Nolo Residential Lease Agreement - Excel
Description
Nolo Residential Lease Agreement document sample
Document Sample


00194d5f-9d5a-4065-bffe-14c6216
##DA## ##DE## ##EL## ##EN## ##ES##
DA DE EL EN ES
A A
afbetaling Teilzahlun αγνξά κε δόζεηο hire- compra a
skøb gskauf purchase plazos
afgrænsni Abgrenzu νξηνζέηεζε delimitatio delimitaci
ng ng n ón
afgrøder im αλαπηπζζόκελεο θαιιηέξγεηεο growing cultivos
på roden Wachstu crops sin
afgrøder im αλαπηπζζόκελεο θαιιηέξγεηεο single-use cultivos
på roden Wachstu απνθιεηζηηθήο ρξήζεο growing sin
til m crops recolectar
afhændels Veräußer πσιήζεηο ππαξρόλησλ άπισλ disposals cesiones
er af ung πεξηνπζηαθώλ ζηνηρείσλ (P.5123) of existing de activos
afhændels Veräußer πσιήζεηο ππαξρόλησλ πιηθώλ disposals cesiones
er af ung πεξηνπζηαθώλ ζηνηρείσλ (P.5113) of existing de activos
afhændels Veräußer πσιήζεηο άπισλ κε παξαρζέλησλ disposals cesiones
er af ung von πεξηνπζηαθώλ ζηνηρείσλ (K.222) of de activos
immateriel immateriel intangible inmaterial
afhændels Veräußer πσιήζεηο γεο θαη ινηπώλ πιηθώλ κε disposals cesiones
er af jord ung von παξαρζέλησλ πεξηνπζηαθώλ ζηνηρείσλ of land de
og andre nichtprodu (K.212) and other terrenos y
aflønning Arbeitneh εηζόδεκα εμαξηεκέλεο εξγαζίαο (D.1) compensa remunera
af ansatte merentgel tion of ción de
(D.1) t (D.1) employee los
s (D.1) asalariado
s (D.1)
afskrivnin Abschreib απόζβεζε/απαμίσζε depreciati depreciaci
g ung on ón
afskrivnin vollständi αθύξσζε/κείσζε ρξένπο writing- saneamie
g/nedskriv ge/teilweis off/writing- nto
afskrivnin vollständi αθύξσζε/κείσζε επηζθαιώλ ρξεώλ writing- saneamie
g/nedskriv ge/teilweis off/writing- nto
aggregate Aggregate καθξννηθνλνκηθά/ζπλνιηθά κεγέζε aggregate agregado
r /Gesamtgr s s
ößen
akkumulat Außenkon ινγαξηαζκνί ζπζζώξεπζεο ηεο rest-of-the- cuentas
ionskonti ten der αιινδαπήο (V.III) world exteriores
akkumulat Vermögen ινγαξηαζκνί ζπζζώξεπζεο (III) accumulat cuentas
ionskonti sänderun ion de
(III) gskonten accounts acumulaci
(III) (III) ón (III)
aktier Aktien κεηνρέο shares acciones
aktier og Anteilsrec κεηνρέο θαη ινηπέο ζπκκεηνρέο ζε shares acciones
andre hte (AF.5) θεθάιαην (AF.5) and other y otras
aktier og Anteilsrec κεηνρέο θαη ινηπέο ζπκκεηνρέο ζε shares acciones
andre hte (ohne θεθάιαην, εθηόο από κεηνρέο ακνηβαίσλ and other y otras
ejerandels Investmen θεθαιαίσλ (AF.51) equity, participaci
aktiver Aktiva/Ver ζηνηρεία ηνπ ελεξγεηηθνύ/πεξηνπζηαθά assets activos
mögensgü ζηνηρεία
aktiver i Bodensch πεξηνπζηαθά ζηνηρεία ηνπ ππεδάθνπο subsoil activos
undergrun ätze (AN.212) assets del
Page 1
00194d5f-9d5a-4065-bffe-14c6216
DA DE EL EN ES
aktiver/pa auf πεξηνπζηαθά ζηνηρεία/ππνρξεώζεηο assets/lia activos/pa
ssiver i Fremdwäh εθθξαζκέλα ζε μέλα λνκίζκαηα bilities sivos
ambassad Botschaft πξεζβείεο embassie embajada
er en s s
analyse Analyse αλάιπζε analysis análisis
analyseen Darstellun κνλάδεο αλάιπζεο units of unidades
heder gseinheite analysis de
n análisis
andele i Investmen κεηνρέο ακνηβαίσλ θεθαιαίσλ (AF.52) mutual participaci
investerin tzertifikate funds ones en
anden Sonstige ινηπό κε εκπνξεύζηκν πξντόλ (P.13) other non- otra
ikke- Nichtmark market producció
anden Sonstiges ινηπά θπζηθά πεξηνπζηαθά ζηνηρεία other otros
naturkapit Naturverm (AN.213 + AN. 214) natural activos
anden Sonstige ινηπή νηθνλνκηθή εμαθάληζε κε other otra
økonomis Abbuchun παξαρζέλησλ πεξηνπζηαθώλ ζηνηρείσλ economic desaparici
k g (K.62) disappear ón
andet jord Sonstige ινηπή γε θαη ζπλαθή επηθαλεηαθά other land otros
og Flächen ύδαηα (ΑΝ 2119) and terrenos y
andre Sonstige ινηπέο θαηαζθεπέο (AN.11122) other otras
anlæg Bauten structures construcci
andre Nichtwohn ινηπά θηίξηα θαη θαηαζθεπέο (AN.1112) other otros
bygninger bauten buildings edificios y
andre Sonstige ινηπέο ζπκκεηνρέο ζε θεθάιαην other otras
ejerandels Anteilsrec (AF.513) equity participaci
beviser hte (AF.513) ones
andre Sonstige ινηπνί ελδηάκεζνη ρξεκαηνπηζησηηθνί other otros
finansielle Finanzinst νξγαληζκνί εθηόο από αζθαιηζηηθέο financial intermedia
formidlere itute εηαηξείεο θαη ζπληαμηνδνηηθά ηακεία intermedia rios
undtagen (ohne (S.123) ries, financiero
andre Sonstige ινηπνί εηζπξαθηένη/πιεξσηένη other otras
forfaldne Forderung ινγαξηαζκνί (AF.7) accounts cuentas
andre Übrige ινηπνί εηζπξαθηένη/πιεξσηένη other otras
forfaldne Forderung ινγαξηαζκνί εθηόο από εκπνξηθέο accounts cuentas
ikke- en/Verbin πηζηώζεηο θαη πξνθαηαβνιέο (AF.79) receivable pendiente
betalte dlichkeite /payable, s de
andre Sonstige ινηπά λνηθνθπξηά (S.145) other otros
husholdni private household hogares
nger Haushalte s (S.145) (S.145)
(S.145) (S.145)
andre ikke- Sonstige ινηπνί παξαγσγνί κε εκπνξεύζηκνπ other non- otros
markedsp Nichtmark πξντόληνο market productor
andre Sonstige ινηπά άπια πάγηα πεξηνπζηαθά ζηνηρεία other otros
immateriel immateriel (AN.1129) intangible activos
andre Sonstige ινηπά άπια κε παξαρζέληα other otros
immateriel immateriel πεξηνπζηαθά ζηνηρεία (AN.229) intangible activos
andre Sonstige ινηπέο θαηαζέζεηο (AF.29) other otros
indskud Einlagen deposits depósitos
andre Sonstige ινηπέο κεηαβηβάζεηο θεθαιαίνπ (D.99) other otras
kapitalove Vermögen capital transferen
andre Sonstige ινηπέο ηξέρνπζεο κεηαβηβάζεηο (D.7) other otras
løbende laufende current transferen
Page 2
00194d5f-9d5a-4065-bffe-14c6216
DA DE EL EN ES
andre Sonstige ινηπνί ηξέρνληεο θόξνη (D.59) other otros
løbende direkte current impuestos
andre Sonstige ινηπά κεραλήκαηα θαη εμνπιηζκόο other otra
maskiner Ausrüstun (AN.11132) machinery maquinari
andre Kreditinstit ινηπνί λνκηζκαηηθνί ρξεκαηνπηζησηηθνί other otras
monetære ute νξγαληζκνί (S.122) monetary institucion
andre Sonstige ινηπέο κεηαβνιέο ηνπ όγθνπ (K.3-K.10, other otras
mængde reale K.12) volume variacione
andre Sonstige ινηπέο κεηαβνιέο ηνπ όγθνπ other otras
