TODAS LAS PáGINAS by liwenting

VIEWS: 64 PAGES: 17

									                                                                                               EXCHANGE STUDENTS GUIDE 2011
                                                                                                                                                                                                              Estudia en el
                                                                                                                                                                                                                  Study in




                                                                                               •
                                                                                               G U Í A PA R A E L E S T U D I A N T E E X T R A N J E R O
                                                                                                                                                                                                             W W W.U LI M A.E D U.P E




Universidad de Lima
Av. Javier Prado Este, cuadra 46. Urb. Monterrico. Lima 33, Perú.
Teléfono • Phone: ( 51) (1) 437 6767. Fax: (51) (1) 437 8066.
www.ulima.edu.pe
                                                                                               U N I V E R S I DA D D E LI M A




Horario de atención • Office hours: Lunes a viernes de 9:00 a 18:00 horas (15:00-23:00 GMT).
Monday through Friday 9:00 to 18:00 local time (15:00 to 23:00 GMT).

Oficina de Relaciones Internacionales • Study Abroad Office
                                                                                                                                                            GUÍA PARA EL ESTUDIANTE EXTRANJERO
uce_intercambio@ulima.edu.pe
(51) (1) 437 6767 anexos 32101, 32102 y 32103.
                                                                                                                                                                                  EXCHANGE STUDENTS GUIDE
                                                                                                                                                              Dirección de Cooperación Externa • Oficina de Relaciones Internacionales
                                                                                                                                                                                        International Relations Office • Study Abroad Office


                                                                                                                                                                                                                   L I M A    -   P E R Ú
2
                   Bienvenidos • Welcome................................................................................................................................            6
                                                                                                                                                                                    8
CONTENIDO
                   Lima y el Perú • Lima and Peru..............................................................................................................
                   Universidad de Lima • University of Lima.................................................................................                                        10
        contents             Áreas de estudio • Areas of study...........................................................................................................................10

                             El carné y sus beneficios • The ID Card and its benefits......................................................................................10

                             Servicios y beneficios • Services and benefits........................................................................................................11

                             Sistema de calificación • Grading system..............................................................................................................15

                             Programa de Intercambio Estudiantil • Program of Student Exchange .............................................................15

                             Calendario académico • Academic calendar.........................................................................................................17

                             Documentos necesarios para el intercambio • Documents required for the exchange..................................17

                             Alojamiento • Accommodations..............................................................................................................................19

                             Integración del estudiante extranjero • Foreign students integration................................................................19

                   Entretenimiento y vida cotidiana • Entertainment and daily life.....................                                                                             21
                             Principales atractivos • Main attractions.................................................................................................................21

                             Calendario turístico • Touristic calendar.....................................................................................................................23   4
                             Viviendo en Lima • Living in Lima............................................................................................................................25

                             Testimonios de alumnos extranjeros de intercambio en la Universidad

                             de Lima • Comments of foreign exchange students in Universidad de Lima.........................................................29

                   Campus • Campus map.......................................................................................................................................        31
                        La filosofía que inspiró la fundación de la Universidad de Lima se


    BIENVENIDOS         orienta a la búsqueda de la verdad científica y a la preparación de



              welcome
                        profesionales altamente capacitados, con cultura humanística y
                        criterios de permanente actualización y superación. Formar a los
                        estudiantes dentro de normas éticas y principios democráticos
                        constituye uno de sus objetivos prioritarios.


                        El avance de la ciencia y la tecnología, que se produce de manera
                        cada vez más intensa, representa un constante desafío para toda
                        institución universitaria, al cual es preciso dar respuestas
                        adecuadas, destinando importantes recursos a la docencia y la
                        investigación. Una y otra deben estar respaldadas por los más
                        modernos laboratorios y equipos.


                        La vocación de servicio de la Universidad de Lima impulsa a la
                        Institución a forjar líderes con una visión integradora,
                        comprometidos     con    el   país   y   dispuestos   a   contribuir
                        decisivamente con el progreso y el desarrollo de la sociedad
                        peruana.


                        Esta guía proporcionará a los estudiantes extranjeros información

3                       básica que responderá sus preguntas sobre nuestro Programa de
                        Intercambio Estudiantil. Bienvenidos al Perú. Bienvenidos a la                                                                               6
                        Universidad de Lima.



                        Ilse Wisotzki
                                                                                               The philosophy of Universidad de Lima is inspired by the constant
                        Rectora
                                                                                               search for scientific truth and the solid preparation of highly skilled
                                                                                               professionals, with a strong humanities education and the will to
                                                                                               constantly strive toward personal improvement. Among its main
                                                                                               objectives is to form students with strong ethics and democratic
                                                                                               principles.


                                                                                               The advance of science and technology represents an ongoing
                                                                                               challenge for any university and we must adequately respond to it
                                                                                               by allocating considerable resources toward teaching and
                                                                                               research, and providing students and faculty with the most modern
                                                                                               equipment and laboratory installations.


                                                                                               The University's service oriented vocation impels the institution to
                                                                                               forge leaders with an integrating vision who are committed to the
                                                                                               country and decisively contribute to the progress and development
                                                                                               of Peruvian society.


                                                                                               This guide will provide foreign students with basic information
                                                                                               about our Student Exchange program. Welcome to Peru. Welcome
                                                                                               to the Universidad de Lima.

                                                                                               Ilse Wisotzki
                                                                                               Rector
                  Lima es la capital de Perú. Fue fundada como Ciudad de los Reyes         Lima is the capital city of Peru. It was founded as Ciudad de los
                  por el conquistador Francisco Pizarro, el 18 de enero de 1535.           Reyes (City of the Kings) on January 18, 1535, by Spanish
                  Durante la Colonia, entre los siglos XVI y XVII, se convirtió en la      Conqueror Francisco Pizarro. During Colonial times, in the



   LIMA Y
                  ciudad más importante y poderosa de esta parte del continente,           sixteenth and seventeenth centuries, it became the center of all
                  centro de todas las actividades comerciales y culturales.                commercial and cultural activities and the most powerful and
                                                                                           important city on this side of the continent.



EL PERUlima
                  Hoy, es una ciudad moderna en constante crecimiento, que ha
                  sabido mantener la riqueza de su Centro Histórico, cuyos                 Today, it is a modern city in constant growth, that also maintains the
                  atractivos principales son la Plaza Mayor, iglesias, conventos,          wealth of its Historical Center, which houses the Main Plaza,



       and Peru
                  museos y casonas, además de zonas arqueológicas dispersas por            churches, convents, museums and manors. Archaeological sites
                  toda la ciudad.                                                          are also of interest throughout the city.


                  Información en Internet                                                  Information on the Internet
                  www.peru.org.pe                                                          www.peru.org.pe
                  Página oficial del Gobierno peruano para la promoción del país.          Peruvian Government official webpage. Contains information about
                  Concentra información sobre instituciones, trámites y poderes del        goverment institutions, State agencies, and official paperwork and
                  Estado.                                                                  transactions.
                  www.peruturismo.com                                                      www.peruturismo.com
                  Información acerca de los departamentos del Perú, turismo,               Information about Peru´s departments (provinces), tourism, virtual
                  directorio virtual, embajadas y consulados.                              directory, consulates, and embassies.
                  www.enjoyperu.com                                                        www.enjoyperu.com

3                 La más completa guía de viajes, turismo, vacaciones, deportes de
                  aventura y naturaleza en el Perú.
                                                                                           Complete travel guide, information on tourism, vacationing, adven-
                                                                                           ture sports, and nature in Peru.                                     8
                  www.adonde.com                                                           www.adonde.com
                  Directorio de las principales páginas web del Perú en diferentes         Directory containing Peru´s main webpages, classified by
                  categorías.                                                              categories.

