Sup
Document Sample


Sup.
Rowena Tan
2006-10-09
Passage 1-1
• authoritative 权威的
• scholars 学者
• lower medium level 中下层
• go through 经历
• twists and turns 迂回曲折
• have changed for better or worse 变好或
变坏
• for better or worse 不论好坏
• not only… but 不单… 而且
Passage 1-2
disposable income 可任意使用的收入
后缀-able与-ible 形容词后缀-able与-ible
是同义后缀,加在动词后,使动词变为形容词,
其意义相当于情态动词can +此动词被动式。
所以在语义上有被动意义。例如:
The results can be tested.
→The results are testable.
dispose 处置– disposable 可任意使用的
wash 洗– washable 可洗的,耐洗的
Passage 1-3
• amount to 总计
• replace 取代
前缀 re- 表示“再;又”,例如:
build 建设-rebuild 重建
unite 联合,团结-reunite (使)再
结合
use 使用- reuse 再使用,重新使用
Passage 1-4
in turn 依次,轮流
• consumption 消费,消费量
• item 项目
• according to 根据
• conservative 保守的
• estimate 估计
Passage 1-5
telecommunications 电信
前缀tele-表示"远距离的,远"。例如:
telescope(望远镜)
telegram(电报)
telecamera(电视摄影机,远距离摄影
机)
Passage 1-6
household 家庭
• booming 急速发展的
•
• the majority 大多数的
• compared with 跟…相比
• rural 乡下的,农村的
Passage 1-7
urban 城市的,市内的
put aside 储存...备用
apart from 除了
millionaires 百万富翁
motive 目的,动机
at the expense归...付费, 在损害...的
情况下
residents 居民
2
Passage 2-1
appear 出现
common 普通的
gathering 聚集,聚会
attend 参加
wedding 婚礼
fresh 新鲜的 (flesh 肉)
Passage 2-2
indispensable 不可缺少的
前缀in-表示否定意思
dispensable 不是必要的,可有可无的
-indispensable 不可缺少的
ceremonial 正式的
occasions 场合
wholesale 批发
capital 首都;资金;大写字母
Passage 2-3
volume 量
blossoms 花
obtain 取得
stock 存货
account for 占
peak 最高峰;山顶
Valentine’s Day 情人节
proportion 比例
•
Passage 2-4
decade 十年
decorations 装饰
papercuts 剪纸
silk flowers 丝花
washable 可洗的,耐洗的
polyester 聚酯
Passage 2-5
dehydration 脱水
前缀de-表示否定意思,或者“去掉”,“减
掉”
code 密码-decode 解码
value 评价,重视-devalue 减值,贬值
favorite 特别喜欢的人(或物)
artificial 人工的
used to be 过去是(现在不再)
at its best 最高峰期
3
Passage 3-1
severely 严重地
editor 编辑
conference 会议
tobacco 烟草
hold (held ,held)举行
recently 最近
bring about 使发生,致使
Passage 3-2
advance 提升
antismoking 反对吸烟的
acts法令
statistics 数据,统计
indicate 显示
cigarette-puffing 吸烟的
Passage 3-3
passive 被动的
prevent … from 阻止,妨碍
nationwide 全国的
campaign 活动
wage 发动;工资
Passage 3-4
municipal 市政的
prohibitions 禁止,阻止
acknowledged 公认的
abandon 放弃
4
Passage 4-1
the Chicago Bull 芝加哥公牛队
overcome 战胜,征服
:To defeat (another) in
competition or conflict; conquer.
the Utah Jazz 犹他爵士
NBA (National Basketball
Association)
Passage 4-2
final 决赛
:The last or one of the last of a
series of contests.
commissioner 委员
:A member of a commission.
Passage 4-3
beyond 超过
:On the far side of; past
the Pacific 太平洋
the Atlantic 大西洋
the Indian Ocean 印度洋
pro 职业的
:Professional
Passage 4-4
dominate 控制
:To control, govern, or rule by
superior authority or power.
