
şi vă solicităm să acordaţi neîntârziat atenţie acestei chestiuni.

                              Primul rapel
1.Vă rugăm să ne trimiteţi mandatul de plată pentru achitarea facturii
noastre No....

2. Dorim să vă atragem atenţia asupra notei noastre de plată datată...
pentru suma de... Factura noastră No.... din... Vă trimitein alăturat o
copie.

3. Faptul că. cecul nostru în favoarea dumneavoastră pentru plata
facturii noastre No.... din... nu a fost încă acceptat se datorează unei
omisiuni din partea dum-neavoastră. Sperăm că veţi acorda neîntârziat
atenţie acestei chestiuni




                                 Confirmare
1. Confirmăm cu mulţumiri cecul dumneavoastră de... pentru achitarea
facturii noastre No... datată..... privind mărfurile furnizate la... şi ne face
plăcere să vă trimitem alăturat chitanţa oficială.


2. Rogretăm că nu putem să vă acordăm rabatul dedus întrucât noi nu
furnizăm decât la preţuri nete. Am fi bucuroşi dacă ne-aţi credita din
nou cu suma menţionată.

              Expedierea banilor (Achitarea facturilor)
1. Avem plăcerea să vă trimitem alăturat cecul nostru în valoare
de...pentru achitarea facturii dumneavoastră No... din...

2. Pentru achitarea contului dumneavoastră vă trimitem alăturatt un
cec...
3. Pentru achitare vă trimitem cecul alăturat/poliţa care la cursul de
schimb al zilei este echivalent (ă) cu...

4. Am reglementat plata... prin banca ... pentru achitarea...

5. Puteţi trage o poliţă asupra noastră la vedere pentru suma facturată.

6. Alăturat vă restituim, acceptată, poliţa/trata dumneavoastră pentru
suma de...
7. Banca... din... va accepta cecul dumneavoastră în numele nostru.

8. Am scăzut din suma facturată de dumneavoastră rabatul obişnuit de
...%.
9. Regret că nu am achitat factura dumneavoastră până acum.

                             Cerere de plată
1. Avem plăcerea să vă trimitem alăturat

  contul dumneavoastră
  factura noastră în sumă de...
Ne face plăcere să anexăm la prezenta
  declaraţia noastră lunară
  contul nostru de cheltuieli
2. Fiţi amabil şi trimiteţi-ne cecul dumneavoastră/mandatul de plată de
achitare a sumei.
3. VĂ rugăm, după cum am convenit, să deschideţi o scrisoare de
credit irevocabilă în favoarea noastră la banca...

4. Am tras o poliţă asupra dumneavoastră pentru această sumă la...
zile prin banca...
5. Documentele de transport vor fi livrate la acceptarea cecului nostru.

6. După cum am stabilit, anexăm cecul nostru la vedere în favoarea
dumneavoastră pentru suma... la documentele de transport şi le
înaintăm băncii noatre.

                          Corectări (Rectificări)
1. La primirea facturii dumneavoastră modificate (rectificate) vă voi
trimite cecul pentru achitarea acesteia.

2. Vă mulţumim că ne-aţi atras atenţia asupra erorii din factura noastră
datată...
3. Vă rugăm să luaţi notă de factura modificată ce v-o trimitem alăturat.

4. Regretăm că dintr-o scăpare am omis să vă credităm cu...

5.Am primit scrisoarea dumneavoastră din... şi am luat notă de obiecţia
dumneavoastră privind preţul (costul)...

6. Deşi noi nu percepem cheltuieli de ambalaj în ţara noastră suntem
nevoiţi să utilizăm material mai rezistent pentru export şi de aceea
trebuie să punem la socoteală costul lăzilor.

7. Am luat notă de faptul că aţi scăzut un rabat de ....% şi vă semnalăm
că în cotarea noastră se menţiona „sumă netă la prezentarea
documentelor”.

8. Tariful nostru special de... per ladă a fost stabilit în aşteptarea unei
comenzi mult mai mari. Regretăm că nu putem să vă acordăm un rabat
suplimentar.

                               Întrebări
1. Verificând factura dumneavoastră/ declaraţia din.. constatam o
usoara edroare/ ca cifrele noastre nu concorda cu ale dumneavoastra

2. După câte se pare nu ne-aţi creditat pentru....pe care vi le-am
returnat la....
3. Ne-aţi încasat un preţ pentru...de în loc de la... precum aţi specificat
în scrisoarea dumneavoastră din....

4. Aţi omis nota de credit No.... pentru....din....

5. Aţi perceput taxă pentru ambalare/asigurare transport.

6. Aţi indicat suma totală drept... în loc de...

7. Aţi omis să ne creditaţi cu rabatul pentru transportul a...

8. Cheltuielile pentru asigurare livrare ambalaj
  nu corespund cu uzanţele comerţului

  nu sunt prevăzute în lista de preţuri
  par exagerate
9. Articolul... trebuie citit... in loc de... Am sporit (redus in mod
corespunzător) totalul la...

10. Presupunem că aceste cheltuieli au fost incluse din greşeală şi le
reducem din factura noastră.

                               Aranjamente
1. Noi vom suporta, fireşte, toate cheltuielile provocate de această
eroare.

2. Vă trimitem astăzi/vom trimite mâine articole care să înlocuiască pe
cele respinse/deteriorate/defecte/articole care lipsesc.

3. Dacă sunteţi dispuşi să păstraţi marfa, noi suntem gata să vă facem
o reducere specială de...%.

4. După cum aţi solicitat am anulat balanţa comenzii dumneavoastră.

5. Credem (presupunem) că aţi acceptat marfa sub protest.

6. Vrem să vă asigurăm că vom face tot ceea ce putem pentru a
preveni repetarea unei astfel de erori.

                                 Explicaţii
1. Trebuie să se fi comis o eroare în
asamblarea/ambalarea/expedierea comenzii dumneavoastră.

2. Marfa trebuie să fi fost manipulată foarte neglijent de către
echipaj/docheri.

3. Am început cercetări pentru a descoperi cauza neajunsurilor/am
discutat chestiunea cu agenţii de transport şi vă vom scrie din nou
îndată ce vom avea veşti de la ei.


4. V-am fi recunoscători dacă aţi ţine marfa la dispoziţia
dumneavoastră până la viitoarele dispoziţii.

5. Am vrea să subliniem că asemenea abateri uşoare sunt foarte
normale.
                                    Scuze
1. Regretăm foarte mult/ Ne pare extrem de rău că nu sunteţi
satisfăcuţi de transportul (marfa) nostru/ că transportul nostru a fost
deteriorat în tranzit/că aveţi necazuri cu...


2. Ne este imposibil să explicăm această greşeală nefericită/
deteriorarea bunurilor.
3. Va cerem sincer scuze pentru cea mai nefericită eroare în timpul
executării comenzii dumneavoastră.