mængde Volumens ρξεκαηνπηζησηηθώλ πεξηνπζηαθώλ volume variacione
ændringer änderung ζηνηρείσλ θαη ππνρξεώζεσλ π δ θ α changes s del
i en an (K.10) in volumen
andre Sonstige ινηπέο κεηαβνιέο ηνπ όγθνπ κε other otras
mængde reale ρξεκαηνπηζησηηθώλ πεξηνπζηαθώλ volume variacione
ændringer Änderung ζηνηρείσλ π δ θ α (K.9) changes s del
andre Öffentlich ινηπνί δεκόζηνη ελδηάκεζνη other otros
offentlige e sonstige ρξεκαηνπηζησηηθνί νξγαληζκνί εθηόο public intermedia
finansielle Finanzinst από αζθαιηζηηθέο εηαηξείεο θαη financial rios
formidlere itute ζπληαμηνδνηηθά ηακεία (S.12301) intermedia financiero
andre Öffentlich ινηπνί δεκόζηνη λνκηζκαηηθνί other otras
offentlige e ρξεκαηνπηζησηηθνί νξγαληζκνί public institucion
monetære Kreditinstit (S.12201) monetary es
andre Private ινηπνί εζληθνί [εκεδαπνί] ηδησηηθνί other otros
private sonstige ελδηάκεζνη ρξεκαηνπηζησηηθνί national intermedia
nationalt Finanzinst νξγαληζκνί εθηόο από αζθαιηζηηθέο private rios
kontrollere itute εηαηξείεο θαη ζπληαμηνδνηηθά ηακεία financial financiero
de (S.12302) (S.12302) intermedia s, excepto
andre Private ινηπνί εζληθνί [εκεδαπνί] ηδησηηθνί other otras
private Kreditinstit λνκηζκαηηθνί ρξεκαηνπηζησηηθνί national institucion
nationalt ute νξγαληζκνί (S.12202) private es
andre Sonstige ινηπέο ζπλερηδόκελεο εξγαζίεο other work otros
produkter Halbfertig (AN.1222) in trabajos
andre Sonstige ινηπνί θόξνη επί ηεο παξαγσγήο (D.29) other otros
produktion Produktio taxes on impuestos
andre Sonstige ινηπέο επηδνηήζεηο παξαγσγήο (D.39) other otras
produktion Subventio subsidies subvencio
andre Sonstige ινηπέο επηδνηήζεηο πξντόλησλ (D.319) other otras
produktsu Gütersubv subsidies subvencio
andre Sonstige ινηπέο παξνρέο θνηλσληθήο αζθάιηζεο other otras
socialsikri Sachleistu ζε είδνο (D.6312) social prestacion
andre Ausländis ινηπνί ελδηάκεζνη ρξεκαηνπηζησηηθνί other otros
udenlands che νξγαληζκνί εθηόο από αζθαιηζηηθέο foreign intermedia
k sonstige εηαηξείεο θαη ζπληαμηνδνηηθά ηακεία, controlled rios
kontrollere Finanzinst ειεγρόκελνη από ηελ αιινδαπή financial financiero
de itute (S.12303) intermedia s, excepto
andre Ausländis ινηπνί λνκηζκαηηθνί ρξεκαηνπηζησηηθνί other otras
udenlands che νξγαληζκνί ειεγρόκελνη από ηελ foreign institucion
k Kreditinstit αιινδαπή (S.12203) controlled es
andre Sonstige ινηπά ηηκαιθή (AN.139) other otros
værdigens Wertsach valuables objetos
tande en (AN.139) valiosos
(AN.139) (AN.139) (AN.139)
andre Sonstige ινηπέο κεηαβνιέο πεξηνπζηαθώλ other otras
ændringer Vermögen ζηνηρείσλ (K.3-K 12) changes variacione
Page 3
00194d5f-9d5a-4065-bffe-14c6216
DA DE EL EN ES
anfordring Sichtenlag θαηαζέζεηο όςεσο sight depósitos
sindskud en deposits a la vista
anlæg Bauten θαηαζθεπέο (θξάγκαηα δξόκνη θηι ) structures construcci
(dæmning (dams ones
annullerin Aufhebun παξαγξαθή ρξένπο debt cancelaci
g af gæld g von cancellati ón de
Schulden on deudas
annullerin Schulden παξαγξαθή/αθύξσζε ρξένπο cancellati cancelaci
g, aufhebun on of ón de
eftergivels g debts deudas
e af gæld
anskaffels Erwerb αγνξέο ππαξρόλησλ άπισλ παγίσλ acquisitio adquisicio
er af gebraucht πεξηνπζηαθώλ ζηνηρείσλ (P.5122) ns of nes de
anskaffels Erwerb αγνξέο ππαξρόλησλ πιηθώλ παγίσλ acquisitio adquisicio
er af gebraucht πεξηνπζηαθώλ ζηνηρείσλ (P.5112) ns of nes de
anskaffels Erwerb αγνξέο άπισλ κε παξαρζέλησλ acquisitio adquisicio
er af von πεξηνπζηαθώλ ζηνηρείσλ (K.221) ns of nes de
immateriel immateriel intangible activos
anskaffels Erwerb αγνξέο γεο θαη ινηπώλ πιηθώλ κε acquisitio adquisicio
er af jord von παξαρζέλησλ πεξηνπζηαθώλ ζηνηρείσλ ns of land nes de
og anden nichtprodu (K.211) and other terrenos y
anskaffels Erwerb αγνξέο λέσλ άπισλ παγίσλ acquisitio adquisicio
er af nye neuer πεξηνπζηαθώλ ζηνηρείσλ (P.5121) ns of new nes de
anskaffels Erwerb αγνξέο λέσλ πιηθώλ παγίσλ acquisitio adquisicio
er af nye neuer πεξηνπζηαθώλ ζηνηρείσλ (P.5111) ns of new nes de
anskaffels Nettozuga αγνξέο κείνλ πσιήζεηο acquisitio adquiscio
er minus ng ns less nes
afhændels disposals menos
er cesiones
anskaffels Nettozuga αγνξέο κείνλ πσιήζεηο κε acquisitio adquiscio
er minus ng an ρξεκαηνπηζησηηθώλ κε παξαρζέλησλ ns less nes
afhændels nichtprodu πεξηνπζηαθώλ ζηνηρείσλ (K.2) disposals menos
anskaffels Nettozuga αγνξέο κείνλ πσιήζεηο άπισλ παγίσλ acquisitio adquiscio
er minus ng an πεξηνπζηαθώλ ζηνηρείσλ (Ρ.512) ns less nes
anskaffels Nettozuga αγνξέο κείνλ πσιήζεηο άπισλ κε acquisitio adquiscio
er minus ng an παξαρζέλησλ πεξηνπζηαθώλ ζηνηρείσλ ns less nes
afhændels immateriel (K.22) disposals menos
anskaffels Nettozuga αγνξέο κείνλ πσιήζεηο γεο θαη ινηπώλ acquisitio adquiscio
er minus ng an πιηθώλ κε παξαρζέλησλ πεξηνπζηαθώλ ns less nes
afhændels nichtprodu ζηνηρείσλ (K.21) disposals menos
er af jord ziertem of land cesiones
anskaffels Nettozuga αγνξέο κείνλ πσιήζεηο πιηθώλ παγίσλ acquisitio adquiscio
er minus ng an πεξηνπζηαθώλ ζηνηρείσλ (P.511) ns less nes
anskaffels Nettozuga αγνξέο κείνλ πσιήζεηο ηηκαιθώλ acquisitio adquiscio
er minus ng an (P.53) ns less nes
anskaffels historisch θόζηνο απόθηεζεο historic coste
espris e cost histórico
Anschaffu
ngspreise
antikvitete Antiquität παιαηά αληηθείκελα (αληίθεο) θαη άιια antiques antigüeda
r og andre en und έξγα ηέρλεο (AN.132) and other des y
anvendels Verwendu ρξήζεηο uses aplicacion
e ngszweck es
e
Page 4
00194d5f-9d5a-4065-bffe-14c6216
DA DE EL EN ES
anvendels Verwendu ρξήζεηο (θαη πόξνη) uses (and empleos
e (og ng (und resources (y
tilgang) Aufkomm ) recursos)
en)
anvendels Verwendu κήηξεο ρξήζεο use matrices
esmatricer ngstabelle matrices de destino
n
anvendels Anwendu πεδίν εθαξκνγήο scope campo de
esområde ngsbereic aplicación
h
anvendels Verwendu πίλαθαο ρξήζεο use table tabla de
estabeller ngstabelle destino