Atlanta 阿特兰大
silver medals 银牌
Barcelona 巴塞罗那
Championship 锦标赛
Passage 4-5
league 联盟
:An association of teams or clubs
that compete chiefly among
themselves.
CBA (China Basketball Association)
Passage 4-6
suggest 暗示
definitely 明确地
very likely 很可能地
actively 积极地
brilliantly 辉煌地
luckily 幸运地
casually 随便地
5
Passage 5-1
开放了一个电脑软件系 have developed a
统 computer software
能自动翻译 system
can automatically
translate
Passage 5-2
能力 capacity
汉字 Chinese Characters
总共的 total
内容 content
可以理解的 understandable
处理 process
Passage 5-3
主要的 major
阻碍 hindering
屏障 barrier
Passage 5-4
不够的 inadequate
占支配地位的 predominantly
Passage 5-5
高科技的 high-tech
Passage 5-6
联合/一起 jointly
协会 institute
运行 runs
环境 environment
鼠标 mouse
立刻的 instant
保留 maintaining
原来的格式 the original format
Passage 5-1
software 软件:
The programs, routines, and
symbolic languages that control the
functioning of the hardware and
direct its operation.
scientists 科学家:
A person having expert knowledge
of one or more sciences, especially
a natural or physical science.
Passage 5-1
software 软件:
The programs, routines, and
symbolic languages that control the
functioning of the hardware and
direct its operation.
scientists 科学家:
A person having expert knowledge
of one or more sciences, especially
a natural or physical science.
Passage 5-1
software 软件:
The programs, routines, and
symbolic languages that control the
functioning of the hardware and
direct its operation.
scientists 科学家:
A person having expert knowledge
of one or more sciences, especially
a natural or physical science.
Passage 5-1
software 软件:
The programs, routines, and
symbolic languages that control the
functioning of the hardware and
direct its operation.
scientists 科学家:
A person having expert knowledge
of one or more sciences, especially
a natural or physical science.
Passage 5-1
software 软件:
The programs, routines, and
symbolic languages that control the
functioning of the hardware and
direct its operation.
scientists 科学家:
A person having expert knowledge
of one or more sciences, especially
a natural or physical science.
Passage 5-2
automatically 自动地,机械地:
Acting or operating in a manner
essentially independent of external
influence or control.
translate 翻译,解释:
To render in another language.
Passage 5-3
能力
capacity :
字符
characters :
Passage 5-4
total 总共的:
An amount obtained by addition; a
sum.
content 内容:
The subject matter of a written
work, such as a book or magazine.
Passage 5-5
understandable 可以理解的:
That can be understood.
process 过程,作用:
A series of actions, changes, or
functions bringing about a result.
Passage 5-6
major 主要的:
Greater than others in importance
or rank.
hinder 阻碍:
To be or get in the way of.
Passage 5-7
barrier 屏障:
Something immaterial that
obstructs or impedes.
inadequate 不充分的:
Not adequate to fulfill a need or
meet a requirement; insufficient.
Passage 5-8
predominantly 占支配地位的:
Having greatest ascendancy,
importance, influence, authority, or
force.
high-tech 高科技:
Advanced technology.
Passage 5-9
jointly 共同地:
In common; together.
institute 学院,协会:
An organization founded to
promote a cause.
Passage 5-10
environment 环境:
The circumstances or conditions that
surround one; surroundings.
mouse 鼠标:
A hand-held, button-activated input
device that when rolled along a flat
surface directs an indicator to move
correspondingly about a computer
screen, allowing the operator to move
the indicator freely, as to select
operations or manipulate text or
graphics.
Passage 5-11
instant 立即的:
An almost imperceptible察觉不到的
space of time.
maintain 维持:
To keep up or carry on; continue.
Passage 5-12
original 最初的,原始的:
Preceding all others in time; first.
format 格式,版式:
The arrangement of data for
storage or display.
Passage 5-13
document 公文,档案:
A writing that contains information.
picture 图画:
A visual representation or image
painted, drawn, photographed, or
otherwise rendered on a flat
surface.