4. Ne pare extrem de rău pentru inconvenientele ce vi le-am pricinuit

                    Măsuri ce urmează a fi luate
1. Regretăm că va trebui să returnăm întregul/o parte din transport.

2. Trebuie să vă rugăm (cerem)
  să înlocuiţi bunurile deteriorate
  să ne creditaţi cu contravaloarea mărfurilor deteriorate (returnate)

3. Suntem dispuşi să reţinem marfa dar numai la un preţ redus
substanţial.
4. Va trebui să punem marfa la dispoziţia dumnea-voastrsă şi aşteptăm
instrucţiunile dumneavoastră.

5. În actualele împrejurări trebuie să anulăm restul comenzii
noastre/comanda cuprinsă în scrisoarea noastră din...

6. Am semnalat paguba (prejudiciul) agentului de transport/companiei
de cale ferată/companiei navale/companiei de transport aerian şi ea a
fost atestată de către aceasta.

                         Natura reclamaţiei
1.Regretăm că trebuie să vă spunem că marfa

  a sosit în condiţii proaste
  a fost deteriorată în timpul transportului
  nu este corespunzătoare pentru momentul actual
  nu corespunde mostrelor/condiţiilor stipulate în comandă.


2. Spre surprinderea noastră am constatat că
  o cutie (cutiile) conţineau.., în loc de...

  conţinutul nu corespunde cu nota de livrare

  multe (cele mai multe) erau sparte (deteriorate)
3. Am stipulat ca ele (ei) să fie...dar am constatat că erau...

4. ....lipseau/erau sub (peste) greutatea prescrisă (prevăzută).

5. Câteva cutii erau rupte iar conţinutul era deteriorat.

6. Mulţi saci erau rupţi şi lipsea parte din conţinut.

7. Mărfurile au fost
  atât de prost ambalate
  atât de deteriorate)
încât o mare parte din ele nu mai este corespunzătoare şi nu poate fi
vândută.
                                  Referinţă
1. Astăzi am primit cutiile/ baloturile/ sacii/ lăzile/ pachetele la care va
referiţi in avizul dumneavoastră din...
2. Referitor la transportul umneavoastră din... regretăm că...

                       ANULAREA COMENZILOR
1. Regretăm că trebuie să anulăm comanda cuprinsă în scrisoarea
noastră din.../ transmisă reprezentantului dumneavoastră la...


2. Deoarece nu puteţi executa comanda de mai sus până la.../. Întrucât
nu am primit mărfurile ce trebuiau livrate la.... Deoarece taxele de
import au crescutatât de mult/suntem siliţi să anulăm comanda.



3. Vă rugăm să opriţi comanda dumneavoastră No.../ expedierea
mărfurilor comandate la... până la noi dispoziţii.

4. În caz că, comnda noastră No.... nu este încă executată/mărfurile nu
au fost expediate încă, vă rugăm să opriţi transportul până la noi
dispoziţii.

5. Întrucât sezonul este pe sfârşite/nu am fost satisfăcţi de ultima
dumneavoastră livrare, prin prezenta anulăm restul comenzii noastre.


                Imposibilitatea de a executa o comandă
1. Regretăm că No...
  nu mai este disponibil
  nu va putea fi obţinut înainte de...
  nu poate fi livrat în timpul cerut

  nu este în stoc în prezent. Vă putem oferi în schimb No...

  nu este disponibil în această culoare/nuanţă
2. Putem accepta comanda numai pentru livrare în...

3. Ne este imposibil
  să livrăm la/până la...
  să furnizăm în condiţii de vânzare sau restituire
  să vă acordăm o reducere de...%
  să acceptăm o comandă pentru cantităţi atât de mici.

4. Vă rugăm să alegeţi un model de înlocuire adecvat din modelele
alăturate/din catalogul nostru.

5. No... care nu mai este disponibil l-am înlocuit cu No... foarte
asemănător şi sperăm că aceasta va întruni aprobarea
dumneavoastră.

6. Spre marele nostru regret nu putem executa comenzile
dumneavoastră deoarece acest articol/material nu mai este disponibil.
Veţi constata că ... este mult mai bun decât.


7. Preţul pe care îl oferiţi este atât de scăzut încât nu-l putem accepta.
Cea mai mare înlesnire ce v-o putem oferi este să vă furnizăm la.
                         Scuze şi explicaţii
1. Regretăm foarte mult că nu am putut să încheiem comanda
dumneavoastră până la ... /să livrăm mai mult de...

2. Regretăm foarte mult această întârziere în livrarea comenzii
dumneavoastră.
3. Întârzierea se datorează


  unei greve
  defectării unei maşini
  lipsei de materii prime -
  lipsei de personal din cauza epidemiei de gripă

  unor împrejurări independente de voinţa noastră.
4. Regretăm că datorită ... nu putem încă

  să livrăm comanda dumneavoastră No...
  să trimitem marfa prin... până la...
5. Regretăm foarte mult că întârzierea v-a pricinuit atâtea
inconveniente.
6. Depunem toate eforturile pentru executarea comenzii
dumneavoastră
  cât mai curând posibil
  până la... cel mai târziu
7. Sperăm să livrăm o parte din comanda dumneavoastră la... Bilanţul
va fi expediat peste... zile.
                                Rapeluri
1. Mărfurile pe care le-am comandat la... nu au fost primite încă.

2. Comanda noastră, No.... din.. . care ar fi trebuit livrată (expediată)
la... are o întârziere considerabilă.

3.V-am trimis astăzi următorul telex : COMANDA. No... NU A SOSIT
ÎNCĂ. TRIMlTEŢI IMEDIAT.

4. Întrucât... sunt necesare imediat (urgent) am fi bucuroşi dacă le-aţi
expedia fără întârziere/dacă aţi grăbi expedierea.


5. Am fi bucuroşi dacă ne-aţi trimite ceva pentru a putea face faţă
momentului.
6. Dacă mărfurile nu pot fi
  expediate imediat
  expediate fără întârziere
  livrate în ... zile.
vom fi obligaţi să anulăm comanda.
7. Vă rugăm să ne informaţi prin curierul următor/ prin fax când putem
aştepta livrarea.
8. Vreţi să fiţi amabil şi să cercetaţi cauzele întârzierii. Încheierea
(construcţia)... a fost întârziată din această cauză.


                           Oferind alternative
1. Nu avem nimic în stoc care să fie suficient de apropiat de modelul
dumneavoastră. Singura ofertă ce v-o putem face este ...

2. Avem un (o)... foarte asemănător (asemănătoare) care v-ar putea
conveni şi vă trimitem alălurat un model/o prezentare/descriere a
acestuia.
3. Din păcate... este epuizat la momentul de faţă şi nu va putea fi
obţinut înainte de....Putem însă să vă oferim....similar(ă).