arbejdere Arbeiter/A εξγαδόκελνη workers trabajador
ngestellte/ es
Erwerbstä
tige
Arbejdsgiv Sozialbeitr θνηλσληθέο εηζθνξέο εξγνδνηώλ (D.12) employers cotizacion
erbidrag til äge der ' social es
arbejdsgiv Selbständi εξγνδόηεο (πεξηιακβαλνκέλσλ ησλ employers empleado
ere (inkl. genhaush απηναπαζρνινπκέλσλ) (S.141+S.142) (including res
selvstænd alte (mit own- (incluidos
arbejdsgiv direkte παξνρέο απΆεπζείαο από ηνπο employers prestacion
eres Leistunge εξγνδόηεο ' direct es
arbejdsløs Arbeitslos αλεξγία unemploy desemple
hed e/Arbeitsl ment o
osigkeit
arveafgift Erbschaft θόξνη ζαλάηνπ death derechos
er steuern duties de
sucesión
arveafgift Erbschaft θόξνη θιεξνλνκηάο inheritanc derechos
er steuern e taxes de
sucesión
avlede/dyr Nutztiere θαιιηεξγνύκελα πεξηνπζηαθά ζηνηρεία cultivated activos
kede und (AN.1114) assets cultivados
B B
bankacce Bankakze επηηαγέο απνδνρήο ηξάπεδαο bankers' aceptacio
pter pte acceptanc nes
es bancarias
banker Banken ηξάπεδεο banks bancos
basisperio Basiszeitr πεξίνδνο βάζεο base período
de aum/- period de
periode referencia
basispris Herstellun βαζηθή ηηκή basic precio
gspreis price básico
befolkning Einwohne πιεζπζκόο population población
r/Bevölker
ung
begreber Konzepte έλλνηεο concepts conceptos
beholdnin Bestand απνζέκαηα παγίσλ πεξηνπζηαθώλ stocks of stocks de
g af faste der ζηνηρείσλ fixed activos
Page 5
00194d5f-9d5a-4065-bffe-14c6216
DA DE EL EN ES
beholdnin Bestands απνζέκαηα stocks stocks
ger größen
beregnet geschätzt θαηΆεθηίκεζε αμία estimated valor
værdi er Wert value estimado
beregning Berechnu ππνινγηζκόο calculatio cálculo
ng n
beskyttels Schutz πξνζηαζία protection protección
e
Beskæftig Erwerbstä απαζρόιεζε employme empleo
else tige/Erwer nt
bstätigkeit
betalingsb Zahlungsb ηζνδύγην πιεξσκώλ balance of balanza
alance ilanz payments de pagos
betalingsb Zahlungsb Δγρεηξίδην Ηζνδπγίνπ Πιεξσκώλ (ΔΗΠ) Balance Manual de
alancema ilanzhand of Balanza
betalingsg Bürgschaf εγγπήζεηο πιεξσκήο guarantee avales
aranti ten s of
payment
betalings Zahlungs κέζα πιεξσκώλ means of medios de
midler mittel payment pago
biaktivitet Nebentäti δεπηεξεύνπζα δξαζηεξηόηεηα secondary actividad
gkeit activity secundari
a
bidrag til Sozialbeitr θνηλσληθέο εηζθνξέο (D.61) social cotizacion
sociale äge contributio es
ordninger (D.61) ns (D.61) sociales
(D.61) (D.61)
blandet Selbständi κηθηό εηζόδεκα (B.3) mixed renta
indkomst geneinko income mixta
(B.3) mmen (B.3) (B.3)
(B.3)
blandet Selbständi κηθηό εηζόδεκα ηνπ ζπλόινπ ηεο mixed renta
indkomst geneinko νηθνλνκίαο income of mixta de
bogføring Buchung ινγηζηηθή accountin registro
g
bogføring Buchung ινγηζηηθή accountin contabilid
g ad
bogføring Behandlu αληηκεηώπηζε treatment tratamient
ng o
boliger Wohnung ζηέγαζε housing alojamient
en/Wohnu o
ngswesen
boliger Wohnbaut θαηνηθίεο (AN.1111) dwellings viviendas
(AN.1111) en (AN.1111) (AN.1111)
(AN.1111)
Page 6
00194d5f-9d5a-4065-bffe-14c6216
DA DE EL EN ES
boligtjene Produktio ππεξεζίεο ζηέγαζεο ιόγσ housing servicios
ster n von ηδηνθαηνίθεζεο services de alquiler
producere Dienstleist produced de las
brugte Gebraucht κεηαρεηξηζκέλα πεξηνπζηαθά ζηνηρεία second- activos de
aktiver e hand segunda
bruttoinve Bruttoinve αθαζάξηζηεο επελδύζεηο (P.5) gross formación
steringer stitionen capital bruta de
(P.5) (P.5) formation capital
(P.5) (P.5)
bruttonati Bruttonati αθαζάξηζην εζληθό εηζόδεκα (ΑΔΔ) gross renta
onalindko onaleinko national nacional
mst (BNI) mmen income bruta
(GNI) (RNB)
bruttonati Bruttosozi αθαζάξηζην εζληθό πξντόλ (ΑΔΠ) gross producto
onalindko alprodukt national nacional
mst (BNI) (BSP) product bruto
(GNP) (PNB)
bruttonati Bruttoinla αθαζάξηζην εγρώξην πξντόλ θαηά gross producto
onalprodu ndsproduk πεξηθέξεηα (ΑΔγρΠΠ) domestic interior
bruttonati Bruttoinla αθαζάξηζην εγρώξην πξντόλ (ΑΔγρΠ) gross producto
onalprodu ndsproduk domestic interior
kt (GDP) t (BIP) product bruto
(GDP) (PIB)
bruttonati Bruttoinla αθαζάξηζην εγρώξην πξντόλ ζε ηηκέο gross producto
onalprodu ndsproduk αγνξάο (ΑΔγρΠηα) domestic interior
bygge- og Bauvorha έξγα/ζρέδηα θαηαζθεπώλ constructi proyectos
anlægspr ben on de
ojekter projects construcci
on
bygge- og Bauten/Ba θαηαζθεπέο constructi construcci
anlægsvir u on ón
ksomhed
bygge- og selbsterst θαηαζθεπέο γηα ίδην ινγαξηαζκό own- construcci
anlægsvir ellte account ón por
bygninger Gebaüde/ θηίξηα buildings edificios
Bauten
bygninger Bauten θηίξηα θαη θαηαζθεπέο buildings edificios y
og anlæg and otras
structures construcci
ones
byttehand Tausch αληαιιαγέο ζε είδνο barter trueque
el
bøder og Geldstrafe πξόζηηκα fines and multas y
strafgebyr n und penalties sanciones
børsnoter Börsennöt κεηνρέο πνπ έρνπλ εηζαρζεί ζην quoted acciones
ede aktier, ierte ρξεκαηηζηήξην (AF.511) shares cotizadas
ekskl. Aktien (AF.511) (AF.511)
C C
centralban Zentralba θεληξηθή ηξάπεδα (S.121) central banco
ken nk (S.121) bank central
(S.121) (S.121) (S.121)
Page 7
00194d5f-9d5a-4065-bffe-14c6216
DA DE EL EN ES
cif/fob- cif/fob- δηόξζσζε f o b /c i f c.i.f./f.o.b. ajuste
korrektion Anpassun adjustmen cif/fob
g/cif/fob- t
Korrektur
Cif Kosten, θόζηνο, αζθάιηζε, λαύινο (απνηίκεζε) cost, coste
(omkostni Versicher (c i f ) insurance, seguro y
cif-pris cif.-Preis ηηκή c i f c.i.f. price precio cif
cif-værdi cif.-wert αμία c i f c.i.f. value valor cif
D D
databaser Datenban βάζεηο δεδνκέλσλ data bases de
ken bases datos
dattersels Tochterun ζπγαηξηθέο subsidiari filiales
kab ternehme es
n
De Europäisc Δπξσπατθέο Κνηλόηεηεο (EΚ) European Comunida
Europæis he Communit des
ke Gemeinsc ies (EC) Europeas
Fællesska haften (CE)
ber (EF) (EG)
De Amtsblatt Δπίζεκε Δθεκεξίδα ησλ Δπξσπατθώλ Official Diario
Europæis der Κνηλνηήησλ (ΔΔΔΚ) Journal of Oficial de
de facto anwesend παξώλ (de facto) πιεζπζκόο present población
befolkning e (De- (de facto) presente
