Your Federal Quarterly Tax Payments are due April 15th Get Help Now >>

istruzioni by xiangpeng

VIEWS: 36 PAGES: 19

									 RECOGNITION OF THE
TEACHING PROFESSION
                                             per il
                      responsible
                      competente
                                      riconoscimento
                                      for the recognition of
     Ministero                      the teaching professions
                                     della professione
  dell’Istruzione
 Ministry of Education,                    docente
 dell’Università
University and Research
 e della Ricerca

                                                           2
REGULATED TEACHING PROFESSIONS
            IN ITALY
    Kindergarten teacher


                             Primary school teacher


    Middle school teacher


                            Secondary school teacher



                                                       3
      IL RICONOSCIMENTO DELLA TO
 RECOGNITION OF THE TEACHING PROFESSION APPLIES
  PROFESSIONE DOCENTE SI APPLICA
  AI TITOLI COMUNITARI – ai sensi della 2005/36
• COMMUNITY DEGREES – under the EU Directive
  direttiva comunitaria 2005/36 recepita dal
       acknowledged by Legislative Decree n. 207/2007
  D.L.vo n. 206/2007
   AI TITOLI NON COMUNITARI – ai sensi
• NON-EU DEGREES – in accordance with article n. 49 of the
                            394/99
   dell’art. 49 del D.P.R.President of the Republic
              Decree of the
   PRESUPPOSTI E
PREREQUISITE AND CONDITION
     CONDIZIONI
     FOR RECOGNITION
  PER OTTENERE IL RICONOSCIMENTO
             is
  TO HAVE A PROFESSIONAL
 POSSEDERE UN TITOLO DI
      TRAINING DEGREE
FORMAZIONE PROFESSIONALE


                                   5
  COSA SI INTENDE PER TITOLO DI FORMAZIONE
Meaning of Professional training degree
               PROFESSIONALE



     A degree in didactic and pedagogic training
         that under the rules of the country
     where it was obtained permits the practice
       of the profession as a practicing teacher

                (Regulated Training)




                                                   6
   CORRESPONDING PROFESSION
       CORRESPONDING PROFESSION



                                                  Può essere
                              Per gli for
                       For courses                ottenuto a
                                            It can be obtained
                      insegnamenti per i
                      which the person condizione che tali
Il riconoscimento      quali l’interessato   on the condition
Recognition may
   può essere
                     is legally qualified
                         sia legalmente
                                                insegnamenti
                                                that they are
                                                   trovino
  be required
    richiesto           to teach in the
                      abilitato nel paese    equivalent in the
                                              corrispondenza
                    country that issued Italian school system
                       che ha rilasciato il
                                             nell’ordinamento
                           thetitolo
                                degree       scolastico italiano



                                                               7
                         Application for recognition
                          DOMANDA DI RICONOSCIMENTO
                               TITOLI COMUNITARI
                             of non-EU degrees

                       ••residence permit
                          Documento di riconoscimento in corso di validità
                       ••citizenship certificate
                          Titolo di istruzione secondaria superiore
                       ••upper relativo a ciclo di studi post secondari
                          Titolo secondary education
  The applicationdi
     La domanda for    ••Academic degree relevantprofessionale (se previsto)
                          Titolo relativo a formazione to a course of
  recognition with ain post-secondary studies parte dell’Autorità competente, sul
     riconoscimento     • Apposita attestazione da
government stamp of
     bollo d € 14,62   • academic degree relevant to professional training
                          valore legale del titolo o dei titoli abilitanti, in alternativa,
   € deve essere be
     14,62 must        (if provided for)
                          “dichiarazione di valore in loco” rilasciata dalle
     prodotta corredata Rappresentanze value” issued by the Italian Consulates
 accompanied by the • “Declaration of diplomatiche italiane (Ambasciata,
                           Embassies in the che ha rilasciato il titolo
     dalla documents: orConsolato) del Paesecountries that issued the degree
followingseguente
                       • Certification related to subjects about personal training
     documentazione: • Certificazione relativa alle materie sulle quali verte la
                       • Certification concerning possible professional experience
                          formazione ricevuta
                       • Documentation regarding the knowledge of the Italian
                        • Certificazione relativa ad eventuale esperienza professionale
                       language                                              8
                        • Documentazione relativa alla conoscenza della lingua italiana
           Translation of Documents
         TRADUZIONE DELLA DOCUMENTAZIONE




      Documents to be submitted for
    recognition must be accompanied,
I documenti da presentare ai fini del
      if written devono essere
riconoscimento in a foreign language,                 I cittadini comunitari possono
accompagnati, se redatti in lingua straniera,            EU citizens may submit
     by an Italian-language translation                  presentare traduzione con
da traduzione in lingua italiana certificata
certified as testo to the original text from
                                                a sworn or affirmed translation stamp
                                                   asseverazione (timbro che si ottiene
conforme al true originale dalle autorità        available at an Italian Judicial Office
     the Italian diplomatic or consular
diplomatiche o consolari italiane del Paese        presso un Ufficio giudiziario italiano).
     authorities of the country where
in cui i documenti sono stati redatti.
       the documents were prepared




                                                                                       9
  ESSENTIAL CONTENT OF THE ATTESTATION AND/OR
    CONTENUTI ESSENZIALI DELL’ATTESTAZIONE E/O
             OF DICHIARAZIONE DI VALORE
          DELLA DECLARATION OF VALUE
                      L’attestazione dell’Autorità competent
                      Attestations certified by thecompetente
                       e/o la “dichiarazione di valore in loco”
                      authority and/or “Declaration of Value”
                                 devono certificare:
                                    must certify:


    that the teaching profession for which recognition is riconoscimento
 L’indicazione che la professione di docente di cui si chiede ilbeing requestedè
        is a regulated profession in the country that il titolo;
 Professione Regolamentata nel Paese che ha rilasciatoissued the degree