4. Am putea să-l (s-o) facem în... dar aceasta ar însemna (comporta) o
creştere a preţului până la...
5. Regretăm că nu putem furniza la preţurile menţionate în scrisoarea
dumneavoastră (cotate... luni în urmă). Cel mai bun preţ ce vi-l putem
oferi astăzi ar fi...

6. Pentru a produce un articol după specificaţiile dumneavoastră ar
trebui să modificăm metodele noastre de producţie ceea ce ar atrage
dupa sine o creştere a costurilor materiale şi de muncă.


7. Dacă puteţi spori comanda la.. .vă putem oferi un rabat de 22.%.

                               Condiţii
1. Vă rugăm să eliminaţi din comandă orice articol pe care nu-l puteţi
livra din stoc.

2. Vă rugăm să furnizaţi din stoc articolul cel mai apropiat de eşantionul
alăturat.
Dacă No.... nu este în stoc vă rugăm să trimiteţi No....în schimb.

4. Lungimea/ înălţimea/ greutatea/ conţinutul nu trebuie să
depăşească/ să fie sub...
5. ... trebuie să fie garantat conform specificaţiilor noastre.

6. ....trebuie să fie waterproof/lână pură şi plasăm această comandă cu
condiţia acestei garanţii.

                               Cereri
1. Am fi dispuşi să comandăm...dacă aţi putea

  să le (îi) produceţi în ...
  să le (îi) livraţi în... săptămâni
  să le furnizaţi la un preţ mai ieftin
2. Am vrea să aflăm ce rabat special ne-aţi putea acorda pentru
comenzi peste...

3. Am înaintat comanda dumneavoastră uzinei noastre şi am cerut să
ni se comunice dacă acest model poate fi produs în conformitate cu
specificaţiile dumneavoastră în timpul specificat de dumneavoastră.


                               Asigurare
1.După cum aţi solicitat am aranjat asigurarea şi vom anexa poliţa la
documentele de expediere (transport).
2. Am luat notă de faptul că dumneavoastră vă veţi ocupa singuri de
asigurare.
                                 Factura
1. Alăturat vă trimitem factura noastră în duplicat/triplicat.

2. Suma a fost trasă asupra dumneavoastră la vedere cu prezentarea
la banca..... şi a documentelor de expediere.

3. Alăturat vă trimitem cecul nostru la.... zile după data indicată şi vom
fi bucuroşi dacă ni-l veţi restitui acceptat la timpul potrivit/documentele
de expediere în duplicat/contul nostru de cheltuieli de încărcare şi alte
cheltuieli/contul detaliat al cheltuielilor noastre.



4. Vom fi bucuroşi dacă veţi remite suma facturată băncii.../dacă veţi
credita contul nostru cu suma facturată (din factură).


                              Confirmare
1.Vă mulţumesc pentru comanda dumneavoastră Nr.... pentru care vă
trimitem alăturat confirmarea oficială

2. Vă mulţumim pentru Comanda No. ... datată...

3. Vă mulţumim pentru scrisoarea dumneavoastră din... şi pentru
comanda cuprinsă în aceasta.
4. Am luat act cu grijă de instrucţiunile dumneavoastră şi sperăm să
avem mărfurile pregătite pentru expediere la...

5. Efectuarea comenzii dumneavoastră va necesita cel puţin...

6.Livrarea se va face la... /... viitor (viitoare)/ până la .../cât mai curând
posibil.
7. Mărfurile
  au fost expediate astăzi
  vor fi trimise mâine
  vor fi trimise la...
  pe calea aerului
  cu trenul de marfă
  cu trenul de pasageri cu vaporul „...”
8. Referitor la comanda dumneavoastră suntem bucuroşi să vă
spunem (înştiinţăm) că mărfurile sunt gata de expediere. Aşteptăm
instrucţiunile dumneavoastră privind expedierea.

                                 Asigurare
1. Vă rugăm să asiguraţi la valoarea facturată plus....%.

2. Vom face noi înşine asigurarea.

                          Achitarea comenzii
1. Pentru suma din ă şi cheltuieli puteţi trage poliţă asupra noastră în
termen de...zile.
2. Cerem factură /notă de expediere în dublu exemplar/triplu exemplar
şi un Certificat de origine

3. Noi acordăm credit de trei luni şi sperăm că şi dvs. ne veţi acorda
aceleaşi condiţii.
4. Deoarece aceasta este prima noastră comandă noi furnizăm
următoarele referinţe:
  va trimitem alăturat un cec de...
  vom plăti numerar la prezentarea documentelor.
                                Livrare
1. Vă mulţumim pentru scrisoarea dumneavoastră din... (cotarea) lista
de preţuri şi ne-am bucura dacă ne veţi trimite imediat...

2. Avem plăcerea să vă trimitem alăturat comanda noastră nr...

3. Întrucât mărfurile sunt cerute urgent, vă vom fi re-cunoscători dacă,
le veţi livra imediat/le veţi livra până la...

4. Suntem obligaţi să insistăm pentru ca livrarea să fie făcută în
termenul stabilit şi ne rezervăm dreptul de a respinge mărfurile dacă
acestea vor fi livrate mai târziu.
5. Vă rugăm expediaţi marfa (lotul)
Vă rugăm să aranjaţi
Va rugam sa trimiteti cat mai curand posibil
  pe calea aerului
  cu tren de marfă
  cu tren de pasageri
  livrarea cu vaporul următor care pleacă la...
6. Am fi bucuroşi dacă aţi avea grijă ca instrucţiunile de ambalare
alăturate să fie respectate întocmai.

7. Vă rugăm să expediaţi/ambalaţi/înaintaţi în strictă concordanţă cu
instrucţiunile alăturate.

8. Din cauza distanţei mari (de parcurs) vă rugăm să aveţi grijă să fie
folosite numai cele mai bune lăzi/butoaie/saci

9. Avem convingerea că ne veţi trimite cea mai bună calitate.

10. Am fi bucuroşi dacă aţi confirma prin curierul următor acceptarea
comenzii noastre.

Am fi bucuroşi dacă aţi menţiona numărul de comandă de mai sus pe
toate scrisorile şi documentele.
                         Formule de încheiere
1. După cum vedeti, preţurile noastre sunt extrem de reduse şi întrucât
2. Vă rugăm să ne trimiteţi comanda cât mai curând posibil deoarece
oferta este limitată.

                               Condiţii
1.Condiţiile noastre obişnuite sunt

  numerar la prezentarea documentelor minus...%
  bilet de bancă la prezentarea facturii de complezenţă (simulate)
  cec la vedere de... zile.
  documente la prezentarea unei scrisori de credit irevocabile.

  plata lunară/trimestrială/semestrială.

2. Pentru comenzi de... şi mai mult vom putea acorda un rabat special
de... %.
3. Această ofertă este fermă timp de... zile
  cu condiţia ca mărfurile să nu fie vândute la un preţ special şi de
  aceea să nu fie supuse rabaturilor obişnuite.


                                  Livrare
1. Vom livra din stoc cantităţile menţionate în cererea
dumneavoastră.... saptămâni de la primirea comenzii.