                  El Perú está situado en la parte central y occidental de América del     Peru is located on the central western coast of South America
                  Sur sobre la costa del Océano Pacífico. Su territorio está recorrido     facing the Pacific Ocean. The Andean Mountains run through its
                  de sur a norte por la Cordillera de los Andes, que configura tres        territory from north to south dividing the land into three distinct
                  regiones naturales: la Costa, estrecha franja desértica; la Sierra, de   geographical regions: the Coast, a narrow, desert-like strip; the
                  grandes montañas (tiene algunos picos por encima de los seis mil         Mountains (or Sierra), with peaks above six thousand meters high;
                  metros de altitud); y la Selva, que forma parte del gran territorio      and the Amazon jungle, part of the great Amazon River Basin. Peru
                  amazónico. En el Perú se presentan 84 de las 115 zonas de vida o         is home to 84 of the 115 biodiversity or ecological zones in the
                  pisos ecológicos existentes en el mundo.                                 world.


                  El Perú tiene una herencia cultural de casi diez mil años de             Peru is also home to a cultural heritage that is almost 10,000 years
                  antigüedad. Las pinturas rupestres y los monumentos de piedra y          old as evidenced by the country paintings, stone monuments, and
                  barro de las culturas Chavín, Tiahuanaco, Mochica y Chimú son los        clay artifacts left by the Chavin, Tiahuanaco, Mochica, and Chimu
                  principales testimonios. El Perú fue la cuna de la más avanzada          cultures. Peru once was the center of one of the most advanced
                  civilización indígena y del imperio precolombino más poderoso de         indigenous civilizations and the most powerful Pre-Hispanic empire
                  América del Sur, los Incas. Después de que el español Francisco          in South America: the Incas. After the Spanish conquest led by
                  Pizarro los conquistara en el siglo XVI se estableció el Virreinato,     Francisco Pizarro, in the sixteenth century, the Spanish set up a
                  que también aportó auténticas expresiones artísticas en pintura,         form of government headed by viceroys, called the Virreinato.
                  escultura, arquitectura y orfebrería. La simbiosis de las antiguas       During this period, art, in the form of paintings, sculptures,
                  culturas con las sucesivas migraciones que llegaron al Perú durante      architecture, and metallurgy also flourished. The fusion of ancient
                  la época republicana ha hecho de este un país de extraordinaria          cultures and the constant migration waves into Peru during the
                  riqueza cultural. Si a esta característica añadimos su biodiversidad,    Republican period have resulted in an extraordinarily culturally rich
                  la vida moderna y la gastronomía, el Perú resulta ser uno de los         country. If you add the natural scenery, modern life, and the
                  destinos turísticos más atractivos del mundo.                            gastronomic attractions, Peru turns out to be one of the most
                                                                                           attractive tourist destinations in the world.
                             La Universidad de Lima es una institución autónoma sin fines de    Universidad de Lima is an autonomous non profit institution

    UNIVERSIDAD university
                             lucro destinada a impartir educación superior, promover la
                             investigación y proyectarse a la comunidad, con el fin de
                                                                                                aimed at providing higher education, promoting research, and
                                                                                                serving the community in order to contribute to the country’s


        DE LIMA lima
               of
                             contribuir con el desarrollo nacional.


                             Fue fundada y oficialmente reconocida por el Gobierno peruano
                                                                                                development.


                                                                                                It was founded and officially recognized by the Peruvian
                             en 1962. En la actualidad cuenta con catorce mil alumnos, ocho     government in 1962. Today, it has a student body of over 14.000
                             facultades reunidas en tres escuelas universitarias, una Escuela   students, three undergraduate schools with eight colleges, one
                             de Postgrado, un Programa de Estudios Generales y un Instituto     Graduate School, one General Studies Program, and a Scientific
                             de Investigación Científica, así como con numerosos servicios      Research Institute. It also counts with numerous services for
                             para los estudiantes, los docentes y la comunidad en general.      students, teachers, and the community in general.



                             ÁREAS DE ESTUDIO                                                    AREAS OF STUDY
                             Los alumnos del Programa de Intercambio Estudiantil pueden          As an exchange student, you may take courses in any of our
                             cursar materias en cualquiera de nuestras once carreras:            eight Colleges:


                             • Contabilidad y Finanzas                                           • Accounting and Finance
                             • Administración                                                    • Business Administration
                             • Economía                                                          • Economics
                             • Comunicación                                                      • Communications
                             • Psicología                                                        • Psychology

3                            • Derecho
                             • Ingeniería de Sistemas
                                                                                                 • Law
                                                                                                 • Systems Engineering                                        10
                             • Ingeniería Industrial                                             • Industrial Engineering
                             • Marketing                                                         • Marketing
                             • Negocios Internacionales                                          • International Trade
                             • Arquitectura y Gestión de Proyectos                               • Architecture and Project Management


                             EL CARNÉ Y SUS BENEFICIOS                                           THE ID CARD AND ITS BENEFITS
                             El carné de identificación de la Universidad de Lima es el          The Universidad de Lima ID Card is an official document
                             documento oficial de la Universidad. Es necesario que todos los     required to be carried by all students in order to:
                             estudiantes lo lleven consigo para:
                                                                                                 • Enter the campus.
                             • Ingresar al campus.                                               • Use the computer labs.
                             • Acceder a los laboratorios de cómputo.                            • Use the campus library.
                             • Hacer uso de los servicios de la Biblioteca.                      • Use the campus medical services.
                             • Recibir atención en el Departamento Médico.
SERVICIOS Y BENEFICIOS                                                                                                                                                                    SERVICES AND BENEFITS                                         12


Laboratorios de cómputo                                                                                                                                                                   Computer Labs
Aquí puedes acceder a Internet libremente. Están                                                                                                                                          The computer labs are open to any Universidad de Lima
disponibles para todos los alumnos de la Universidad de                                                                                                                                   student. Here you may have free access to the Internet.
Lima. Se encuentran en el Complejo V y en el Edificio W.                                                                                                                                  They are located in Buildings V and W. In order to have
Para usar los laboratorios, la Universidad te                 Departamento de Psicología                                   Psychology Department                                          access to the labs, the University will provide you with an
proporcionará un código de acceso y una cuenta de             La asesoría psicopedagógica es totalmente gratuita y         Educational Psychology counseling is offered freely and        access code and a free email account. To access your
correo electrónico gratuito, a la cual podrás ingresar a      confidencial, e incluye los siguientes servicios:            confidentially. It provides the following services:            email through any computer with Internet access, log on
través de www.ulima.edu.pe desde cualquier                    •Evaluación psicológica.                                     •Psychological evaluation                                      to www.ulima.edu.pe
computadora con acceso a Internet.                            •Talleres de Autoestima, Hábitos de Estudio, Hábitos         •Workshops on Self-esteem, Study Habits, Social Habits,
                                                               Sociales, Relajación y Técnicas de Exposición.               Relaxation, and Presentation Techniques.                      The Multimedia Labs are located in Building E. These are
En el Edificio E se encuentran los laboratorios multimedia.   •Conferencias, proyección de películas y desarrollo de       •Conferences, movie screenings, discussions related to         equipped with powerful computers fitted with graphic
Cuentan con potentes computadoras para diseño gráfico          temas vinculados a la salud física y psicológica a través    physical and psychological health through an annual           design software and compatible hardware designed for
y equipos compatibles para la manipulación de imágenes         del evento anual Semana de la Salud.                         Health Week.                                                  image and sound manipulation.
y sonido.
                                                              Cine                                                         Films                                                          Cafeterias and kiosks
Cafeterías y quioscos                                         La Facultad de Comunicación presenta durante todo el año     Throughout the year, the College of Communications             Our cafeterias offer breakfasts, lunches and dinners. We
Disponemos de cafeterías que ofrecen desayuno,                una gran variedad de películas nacionales, extranjeras,      screens a number of national, classic, foreign, and            also have kiosks and vending machines that offer a
almuerzo y cena. Además hay quioscos y máquinas               clásicas y del circuito comercial, así como cortometrajes    commercial films, as well as student produced short films.     variety of snacks.
dispensadoras donde se puede adquirir una variedad de         realizados por los estudiantes.
snacks.                                                                                                                    The Ventana Indiscreta theater is located on the third floor   Library
                                                              La sala de cine Ventana Indiscreta se encuentra en el        of Building E1.                                                The Carlos Cueto Fernandini Library uses a computerized
Biblioteca                                                    Edificio E1.                                                                                                                catalog which you can access through the university’s
La Biblioteca Carlos Cueto Fernandini tiene                                                                                                                                               web site at www.ulima.edu.pe. You may also find
implementada una base de datos de libros y revistas a la                                                                                                                                  computer access booths inside the Library building.
que puedes acceder desde la página web
www.ulima.edu.pe. Existen módulos de consulta
ubicados en el edificio de la Biblioteca.
UNIVERSIDAD university
    DE LIMA lima
           of