facto-) population (o de
Einwohne hecho)
r
De Vereinte Ζλσκέλα Έζλε United Naciones
Forenede Nationen Nations Unidas
Nationer
debitor Schuldner νθεηιέηεο debtor deudor
definition Definition νξηζκόο definition definición
delsektore Teilsektor ππνηνκείο sub- subsector
r en sectors es
Den Europäisc Δπξσπατθή Σξάπεδα Δπελδύζεσλ European Banco
Europæis he (EΣΔπ) Investmen Europeo
Den Europäisc Δπξσπατθό Γεσξγηθό Σακείν European Fondo
Europæis her Πξνζαλαηνιηζκνύ θαη Δγγπήζεσλ Agricultur Europeo
ke Ausrichtu (ΔΓΣΠΔ) e de
Den Europäisc Δπξσπατθή Έλσζε (ΔΔ) (S.21) European Unión
Europæis he Union Union Europea
ke Union (EU) (EU) (UE)
(EU) (S.21) (S.21) (S.21)
(S.21)
Den Integrierte Δλνπνηεκέλν Γαζκνιόγην ηεο Integrated Arancel
Europæis r Tarif der Δπξσπατθήο Έλσζεο (TARIC) Tariff of integrado
Den Internatio Γηεζλήο Οξγάλσζε Δξγαζίαο (ΓΟΔ) Internatio Organizac
Internatio nale nal ión
Page 8
00194d5f-9d5a-4065-bffe-14c6216
DA DE EL EN ES
Den Internatio Γηεζλέο Ννκηζκαηηθό Σακείν (ΓΝΣ) Internatio Fondo
Internatio naler nal Monetario
nale Währungs Monetary Internacio
Valutafon fonds Fund nal (FMI)
d (IMF) (IWF) (IMF)
den Volkswirts εζληθή νηθνλνκία national economía
nationale chaft economy nacional
økonomi
den Volkswirts ζπλνιηθή νηθνλνκία (S.1) total economía
samlede chaft (S.1) economy en su
økonomi (S.1) conjunto
(S.1) (S.1)
den Statistisch Γεληθή Βηνκεραληθή Σαμηλόκεζε ησλ General Nomencla
statistiske e Οηθνλνκηθώλ Γξαζηεξηνηήησλ ζηηο Industrial tura de
nomenklat Systemati Δπξσπατθέο Κνηλόηεηεο (NACE Αλαζ Classificat actividade
ur for k der 1) ion of s
Det Europäisc Δπξσπατθή Κνηλόηεηα λζξαθα θαη European Comunida
Europæis he Υάιπβα (ΔΚΑΥ) Coal and d Europea
Det Europäisc Δπξσπατθό Ννκηζκαηηθό Ίδξπκα (EΝI) European Instituto
Europæis hes Monetary Monetario
Det Europäisc Δπξσπατθό Ννκηζκαηηθό ύζηεκα European Sistema
Europæis hes (EΝ) Monetary Monetario
Det Europäisc Δπξσπατθό ύζηεκα Δζληθώλ θαη European Sistema
Europæis hes Πεξηθεξεηαθώλ Λνγαξηαζκώλ (EΟΛ) System of Europeo
ke System National de
Det Europäisc Δπξσπατθό ύζηεκα Κεληξηθώλ European Sistema
Europæis hes Σξαπεδώλ System of Europeo
direkte Direktkäuf αγνξέο απΆεπζείαο από ην εμσηεξηθό direct adquisicio
køb i e in der purchases nes
direkte Direkte άκεζνη θόξνη direct impuestos
skatter Steuern taxes directos
direkte Ausländis άκεζεο επελδύζεηο εμσηεξηθνύ (AF.m) direct inversione
udenlands che foreign s directas
diskonteri Diskontab έθπησζε discount descuento
ng schlag/Ab
zinsen
disponibel Verfügbar αθαζάξηζην εζληθό δηαζέζηκν εηζόδεκα gross renta
bruttonati es national nacional
disponibel Verfügbar δηαζέζηκν εηζόδεκα (B.6) disposabl renta
indkomst es e income disponible
disponibel Verfügbar εζληθό δηαζέζηκν εηζόδεκα national renta
nationalin es disposabl nacional
dkomst Einkomm e income disponible
en
insgesamt
disponibel Verfügbar θαζαξό εζληθό δηαζέζηκν εηζόδεκα net renta
nettonatio es national nacional
distributio Vertriebsk θόζηε δηαλνκήο distributio gastos de
nsomkost osten n costs distribució
ninger n
diverse übrige δηάθνξεο ηξέρνπζεο κεηαβηβάζεηο miscellan transferen
løbende laufende (D.75) eous cias
Page 9
00194d5f-9d5a-4065-bffe-14c6216
DA DE EL EN ES
dividende Dividende κεξηζκαηνύρεο κεηνρέο dividend acciones
aktier naktien shares de
dividendo
s
driftsomko Betrieblich ιεηηνπξγηθό θόζηνο operating costes de
stninger e costs explotació
Aufwendu n
ngen
dækning Beschreib θάιπςε coverage cobertura
ung/Erfas
sung
dæmning Dämme θξάγκαηα dams presas
er
E E
ECU ECU ECU (επίζεκα απνζέκαηα) ECUs ecus
(officielle) (offizielle) (official) (oficiales)
edb- Computer ινγηζκηθό ειεθηξνληθώλ ππνινγηζηώλ computer software
software programm (AN.1122) software informátic
eftergivels Erlaß von απαιιαγή ρξένπο debt condonaci
e af gæld Schulden/ forgivenes ón de
Schulden s deudas
erlaß
egenskab Besonder ηδηόηεηεο properties propiedad
er heiten es
eget brug eigener ίδηα ηειηθή θαηαλάισζε own final consumo
Konsum/K consumpti final
eksisteren vorhande ππάξρνληα αγαζά existing bienes
de varer ne/gebrau goods existentes
chte Güter
eksport Exporte εμαγσγέο exports exportacio
nes
eksport af Dienstleist εμαγσγέο ππεξεζηώλ (P.62) exports of exportacio
tjenester ungsexpor services nes de
(P.62) te (P.62) (P.62) servicios
(P.62)
eksport af Exporte εμαγσγέο αγαζώλ θαη ππεξεζηώλ (P.6) exports of exportacio
varer og (P.6) goods and nes de
eksport af Warenexp εμαγσγέο αγαζώλ (P.61) exports of exportacio
varer orte goods nes de
(P.61) (P.61) (P.61) bienes
(P.61)
eksport og Exporte εμαγσγέο θαη εηζαγσγέο exports exportacio
import und and nes e
Importe imports importacio
nes
eksport og Dienstleist εμαγσγέο θαη εηζαγσγέο ππεξεζηώλ exports exportacio
import af ungsexpor (P.62/P.72) and nes e
eksport og Exporte εμαγσγέο θαη εηζαγσγέο αγαζώλ θαη exports exportacio
import af und ππεξεζηώλ (P.6/P.7) and nes e
eksport og Warenexp εμαγσγέο θαη εηζαγσγέο αγαζώλ exports exportacio
import af orte und (P.61/P.71) and nes e
Page 10
00194d5f-9d5a-4065-bffe-14c6216
DA DE EL EN ES
eksterritori exterritori ζύιαθεο έμσ από ηε γεσγξαθηθή extra- enclaves
ale ale επηθξάηεηα territorial extraterrit
emigrante Wanderar κεηαλάζηεο migrants emigrante
r beitnehme s
r
emissions Ausgabep ηηκή έθδνζεο issue precio de
kurs reis/Emiss price emisión
ionskurs
emissions Ausgabep αμία έθδνζεο issue valor de
kurs reis value emisión
emissions Agio πξηκ έθδνζεο issue primas de
tillæg premium emisión
enhanced erweiterte εληζρπκέλν κέζν δηαξζξσηηθήο enhanced servicio
structural Strukturan αλαπξνζαξκνγήο structural financiero
enheder Einheiten κνλάδεο units unidades
enkeltman Einzelunte αηνκηθέο επηρεηξήζεηο sole empresas
dsvirksom rnehmen proprietor individual
heder ships es
enkeltregi Uniregion κνλνπεξηθεξεηαθέο κνλάδεο uni- unidades
onsenhed ale regional unirregion