2. Livrarea f.o.b./c.i.f/free border.
3. Ambalajul extra/gratuit.


                       Formule de început
1.Vă mulţumim pentru cererea din... şi vă trimitem într-o scrisoare
separată

  un exemplar al ultimului nostru catalog lista de preţuri curentă


  eşantioane ale diferitelor modele/articole disponibile

  o mostră din... împreună cu lista noastră de preţuri.


2. Mulţumindu-vă pentru cererea dumneavoastră din .... vă putem
furniza cu livrare imediată....

3. Ca răspuns la cererea dumneavoastră din.... pentru .... avem
deosebita plăcere să vă supunem atenţiei următoarea cotare:
4. Vă restituim lista cu articolele cerute la care am adăugat preţurile
noastre.

                                Condiţii
1. Ne-am bucura dacă ne-aţi comunica preţurile (tarifele) cele mai
reduse pentru cantităţi substanţiale f.o.b. (free on board),
Hamburg/c.i.f. (cost, insurance, freight, Lisabona).


2. Vă rugăm să ne informaţi totodată care sunt condiţiile
dumneavoastră/în cât timp veţi putea livra/ce rabat acordaţi pentru
cantităţi mari.

3. Vă trimitem alăturat liste de mărfuri de care avem nevoie

  mostre care arată calităţile cerute

  desene ale maşinii/instalaţiei.
4. Plata se va efectua prin scrisoare de credit irevocabilă
5. Odată cu comanda vă vom furniza şi referinţe.

6. Vom avea nevoie de ...nu mai târziu de...
7. Avem nevoie de cantităţi mari şi vă putem face comenzi apreciabile
dacă ne convin atât calitatea şi preţurile.


                                    Cereri
1. Vă rugăm să ne comunicaţi preţurile dumneavoastă pentru....

  ne comunicaţi dacă puteţi furniza....

  ne daţi o cotare pentru...
2. Vă rugăm să ne trimiteţi lista dumneavoastă de preţuri V-am fi
recunoscători dacă ne-aţi trimite
  eşantioane/modele de....
  catalogul dumneavoastră de export
  detalii suplimentare despre...
3. Vă rugăm să ne oferiţi cantităţi care pot fi livrate din stoc

  calităţi pentru livrare prin...
  articole pentru expediere la...
  mărfuri cel mai târziu

                         Prime informaţii
1. Firma dumneavoastră ne-a fost recomandată de...

2. Am văzut reclama dumneavoastă în...
3. Am văzut standul dumneavoastă la târgul.. ./Ex- poziţia...

4. Ne interesează. . .
5. Vrem să vă adresăm o cerere pentru )mari cantităţi) de....

6.Avem intenţia să cumpărăm/instalăm...
7. Avem nevoie cu livrare imediată de...
8. Înţelegem (din...) că dumneavoastă produceţi (pentru export în...)/ că
dumneavoastă puteţi furniza

                      Respingerea unei oferte
1. Regretăm că nu putem accepta amabila ofertă pe care ne-aţi făcut-o
în scrisoarea dumneavoastă din......O vom avea însă în vedere în
viitor.
2. Vă mulţumesc pentru cotarea ofertei de... dar, întrucât preţurile
dumneavoastră sunt mai mari decât cele plătite anterior, regret că nu
pot să vă fac o comandă imediată.


3. Apreciem oferta dumneavoastră la un preţ redus dar considerăm
(credem) că mărfurile nu sunt potrivite (adecvate) pentru această piaţă.

                              Comenzi
1. Vă mulţumim pentru oferta dumneavoastră ne-am bucura dacă ne-
2. Comanda No...
Data...
Vă rugăm să furnizaţi...
Livrarea...
Condiţii : C.O.D.

                                 Oferte
1. Vă mulţumim pentru cererea dumneavoastră din.. Vă putem furniza
imediat....la....metrul/kilogramul/litrul.

2. Referitor la cererea dumneavoastră telefonică din această după
amiază vă putem oferi următoarele la preţurile comunicate:


                                 Cereri
1.Ne-am bucura dacă ne-aţi da cotarea (cursul) pentru livrarea (oferta)
unei mari cantităţi de...

2. Vă rugăm să ne comunicaţi tarifele Dvs. pentru transportul rutier al...
de la... până la...
3. Referitor la reclama dumneavoastră din ziarul Daily Telegraph de
astăzi am fi bucuroşi să primim catalogul dumneavoastră/ detalii
suplimentare despre...

4. V-am fi recunoscători dacă ne-aţi putea trimite o listă de fabricanţi
de.../ lista dumneavoastră de preţuri curentă.

5. Referitor la oferta dumneavoastră de... datată din... am fi bucuroşi
dacă ne-aţi putea trimite eşantioane de următoarele mărimi/ culori/
cantităţi:

6. Urmare scrisorii dumneavoastră din... am fi bucuroşi dacă aţi putea
trece pe la biroul nostru la data de... la ora...


                                  Scuze
1. Regretăm că, am omis să trimitem catalogul cu scrisoarea noastră
din...
2. Am primit scrisorilc Dvs. cu privire la cele de mai sus şi trebuie să vă
cerem scuze pentru marea întârziere în tratarea acestei chestiuni care
nu este uşoară. Sperăm să putem să vă dăm un răspuns precis
curând.


3. Trebuie să ne scuzăm că nu am răspuns mai de-vreme la scrisoarea
Dvs. privitoare la cele de mai sus dar regretăm faptul că problema este
încă în suspensie. În-dată ce va fi rezolvată satisfacător vă vom scrie
din nou.



                                   Rapel
1. Dorim să vă reamintim că aşteptăm încă răspunsul Dvs. la
scrisoarea noastră din... privind... Aşteptăm urgent răspunsul.


2. V-am fi îndatoraţi daca aţi putea să ne trimiteţi cât mai curând posibil
răspuns la scrisoarea noastră din... cu privire la...
3. Mă întreb (Doresc să ştiu) dacă mi-aţi putea furniza acum nişte
informaţii precise/suplimentare.
4. Întrucât avem nevoie urgent de informaţiile solicitcate prin scrisoarea
noastră din... v-am fi îndatoraţi daca ne-aţi răspunde curând.


5. Am primit scrisoarea Dvs. din... în care din nefericire aţi omis să
includeţi/trimiteţi catalogul Dvs./lista Dvs. de preţuri.


                               Confirmare
1. Vă trimitem alăturat copia telegramei ce v-a fost trimisă azi
dimineaţă.
2. Am primit astăzi telegrama Dvs. din... şi vă suntem foarte
recunoscători pentru atenţia promptă ce aţi acordat-o acestei chestiuni.

3. După cum ne-aţi solicitat vă trimitem cel mai recent /cea mai recentă
listă de preţuri.
4. Ne ocupăm de rezolvarea cererii Dvs. şi sperăm să vă facem o
ofertă acceptabilă peste câteva zile.