6
Passage 6-1
crisis 危机:
A crucial or decisive point or
situation; a turning point.
director 主任:
One that supervises, controls, or
manages.
Passage 6-2
neighborhood 街坊:
The people who live near one
another or in a particular district
or area.
committee 委员会:
A group of people officially
delegated to perform a function,
such as investigating, considering,
reporting, or acting on a matter.
Passage 6-3
capital 省会:
A town or city that is the official
seat of government in a political
entity, such as a state or nation.
household 住户:
A person or group of people
occupying a single dwelling.
Passage 6-4
collect 收集:
Gather.
otherwise 否则:
Under other circumstances.
Passage 6-5
tap 水龙头:
A valve管 and spout管口 used to
regulate delivery of a fluid at the
end of a pipe.
rush 抢购:
A sudden, very insistent,
generalized demand.
Passage 6-6
serve as 作为:
Work as.
major 主要的:
Great in number, size, or extent.
Passage 6-7
rouse 唤醒:
To wake sb. up.
residents 居民:
One who resides in a particular
place permanently or for an
extended period.
Passage 6-8
lack 缺乏,需求:
To be in need of.
supply 供给,存货:
An amount available or sufficient
for a given use; stock.
Passage 6-9
minister 部长:
A high officer of state appointed
to head an executive or
administrative department of
government.
resources 资源:
Something that can be used for
support or help.
Passage 6-10
nationwide 全国性的:
Throughout a whole nation.
critical 危急的:
Being in or verging濒临 on a state
of crisis or emergency.
Passage 6-11
annual 每年的:
Yearly.
deficit 不足:
Inadequacy or insufficiency.
Passage 6-12
billion 十亿:
A thousand million.
cubic 立方的:
Of the third power, order, or
degree.
cubic meters 立方米
Passage 6-13
loss 损失:
One that is lost.
approximately 大约:
Closely.
Passage 6-14
industrial 工业的:
Employed, required, or used in
industry.
output 产值:
An amount produced or
manufactured during a certain
time.
7
Read the passage and the find
the equivalent对等的 word or
phrases for the following
Chinese:
Passage 7-1
for the title and the first paragraph
伤残的 disabled
很多 a large number of
视力 vision
说话 speech
肢(臂、腿) limb
智力的 intellectual
缺陷 impairment
平均起来 on average
Passage 7-2
根据 according to
伤残的/残疾的 (two words) disabled/handicapped
占 account for
显示出 display
使康复的 rehabilitative
康复 revovery
治疗 therapy
严重的 severe
或多或少 more or less
需要 require
职业培训 vocational training
文化教育 cultural education
特殊的职业 special employment
Passage 7-3
由于/因为 due to
各种官能 various functions
保险 insurance
康复 rehabilitation
社会问题 social issue
Passage 7-4
文盲 illiterate
半文盲 semi-illiterate
遭受 suffer from
机会 oppotunities
在社交方面 socially
被忽视的 neglected
造成/引起 pose
passage
8
Passage 8-1
在试管中作成的/人工受精的 test-tube
自治市 municipality
迎来 welcome
Passage 8-2
公斤 kilogram
重庆妇产科医院 Chongqing Maternity Hospital
怀孕 conceive
因为 because of
闭塞的 blocked
输卵管 Fallopian tubes
Passage 8-3
开拓 pioneer
辅助生殖技术 assisted reproductive technology
发起 launch
怀孕的 pregnant
三胞胎 triplets
passage
9
Passage 9-1
嫌疑犯 suspect
大陆 mainland
红十字会 Red Cross organization
移交 hand over
金融犯罪 a financial crime
对等组织 counterpart
Passage 9-2
被遣返的 repatriated
职员 clerk