Librería Universitaria                                                                                                                                                                                    University Bookstore                                                     14
Ubicada en el Complejo V, ofrece obras académicas,                                                                                                                                                        Located in Building V, it offers academic works, journals,
revistas, enciclopedias, novelas y publicaciones de toda                                                                                                                                                  encyclopedias, novels, and all types of publications.
índole.
                                                                                                                                                                                                          Sports
Deportes                                                                                                                                                                                                  Well-known coaches and trainers from reputable sports
Contamos con entrenadores de reconocido prestigio y              Departamento Médico                                         Health Department                                                            clubs are in charge of our football (soccer), basketball,
un complejo deportivo ubicado a diez minutos del                 Cuenta con un personal permanente de médicos y              It has a permanent staff of medical doctors and nurses                       volleyball, track, chess, karate, tennis, aikido, biking,
campus, para que puedas practicar fútbol, básquetbol,            enfermeras especializados en emergencias, dermatología,     specialized in emergencies, general medicine, dermatology,                   racquetball, rugby, ping pong and tae kwon do teams.
vóleibol, atletismo, ajedrez, karate, tenis, aikido, ciclismo,   medicina    general,    ginecología,   reumatología    y    gynecology, rheumatology, and trauma. In case you need                       You may also join the Mountain Climbing Association,
frontón, rugby, pingpong y tae kwon do. También puedes           traumatología.                                              medical attention, you can go to the first floor of Building F.              which programs events related to mountain and rock
integrar la Asociación de Andinismo, que organiza                                                                                                                                                         climbing.
actividades relacionadas con la escalada en roca y               Agencia bancaria                                            Bank branch office
montaña.                                                         Una agencia de Scotiabank se encuentra disponible para la   A branch office of Scotiabank is open and available to all                   Artistic activities
                                                                 comunidad universitaria. También se pueden emplear          members of the university community. You may also use                        These workshops are supervised by highly experienced
Actividades artísticas                                           cajeros automáticos para realizar transacciones bancarias   the ATM’s to complete banking transactions without                           professionals.
Están      dirigidas   por   profesionales   de   destacada      con toda la seguridad que ofrece el campus.                 leaving the safety of the university grounds.                                • Contemporary Dance
trayectoria en los siguientes talleres:                                                                                                                                                                   • Peruvian Dance
• Danza Contemporánea                                                                                                                                                                                     • Color [Painting]
• Danzas Peruanas                                                                                                                                                                                         • Poetry
• Color                                                                                                                                                                                                   • Theater
• Poesía                                                                                                                                                                                                  • Narrative
• Teatro                                                                                                                                                                                                  • Tuna*
• Narrativa
• Tuna

                                                                                                                             * [Tr. note]: From Spanish tradition, a group of students dressed in medieval costumes who play traditional instruments and serenade. (in Spanish).
                       university
                      of lima




Programa de Intercambio Estudiantil                                                                                                                                                           Program of Student Exchange

Gracias a los convenios de cooperación que mantiene la                                                                                                                                        Thanks to the cooperation agreements Universidad de Lima
Universidad de Lima con universidades extranjeras, alumnos de                                                                                                                                 mantains with foreign universities, students from different parts
diferentes lugares del mundo viven una experiencia inigualable al                                                                                                                             of the world may study at our University for one or two semesters
estudiar uno o dos semestres en nuestra casa de estudios.                                                                                                                                     and live through an unequaled experience.

Si deseas participar en un programa de intercambio, debes
                                                                                                                                                                                              If you wish to participate in an exchange program, you must go to
dirigirte a la Oficina de Relaciones Internacionales de tu
                                                                                                                                                                                              your university´s International Relations Office, wich should guide
universidad, que es la encargada de iniciar el proceso de
                                                                                                                                                                                              you through the process for student exchange, inform you about
intercambio y orientarte sobre los créditos que serán
                                                                                                                                                                                              credit transfers, and open a file for you.
convalidados y reconocidos.


En los programas de intercambio, cada estudiante cubre los                                                                                                                                    In exchange programs, each student must cover his/her own

gastos de su viaje, alojamiento, alimentación, gastos personales,                                                                                                                             expenses, including travel and housing arrangements, meals,
seguro de salud, libros y otros materiales de estudio.                                                                                                                                        insurance, textbooks, study materials and personal items.




 SISTEMA DE CALIFICACIÓN                                                                                                                                                                         GRADING SYSTEM                                                16

 Formato de clase                                                                                                                                                                                Class Format
 El 90% de las clases se presenta en la forma de clase                                                                                                                                           Ninety percent of classes are offered in lecture format.
 magistral. En algunos cursos se originan debates y se                                                                                                                                           Some include debates, individual presentations, and
 realizan exposiciones individuales y trabajos prácticos                                                                                                                                         pratical group works.
 grupales.                                                       Profesores y calificación                                       Grading
                                                                 El sistema de calificación es de 0 a 20 y cualquier nota        The grading system is from 0 to 20; any grade under 11 is       Attendance
 Asistencia                                                                                                                                                                                      Class attendance is mandatory. If the student misses more
                                                                 menor a 11 es considerada desaprobatoria. La estructura         considered as a falling mark. Grades are computed
                                                                                                                                                                                                 than 20% of class sessions, he/she will not be allowed to
 La asistencia a las clases es obligatoria. Si el alumno falta   de las calificaciones está basada en un examen parcial          according to the following: Partial or mid-Semester Exam
                                                                                                                                                                                                 take the final exam. We suggest you attend classes
 a más del 20% de las sesiones, no se le permitirá rendir        (30%), una evaluación académica (30%) y un examen final         (30%), Academic Evaluation (30%) and Final Exam (40%).
                                                                                                                                                                                                 regularly since attendance is considered when calculating
 el examen final. Se recomienda mantener una asistencia          (40%). La evaluación académica total es la suma de varios       The academic evaluation totals the sum of different
                                                                                                                                                                                                 the final grade.
 regular a clases debido a que es considerada en la              elementos    como    trabajos   en     grupo,   trabajos   de   elements such as group works, research projects,
 calificación final del curso.                                   investigación, ejercicios, controles de lectura, exposiciones   exercises, and class participation.                             Participation
                                                                 personales y participación en clase.                                                                                            Active class participation is also considered in the final
 Participación                                                                                                                   Class Size                                                      evalutaion in most of the classes.
 La participación activa de los alumnos en clase es              Tamaño de la clase                                              There is an average number of 30 to 40 students per class.
 considerada como parte de la calificación final en la           La capacidad promedio de una clase es de treinta a                                                                              Exams
 mayoría de los cursos.                                          cuarenta estudiantes.                                           Course Load                                                     Most exams are taken in written form; however, depending
                                                                                                                                 Exchange students are able to choose the number of              on the professor, they may also be oral or may involve some
 Exámenes                                                        Carga lectiva                                                   courses they will take, but we recommend you to take no         form of research work. Exams may be taken only once and
 En su mayoría son escritos, aunque algunos profesores           Los estudiantes de intercambio pueden escoger el número         more than 5 courses, which equal to 18 to 22 hours per          grades may not be changed.
 toman     pruebas     orales    y   asignan   trabajos    de    de cursos que estudiarán. Sin embargo, recomendamos no          week.
 investigación. Los exámenes se rinden una sola vez y su         inscribirse en más de cinco cursos, que equivaldrían a un
 calificación no puede ser cambiada.                             promedio de veinte horas a la semana.
                    university
                   of lima




Documentos necesarios para                                                                                                                                                                               Documents required for the
el intercambio                                                                                                                                                                                           exchange
• Formulario de postulación.                                                                                                                                                                             • Application form.
• Copia legalizada de la primera carilla de tu pasaporte.                                                                                                                                                • Notarized copy of your passport.
• Registro de la universidad de origen y de las asignaturas                                                                                                                                              • Home university registration and transcripts (with grades).
  cursadas con sus calificaciones.                                                                                                                                                                       • A letter expressing personal and professional motivations.
• Una carta donde expreses tus motivaciones personales y                                                                                                                                                 • A presentation letter written by the Exchange Coordinator.
  profesionales.                                                                                                                                                                                         • Health insurance.
• Carta de presentación del coordinador de intercambio.                                                                                                                                                  • Two “passport size” (3.5 x 4.5 cm) color photographs on a
• Seguro médico.                                                                                                                                                                                          white background.
• Dos fotos tamaño pasaporte, a color y con fondo blanco.                                                                                                                                                • Résumé.
• Currículum vítae.