5. Vă mulţumim pentru scrisoarea din... prin care comandaţi... livrarea
urmând să se facă de astăzi în... săptămâni şi vă trimitem alăturat
confirmarea oficială.


                             Condoleanţe
1.Am aflat cu profund regret trista veste a morţii ... Dvs.. . dl,... Vă
rugăm să primiţi sincerele noastre sentimente de compasiune pentru
marea pierdere suferită.

2. Am fost profund întristat să aflu despre moartea neaşteptată a...
Dvs. dl.... şi vreau să vă exprim cea mai sinceră compasiune. Vă rog
să transmiteţi condoleanţele mele şi familiei.



                            Urări şi felicitări
1. Sper că sunteţi bine cu toţii şi că voi avea plăcerea de a vă revedea
curând.

2. Sper că vă simţiţi mai bine şi vă doresc însănătoşire grabnică.

3. Ne-am bucurat să primim veşti de la..... şi să aflăm că el face
progrese rapide. Vă rugăm să-i trnsmiteţi cele mai bune urări şi
complimente din partea noastră.

4. Vă rugăm să primiţi cele mai sincere urări de Crăciun şi Anul Nou din
partea noastră.
5. Urările noastre cele mai bune succesul conferinţei.

6. Ne face o mare plăcere să vă transmitem felicitări şi cele mai bune
urări cu ocazia ...
7. Vă transmitem cele mai calde felicitări cu ocazia jubileului de
argint/de aur şi aşteptăm continuarea fru- moasei noastre colaborări.



                                  Salutări
1. Cu cele mai alese salutări (complimente),
2. Cu cele mai bune urări,
3. Cu toate urările de bine,
4. Salutări lui...
5.... vă transmite din partea ei/a lui salutări.

                               Mulţumiri
1. A fost o mare plăcere să vă cunosc şi vă mulţumesc din nou pentru
primirea caldă şi prietenoasă.

2. Doresc să vă exprm mulţumirile cele mai sincere pentru amabilitatca
Dvs.
3. Vă sunt cât se poate de recunoscător pentru/pentru amabilitatea de
a....


    Când se exprimă mulţumiri, speranţa, promisiunea, regretul
1. Vă rugăm să. primiţi mulţumirile noastre anticipate/ Mulţumindu-vă
anticipat,
2. Vă mulţumesc anticipat pentru amabililatea Dvs./ pentru orice
informaţie ce ne-o puteţi furniza.

3. Sperăm/Sperând că oferta noastră vă va interesa...

4. Sperăm că vom putea găsi o soluţie favorabilă.

5. Puteţi fi sigur că vom face tot ceea ce esfe posibil să...

6. Vom fi bucuroşi să vă ajutăm în orice mod.

7. Regretăm că nu putem să vă ajutăm deocamdată.

8. Vă rugăm să primiţi scuzele noastre sincere.

                                 Cereri
1. V-am fi recunoscători pentru orice informaţii suplimentare ce ni le-aţi
putea da despre...

2. Vă rugăm să ne furnizaţi informaţii mai amănunţite...

3. Am fi bucuroşi să primim aceste informaţii pentru a ne putea
completa registrele.

4. Fiţi amabil şi ocupaţi-vă neîntârziat de această chestiune (problemă).

5. Vă rog să mă informaţi urgent dacă puteţi să...

6. Fiţi amabil şi comunicaţi-mi prin telex acordul Dvs.

                      Când se promite un răspuns
1. Vă vom scrie cât mai curând posibil.

2. Vă vom furniza detalii suplimentare mâine.

3. Îndată ce vă vom putea spune ceva precis/vă vom putea da
informaţii suplimentare, vă vom scrie din nou.

                       Când se cere un răspuns
l. Sunteţi amabil să ne răspundeţi cât mai curând posibil.

2. Aşteptăm răspunsul Dvs. cu curierul următor.

3. Fiţi amabil să confirmaţi primirea / să ne ţineţi la curent (informaţi).

                                   Varia
l. Cât priveşte chestiunea/Cât despre... Sunt de acord cu Dvs. că...

2. Înţelegem/am fost informaţi că...

3. În aceste împrejurări ...
4. După cum fără îndoială vă daţi seama.. .
5. Suntem întru totul dispuşi să/convinşi că...

6. Ţinând seama de aceste fapte ...
7. Până la proba contrară...

8. Mai mult/Pe de altă parte...
9. Reconsiderând lucrurile ...
10. Pentru a respecta forma....
11. De aici urmează.. .
12. Dacă nu ne înşelăm...
13. Potrivit evidenţei noastre/informaţiei de care dispunem.

14. Dorim să adaugăm ...
15. După cum am menţionat mai sus...
16. Întelegem foarte bine că...
17. După opinia noastră...
18. Alăturat vă trimitem...
19. În plic separat...
20. Pentru informarea Dvs...
21. Potrivit cererii Dvs....
22. Copie autentificată
                         (Scrisoarea de) rapel
1. În conformitate cu corespondenţa anterioară, con-venisem că...

2. Vă reamintim că nu am primit încă răspuns la în-
trebarea/propunerea noastră...
3. Ne luăm libertatea de a vă reaminti/Regretăm că trebuic să vă
reamintim de/că...

4. După cum fără îndoială vă amintiţi...
                              Confirmare
1. După cum aţi solicitat/am convenit să vă expediem...

2. Vă mulţumim pentru expedierea (trimiterea)
3. Confirmăm telegrama noastră de azi dimineaţă.... prin copia
alăturată.
4. Luăm notă cu interes de sugestia cuprinsă în scri-soarea
dumneavoastră din ...
5. Luăm notă de observaţia dumneavoastră privind...
6. Am fi bucuroşi dacă am primi confirmarea Dvs. că...

7. Confirmăm primirea telegramei Dvs. cu data de astăzi, care conţine
următoarele:

                                 Regret
1. Notăm cu regret că...
2. Ne-a părut într-adevăr rău să aflăm din scrisoarea Dvs. din.. că....

3. Regretăm că nu vă putem da informaţia cerută.

4. Regretăm să vă comunicăm că...
5. Regretăm foarte mult că nu putem să vă dăm un răspuns precis cu
privire la această chestiune...

6. Regretăm foarte mult că nu putem profita de oferta dumneavoastră/
nu putem accepta propunerea dumneavoastră.

7. Regretăm inconvenienţele pe care aceasta vi le-a pricinuit.

8. Vă rugăm să acceptaţi scuzele noastre.
                                   Cereri
l. Sunteţi amabili să ne sunaţi la primirea acestei scrisori pentru a ne
informa dacă...
2. Sunteţi amabil să ne informaţi prin scrisoarea de răspuns dacă...

3. V-am fi recunoscători dacă veţi face tot ceea ce este posibil pentru
a...
4. Date fiind împrejurările este esenţial ca...