逃到 flee to / fled
客户的帐户 customer account
Passage 9 - 3&4
有现金/现金形式 in cash
旅行支票 traveller’s check
被监禁 be held
将…兑为现金 cash
中国银行深圳分行
the Bank of China Shenzhen Branch
资金 funds
存放/储蓄 deposit
被冻结 be frozen
Passage 9 – 5&6
合作 co-operation
作出/设计出 work out
遣返协议 a repatriation agreement
完成 complete
遣送 repatriation
非法移民 illegal immigrants
嫌疑犯 suspected criminals
passage
10
黑体部分
最低生活保障系统 the minimum cost of living
system
市区 in urban areas
保护伞 protective umbrella
被解雇的 laid-off
摘录 excerpts
1&2
贯彻 implement
应用 apply
永久性城市居民 permanent urban residents
个人平均所得 a per capita income
此项目的资金 funding for this
3&4
沿着…发展 move along
市场经济强调效率 a market economy
accentuating efficiency
不可避免地 inevitably
失业 joblessness
人员过多 redundancies
使收支平衡 make ends meet
5&6
在这点上 in this regard
及时的 timely
社会进步 social advancement
为…作贡献 contribute
不可缺少的 indispensable
结合 integrate
passage
11
1
销售活动 a sales campaign
把…定为目标 target
富有的居民 wealthy residents
出租车公司 taxi companies
2
上海汽车(工业)集团 Shanghai Automotive
Industry Corp
贷款 loans
送掉 give away
5
大企业 enterprises
因为 because of
预算紧缩 tight budgets
占了 account for
7&8&9
最畅销的 big sellers
推动 boost
记者 journalist
优先权 priority
每年 annually
10 – 14
达到 amount to
需求 demand
另外 in addition
修理店 repair stations
举行技术研讨会 hold technology seminars
活动 drive
推销 promotion
passage
12
as
作为世界网络行业最具动力的 one of the… industry
一员 expansion
扩充 approval
批准 Beijing Personnel Bureau
北京人事局 Talent Market Administration
人才市场行政办事处 Office
共同地 jointly
外企服务公司 FESCO foreign enterprise
service company
有资格的 qualified
有动力的 motivated
自励的 self-driven
长期的 long-term
responsibilities:
• 提供 provide
• 售前和售后的技术支 pre- and post-sales
持 technical support
• 顾问 consultancy
• 充当故障检修员 troubleshooting
requirements:
• 广域网 WAN wide area network
• 本地网 LAN
• 多重协议技术 multi protocol technologies
• 系统网络架构 SNA system network architecture
• 虚拟电讯入门方法 Virtual Telecommunications Access Method
• 客户信息控制系统 CICS
• 多虚拟存储系统 MVS
• 有利的 advantageous
• 精通 proficiency
• 配置 configuring
• 转换器 switches
• 电路 routers
• 终端服务器 terminal servers
• 双语的 bilingual
• 做事主动的 self-starter
responsibilities:
• 指定的领域 designated territories
• 收入目标 revenue targets
• 确定 identify
• 频道 channel
• 监控 monitor
• 执行 carry out
• 纠正的 corrective
• 承担 undertake
• 适当的 appropriate
responsibilities:
• 理工学士学位 Bachelor degree
• 电子的 /电子学 Electrical / Electronics
• 管理能力 managerial capacity
• 做事主动的,有目标的 self-driven, goal-oriented
• 精通英语的
• 申请 Good command of the English
• 简历 language
• 相关的 apply
resume
relevant
passage
13
1
建筑 architecture
研究生 graduate student
跟…联系 correspond with
2
打算 intend
春节 Spring Festival
3
浙江省 Zhejiang Province
证明 prove
乡村 countryside
景点 scenic spots
4
著名的 prestigious
当地名人 local celebrity
宴会 banquet
每顿都很丰盛,每天都 Every meal was a
大肆庆祝。 banquet, every day
a celebration.
炫耀/列队前进 parade
连在河边的公园散散步 Even a leisurely walk
in the park by the
也引来不少目光和随
从。 river became a
parade.
5
小姑 sister-in-law
帮Li Qian做头发 have Li Qian’s hair done
羊绒衫 cashmere sweater
化妆 makeup
唇膏 lipstick
6
新娘和新郎 bride and groom
坚持 insist
舅子 brothers-in-law
鞭炮 fireworks
鞭炮声迎来这对新人。 Fireworks were used to
celebrate their arrival.