CALENDARIO ACADÉMICO                                                                                                                                                                                     ACADEMIC CALENDAR                                                18

Plazo de solicitud                                                                                                                                                                                       Application deadlines
Los estudiantes de intercambio deberán enviar todos los                                                                                                                                                  Exchange students must send all required documents to
documentos requeridos a la Oficina de Relaciones                                                                                                                                                         Universidad de Lima Study Abroad Office before the
Internacionales de la Universidad de Lima antes del primer              Inmigración y visa                                                                                                               semester the student is applying to. (The first semester
semestre (febrero) o del segundo semestre ( junio ).
                                                                        Es requisito indispensable para el intercambio estudiantil     The visa and immigration                                          starts in February and the second in June).

                                                                        que obtengas una visa de estudiante y no de turista. El        You must obtain a student visa, not a tourist visa, in order to
Si necesitas la descripción de alguno de los cursos                                                                                    participate in the student exchange program. This may be          If you need the description of any of the courses, you must
                                                                        trámite se realiza en la embajada o consulado del Perú en tu
deberás    contactar         a   la    Oficina        de   Relaciones                                                                                                                                    contact     the   Study   Abroad   Office     via   email   at
                                                                        país.                                                          obtained at the Peruvian Embassy or Consulate in your
Internacionales        vía        correo          electrónico      a                                                                                                                                     uce_intercambio@ulima.edu.pe
                                                                                                                                       home country.
uce_intercambio@ulima.edu.pe
                                                                        Seguro médico                                                                                                                    Academic year
                                                                        La adquisición de un seguro médico contra accidentes es        Health insurance
Año académico                                                                                                                                                                                            Universidad de Lima divides the academic year into two
                                                                        obligatoria.                                                   Having a health insurance that covers accidents is
La Universidad de Lima organiza el año académico en dos                                                                                                                                                  regular terms (first and second semesters) and one
                                                                                                                                       mandatory.
ciclos regulares (primer y segundo semestre) y un ciclo                                                                                                                                                  summer session.
especial de verano.                                                     Llegada a Lima
                                                                        Se requiere que el estudiante hable y escriba español          Arriving at Lima
                                                                        fluidamente, es decir, que demuestre el suficiente             You are required to have sufficient command of the Spanish

                                                                        conocimiento del idioma.                                       language. Your university must inform Universidad de Lima               First semester           april - july
      Primer semestre                 abril - julio
                                                                                                                                       Study Abroad office of the date of your arrival at least two
                                                                        Es necesario que tu universidad informe de tu llegada a        weeks before you arrive. If you prefer, a member of
                                                                                                                                                                                                               Second semester          august - december
      Segundo semestre                agosto - diciembre                                                                               Universidad de Lima will pick you up from the airport and
                                                                        Lima a la Oficina de Relaciones Internacionales de la
                                                                        Universidad de Lima por lo menos con dos semanas de            take you to your chosen housing facility.
      Tercer semestre                 enero - marzo                                                                                                                                                            Summer session           january - march
      (ciclo de verano)                                                 anticipación. Si lo prefieres, un miembro de nuestra casa de
                                                                        estudios te recogerá en el Aeropuerto Internacional Jorge
                                                                        Chávez para trasladarte a la residencia escogida.
                   university
                  of lima




                                                                                                                                                                                                                                                     20
ALOJAMIENTO                                                                                                                                                                           ACCOMMODATIONS
La Universidad de Lima no cuenta con dormitorios                                                                                                                                      Universidad de Lima does not count with student
estudiantiles, pero proveerá ayuda y orientación al                                                                                                                                   dormitories or residence halls but will provide assistance
estudiante de intercambio para encontrar un hospedaje, si                                                                                                                             and guidance in finding adequate accommodations for
lo requiere.                                                                                                                                                                          exchange students who need it.


Una vez que el alumno ha sido admitido en el Programa de                                                                                                                              Once the student has been admitted to the Exchange
Intercambio Estudiantil, debe contactarse con la Oficina de   Por eso hemos creado PALS, un programa en el que             This is why we created PALS, a program where               Students Program, he/she must contact the Study Abroad
Relaciones Internacionales para regularizar el hospedaje.     alumnos de la Universidad de Lima se ofrecen                 Universidad de Lima students volunteer to help you adapt   Office in order to coordinate housing arrangements.
                                                              voluntariamente   para    integrarte    a   la   comunidad   to the university community, to introduce you to Lima’s
Los estudiantes de intercambio se alojan en cuartos           universitaria, ayudarte a resolver cualquier inquietud       social life, and to answer any questions you may have      Students are usually housed in rooms offered by Peruvian
individuales en hogares de familias peruanas, donde           durante el semestre y darte a conocer la vida social         throughout the semester.                                   families where they may also get meals for an added fee
pueden pagar una pensión alimenticia (desayuno y cena).       limeña.                                                                                                                 (breakfast and dinner). They can also be housed in student
También pueden alojarse en residencias estudiantiles                                                                                                                                  boarding houses with other exchange students.
donde se congregan otros estudiantes de intercambio.
                                                                        Costo de vida mensual                                        Monthly cost of living
                                                                                                                                                                                      FOREIGN STUDENTS INTEGRATION
INTEGRACIÓN                DEL        ESTUDIANTE                    Hospedaje                        US$ 230-270                 Housing                      US$ 230-270             Foreign students integration, PALS
EXTRANJERO                                                                                                                                                                            One of the goals of Universidad de Lima for you is to assure
PALS. Programa de amigos extranjeros                                                                                                                                                  to you a positive and pleasant experience during your stay,
                                                                    Comidas                          US$ 150-200                 Meals                        US$ 150-200
Uno de los objetivos de la Universidad de Lima es ofrecerte                                                                                                                           not only in the academic area, but overall.
una experiencia positiva y agradable, no solo en lo
                                                                                                      Bus US$ 40                                               Bus US$ 40
académico, sino integral, mientras realizas el intercambio          Transporte local                                             Local transportation
                                                                                                     Taxi US$ 100                                             Taxi US$ 100
estudiantil.
                                                                    Gastos personales                     US$ 100                Personal expenses                US$ 100
                                       El Perú posee una gran riqueza cultural y paisajística que ofrece al    Peru is home to great cultural wealth and scenery, offering visitors


    ENTRETENIMIENTO Y
                                       visitante incontables alternativas para viajar y conocer su historia,   countless alternatives for travel, learning its history, and
                                       así como experimentar la diversidad de climas en un solo territorio.    experiencing a variety of climates in a single territory. Exchange


      VIDA COTIDIANAentertainment
                                       El estudiante de intercambio, además de visitar los atractivos          students may not only visit the tourist attractions in Lima, They may
                                       turísticos de la ciudad de Lima, tiene la posibilidad de viajar por     also travel around the country and discover its various historical

                      and daily life   todo el país y descubrir sus diferentes lugares históricos y destinos
                                       de aventura.
                                                                                                               sites and adventure destinations.