5. Sunteţi amabil să ne trimiteţi spre informare...

                          Furnizând informaţii
1. Urmare a cererii Dvs. de informaţii am fost informaţi de către...

2. Am vrea să subliniem faptul că...
3. Pentru informarea Dvs. am dori să adăugăm că...

4. După cum v-am informat ieri prin scrisoarea noastră datată....

5. Potrivit informaţiilor primite de la...

6. Este de prisos să spunem că...
7. Aflăm lin surse autorizate că...
8. După câte ştim...
9. Se pare că. . .
10. Vă rugăm să notaţi că...
11. Am dori să menţionăm că . . .
12. După cum veţi vedea (constata) din copia anexată
          Când se face referire la corespondenţa anterioară
1. În continuarea scrisorii noastre din... dorim să vă informăm că. ..

2. Ne referim la scrisoarea noastră din... în care am solicitat...

3. La data de... v-am scris că...
4. De la data când v-am scris la... am constatat că...

5. În scrisoarea Dvs. din... v-aţi manifestat interesul faţă de... nostru
(noastră etc.)
6. Cu câtva timp în urmă ne-aţi spus că...
7. De la primirea scrisorii Dvs. din... am încercat să aflăm mai multe
detalii despre...

8. Nu am mai primit de mult veşti de la Dvs. despre...


               Răspunzând la o scrisoare anterioară
1. Vă mulţumim pentru scrisoarea Dvs. din ... prin care ne informaţi că
...
2. Urmare scrisorii Dvs. din ... privind... ne face plăcere că putem
să/regretăm că trebuie să vă comunicăm că...

3. In scrisoarea Dvs. din... aţi fost amabil să ne trimiteţi detalii privind...
pentru care vă mulţumim.

4. Scrisoarea Dvs. din data de.... s-a încrucişat cu a noastră din
aceeaşi dată.
5. Regretăm/Suntem surprinşi să aflăm din scrisoarea DVS. din... că....

6. Trebuie să ne cerem scuze pentru întârzierea cu care vă răspundem
la scrisoarea Dvs. din . ..
7. Confirmăm primirea scrisorii dvs. din ... şi ne face deosebită plăcere
să răspundem la diversele Dvs. întrebări după cum urmează:


8. Urmare scrisorii Dvs./cererii Dvs. de informaţii din... dorim să vă
informăm că...

 Când nu se face referire la corespondenţa anterioară
1. Ne face plăcere să vă informăm ca...
2. Datorăm adresa Dvs. lui...
3. V-am fi (rămâne) recunoscători (obligaţi) dacă ne-aţi informa dacă...

4. Ne-aţi putea furniza detalii privind . .
5. Vă trimitem alăturat/într-un plic separat...

6. Anexăm pentru informarea Dvs. copia unei scrisori primită astăzi din
partea...
7. Am primit o cerere de informaţii din partea...
8. Am fost informaţi de către ...
                               Anexe şi copii
Dacă un corespondent se referă în cuprinsul scrisorii la faptul că
scrisoarea este însoţită de anxe cum ar fi o broşură, o factură, listă de
preţuri, plan indicând accesul în clădire etc. semnătura este urmată de
o referire la ane-xele ataşate la scrisoare. Cuvîntul enclosures (anexe)
se scrie prescurtat ENC, Enc sau enc. De exemplu:




   Enc
   1. Price list (Listă de preţuri)
   2. Terms and conditions of sale (Condiţii de vânzare)
Când se fac copii la.indigo în scopul trimiteri lor tu-turor celor interesaţi
de obicei se menţionează acest lucru în partea de jos a scrisorii.
Formularea este următoarea: copies to: sau ditribution: sau mai
frecvent cc: (copies circulated to)




                                Semnătura
Semnătura constă din semnătură, numele dactilografiat al semnatarului
(deoarece multe semnături sunt ilizibile) şi funcţia oficială a acestuia -
deşi aceasta din urmă poate fi omisă, dacă este cunoscută
destinatarului.




                         Formula de adresare
                         Formula de încheiere
Paragraful de încheiere constă de obicei dintr-o singură propoziţie care restabileşte tonul deferent oricare ar fi natura conţinutului sc
                        Paragraful de încheiere
Paragraful de încheiere constă de obicei dintr-o singură propoziţie care
restabileşte tonul deferent oricare ar fi natura conţinutului scrisorii.
Acest paragraf este adesea folosit pentru a semnala acţiunea pe care
autorul speră s-o determine prin scrisoare.




                           Cuprinsul scrisorii
Acesta este conţinutul principal al scrisorii şi este divizat într-un număr
corespunzător de paragrafe.

                           Paragraful iniţial
Paragraful iniţial este alcătuit adesea dintr-o singură propoziţie. El este
introductiv şi de multe ori se referă la o scrisoare anterioară sau la
desfăşurarea afacerilor. Acest paragraf trebuie să fie deferent dar
totodată să dea tonul scrisorii. Textul poate fi prietenos sau formal, sau
poate face aluzie la chestiuni serioase care vor deveni explicite



în cuprinsul scrisorii.
                          Formula de adresare
Această formulă, care este în fond o formulă de salut apare la
începutul scrisorii şi este de obicei formală, Dear Sir, Dear Sirs, Dear
Madam, Dear Mr. Brown. Dear Mrs. Smith, etc. Într-un registru mai
puţin formal secretara poate dactilografia numai cuvântul Dear lăsând
ca numele adresantului (destinatarului) să fie completat de semnatarul
scrisorii când aceasta va fi semnată. Această modalitate presupune o
schimbare şi în formula dc încheiere a scrisorii. Unele scrisori sunt
adresate tuturor celor interesaţi de exemplu o recomandare dată unui
angajat care solicită un post în altă parte. Formula cea mai potrivită in a
în asemenea cazuri este „To whom it May Concern”.




                   Numele şi adresa destinatarului
În partea de sus a scrisorii, sub referinte şi dată, secretara
dactilografiază numele şi adresa destinatarului, adică ale persoanei
căreia urmează să-i fie trimisă scrisoarea: adresantul.



O adresă tipică arată astfel:
Mr. T. Williamson
67 Camside
Church Strect
Chesterton
CAMBRIDGE
CB4 IPQ
Numele si adresa sunt dactilografiate la fel ca pe plic la un rând, iar
numele oraşului este scris cu majuscule. Fiecare element al adresei
este scris pe un rând nou inclusiv codul poştal.




                                  Data
Ordinea recomandabilă pentru date este ziua, luna, anul cu punctuaţia
liberă. Astfel 20 November 1982 este cât se poate de clar (explicit) şi
punctuaţia nu ar adăuga nimic sensului.


                          Utilizarea referinţelor
Referinţa constă de obicei din iniţialele directorului care a dictat
scrisoarea urmate de iniţialele secretarei care a dactilografiat-o.
Iniţialele directorului sunt de obicei aşezate deasupra (cu majuscule).