er Einheiten units ales
Enklaver Enklaven ζύιαθεο enclaves enclaves
ensidig einseitige κνλνκεξήο άξλεζε εμόθιεζεο ρξένπο unilateral repudio
afvisning Nichtaner repudiatio unilateral
ensidig einseitige κνλνκεξήο δηαγξαθή ππνρξέσζεο unilateral cancelaci
annullerin Aufhebun cancellati ón
erhverv Wirtschaft βηνκεραλίεο (θιάδνη) industries ramas de
sbereiche actividad
erhvervsa Erwerbsp ελεξγόο πιεζπζκόο active población
ktiv ersonen population activa
befolkning
erhvervsb Nichtwohn θηίξηα γηα ρξήζε εθηόο θαηνηθίαο non- edificios
ygninger gebäude (AN.11121) residential no
erstatning Entschädi πιεξσκέο απνδεκηώζεσλ payments pagos
er gungszahl of compensa
ungen compensa torios
tion
erstatning Leistunge απαηηήζεηο (αζθάιεηεο εθηόο ησλ claims indemniza
er n αζθαιεηώλ δσή) (non-life ciones
erstatning Rückstellu απνζεκαηηθά έλαληη εθθξεκώλ reserves reservas
sreserver ngen für απαηηήζεσλ for para
establish Lieferung ελδνεπηρεηξεζηαθό εκπόξην establish comercio
ment en ment entre
trade ausländis trade empresas
cher afiliadas
Filialen
Page 11
00194d5f-9d5a-4065-bffe-14c6216
DA DE EL EN ES
EU- Institution Θεζκηθά Όξγαλα ηεο Δπξσπατθήο Institution institucion
institution en der Έλσζεο (S.212) s of the es de la
EU- Mitgliedst θξάηε κέιε ηεο ΔΔ (S.211) Member Estados
medlemss aaten der States of miembros
EU's egne Eigenmitt ίδηνη πόξνη ηεο ΔΔ own recursos
indtægter el der EU resources propios de
of the EU la UE
eventualfo Eventualf ππό αίξεζε/εμαξηεκέλα πεξηνπζηαθά contingent activos
rpligtelser orderunge ζηνηρεία assets contingent
F F
factorings Factoringk εηαηξείεο πνπ αζρνινύληαη κε corporatio sociedade
elskaber apitalgese δξαζηεξηόηεηεο αγνξάο απαηηήζεσλ ns s de
llschaften (θάθηνξηλγθ) engaged factoring
fagforenin Gewerksc ζπλδηθάηα trade sindicatos
ger haften unions
faglige örtliche κνλάδεο νηθνλνκηθήο δξαζηεξηόηεηαο kind-of- unidades
enheder Fachliche (ΜΟΓ) activity de
faktisk Individual πξαγκαηηθή αηνκηθή θαηαλάισζε actual consumo
individuelt konsum (P.41) individual individual
faktisk Kollektivk πξαγκαηηθή ζπιινγηθή θαηαλάισζε actual consumo
kollektivt onsum (P.42) collective colectivo
faktisk Konsum πξαγκαηηθή ηειηθή θαηαλάισζε (P.4) actual consumo
konsum (Verbrauc final final
(P.4) hskonzept consumpti efectivo
) (P.4) on (P.4) (P.4)
faktiske tatsächlic πξαγκαηηθέο θνηλσληθέο εηζθνξέο employers cotizacion
arbejdsgiv he εξγνδνηώλ (D.121) ' actual es
faktiske Tatsächlic πξαγκαηηθέο θνηλσληθέο εηζθνξέο employers cotizacion
arbejdsgiv he εξγνδνηώλ (D.6111) ' actual es
faktiske Tatsächlic πξαγκαηηθέο θνηλσληθέο εηζθνξέο actual cotizacion
bidrag til he (D.611) social es
faktorpris Faktorkost ηηκέο θόζηνπο ζπληειεζηώλ παξαγσγήο factor cost coste de
los
farvand Gewässer ύδαηα water(s) aguas
faste Anlagegüt πάγηα πεξηνπζηαθά ζηνηρεία (AN.11) fixed activos
aktiver er (AN.11) assets fijos
(AN.11) (AN.11) (AN.11)
faste Bruttoanla αθαζάξηζηεο επελδύζεηο παγίνπ gross formación
bruttoinve geinvestiti θεθαιαίνπ (P.51) fixed bruta de
faste konstante ζηαζεξή ηηκή constant precios
priser Preise prices constante
s
fiktive fiktive πιαζκαηηθέο κνλάδεο κόληκνη θάηνηθνη notional unidades
residente gebietsan resident residentes
enheder sässige units ficticias
Einheiten
finansiel Finanziell ρξεκαηνπηζησηηθή δηακεζνιάβεζε financial intermedia
formidling e intermedia ción
Mittlertätig tion financiera
keit
Page 12
00194d5f-9d5a-4065-bffe-14c6216
DA DE EL EN ES
finansiel Finanzieru ρξεκαηνπηζησηηθόο ινγαξηαζκόο financial cuenta
konto ngskonto account financiera
finansiel Außenkon ρξεκαηνπηζησηηθόο ινγαξηαζκόο ηεο rest-of-the- cuenta
konto for to der αιινδαπήο (V.III.2) world financiera
finansiel Finanzieru ρξεκαηνδνηηθή κίζζσζε financial arrendami
leasing ngsleasin leasing ento
g financiero
finansiel Nettoforde θαζαξή ρξεκαηνπηζησηηθή ζέζε ηεο net posición
nettostillin rung αιινδαπήο external financiera
finansielle Finanziell ρξεκαηνπηζησηηθά πεξηνπζηαθά financial activos
aktiver e ζηνηρεία assets financiero
finansielle Nettogeld θαζαξά ρξεκαηνπηζησηηθά πεξηνπζηαθά net activos
aktiver vermögen ζηνηρεία (BF.90) financial financiero
finansielle Forderung ρξεκαηνπηζησηηθά πεξηνπζηαθά financial activos
aktiver/pa en und ζηνηρεία/ππνρξεώζεηο (AF.) assets/lia financiero
finansielle Derivative παξάγσγα ρξεκαηνπηζησηηθά κέζα derivative instrument
derivater Finanzinst financial os
rumente instrument financiero
s s
derivados
finansielle Finanzderi ρξεκαηνπηζησηηθά παξάγσγα (AF.34) financial derivados
derivater vate derivative financiero
(AF.34) (AF.34) s (AF.34) s (AF.34)
finansielle finanzielle ρξεκαηνπηζησηηθέο απαηηήζεηο financial derechos
fordringer Ansprüch claims financiero
e/Forderu s
ngen
finansielle Finanziell ελδηάκεζνη ρξεκαηνπηζησηηθνί financial intermedia
formidlere e Mittler νξγαληζκνί intermedia rios
finansielle Bankdiens ππεξεζίεο ρξεκαηνπηζησηηθήο financial servicios
formidling tleistunge δηακεζνιάβεζεο intermedia de
finansielle Kredit- επηθνπξηθνί ρξεκαηνπηζησηηθνί financial auxiliares
hjælpeenh und νξγαληζκνί θαη θνξείο (S.124) auxiliaries financiero
finansielle Kredit- επηθνπξηθέο ρξεκαηνπηζησηηθέο auxiliary actividade
hjælpetjen und δξαζηεξηόηεηεο financial s
finansielle Finanzinst ρξεκαηνδνηηθά/ρξεκαηνπηζησηηθά κέζα financial instrument
instrument rumente instrument os
finansielle Verbindlic ρξεκαηνπηζησηηθέο ππνρξεώζεηο financial pasivos
passiver hkeiten liabilities
finansielle Finanziell ρξεκαηνδνηηθέο εηαηξείεο (S.12) financial institucion
selskaber e corporatio es
finansielle finanzielle ρξεκαηνπηζησηηθνί ηζνινγηζκνί financial balances
statuskont Vermögen balance financiero
i sbilanzen sheets s
finansielle Finanziell ρξεκαηνπηζησηηθέο ζπλαιιαγέο (F.) financial operacion
transaktio e transactio es
ner (F.) Transaktio ns (F.) financiera
nen (F.) s (F.)