                                       PRINCIPALES ATRACTIVOS                                                              MAIN ATTRACTIONS

                                       En la costa del Perú se encuentran zonas                                           In the coast of Peru you may find archaeologi-
                                       arqueológicas como Sechín en Casma,                                                cal sites, such as Sechin, In Casma; Chan-
                                       Chan-Chan en Trujillo además de Sipán y                                            Chan in Trujillo; and Sipan and Tucume, in
                                       Túcume en Chiclayo.                                                                Chiclayo.

                                                                                                                          Piura and Tumbes haave beautiful beaches.
                                       En Piura y Tumbes existen hermosas playas.
                                                                                                                          Located at 6768 meters above sea level, in the
                                       Entre las dos vertientes de los Andes está el
                                                                                                                          Callejón de Huaylas, wich is wedged two
                                       Callejón de Huaylas, donde está ubicado el
                                                                                                                          Andes slopes, you´ll find the majestic
                                       majestuoso Huascarán, la montaña más alta
                                                                                                                          Huascarán, Peru´s highest mountain (6,768
                                       del Perú (6.768 msnm).
                                                                                                                          masl).

                                       En     Cajamarca     encontramos       restos                                      In Cajamarca, you may find archaeological
                                       arqueológicos como el canal de Cumbemayo                                           remains, such as the Cumbemayo Channel and
                                       y la necrópolis de Ventanillas de Otuzco,                                          the Ventanillas de Otuzco burial site, both made

3                                      ambos de piedra. Tienen fiestas típicas en
                                       carnavales. Hay construcciones virreinales y
                                                                                                                          of stone. You may also find buildings and
                                                                                                                          beautiful architectural constructions made              22
                                       republicanas de gran belleza arquitectónica.                                       during the Viceregal and the Republican
                                                                                                                          periods.

                                       En Ica, ciudad productora de vino y pisco,                                         Ica, known for its pisco and wine production, is
                                       destacan atractivos como la Reserva Nacional                                       home of the Paracas National Reserve and the
                                       de Paracas y las islas Ballestas. Ica también                                      Ballestas Islands. It is also home of the
                                       alberga las inmensas y misteriosas líneas                                          monumentally huge and mysterious lines drawn
                                       sobre las pampas de Nazca.                                                         across the Nazca plains.


                                       En Puno se encuentra el Titicaca, el lago                                          Lake Titicaca, the highest navigable lake in the
                                       navegable más alto del mundo. La ciudad ha                                         world, is located in Puno. Because of its variety
                                       sido denominada Capital Folclórica de                                              in music and dances, this city has been
                                       América por su variedad musical y coreográ-                                        proclaimed Folkloric Capital of America.
                                       fica.


                                       Arequipa posee una hermosa arquitectura                                            Arequipa is home to beautiful architecture built
                                       virreinal, un impresionante valle y el cañón del                                   during the Viceregal period, an impressive
                                       Colca, uno de los más profundos del mundo                                          valley, the Colca Canyon, one of the deepest in
                                       (3.400 metros de profundidad), el majestuoso                                       the world (3,400 meters deep), the majestic
                                       volcán nevado Misti y una reserva de vicuñas.                                      Misti volcano, ant the vicuña reserve.



                                       La Selva es una extensa área de más de                                             The Amazon jungle is a tropical lowland with
                                       500.000 km². Encontramos en ella el                                                more than 500 thousand squared kilometers.
                                       Amazonas, el río navegable más caudaloso y                                         The Amazon is the largest and longest
                                       largo del mundo.                                                                   navigable river in the world and flows through
                                                                                                                          this area.

                                       Cusco, Patrimonio Cultural del Mundo,                                              In Cusco, proclaimed as part of the World´s
                                       conserva su espíritu de antigua capital del                                        Cultural Heritage, you can still feel the spirit of
                                       Imperio de los Incas. Machu Picchu es uno de                                       the ancient capital of the Inca Empire. Machu
                                       sus principales atractivos por el misterio de                                      Picchu and its mysterious stone constructions
                                       sus construcciones de piedra.                                                      is one of its main attractions.
  CALENDARIO TURÍSTICO/TOURISTIC CALENDAR



                     Festividad                                                    Fecha           Lugar                                                 Festividad                                   Fecha         Lugar
                     Aniversario de la fundación de Lima                               18          Lima                                                  Virgen del Carmen                             15 y 16      Cusco




                                                                                                                                       Julio / July
                     Entrega de Varas                                                   1          Cusco                                                 Fiestas Patrias                               28 y 29      Todo el país
                     Fiesta del Nacimiento del Niño Jesús                               1          Lima                                                  Feria de Monsefú                               4 al 30     Chiclayo, Lambayeque
Enero / January




                     La Huaconada de Mito                                             1 al 3       Junín                                                 Festival Turístico de la Naranja               8 al 10     Chanchamayo, Junín
                     Baile de los Negritos                                           1 al 12       Ica                                                   Fiesta del Sol                                24 al 31     Dos de Mayo, Huánuco
                     Presentación de las Cofradías de los Negritos de Huánuco        1 al 25       Huánuco
                     Feria de Integración Fronteriza de Reyes de Sullana             6 al 31       Sullana, Piura
                     Fiesta costumbrista Niño Rey del Mundo                          7 al 10       Ayacucho
                     Feria Patronal en honor a San Sebastián                         9 al 21       La Libertad                                           Semana Turística del Alto Amazonas             1 al 15     Yurimaguas, Loreto




                                                                                                                                       Agosto / August
                     Concurso Nacional de Marinera                                   17 al 31      Trujillo, La Libertad                                 Aniversario de la región Huánuco               8 al 15     Huánuco
                     El Chiaraje                                                       20          Canas, Cusco                                          Fiesta Patronal de la Virgen de las Nieves      3 al 8     Parinacochas, Ayacucho
                     Aniversario del distrito de Alto Larán                          24 y 31       Chincha, Ica                                          Fiesta del Señor de la Caña                    7 al 10     Chupuru, Huancayo
                                                                                                                                                         Fiesta Patronal de la Mamacha Asunta          14 al 19     Calca, Cusco
                                                                                                                                                         Santa Rosa de Lima                               30        Lima, Junín y Arequipa
                                                                                                                                                         Semana Turística de Oxapampa                  25 al 31     Oxapampa, Pasco
Febrero / February




                     Virgen de la Candelaria                                         1 al 16       Puno
                     Carnaval Ayacuchano                                             1 al 25       Ayacucho
                     Festividad de la Sirena de la Huacachina                       variable       Ica
                     Verano Negro                                                   variable       Chincha, Ica
                     Verano en Punta Sal                                             1 al 29       Punta Sal, Tumbes
                                                                                                                                                         Festejos del Mes Turístico                   Todo el mes   Cusco




                                                                                                                                     September
                     Fiesta tradicional costumbrista del Cortamonte                 15 al 28       Jauja, Junín
                                                                                                                                                         Festival Internacional de la Primavera       Todo el mes   Trujillo, La Libertad
                     Carnavales de Cajamarca                                        18 al 25       Cajamarca
                                                                                                                                                         Festival de la Eterna Primavera                22 al 30    Huánuco




                                                                                                                               Septiembre /
                     Semana Turística Pukllay                                       21 y 26        Lucanas, Ayacucho
                                                                                                                                                         Fiesta Patronal de la Virgen de Cocharcas       6 al 10    Apurímac
                                                                                                                                                                                                                                              24
Marzo / March




                     Festival Internacional de la Vendimia                            9 al 11      Ica
                     Cruces de Porcón                                           Domingo de Ramos   Cajamarca
                     Festival de la Uva, el Vino y el Canotaje                         5 al 7      Lunahuaná-Cañete, Lima
                     Festival de la Pachamanca                                         5 al 7      Simón Bolívar, Pasco
                     Semana Turística Marcavelica                                    20 al 28      Sullana, Piura                                        Señor de los Milagros                        Todo el mes   Lima