7
祝福/敬酒 toasts
异国的/特别的 exotic
海龟 turtle
8
香烟 cigarette
吹熄火柴 blow out the match
极大的 immense
为了使宾客更开心 to the crowd’s
immense delight
9
伴郎 男傧相
Harlan held his own Harlan 在男傧相的陪同下
in a drinking 向宾客敬酒,非常热闹。
contest with the
best man, which
impressed the
crowd.
10
装饰 decoration
粘贴 paste
双喜 double happiness
大红气球 red balloons
线/细绳 string
新婚夫妇 newlyweds
猛拉 yank
11
更清新的 fresher
风暴 windstorm
远足 hike
偏僻的小村 remote hamlet
可到达的 accessible
passage
14
1
对…产生影响 impact (on)
全国关心的话题 a topic of national concern
2
维持 maintain
很高的增长速度 very high growth rates
为数不多的 few
很有经济活力的 economically vibrant
按人口平均计算 per capita
国内生产总值 GDP (Gross Domestic
Product)
排行第三 third
3
提供 provide
一个理想的地点 an ideal site
内地 inland areas
通道 access
作为…的据点 be home to
分支/分部 branches
跨国公司 multinationals
进展 moves
4
全球的 global
购买 purchase
出口 export
通过 via
大企业 enterprise
5
盈余 surplus
外贸 foreign trade
外汇 foreign exchange
通路/门 gateway
外资 foreign capital
贷款 loans
发行 issue
成长型股票 H-stocks
国内输出 domestic output
供给…资金 finance
passage
15
Title
athletes 运动员
revitalize 使…有新的活力
soccer 足球
Paragraph 1
Swedish 瑞典的
Wanda 万达
nucleus 核心的
Chinese Group-A 中国甲A联队
League 南斯拉夫
Yugoslavia 荷兰
the Netherlands 葡萄牙
Portugal 白俄罗斯
Belarus 乌克兰
Ukraine 巴西
Brazil
Paragraph 2
participation 参与
stadiums 大型体育馆
colleagues 队员
competitiveness 竞争
Paragraph 3
amount to 占了
Quanxing Team 全兴队
substitute 候补
Paragraph 4
few 为数不多的
drafted 挑选
amateur teams 业余队
Paragraph 5
rough figures 粗略的数据
some 20 million yuan 大概2千万元
worthwhile 值得
spend … on 花费…在
place… on 寄(希望)于…
encounter 遭遇
promoted 晋升
guarantee 保证
a key match 一个关键的赛事
penalty kicks 罚球
Paragraph 6
rely on 依赖
focus on 集中
native talents 本国有才能的
passage
16
Paragraph 1
Fang Ziyun 方子云
Yu the Great 大禹
legendary 传说中的
master of floods 治水大师
bare hands 赤手空拳
creator 创造者
conservancy science 水资源管理
theories 理论
basic principle 基本原理
circumstance 环境
international praise 国际认可
Paragraph 2
delegation 代表团
Buenos Aires 布宜诺斯艾利斯
participate 参加
sponsored 赞助
some 大约
showed up 出席
left behind 抛后
evaluated … as 评估
combine 结合
pile 堆
exhibited 展示
grabbed 抓住
Paragraph 3
issued 颁发
Honorary Certificate of 杰出成员荣誉证书
Outstanding Member
the Award of Excellent
Member 优秀成员奖
recognition 表扬
Water International 国际水资源
published 发表
so as to 以致于
provide 提供
Paragraph 4
Sweden’s Academy of 瑞典皇家科学院
Sciences
hold 举行
strategies 策略
drainage area 流域
strict 严格
selecting 挑选
participants 出席会议代表
turn in 上交
deliver academic 发表学术演讲
speeches
Paragraph 5
scientific 科学的
The Handbook on the 水资源保护手册
Protection of Water
Resources
Three Gorges project 三峡工程
aroused 引起
The Research on 长江三峡工程对生态与环境影
Biological Influence 响及其对策研究