Page 13
00194d5f-9d5a-4065-bffe-14c6216
DA DE EL EN ES
fisk Fische αιηεία θαη ηρζπνθαιιηέξγεηα fishing pesca
and fish
farming
fiskale Staatsmo δεκνζηνλνκηθά κνλνπώιηα fiscal monopolio
monopole nopole monopolie s fiscales
r s
fiskeforek Fischbest απνζέκαηα αιηεπκάησλ fish bancos de
omster ände stocks peces y
flerregions Multiregio πνιππεξηθεξεηαθέο κνλάδεο multi- unidades
enheder nale regional multirregio
Einheiten units nales
fob (frit Frei an ειεύζεξν ζην πινίν (απνηίκεζε) (F.O.B free on franco a
om bord) Bord ) board bordo
fob-pris fob.-Wert αμία f o b f.o.b. valor fob
value
fondsaktie Bonusakti δσξεάλ κεηνρέο bonus emisiones
r/friaktier en/Gratisa shares liberadas
ktien de
acciones
forbrug af Arbeitsein εηζξνή εξγαζίαο κηζζσηώλ ζε ζηαζεξέο employee insumo de
ansattes satz der ακνηβέο labour trabajo
forbrug af Arbeitsein εηζξνή εξγαζίαο labour insumos
arbejdskra satz input de factor
ft trabajo
forbrug af Abschreib αλάισζε παγίνπ θεθαιαίνπ (K.1) consumpti consumo
fast ungen on of fixed de capital
forbrug i Vorleistun ελδηάκεζε αλάισζε (P.2) intermedia consumos
produktion gen (P.2) te intermedio
en (P.2) consumpti s (P.2)
on (P.2)
forbrugerl Konsume θαηαλαισηηθή πίζηε consumer créditos al
ån ntenkredit credits consumo
e
forbrugerp Verbrauch δείθηεο ηηκώλ θαηαλαισηή consumer índice de
risindeks erpreisind price precios al
ex index consumo
forbrugers Verbrauch ελώζεηο θαηαλαισηώλ consumer asociacio
ammenslu erverbänd s' nes de
tninger e associatio consumid
ns ores
forbrugssk Verbrauch εηδηθνί θόξνη θαηαλάισζεο excise impuestos
atter sabgaben duties sobre
fordelingst Verteilung δηαλεκεηηθέο ζπλαιιαγέο(D.) distributiv operacion
ransaktion stransakti e es de
fordringer Ansprüch απαηηήζεηο/ρξέε/ππνρξεώζεηο claims/de derechos
e/Forderu bts/liabiliti
ngen es
fordringse Finanzieru θαζαξή ρνξήγεζε/ιήςε δαλείσλ (B.9) net capacidad
rhvervelse ngssaldo lending/ne /necesida
Page 14
00194d5f-9d5a-4065-bffe-14c6216
DA DE EL EN ES
forekomst Lager/Vor απνζέκαηα reserves reservas
er kommen
foretagen Unterneh επηρεηξήζεηο άκεζσλ επελδύζεσλ direct empresas
der, der er men, die εμσηεξηθνύ foreign de
formue Vermögen πινύηνο wealth riqueza
formueind Vermögen εηζόδεκα πεξηνπζίαο (D.4) property rentas de
komst seinkomm income la
(D.4) en (D.4) (D.4) propiedad
(D.4)
formueind Vermögen εηζόδεκα πεξηνπζίαο πνπ δηαλέκεηαη property rentas de
komst seinkomm ζηνπο θαηόρνπο αζθαιηζηεξίσλ income la
henført til en aus ζπκβνιαίσλ (D.44) distributed propiedad
formålskla Klassifikat Σαμηλόκεζε ησλ θξαηηθώλ ιεηηνπξγηώλ Classificat Clasificaci
ssifikation ion der (COFOG) ion of the ón de las
for Ausgaben Functions funciones
forsikring Versicher αζθαιίζεηο insurance seguros
ungen
forsikring Einzelvers αζθαιηζηήξηα ζπκβόιαηα insurance pólizas de
icherunge policies seguro
n
forsikrings Versicher αζθαιηζηήξην ζπκβόιαην insurance contratos
kontrakt ungsvertr contract de
ag seguros
forsikrings Versicher αζθαιεηνκεζίηεο insurance agentes
mæglere ungsmakl brokers de
er seguros
forsikrings Versicher αζθαιηζηηθέο επηρεηξήζεηο θαη insurance empresas
selskaber ungsgesel ζπληαμηνδνηηθά ηακεία (S.125) corporatio de seguro
forsikrings Versicher ππεξεζίεο αζθάιηζεο θαη insurance servicios
selskaber ungsdiens ρξεκαηνδόηεζεο ζπληάμεσλ services de
forsikrings Versicher ηερληθά αζθαιηζηηθά απνζεκαηηθά insurance reservas
tekniske ungstechn (ΑF.6) technical técnicas
forskning Forschun έξεπλα θαη αλάπηπμε (Δ&Α) research investigaci
og g und and ón y
udvikling Entwicklu developm desarrollo
(F&U) ng (F&E) ent (R&D) (I+D)
forsvinden Verschwin εμαθάληζε πεξηνπζηαθώλ ζηνηρείσλ disappear desaparici
af aktiver den von ance of ón de
forudseeli wirtschaftli πξνβιέςηκε απαξραίσζε foreseeabl obsolesce
g ches e ncia
værdiforri Veralten obsolesce previsible
ngelse nce
forurening Umweltve ξύπαλζε pollution contamina
rschmutzu ción
ng
forøgelse Zunahme πξνζζήθεο ζηελ αμία κε παξαρζέλησλ addition to aumentos
af nichtprodu κε ρξεκαηνπηζησηηθώλ πεξηνπζηαθώλ the value del valor
værdien zierter ζηνηρείσλ (P.513) of non- de los
Page 15
00194d5f-9d5a-4065-bffe-14c6216
DA DE EL EN ES
fremmed Fremdwäh μέλα λνκίζκαηα foreign monedas
valuta rungen/De currencies extranjera
visen s
fri Entscheid απηνλνκία ιήςεο απνθάζεσλ autonomy autonomí
beslutning ungsfreihe of a de
sret it decision decisión
frivillige, Tatsächlic εζεινληηθέο πξαγκαηηθέο θνηλσληθέο voluntary cotizacion
faktiske he εηζθνξέο εξγνδνηώλ (D.61112) employers es
arbejdsgiv freiwillige ' actual sociales
frivillige Freiwillige εζεινληηθέο θνηλσληθέο εηζθνξέο voluntary cotizacion
lønmodta Sozialbeitr κηζζσηώλ(D.61122) employee es
frivilligt Ehrenamtl εζεινληηθέο ππεξεζίεο volunteer servicios
arbejde iche services de
Tätigkeite voluntaria
n do
fuldtidsbe Vollzeitäq ηζνδύλακν πιήξνπο απαζρόιεζεο full-time equivalen
skæftigels uivalente equivalen cia a
e ce tiempo
completo
futures Terminge πξνζεζκηαθέο πξάμεηο futures futuros
schäfte
fysisk Verderb θπζηθή θζνξά physical deterioro
forringelse deteriorati físico
on
fælles gemeinsc θνηλέο θαηαζθεπέο communal construcci
bygge- og haftlich constructi ón
færdigvar Erzeugnis κεηαπνηεκέλα πξντόληα manufactu productos
er se des red manufactu
færdigvar Fertigerze έηνηκα πξντόληα (AN.123) finished bienes
er ugnisse goods terminado
(AN.123) (AN.123) (AN.123) s
(AN.123)
G G
gaveafgift Schenkun δσξεέο gifts donacione
er gen s
gebyrer Provisione πξνκήζεηεο commissi comisione
n ons s
generelle Allgemein γεληθνί θόξνη επί πσιήζεσλ general impuestos
omsætnin e sales generales
gsskatter Umsatzst taxes sobre las
euern ventas
generelt allgemein γεληθό επίπεδν ηηκώλ general nivel
prisniveau es price level general
Preisnivea de precios
u
genforsikri Rückversi αληαζθάιηζε reinsuranc reaseguro
ng cherung e
genforsikri Rückversi αληαζθαιηζηηθέο εηαηξείεο reinsuranc sociedade
ngsselska cherungsg e s de
ber esellschaf corporatio reaseguro
ten ns
Page 16
00194d5f-9d5a-4065-bffe-14c6216
DA DE EL EN ES
genkøbsaf Rückkauf ζπκθσλίεο επαλαγνξάο (ξέπνο) repurchas operacion
taler vereinbar e es
geografisk Geographi γεσγξαθηθή επηθξάηεηα geographi territorio
område sches c territory geográfico
Gebiet
geometris Geometris γεσκεηξηθή απόζβεζε/απαμίσζε geometric amortizaci
k che (κέζνδνο) depreciati ón
gistoriske Historisch ηζηνξηθά κλεκεία historic monumen
monumen e monumen tos
ter Monumen ts históricos
te
Governme Staatliche ηαηηζηηθέο Γεκνζίσλ Οηθνλνκηθώλ Governme Manual de
nt Finance Finanzstat (ΓΝΣ) (ΓΟ) nt Finance Estadístic
grundlæg Wirtschaft ζηνηρεηώδεο νηθνλνκηθό θέληξν ιήςεο elementar centro
gende licher απνθάζεσλ y elemental
grupperin Zusamme αλαθαηάηαμε regroupin agrupami
g nfassung g ento
grænsear Grenzgän κεζνξηαθνί εξγαδόκελνη border trabajador
bejdere ger workers es
fronterizos
grænsetilf Grenzfälle νξηαθέο πεξηπηώζεηο borderline casos
ælde cases límite
guld Gold ρξπζόο gold oro
gæld Schuld ρξένο debt deudas
gæld i auf ππνρξεώζεηο εθθξαζκέλεο ζε μέλα liabilities pasivos
fremmed Fremdwäh λνκίζκαηα denominat expresado
H H
handel Transitha δηακεζνιαβεηηθό εκπόξην merchanti comprave
ndel ng nta
handel Handel εκπόξην trade comercio
handel i Groß- und ρνλδξηθό θαη ιηαληθό εκπόξην wholesale commerci
engros- Einzelhan and retail o al por
handels- Handels- εκπνξηθά θαη κεηαθνξηθά πεξηζώξηα trade and márgenes
og und transport comercial
transporta Transport margins es y de
handelsav Handelss εκπνξηθά πεξηζώξηα trade márgenes
ancer pannen margins comercial
es
handelsav Handelss εκπνξηθά πεξηζώξηα ρνλδξηθνύ θαη wholesale márgenes
ancer i pannen ιηαληθνύ εκπνξίνπ and retail comercial
handelskr Handelskr εκπνξηθέο πηζηώζεηο θαη πξνθαηαβνιέο trade créditos
editter og edite und (AF.71) credits comercial
handelsva Handelsw αγαζά πξνο κεηαπώιεζε (AN.124) goods for bienes
rer are resale destinado
hemmelig Schattenw ιαζξαίεο νηθνλνκηθέο δξαζηεξηόηεηεο clandestin actividade
e irtschaft e s
hensættel Rückstellu πξνβιέςεηο γηα επηζθαιή ρξέε provisions provisione
ser til tab ngen für for bad s por
Page 17
00194d5f-9d5a-4065-bffe-14c6216
DA DE EL EN ES
hjemmear Heimarbei εμσηεξηθνί εξγαδόκελνη out- trabajador
bejdere ter workers es a
domicilio
hjemsted Wohnsitz κόληκε θαηνηθία residence residencia
hjælpeakti Hilfstätigk βνεζεηηθή δξαζηεξηόηεηα ancillary actividad
vitet eit activity auxiliar
hjælpevirk Versicher επηθνπξηθνί αζθαιηζηέο insurance auxiliares
somhed i ungshilfst auxiliaries de
holdingsel Holdingge εηαηξείεο holding/ειέγρνπζεο holding sociedade
skaber sellschaft εηαηξείεο/εηαηξείεο ραξηνθπιαθίνπ corporatio s holding
holdingsel Holdings holdings holdings holdings
skaber
homogen Homogen νκνηνγελήο παξαγσγή homogen producció
produktion e eous n
Produktio production homogén
n ea.