                                                                                                                                   October
                     Feria Artesanal San José                                        20 al 21      Tambopata, Madre de Dios                              Festival del Señor de Luren                    2 al 20     Ica




                                                                                                                               Octubre /
                     Rodeo de Ganado en las Cabezadas                               25 al 30       Lucanas, Ayacucho                                     Señor Cautivo de Ayabaca                     2da semana    Piura
                                                                                                                                                         Virgen del Rosario                                4        Lima, Áncash, Arequipa,
                                                                                                                                                                                                                    Apurímac y Cusco
                     Semana Santa en Ayacucho                                        2 al 11       Huamanga, Ayacucho                                    Semana Turística Huari                         6 al 12     Huari, Áncash
Abril / April




                     Semana Santa en Moche                                           2 al 11       Trujillo, La Libertad
                     Semana Santa Tarmeña                                            1 al 11       Tarma, Junín
                     Semana Santa en Tarapoto                                        4 al 10       Tarapoto, San Martín
                     Semana Santa Huaracina                                          5 al 11       Huaraz, Áncash
                     Semana Santa en Huancayo                                        7 al 10       Huancayo, Junín                                       Escenificación: Manco Cápac y Mama Ocllo         5         Puno




                                                                                                                                    November
                     Semana Santa en Oxapampa                                        8 al 11       Oxapampa, Pasco                                       Aniversario de la fundación de Puno              4         Puno
                                                                                                                                                         Semana Jubilar y Turística de Pasco           23 al 30     Pasco




                                                                                                                               Noviembre /
                                                                                                                                                         Descubrimiento de la ciudad de Caral             9         Barranca, Lima
                     Fiesta de la Virgen de Chapi                                       1          Arequipa
                     Festividad del Señor de Muruhuay                               1 al 31        Junín
                     Semana Turística de Nazca                                       7 al 16       Nazca, Ica
Mayo / May




                     Semana Turística de Ilo                                        20 al 29       Ilo, Moquegua
                     Semana Turística de la Provincia de La Unión                     1 al 5       Arequipa
                     Festival Turístico de la Granadilla                              1y2          Mallampampa, Huancabamba,
                                                                                                   Oxapampa, Pasco
                     Fiesta costumbrista Florecer                                      1           Cajamarca
                                                                                                                                                                                                           8


                                                                                                                                      December
                     Festival Nacional de la Palta y Fiesta de las Cruces            1 al 4        Ayacucho                                              La Inmaculada Concepción                                   Todo el país
                                                                                                                                                         Festival de la Danza de las Tijeras              20        Huancavelica
                                                                                                                                                         Virgen del Carmen                                27        Chincha, Ica
                                                                                                                                                         Fiesta de Santuranticuy                          24        Cusco
                                                                                                                               Diciembre /
                     Qoylloriti                                                     12 al 18       Cusco
                     Corpus Christi                                                    19          Cusco
Junio / June




                     Fiesta de San Juan                                                24          Toda la Amazonía
                     Inti Raymi                                                        24          Cusco
                     Semana Turística de Moyobamba                                  23 al 30       Moyobamba, San Martín
                     Semana Turística de Ica                                        14 al 20       Ica
                     Semana Turística Ecológica                                     20 al 27       Piura
                     Mes del Cusco                                                   5 al 30       Cusco
VIVIENDO EN LIMA                                                                                                                                                                            LIVING IN LIMA

Movilidad y transporte                                           Cine                                                         Movies                                                        Transportation
Para movilizarse dentro de la ciudad, el estudiante puede        Lima cuenta con modernas megasalas de cine en sus            You will find large modern movie theaters in Lima’s main      For transport within the city, you may use the local public
utilizar el transporte público(buses y minibuses) que circula    principales distritos. El precio promedio de la entrada es   districts. The average ticket price is S/. 15.00 (less than   transportation system; buses and vans follow specific
generalmente a partir de las cinco de la mañana hasta la         de S/.15,00. Los días martes hay promociones que             US$ 5) and on Tuesdays, tickets are usually half price.       routes throughout the city generally from 5:00 a.m. to
medianoche. El precio del pasaje es de un nuevo sol (S/,         permiten conseguir la entrada a mitad de precio.                                                                           midnight. Bus fares are usually one nuevo sol (S/. 1.00),
1,00), equivalente a menos de US$ 0,50.                                                                                                                                                     which is less than US$ 0,50.
                                                                                                                              You can check the billboard in:
                                                                 Puedes conocer la cartelera en:                              www.cineplanet.com.pe
También puede solicitar el servicio de taxi, ya sea por                                                                                                                                     You can also use taxi cabs, either by calling a cab service
                                                                 www.cineplanet.com.pe                                        www.cinemark-peru.com
teléfono o en la vía pública (en este caso, preferir los de                                                                                                                                 company or by hailing one down right from the curb
                                                                 www.cinemark-peru.com
color amarillo). En Lima no existen los taxímetros, por lo que                                                                                                                              (preferably yellow cabs that have a SETAME sticker on the
las tarifas se negocian antes de subir al vehículo. El monto
                                                                                                                              Mall                                                          windshield). Taxi cabs in Lima do not use taximeters; cab
a pagar depende de la distancia, pero fluctúa entre S/. 8,00     Centro Comercial                                             Right across the street from Universidad de Lima’s main       fares may be negotiated before boarding. Fares depend on
y S/. 12,00 (menos de US$ 5,00).                                 Frente a la Universidad de Lima encontrarás el Centro        gate you will find the Jockey Plaza Mall, which holds         the distance to be traveled, but they usually range between
                                                                 Comercial Jockey Plaza, que cuenta con salas de cine,        movie theaters, restaurants and a food court, and large       eight and twelve nuevos soles (S/. 8.00 - S/. 12.00), that is
Clima de Lima                                                    variedad de restaurantes y grandes almacenes de ropa y       department stores where you can shop for clothes and          less than US$ 5.00
Los meses de verano son diciembre, enero, febrero y              accesorios.                                                  other accessories.                                                                                                               26
marzo. La temperatura promedio es de 25 grados                                                                                                                                              Weather in Lima
centígrados y se puede disfrutar del mar en la Costa Verde                                                                                                                                  Summer starts in December and lasts through March. The
o en las playas ubicadas al norte y sur de la ciudad. En                                                                                                                                    average temperature is 25 °C and you may choose to enjoy
invierno, en los meses de junio, julio y agosto, los días son                                                                                                                               the sea, by the Costa Verde, or the beaches to the north or
nublados y bastante húmedos. La temperatura promedio                                                                                                                                        south of the city. Winter lasts from June to August and the
fluctúa entre los 12 y 15 grados centígrados.                                                                                                                                               days are usually overcast, clouded, and humid. The average
                                                                                                                                                                                            temperature ranges from 12 °C to 15 °C.
Vida nocturna
La vida nocturna en el país es bastante variada. Si deseas                                                                                                                                  Nightlife
disfrutar de música típica peruana, puedes ir a las peñas.                                                                                                                                  Peruvian nightlife is very diverse. If you wish to enjoy typical
En Lima, las discotecas o pubs más concurridos se                                                                                                                                           Peruvian music, you should go to peñas. In Lima, the most
encuentran en los distritos de Miraflores, San Isidro y                                                                                                                                     crowded discotheques or pubs are located in the districts
Barranco. En otras ciudades se hallan por lo general en la                                                                                                                                  of Miraflores, San Isidro and Barranco. In other cities, they
plaza principal y alrededores.                                                                                                                                                              are on the main square mostly.


Una salida nocturna en promedio requiere como mínimo de                                                                                                                                     Going out at night requires an average sum of S/.50.00 for
S/. 50,00 para cubrir la entrada y el consumo.                                                                                                                                              entrance and consumption.