Iniţialele secretarei sunt uneori aşezate în partea de jos (dedesubt).
Cele două seturi de iniţiale pot fi separate de o bară (linie oblică) sau
de punct. Ele pot de asemenea cuprinde un număr de dosar sau un
număr de cod al secţiei sau departamentului respectiv. Când se
menţionează referiea la o scrisoare anterioară, la care se răspunde
prin prezenta scrisoare, este util să se amintească şi data scrisorii
anterioare.



  Referinţa Dvs. : DHW/AW/22 octombrie 19…
  Referinţa noastră : PTR /ab
                                 Antetul
Întrucât scrisorile sunt adesea folosite ca elemente în contractele de
afaceri este foarte important ca adresele ambelor parţi să figureze în
fiecare scrisoare comercială. Utilizând un antet tipărit o companie
(firmă) asigură includerea tuturor detaliilor necesare privitoare la denu-
mire, adresă, codul poştal, numerele de telefon, telex şi fax.




Exemplu:
 STONE AND SIMPSON LTD.
 24 Darly Street, Salisbury, Wilts
 Telephone:
 Telex:
 Fax:
               Părţile componente ale unei scrisori
O scrisoare constă dintr-o serie de elemente, fiecare dintre acestea
fiind esenţială sau contribuind într-o măsură sau alta la influenţarea
destinatarului. Aceste elemente pot fi ordonate astfel:


  a. antetul
  b. referinţe
  c. data
  d. numele şi adresa destinatarului
  e. formula de adresare
  f. titlul rezumând scopul scrisoii
  g. paragraful iniţial
  h. cuprinsul scrisorii
  i. paragraful de încheiere
  j. formula de încheiere
  k. semnătura
  l. anexe şi copii
ă mărfurile nu sunt potrivite (adecvate) pentru această piaţă
, ne-am interesat la Secţia noastră de expediere şi am fost informaţi că marfa a fost deteriorată în timpul furtunii ce s-a abătut asupra acestei zone săptăm
ă fie onorată cât mai curând posibil.




 raft, culoare: negru, bleu marin, lemn de pin) nu se ridică la standardele obişnuite.



altere ne-a fost livrat într-o stare foarte proastă. Veţi înţelege decepţia noastră. Vă restituim articolele deteriorate şi v-am fi recunoscători dacă le-aţi înlocu

rmitate cu comanda noastră din data de 5 octombrie.
numit număr de articole erau rupte.
ru a putea fi cercetate.
 e v-au fost expediate în lunile octombrie şi noiembrie trecut. Noi punem de acord (balanţăm) conturile în prima săptămână a lunii ianuarie şi amânarea în




rcate distinct cu etichete (semnul) recunoscut pe plan internaţional – fragil – partea de sus – partea de jos. Vă mulţumim pentru comanda dumneavoastră
feritor la expedierea comenzii noastre No.A/175.
e în timpul transportului.



în timpul stabilit şi în condiţii bune.
tem trimite în curând o comandă identică.

feritor la expedierea comenzii noastre No.A/175.
e în timpul transportului.


 d (No 1) şi Jamaique (No.3) pe care le-am comandat acum două săptămâni (No 210 şi 21 din comanda noastră No 3962).




ă trimitem prin prezenta o comandă pentru fustă pantaloni, lungime 95cm, cu curea dreaptă cu glisieră şi nasturi.




step ladders with top platforms, aluminium steps and a supporting strap in the open positions. Reference : 34.145
cări cu trepte cu platformă superioară, trepte de aluminiu şi o clemă în poziţia deschis. Referinţă 32.145.




ntioane ale noilor noastre sortimente. Am inclus de asemenea şi o trusă ce poate fi expusă în vitrină sau pe tejghea la magazinul dumneavoastră din Reim
eriale documentare pentru personalul serviciului vânzări.




(achiziţii) din departamentul (secţia) de mătăsuri şi bumbac al firmei noastre.Domnul Blair va petrece o lună în statele din est pentru a extinde relaţiile noa
ncredere din această bransă şi dacă i-aţi acorda orice ajutor de care ar putea avea nevoie.



vă trimitem ultimul nostru catalog.
 ulţumim pentru interesul dumneavoastră




eritoare la sortimentele noastre de sticle, lăzi şi recipiente pentru ambalarea pro-duselor alimentare, medicamentelor şi articolelor cos-metice.
în prezent. Aşteptăm cu nerăbdare să primim comanda dumnea-voastră într-un viitor foarte apropiat
or la produsele dumneavoastră.

T/27 de la pag.43 din broşura dumneavoastră. Ne-aţi putea comunica dacă puteţi să le livraţi imediat?




a reclama noastră pentru so-fale şi fotolii şi, precum aţi solicitat, vă trimitem alăturat un exemplar din ultimul nostru catalog. Vă trimitem într-un plic separa

 care este foarte căutată de clienţii noştri. Sofaua se poate uşor transforma într-un pat dublu comod iar fotoliile sunt livrate împreună cu perne. Veţi afla am
vingeţi singur de înalta calitate. Veţi afla amănunte privind condiţiile noastre/ lista de preţuri tipărită în catalog.




bil să-mi furnizaşi informaţii despre universităţile/colegiile de acolo.
 a da privitor la şcolile corespunzătoare/posibilităţile de pregătire de acolo.
 neavoastră. Am terminat studiile şcolii de aici şi am promovat examenele de... Am cunoştinţe bune/satisfăcătoare de limba... şi am obţinut Certificatul/Dip
  de cerere pentru care vă trimit alăturat un plic timbrat cu adresa mea/un cupon internaţional de răspuns.
 n... pe care le poate oferi ţara dumneavoastră studenţilor străini.
avoastră şi m-aş bucura dacă mi-aţi spune care sunt condiţiile.
coala/clubul dumneavoastră. Vă restitui formularul de cerere completat împreună cu copii după certificatele mele/recomandările (referinţele) corespunzăto
udenţă în relaţiile cu firma despre care vă interesaţi.


undere din partea noastră.




vă trimitem alăturat un plic francat cu adresa noastră/un cupon internaţional de răspuns pentru a ne răspunde (la scrisoare).




 zaţie comercială/prin întreprinderi de comerţ exterior/specializate, fiecare dintre ele fiind autorizată exclusiv să trateze categorii (grupe) specifice de mărfu
nt strict controlate de guvern. Se percep taxe vamale pentru (la)...

 ste cote sunt alocate în luna noiembrie pentru anul următor. Este recomandabil să se viziteze organizaţia (firma) care cumpără îndată ce aceste cote sun
ă disponibile dar se aşteaptă ca ele să fie de bună calitate.




 toare) pentru această piaţă.
erite mai ieftin la o calitate similară de către...la...

 valuta ţării aceasta ar ajuta desfăşurarea comerţului.