homogen Produktio νκνηνγελείο θιάδνη homogen ramas
e nsbereich eous homogén
brancher e branches eas
homogen Homogen κνλάδεο νκνηνγελνύο παξαγσγήο units of unidades
e e homogen de
produktion Produktio eous producció
senheder nseinheite production n
n homogén
ea
hotel- og Dienstleist ππεξεζίεο μελνδνρείσλ θαη εζηηαηνξίσλ hotel and hosteleria
restaurati ungen des restaurant
hovedakti Haupttätig θύξηα δξαζηεξηόηεηα principal actividad
vitet keit activity principal
humankap Humanver αλζξώπηλν θεθάιαην human capital
ital mögen capital humano
hus- og Dienstleist νηθηαθέο θαη πξνζσπηθέο ππεξεζίεο domestic servicios
hjemmehj ungen and doméstico
Husholdni Private λνηθνθπξηά (S.14) household hogares
nger Haushalte s (S.14) (S.14)
(S.14) (S.14)
husholdni Ansprüch θαζαξή ζπκκεηνρή λνηθπξηώλ ζε net equity participaci
ngernes e privater απνζεκαηηθά αζθαιεηώλ δσήο θαη of ón neta
nettoform Haushalte απνζεκαηηθά ζπληαμηνδνηηθώλ ηακείσλ household de los
ue i aus (AF.61) s in life hogares
husholdni Ansprüch θαζαξή ζπκκεηνρή λνηθπξηώλ ζε net equity participaci
ngernes e privater απνζεκαηηθά αζθαιεηώλ δσήο (AF.611) of ón neta
nettoform Haushalte household de los
husholdni Ansprüch θαζαξή ζπκκεηνρή λνηθπξηώλ ζε net equity participaci
ngernes e privater απνζεκαηηθά ζπληαμηνδνηηθώλ ηακείσλ of ón neta
nettoform Haushalte (AF.612) household de los
Page 18
00194d5f-9d5a-4065-bffe-14c6216
DA DE EL EN ES
håndværk Kleinwerk κηθξά εξγαιεία small pequeño
tøj zeuge tools utillaje
I I
i fremmed auf εθθξαζκέλα ζε μέλα λνκίζκαηα denominat expresado
valuta Fremdwäh ed in s en
rungen foreign monedas
lautend currencies extranjera
s
ikke- freie Tier- κε θαιιηεξγνύκελνη βηνινγηθνί πόξνη non- recursos
avlede/dyr und (AN.213) cultivated biológicos
ikke- Nichtbörs κεηνρέο πνπ δελ έρνπλ εηζαρζεί ζε unquoted acciones
børsnoter ennotierte ρξεκαηηζηήξην (AF.512) shares no
ede aktier, Aktien (AF.512) cotizadas
ikke- Vermögen κε ρξεκαηνπηζησηηθά πεξηνπζηαθά non- activos no
finansielle sgüter ζηνηρεία (AN.) financial financiero
ikke- Nichtprod κε ρξεκαηνπηζησηηθά κε παξαρζέληα non- activos no
finansielle uzierte πεξηνπζηαθά ζηνηρεία financial financiero
ikke- Produziert κε ρξεκαηνπηζησηηθά παξαρζέληα non- activos no
finansielle e πεξηνπζηαθά ζηνηρεία financial financiero
ikke- Nichtfinan κε ρξεκαηνδνηηθέο εηαηξείεο (S.11) non- sociedade
finansielle zielle financial s no
ikke- sonstige θνηλσληθέο παξνρέο πξνο unfunded prestacion
fondsbase Sozialleist εξγαδνκέλνπο ρσξίο ρξεκαηνδόηεζε employee es
rede ungen der (D.623) social sociales
sociale Arbeitgeb benefits directas
ikke- Enteignun θαηαζρέζεηο ρσξίο απνδεκίσζε (K.8) uncompen expropiaci
kompense gsgewinn sated ones sin
ikke- nichtmarkt κε εκπνξεύζηκεο ππεξεζίεο non- servicios
markedsm bestimmte market no de
ikke- sonstige απνζέκαηα κε κεηαιιηθώλ νξπθηώλ non- reservas
metalliske Bodensch (AN.2123) metallic de
ikke- Tausch ζπκθσλίεο αληαιιαγήο κε non- permutas
monetære von λνκηζκαηηθνύ ρξπζνύ monetary financiera
ikke- nichthand κε εκπνξεύζηκα δάλεηα non- préstamos
omsætteli elbare negotiable no
ge lån Kredite loans negociabl
es
ikke- nichthand κε εκπνξεύζηκα ρξεόγξαθα non- valores no
omsætteli elbare negotiable negociabl
ikke- Nichtprod κε παξαρζέληα πεξηνπζηαθά ζηνηρεία non- activos no
producere uzierte (AN.2) produced producido
ikke- Gebietsfre κνλάδεο κε κόληκνη θάηνηθνη non- unidades
residente mde resident no
enheder Einheiten units residentes
ikke- Gebietsfre κε κόληκνη θάηνηθνη non- no
residenter mde residents residentes
ikke- Verbrauch κε δηαξθή αγαζά non- bienes no
varige sgüter durable duraderos
goder goods
immateriel Immateriel άπια πάγηα πεξηνπζηαθά ζηνηρεία intangible activos
le faste le (AN.112) fixed fijos
Page 19
00194d5f-9d5a-4065-bffe-14c6216
DA DE EL EN ES
immateriel Immateriel άπια κε παξαρζέληα πεξηνπζηαθά intangible activos
le ikke- le ζηνηρεία (AN.22) non- inmaterial
immobile Grundstüc αθίλεηα πεξηνπζηαθά ζηνηρεία immovabl activos
aktiver ke und e assets inmoviliza
Gebäude dos
implicitte unterstellt ζησπεξή επηβάξπλζε από ελδηάκεζνπο implicit gastos
finansielle es Entgelt ρξεκαηνπηζησηηθνύο νξγαληζκνύο charges bancarios
gebyrer finanzielle by implicitos
implicitte Implizite ζησπεξνί θόξνη implicit impuestos
skatter Abgaben taxes implícitos
import Importe εηζαγσγέο imports importacio
nes
import af Dienstleist εηζαγσγέο ππεξεζηώλ (P.72) imports of importacio
tjenester ungsimpor services nes de
(P.72) te (P.72) (P.72) servicios
(P.72)
import af Importe εηζαγσγέο αγαζώλ θαη ππεξεζηώλ (P.7) imports of importacio
varer og (P.7) goods and nes de
import af Warenimp εηζαγσγέο αγαζώλ (P.71) imports of importacio
varer orte goods nes de
(P.71) (P.71) (P.71) bienes
(P.71)
importskat Importste θόξνη εηζαγσγώλ taxes on impuestos
ter uern imports sobre las
importacio
nes
importskat Importste θόξνη επί εηζαγσγώλ εθηόο από ΦΠΑ taxes on impuestos
ter ekskl. uern θαη δαζκνύο εηζαγσγώλ (D.2122) imports, sobre las
moms og (D.2122) excluding importacio
importskat Importabg θόξνη θαη δαζκνί επί ησλ εηζαγσγώλ taxes and impuestos
ter og told aben εθηόο από ΦΠΑ (D.212) duties on y
importsub Importsub επηδνηήζεηο εηζαγσγώλ (D.311) import subvencio
sidier ventionen subsidies nes a las
imputered unterstellt ηεθκαξηέο θνηλσληθέο εηζθνξέο employers cotizacion
e e εξγνδνηώλ (D.122) ' imputed es
imputered Unterstellt ηεθκαξηέο θνηλσληθέο εηζθνξέο (D.612) imputed cotizacion
e bidrag til e social es
indeks Indizes δείθηεο indexes índices
indeksreg indexgebu ρξεόγξαθα κε ηηκαξηζκηθή ξήηξα index- valores
ulerede ndene linked indiciados
værdipapi Wertpapie securities
rer re
inden for Intra- εκπόξην ζην εζσηεξηθό/εμσηεξηθό ηεο intra- comercio
EU/med EU/Extra- ΔΔ EU/extra- intra-
Indenland Inlandspro εγρώξηα παξαγσγή domestic producció
ske duktion output n interior
produktion
indfrielses Rückkauf ηηκή εμαγνξάο redemptio precio de