Páginas web                                                                                                                                                                                 Webpages

www.livinginperu.com                                                                                                                                                                        www.livinginperu.com
Información general del Perú para extranjeros, consejos,                                                                                                                                    General information about Peru for foreigners, useful
noticias y guías para el tiempo libre.                                                                                                                                                      advice, news and guidance for the free time.


http://blogs.elcomercio.pe/saldetucasa                                                                                                                                                      http://blogs.elcomercio.pe/saldetucasa
Sal de tu casa, blog del diario El Comercio con una guía de                                                                                                                                 Sal de tu casa ( ’Go Out’ ), blog from El Comercio journal
actividades.                                                                                                                                                                                with a guide of activities.
 Los peruanos somos bastante amigables y serviciales, dispuestos a ayudar
 en todo momento. Nos caracterizamos por nuestro espíritu alegre.                                     Consejos útiles                                         Useful advice

 Peruvians are generally friendly, helpful and willing to lend a hand at any time.
                                                                                                         Procura beber agua embotellada o purificada.           Drink bottled or filtered water.
 We are known for being cheerful.
                                                                                                         Porta una copia de tu documento de identidad.          Keep a copy of your identification document.


                 Platos típicos                        Traditional dishes                                El ají es un condimento muy picante de la              Aji is a hot pepper used frequently in Peruvian
                                                                                                         comida peruana. Consúmelo con moderación,              dishes. Be careful when eating it, especially
                                                                                                         sobre todo en las primeras semanas de estadía.         during your first few weeks here.
                              Cebiche                   Cebiche
         Plato preparado con pescado                    Dish made of raw fish, aji, lime juice, and      Cambia tu dinero en bancos y casas de cambio           Use autorized currency exchange locations or
             crudo, ají, limón y cebolla.               onions.                                          autorizadas. El tipo de cambio es variable.            banks to change your currency. Rates change
                                                                                                         Generalmente es de US$ 1,00 = S/. 2,80.                daily, although generally US$ 1.00 = S/. 2.80.

                                                                                                                                                                                                                    28
                                                                                                         Las principales ciudades del país cuentan con          Most of the large cities in the country have
                           Pisco sour                   Pisco sour
                                                                                                         cabinas públicas de Internet. El costo promedio        Internet booths. The average cost per hour is
  Coctel típico con pisco, huevo, limón,                Traditional cocktail made with pisco, egg
                                                                                                         por hora es de US$ 0,80.                               about
jarabe de goma y amargo de angostura.                   whites, lime, gum syrup, and angostura
                                                                                                                                                                US$ 0.80.
                                                        bitters.
                                                                                                         Con los vendedores en las calles es aceptable
                                                                                                         discutir el precio de algún artículo. Se le conoce     Negotiating prices with street vendors is
                                                                                                         como “regateo”.                                        acceptable behavior. It is called “regateo”
                                                                                                                                                                (bargaining).
               Papa a la huancaína                      Papa a la huancaína
                                                                                                         Puedes realizar llamadas internacionales y al
      Plato típico del valle del Mantaro.               A traditional dish from the Mantaro valley.
                                                                                                         interior del país desde teléfonos públicos. Los        You may make national and international calls
                                                                                                         códigos figuran en la mayoría de cabinas.              from public phone booths. Country codes and
                                                                                                                                                                area codes can be found in most booths.
                                                                                                         El “mal de altura” (soroche) se puede evitar
                      Chicha morada                     Chicha morada
                                                                                                         descansando el primer día de tu llegada a la           Altitude sickness (Soroche) may be prevented
Bebida no alcohólica con maíz morado,                   Traditional non-alcoholic drink made with
                                                                                                         Sierra. Se recomienda beber mate de coca.              resting on the day you arrive to the Mountains
                         limón y azúcar.                purple corn, lime, and sugar.
                                                                                                                                                                (Sierra). Drinking mate de coca is usually
                                                                                                                                                                recommended.
                                                                                                         Nuestro sistema de electricidad es de 220 V y
                                 Tamal                  Tamal                                            60 Hz. Si traes artefactos eléctricos, recuerda        Our electric system is of 220 V and 60 Hz. If you
     Plato de sémola de maíz, ají, pollo,               Dish made with ground corn, chicken, pork,       verificar si necesitan o no adaptador y                bring electrical devices, remember to verify if
                      cerdo y especias.                 aji, and spices.                                 transformador.                                         they need or not an adapter and transformer.




                Mazamorra morada                        Mazamorra morada
        Postre a base de maíz morado.                   A dessert made from purple corn juice.
Otros temas de interés
                                                                                                                                 Other topics of interest
     Las casas de cambio son establecimientos especializados donde puedes realizar el cambio de moneda
     extranjera (euros, dólares americanos, dólares canadienses, yenes, libras esterlinas, etcétera) por moneda                 Currency exchange agencies are specialized establishments where you can change foreign currency (euros,
     peruana (nuevos soles). Brindarán seguridad a tus transacciones y facilitarán el control de tus gastos.                    US dollars, Canadian dollars, yens, pounds, etc.) for Peruvian currency (nuevo sol). Your transactions will be
                                                                                                                                safer and you will be able to control your expenses better.
     En Lima, muchos establecimientos comerciales aceptan tarjetas de crédito como medio de pago de compras
     y consumo. Son aceptados los sistemas Visa, Mastercard y American Express, entre otros.                                    Lima has many shops and stores that accept credit card payments for purchases and services. The most
                                                                                                                                commonly used credit cards are: Visa, Mastercard, and American Express.
     Podrás realizar transacciones financieras y transferencias internacionales a través de bancos y otros sistemas
     afines.                                                                                                                    You can do your banking transactions and/or international wire transfers through banks or other related
                                                                                                                                systems.
     También podrás realizar traslado internacional de bienes y equipaje a través de proveedores internacionales.
                                                                                                                                You can also send goods or luggage internationally through international carriers.




Testimonios de alumnos extranjeros de intercambio en la                                                                    Comments of foreign exchange students in
Universidad de Lima                                                                                                        Universidad de Lima