ă se poate acorda un rabat special.




pentru cumpărarea/ vânzarea...




ferte pe care le-am primit.

m bucura să aflăm ce cantităţi şi ce calitaţi sunt disponibile imediat.

ea să facem o comanda sub-stanţială.

onibile pentru livrare ime-diată ?
 umneavoastră să cumpăraţi ... pentru noi.
ărăm acum sau credeţi că preţurile vor scădea şi mai mult?
 te mult să primim amabila dumneavoastră ofertă de a ne furniza informaţii despre situaţia pieţei în ţara dumneavoastră.
 se despre preţurile următoarelor mărfuri/rezultatul probabil al recoltei.
ele mai adecvate (potrivite) pentru comerţul nostru şi să ne trimiteţi modele şi preţuri.




icate încât sugerez să ne întâlnim cât mai curând posibil pentru a discuta.




 lor nu este atât de puternică precum era.




ea ajuta să găsim o soluţie.

nd-o unor prieteni ai dumnea- voastră.
 teresat/care ar putea să-i acorde ajutorul de care poate avea nevoie ?


om fi bucuroşi să ne revan-şăm oricând.

 a hotărât să caute un servici în....
că un nou patent (o nouă licenţă)/să stabileasca legături de afaceri/să stabilească relaţii noi/să cerceteze posibilităţile de plasare în străinătate a unei inve

ru domnul..., care vizitează .... în scopul .....



 i rezerva o cameră cu un pat/ pat dublu cu/fără baie proprie începând cu...
pentru nopţile de la 17 la 21 aprilie. Este necesară o a doua cameră pentru şofer. Vă rugăm să ne confirmaţi rezervarea.
at la dumneavoastră în timpul expoziţiei de anul trecut. M-aş bucura dacă mi-aţi putea da (rezerva) o cameră de la ...până la.... .Aş dori, dacă se poate, o c

andaţi nişte hoteluri în aceste oraşe.
 pentru mine şi soţie. Avem nevoie de o cameră cu pat dublu şi baie, începând de joi, 29 martie până dimineaţa de duminică, 1 aprilie. Ni s-au recomanda
 la 3 iunie. Aş fi bucuros să ştiu dacă ne puteţi rezerva o cameră cu baie proprie dacă este posibil. Vă rog să-mi comunicaţi şi tarofele dumneavoastră.
e caza 18 membri ai personalului nostru în camere cu un pat şi două paturi pentru 5 zile începând de la 9 ani. Dacă nu-i puteţi caza pe toţi vă rugăm să ne
un pat/ un pat dublu/două paturi cu baie proprie?

mători/nefumători în trenul de 10,30 a.m. de la... până la... vineri, 21 august. Alăturat vă trimit un cec în valoare de...pentru achitarea biletelor şi a comision
olează de pe aeroportul...spre Munchen, miercuri 23 ianuarie la ora 14,15 cu întoarcere vineri 1 februarie cu primul zbor disponibil preferabil după amiază

 r în data respectivă vă rog să-mi comunicaţi datele următoarelor zboruri.
  leacă la data de...Dacă nu mai sunt locuri vă rog să-mi spuneţi (mă informţi) ce alternativă de călătorie îmi puteţi oferi.
de. Maşina mea este marca....şi cântăreşte....Dimensiunile maşinii sunt...


otejarea Drepturilor de Autor din... (denumită „Societatea”).
t pentru încasarea tuturor repturilor de autor sau oricăror alte sume de bani care i se cuvin în prezent sau la care va fi îndreptăţit în viitor Autorul în virtutea
onsimte ca Societatea să reţină drept comision o sumă echivalentă cu...% din toate sumele de bani încasate de Societate în numele său.
 ate în numele său în lunile aprilie şi octombrie în fiecare an. Aceste rapoarte vor conţine toate informaţiile şi detaliile necesare menţionând suma brută pr
eşte tonul deferent oricare ar fi natura conţinutului scrisorii. Acest paragraf este adesea folosit pentru a semnala acţiunea pe care autorul speră s-o determ
mpul furtunii ce s-a abătut asupra acestei zone săptămâna trecută.




e deteriorate şi v-am fi recunoscători dacă le-aţi înlocui imediat.
e în prima săptămână a lunii ianuarie şi amânarea în reglementarea contului dumneavoastră ne împiedică să încheiem registrul contabil.




de jos. Vă mulţumim pentru comanda dumneavoastră.




nda noastră No 3962).




sau pe tejghea la magazinul dumneavoastră din Reims pentru a testa interesul cumpărătorilor.




 o lună în statele din est pentru a extinde relaţiile noastre de afaceri cu firme americane şi a procura noi ţesături pentru a le introduce pe piaţa noastră inte




medicamentelor şi articolelor cos-metice.
ultimul nostru catalog. Vă trimitem într-un plic separat un set de eşantioane.

ar fotoliile sunt livrate împreună cu perne. Veţi afla amănunte privind condiţiile noastre din lista de preţuri tipărită în catalog.




atisfăcătoare de limba... şi am obţinut Certificatul/Diploma....



catele mele/recomandările (referinţele) corespunzătoare.
ăspunde (la scrisoare).




xclusiv să trateze categorii (grupe) specifice de mărfuri.


zaţia (firma) care cumpără îndată ce aceste cote sunt cunoscute.
teze posibilităţile de plasare în străinătate a unei invenţii proprii foarte promiţătoare.




cameră de la ...până la.... .Aş dori, dacă se poate, o cameră în spate.



ă dimineaţa de duminică, 1 aprilie. Ni s-au recomandat hotelurile....şi v-am fi recunoscători dacă aţi face rezervarea la hotelul care vi se pare cel mai conv
 ă rog să-mi comunicaţi şi tarofele dumneavoastră.
 la 9 ani. Dacă nu-i puteţi caza pe toţi vă rugăm să ne comunicaţi câte locuri puteţi asigura.


în valoare de...pentru achitarea biletelor şi a comisionului.
 arie cu primul zbor disponibil preferabil după amiază devreme.




  sau la care va fi îndreptăţit în viitor Autorul în virtutea dreptului de autor pentru lucrările sale.
 ncasate de Societate în numele său.
maţiile şi detaliile necesare menţionând suma brută primită de Societate în perioada respectivă. Aceste rapoarte vor fi trimise Autorului însoţite de un mand
a semnala acţiunea pe care autorul speră s-o determine prin scrisoare.
edică să încheiem registrul contabil.




noi ţesături pentru a le introduce pe piaţa noastră internă.
eţuri tipărită în catalog.
ace rezervarea la hotelul care vi se pare cel mai convenabil.
e rapoarte vor fi trimise Autorului însoţite de un mandat de plată pentru suma echivalentă cu suma totală pe care raportul o indică a fi fost primită de Soci
otală pe care raportul o indică a fi fost primită de Societate minus comisionul menţionat mai sus.

				
DOCUMENT INFO
Shared By:
Categories:
Tags:
Stats:
views:33
posted:8/1/2011
language:English
pages:262