 La natura giuridica dell’istituzione scolastica/accademica che ha rilasciato il
 the legal nature of the school/academic institution that issued the degree
 titolo;

La durata legale the legal duration of the teaching program
                 della formazione;

     an indication titolo di training is a necessary and sufficient condition
 L’indicazione che ilthat the formazione è requisito necessario e sufficiente ai fini
 dell’insegnamento nelle scuole dell’ordinamento scolastico del Paese che ha
for teaching within the school system of the country that issued said degree
 rilasciato il titolo;

L’indicazione delle discipline che l’interessato può insegnare;can teach
      an indication of the subjects that the interested party
La fascia di età degli alunni cui è consentito insegnare.
          the student age group the instructor is allowed to teach                  10
 LINGUISTIC COMPETENCE


An essential requirement for
 Requisito indispensabile ai
        teaching is the
 fini dell’insegnamento è la
         knowledge of
   conoscenza della lingua
                                 Le modalità di accertamento or
                                 Conditions for the verificationo di
      the Italian Language            esonero della conoscenza
             italiana           exemption of linguistic knowledge
                                    linguistica come “mezzo “ di
                                  insegnamento sono stabilite be
                                 as a means of instruction will con
                               determined according to Ministerial
                                       circolare ministeriale 23
                                     Circular 23/09/2010, n.81
                                         settembre 2010, n. 81




                                                                       11
PHASES OF THE
APPROVAL
PROCEDURE
                                      Initiation of
                                          Avvio di
                                       procedimento
                  Preliminary          procedure
                   Istruttoria
                   procedure



                                 Conference
                                 Conferenza
                                   services
                                  dei servizi




                                   4
                                 months

    Adozione del provvedimento di riconoscimento
    Adoption of the decision of unconditional recognition or
    incondizionato o subordinato al superamento di
       subject to the passing of compensatory measures
                    misure compensative
                                                               12
                                       Aptitude Test
                      Subjected to
                       passing a
                     compensatory
                        measure        An adaption
                                     period of training
The recognition of
   the teaching
profession can be:



                                     Adoption decree
                     Unconditional
                                       Recognition




                                                          13
  LA PROVA
ADAPTITUDE TEST
ATTITUDINALE
     It consists una prova scritta/pratica e test
  si articola in of a written/practical and oralorale o
        or an oral exam based on dei contenuti
  in una prova orale sulla base the contents ofdelle
  materie stabilite dall’Autorità competente a
      the subjects determined by the competent
     Authority following the di servizi
  seguito della Conferenza conference of services



       It consists esame volto ad accertare check the
  consiste in unof an examination in order to le conoscenze
     professional knowledge of the applicant, allo for the
  professionali del richiedente effettuato made scopo di
         purpose of assessing esercitare exercise the
  valutarne l’idoneità ad the ability tola professione di
       teaching profession. Subjects to l’esame sono the
  docente. Le materie su cui svolgere be covered byscelte in
   examination confronto on la formazione the training
  relazione al will dependtra a comparison of richiesta sul
  territorio nazionale e quella posseduta dal richiedente
    required in the country and one owned by the applicant
                                                               14
   TIROCINIO
ILTHE ADAPTIONDI
ADATTAMENTO
 TRAINING PERIOD

  consiste nell’esercizio in Italia della professione
   It consists of practicing the regulated profession relazione
  regolamentata corrispondente a quella in for which
    recognition richiesto riconoscimento, svolto , per un
  alla quale è is requiredilin Italy. The training is conducted
     for a period of superiore a the anni, sotto
  periodo non three years, undertre responsibility of ala
  responsabilità di un professionista qualificato,
     qualified professional, possibly accompanied by further
  accompagnato eventualmente da established by law
 training in accordance with the procedureuna formazione
  complementare secondo modalità stabilite dalla legge


           The i diritti e benefici sociali benefits enjoyed
 Gli obblighi,obligations,i rights, and socialdi cui gode il tirocinante
         by the dalla shall be determined vigente, conformemente
 sono stabilititraineenormativa nazionale by current national
       legislation in accordance with
 al diritto comunitario applicabile. applicable Community law
                                                                      15
The difference in the duration
or training content gives
compensatory measures




                                           Other country
                                              training
           Italian training




                                                           16
                        COMPENSATORY MEASURES
        FOR NON-EUROPEAN CITIZENS
Per i cittadini non appartenenti all’Unione europea


 Differenza di • Prova attitudinale o
 Difference in the        Aptitudinal test or    Administration
 durata nella • adaptation training period
duration of training anTirocinio di                 choice
 formazione            adattamento


Differenza
Difference in the • Prova attitudinale o
nei contenuti         Aptitudinal test or        Administration
                  • adaptation training period
 contents of the anTirocinio di                     choice
dellatraining       adattamento
formazione
                                         Training in other
    Italian Training                      countries plus
                                           professional
                                            experience
Previously certified             professional experience can substitute
for a portion of the              required training


                                                                   18
                   Professional experience
  THE PRACTICE OF THE
PROFESSION IS PURSUANT
    TO THE OFFICIAL
  RECOGNITION BY THE
      APPROPRIATE
  ITALIAN AUTHORITIES

                     19

								
To top