Andreas Dumler                                                                                                             Andreas Dumler                                                                                                              30
                                                               Joël van der Weele                                                                                                         Joël van der Weele
Universidad de Ciencias Aplicadas de Bremen                                                                                Hochschule Bremen University of Applied
                                                               Universidad de Groningen                                                                                                   Rijksuniversiteit Groningen
(Alemania) • Administración de Negocios                                                                                    Sciences (Germany) • Business
                                                               (Holanda) • Economía                                                                                                       (Netherlands) • Economics
 • “La infraestructura, las salas bien equipadas y la                                                                      Administration
                                                               • “La gente de la Universidad es muy servicial y la                                                                        • “People at the University are helpful and the facilities
asistencia técnica dan un buen ejemplo de cómo                                                                               • “The facilities, well-equipped classrooms, and
                                                               infraestructura es excelente. Creo que vale la pena ver                                                                    are excellent. I think it is worthwhile for anybody to see
pueden funcionar bien las cosas”.                                                                                          technical support are a good example of how things
                                                               cómo son otras personas y países, y el Perú es un lugar                                                                    what other people and countries are like, and Peru is a
 • “Los cursos que elegí para el ciclo de verano se                                                                        can work correctly”.
                                                               maravilloso para experimentar esto, por su gente, su                                                                       wonderful place to experience this, for its people, its
concentraban en el área de Marketing. Gracias a las                                                                         • “The courses I chose for the summer term focused
                                                               historia y su diversidad”.                                                                                                 history and its diversity”.
clases, que fueron muy interesantes, he logrado                                                                            mainly on Marketing, and thanks to the classes, which
comprender mejor la situación general del mercado                                                                          were very interesting, I now have a better
                                                               Carolina Góngora Gaitán                                     understanding of the Peruvian market’s general                 Carolina Góngora Gaitán
peruano y sus características”.
                                                               Pontificia Universidad Javeriana                            situation and its characteristics”.                            Pontificia Universidad Javeriana
  • “Mi impresión de la Universidad de Lima es
                                                               (Colombia) • Psicología                                      • “My impression of Universidad de Lima is that it is         (Colombia) • Psychology
estupenda. Ha sido un gran gusto estudiar dos ciclos y
                                                               • “Estudiar en otra universidad, salir del microcosmos      great. It has been a pleasure to have studied there for        • “Studying at another university, stepping outside of
conocer a tanta gente interesante y amable. Agradezco
                                                               que ya conoces, es toda una enseñanza que solo se           two academic terms and to have met so many                     the microcosm you already know is the type of learning
a todos los que me apoyaron y contribuyeron a que mi
                                                               adquiere viajando y en programas de este tipo. Es           interesting and friendly people. I am grateful to all          you can only acquire by traveling and through
estadía allí se convirtiera en una linda experiencia”.
                                                               mucho más que estudiar, es aprender a vivir                 those who supported me and helped so that my stay              programs such as this one. It is more than simply
                                                               sorprendiéndose todos los días. Precisamente eso ha         there became a nice experience”.                               studying; it is learning to live with new wonders every
Maarten Bal                                                    sido para mí venir de intercambio al Perú: un                                                                              day. That is precisely what coming to Peru through this
Universidad de Groningen                                       sorprenderme todos los días”.                                                                                              exchange program has been for me: Daily new
(Holanda) • Economía                                                                                                       Maarten Bal                                                    wonders”.
• “La familia con la que me estoy alojando es estupenda        Emmanuelle Inglebert                                        Rijksuniversiteit Groningen
y cuando tengo una pregunta o necesito algo, la ayuda          ISCID, Dunkerque                                            (Netherlands) • Economics                                      Emmanuelle Inglebert
viene rápida y eficientemente”.                                (Francia) • Administración de Negocios                       • “The family with whom I am currently staying is great,     ISCID, Dunkerque
• “Aparte de esto, gracias a Dios, tengo el suficiente         • “Conocí a estudiantes peruanos con los que sigo en        and whenever I have a question or something needs              (France) • Business Administration
tiempo para hacer aquello que uno debe hacer cuando            comunicación por teléfono o por Internet. Les aseguro       to be done, help is fast and efficient”.                      • “I met Peruvian students whom I still keep in touch
llega a un país como este: viajar. El Perú es muy              que el Perú es la mejor experiencia, por la Universidad      • “Besides this, thank God, I have enough time to do         with by phone or the Internet. I can assure you that
hermoso y diverso como para quedarse en Lima todo el           de Lima, por la gente y por el país, que es maravilloso”.   the other thing your are supposed to do when you are          going to Peru has been the best experience, because of
tiempo”.                                                                                                                   in a country like this, wich is traveling. Peru is too        Universidad de Lima, the people, and the country,
                                                                                                                           beautiful and diverse to stay in Lima all the time”.          which is wonderful”.
CAMPUS                                                                                                                                                 PUERTA PRINCIPAL

                                   campus                                                                                                              INGRESO PEATONAL Y VEHICULAR

                                                                                                                                                       Unidades académicas                            Academic units
                                                                                                                                                                                                                                                                                               I



                                                                                                     Óvalo                                              Programa de Estudios Generales • General Studies Program                                                                               C
                                                                                                    Monitor                                             Escuela de Humanidades • School of Humanities                                                                                          A
                                                                                                                                                        Escuela de Negocios • School of Business                                                                                               B
                                                                                                                                                        Escuela de Ingeniería • School of Engineering                                                        (segundo piso • second floor)     W
                                                                                                                                                        Escuela de Postgrado • Graduate School                                                               (tercer piso • third floor)       Q

                                                                                                                  Propiedad de la
                                                                                                                  Universidad de Lima                  Auditorios                           Auditoriums

                                                                                                                                                                      Auditorio Central • Central Auditorium
                                                                                                                                                                      Aula Magna A • Magna Classroom A                                                         (sótano • basement)
                                                                                                                                                                      Aula Magna B • Magna Classroom B                                                         (sótano • basement)
                                                                                                        Q                                                             Auditorio S • Auditorium S                                                               (quinto piso • fifth floor)
                                                                                                                                            C                         Auditorio W • Auditorium W                                                               (primer piso • first floor)
                                                                                                                                                                      ZUM • Multiple Use Zone (ZUM)                                                            (subterráneo • underground)
                                                                                                                                e
                                                                                                                                                      Servicios                             Services
                                                                                                                                                    Actividades artísticas • Artistic Activities                                              (mezzanine • mezzanine)                          R

                                                                                                                                                e   Agencia bancaria • Bank
                                                                                                                                                    Cine • Movie Theater
                                                                                                                                                                                                                                              (primer piso • first floor)
                                                                                                                                                                                                                                              (tercer piso • third floor)
                                                                                                                                                                                                                                                                                               H
                                                                                                                                                                                                                                                                                               E1
                                                                                                                                                    Servicio de Nutrición • Nutrition Service                                                 (primer piso • first floor)                      F
                                                                                                                                                    Departamento de Psicología • Psychology Department                                        (segundo piso • second floor)                    F
                                                                                                                                                    Deportes y Asociaciones Estudiantiles • Sports and Student Associations                   (mezzanine • mezzanine)                          R
                                                                                                                                                    Estudios en el Extranjero • Study Abroad                                                  (primer piso • first floor)                      D
                                                                                                                                                                                                                                                                                                    33
                                                                                                                                        W           Librería Universitaria • University Bookstore                                             (primer piso • first floor)                      V
                                                                                                                                                    Orientación al Postulante • Applicant Orientation                                         (primer piso • first floor)                      H
                                                                                                                                    D               Práctica y Empleo • Internships and Employment                                            (cuarto piso • fourth floor)                     F
                                                                                                                                                    Sala Libre para Alumnos • Student leisure room                                            (séptimo piso • seventh floor)                   V
Direcciones y teléfonos                                                                                       B                                     Servicio Social • Social Service                                                          (tercer piso • third floor)                      F
Phone numbers and addresses                                                                         A                                               Servicios de Internet • Internet Services                                                 (tercer y quinto piso • third and fifth floor)   W
                                                                                                                                                    Servicios de Internet • Internet Services                                                 (sexto piso • sixth floor)                       V
                                                                                                                                                    Servicios de Informática y Sistemas • Information systems and computer systems services   (cuarto piso • fourth floor)                     H
Universidad de Lima                              Información              103                                                                       Tienda de la Universidad de Lima • ULima Store                                            (primer piso • first floor)                      V
Av. Javier Prado Este, cuadra 46.                Information
Urb. Monterrico. Lima 33, Perú.
                                                 Bomberos                 116
Teléfono • Phone: ( 51) (1) 437 6767
                                                 Firefighters
Fax: (51) (1) 437 8066
                                                 Defensa Civil            115
www.ulima.edu.pe                                 Civil Defense
                                                                                                                                                              Cajero automático • ATM
                                                 Estación de Policía      475 2995 / 225 0220
Horario de atención • Office hours:              Police Station                                                       C
                                                                                                                                                              Quiosco • Kiosk
Lunes a viernes de 9:00 a 18:00 horas                                                                       V
(15:00-23:00 GMT)                                Recuerda que si tienes alguna duda, puedes                                                                   Fotocopia • Photocopies
Monday through Friday 9:00 to 18:00 local time   contactarte con nosotros. La Oficina de
(15:00 to 23:00 GMT)                             Relaciones Internacionales está localizada en                    I                                           Cafetería • Cafeteria

                                                 el Edificio D, primer piso.
                                                                                                                                                               Capilla Universitaria • University Chapel
Dirección de Cooperación Externa                 Estamos dispuestos a ayudarte en lo que
International Relations Office                   necesites.                                                                                                    Teléfono público • Telephones


Oficina de Relaciones Internacionales            Remember, if you have any questions, please                                                        e          Estacionamientos • Parking

Study Abroad Office                              contact us. The Study Abroad Office is
                                                                                                                                                               Servicio Médico • Health Department
uce_intercambio@ulima.edu.pe                     located on the first floor of Building D. We are
(51) (1) 437 6767                                here to help you in any way we can.                                                                           Biblioteca • Library
Anexos 32101 / 32102

								
To top