Brought About by
the Three Gorges
Project and
Counter-measures
Paragraph 5-2
the Chinese 中科院
Academy of
Sciences
amounting to 达到
Paragraph 6
energetic 精力充沛
summarize 总结
passage
17
Paragraph 1
leading 第一位的
beverage 饮料
honey-orange 橙蜜
Asian Games 亚运会
torch lighting ceremony 火炬点燃仪式
billboard 广告牌
streamers 彩旗 / 横幅
scene 场面
unforeseen adversary 无法预料的对手
曼哈顿的帝国大厦
the Empire State Building in Manhattan
hosted 举行
headquarters 总部
banquets 宴会
Paragraph 2
asset 财产
a beverage giant 饮料界的巨人
incorporate 合并
enterprise 大企业
Sports Goods 运动器材
be engaged in 从事
garment 衣服
real estate 地产
passage
18
Paragraph1
if not for… 要不是
sports commentator 体育讲解员
Economic Broadcasting 经济电台
Station
tuned
调
Paragraph 2
humorous 幽默的
original view 创新的观点
broke new ground 开辟新天地
Paragraph 3
achievement 成就
unnoticed 被忽视的
studios 演播厅
gratitude 感激心情
owed… to 把…归功于
disability 残疾
without hesitation 毫不犹豫
extending greetings 送上问候和祝福
and blessings
meanwhile 当前
promoted 提升
deputy dean 副主任
Paragraph 4
snowstorm 暴风雪
checkup 身体检查
Paragraph 5
ophthalmological institute 眼科
renowned oculist 著名的眼科医生
suffering from 受…之苦
congenital disorder 先天性失调
hyperplasia 增生
tunic fibrosa 纤维膜
adhesion 黏着
cornea 角膜
affliction 疾病
Paragraph 6
in despair 彻底绝望
ophthalmology 眼科
surgeon 外科医生
all to no vail 毫无进展
Paragraph 7
in shock 大受打击
might be for the best 可能是最好的
Paragraph 8
burden 负担
divorced 跟…离婚
bring up 抚养
handicapped 残疾的
innocent 天真无知的
pour 倒
spilt 溅出来
scalded 烫伤
agonized 受…折磨
succeeded in 成功地…
Paragraph 9
rise 起床
fetch 接
exhausting 使人精疲力竭的
succor 帮助
model board 样板
millet grain 粟
dedication 努力
Paragraph 10
boarding school 寄宿学校
bumped 撞
dormitory 宿舍
urinal 便池
Paragraph 11
remarried 再婚
the diplomatic corps 外交使节团
formalities 手续
regulations 规定
ambassador 大使
Paragraph 12
begin with 开始
Paragraph 13
rackets 球拍
described 描述
fascinated 吸引人的
awakened 唤醒
sports mentor 体育导师
Paragraph 14
diagnosis 诊断
disabled 残疾的
lawns 草地
warmth 温暖
friendliness 友好
sighted children 看得见东西的儿童
Paragraph 15
fairy tales 童话
spurred 鞭策
worthwhile 有价值的
manage 力所能及的
parent and child arguments 家长和孩子间的争论
scolded 责备
reasoned with 跟…说道理
treat his opinions with respect 尊重他的意见
Paragraph 16
oversaw 观察
musically gifted 有音乐天赋的
mouth organ 口琴
electronic organ 电子琴
accordion 手风琴
saved up 存钱
devote himself to sports 投身于…
Paragraph 17
enthralled 迷醉于
commentary 解说
envisioning 想象
Paragraph 18
subscribed 征订
periodicals 期刊
cut out 裁剪
classified 分类
nurturing 培育
a walking encyclopedia 活百科全书
Paragraph 19
Asian Games 亚运会
special host 特邀主持
peak 高峰期
Paragraph 20
success 成功
steadfast 坚定的
persevering 不屈不挠的
fulfillment 成就
Get documents about "