kurs preis/Rüc n price cancelaci
kzahlungs ón
kurs
Page 20
00194d5f-9d5a-4065-bffe-14c6216
DA DE EL EN ES
indfrielses Rückzahlu πξηκ εμαγνξάο redemptio prima de
overkurs ngsagio n cancelaci
premium ón
indirekte Unterstellt ππεξεζίεο ρξεκαηνπηζησηηθήο financial servicios
målte e δηακεζνιάβεζεο πνπ κεηξώληαη intermedia de
finansielle Bankgebü έκκεζα (ΤΥΓΜΔ) (P.119) tion intermedia
indirekte Indirekte έκκεζνη θόξνη indirect impuestos
skatter Steuern taxes indirectos
indkomsa Einkomm ινγαξηαζκόο ρξήζεο εηζνδήκαηνο (II.4) use of cuenta de
nvendelse ensverwe income utilización
indkomst Einkomm εηζόδεκα income renta
en
indkomst i Einkomm εηζόδεκα ζε είδνο income in renta en
naturalier en in kind especie
indkomstd Einkomm ινγαξηαζκόο δεκηνπξγίαο εηζνδήκαηνο generatio cuenta de
annelsesk ensentste (II.1.1) n of explotació
indkomstf Verteilung ινγαξηαζκνί δηαλνκήο θαη ρξήζεο distributio cuentas
ordelings- s- und εηζνδήκαηνο (II) n and use de
indkomsts Einkomm θόξνη εηζνδήκαηνο (D.51) taxes on impuestos
katter ensteuern income sobre la
(D.51) (D.51) (D.51) renta
(D.51)
indlånsbe Einlagenz πηζηνπνηεηηθά θαηαζέζεσλ πξνζεζκίαο certificate certificado
viser ertifikate s of s de
indskud Einlagen θαηαζέζεηο (AF.22 θαη AF.29) deposits depósitos
(AF.22 og (AF.22 (AF.22 (AF.22 y
inflation Inflation πιεζσξηζκόο inflation inflación
input/outp eingesetzt εηζξνέο/εθξνέο input/outp inputs/out
ut e ut put
produziert
e
Erzeugnis
se
input- Input- αλάιπζε εηζξνώλ-εθξνώλ input- análisis
output Output- output input-
analyse Analyse analysis output
input- Input- πιαίζην εηζξνώλ-εθξνώλ input- marco
output Output- output input-
input- Input- πίλαθεο εηζξνώλ-εθξνώλ input- tablas
output Output- output input-
institution Institution ζεζκηθέο κνλάδεο institution unidades
elle elle al units institucion
enheder Einheiten ales
institution gebietsan ζεζκηθέο κνλάδεο κόληκνη θάηνηθνη institution unidades
elle sässige al resident residentes
institution Institution ζεζκηθνί ηνκείο institution sectores
elle elle al sectors institucion
sektorer Sektoren ales
integreret Integrierte νινθιεξσκέλν ζύζηεκα δεηθηώλ ηηκήο integrated sistema
pris- og s System θαη όγθνπ system of integrado
integreret Zusamme νινθιεξσκέλνη νηθνλνκηθνί integrated cuentas
økonomis ngefaßte ινγαξηαζκνί economic económic
Page 21
00194d5f-9d5a-4065-bffe-14c6216
DA DE EL EN ES
interessen Personen πξνζσπηθέο εηαηξείεο partnershi sociedade
tskaber gesellsch ps s
internation Internatio δηεζλέο εκπόξην internation comercio
al handel naler al trade internacio
Internatio Internatio Γηεζλήο Πξόηππε Βηνκεραληθή Internatio Clasificaci
nal nale Σαμηλόκεζε όισλ ησλ νηθνλνκηθώλ nal ón
Standard Systemati δξαζηεξηνηήησλ (ηξίηε έθδνζε) (ISIC Standard industrial
Industrial k der Αλαζ 3 ) Industrial internacio
internation Internatio δηεζλείο νξγαληζκνί internation organizaci
ale nale al ones
organisati Organisati organisati internacio
oner onen ons nales
internation internation δηεζλή ύδαηα internation aguas
alt farvand ale al water(s) internacio
Gewässer nales
interne firmeneige ελζσκαησκέλεο αζθαιηζηηθέο εηαηξείεο captive sociedade
forsikrings ne insurance s de
selskaber Versicher corporatio seguro
investerin Investition επελδύζεηο investmen inversione
g en t s
investerin Investition ζρεκαηηζκόο θεθαιαίνπ capital formación
ger en formation de capital
investerin Investmen ακνηβαία θεθάιαηα mutual fondos de
gsforening tfonds funds inversión
investerin Wertpapie εηζόδεκα από επελδύζεηο investmen renta de
gsindkom ranlagen t income la
st inversión
investerin Wertpapie ραξηνθπιάθηα επελδύζεσλ investmen sociedade
gsportefølj rbestände t portfolios s de
er inversión
investerin Investmen επελδπηηθέο ελώζεηο (trusts) investmen fondos de
gsselskab ttrusts/Inv t trusts inversión
er estmentfo
nds
investerin Investition επηρνξεγήζεηο επελδύζεσλ (D.92) investmen ayudas a
gstilskud szuschüss t grants la
(D.92) e (D.92) (D.92) inversión
(D.92)
investerin Investition δαπάλεο θεθαιαίνπ capital gasto de
gsudgifter en expenditur capital
e
J J
job Beschäftig ζέζεηο απαζρόιεζεο (δξαζηεξηόηεηεο) jobs puestos
ungsverhä (activities) de trabajo
jord Grund γε (AN.211) land tierra
(AN.211) und (AN.211) (terrenos)
Boden (AN.211)
(AN.211)
Page 22
00194d5f-9d5a-4065-bffe-14c6216
DA DE EL EN ES
jord under Bauland γε πνπ βξίζθεηαη θάησ από θηίξηα ή land terrenos
bygninger (AN.2111) θαηαζθεπέο (AN.2111) underlying sobre los
og anlæg buildings que se
jord under Land- und θαιιηεξγνύκελε γε (AN.2112) land terrenos
opdyrknin forstwirtsc under cultivados
jordrente Pachteink γαηνπξόζνδνο (D.45) rents rentas de
mv. (D.45) ommen (D.45) la tierra
K K
kapital Vermögen θεθάιαην capital capital
kapitalafgi Vermögen έθηαθηνη θόξνη θεθαιαίνπ capital gravámen
fter sabgaben levies es sobre
el capital
kapitalforb Abschreib αλάισζε θεθαιαίνπ capital consumo
rug ungen consumpti de capital
on
kapitalgev Kapitalge θέξδε θεθαιαίνπ capital ganancias
inst winne gains de capital
kapitalgev Umbewert θέξδε/δεκίεο θηήζεο holding ganancias
inst/tab ungsgewi gains/loss y pérdidas
nne/- es de
verluste posesión
kapitalind Kapitaleinl επελδεδπκέλα θεθάιαηα capital capital
skud agen invested invertido
kapitalkon Außenkon ινγαξηαζκόο θεθαιαίνπ ηεο αιινδαπήο rest-of-the- cuenta
to for to der (V.III.1) world (exterior)
kapitalkon Vermögen ινγαξηαζκόο θεθαιαίνπ (III.1) capital cuenta de
to (III.1) sbildungs account capital
konto (III.1) (III.1)
(III.1)
kapitalove Vermögen κεηαβηβάζεηο θεθαιαίνπ (D.9) capital transferen
rførsler stransfers transfers cias de
(D.9) (D.9) (D.9) capital
(D.9)
kapitalska Vermögen θόξνη θεθαιαίνπ (D.91) capital impuestos
tter (D.91) swirksam taxes sobre el
e Steuern (D.91) capital
(D.91) (D.91)
kapitaltab Kapitalverl δεκίεο θεθαιαίνπ capital pérdidas
uste losses de capital
karakterist Grundzüg ραξαθηεξηζηηθά features característ
ika e icas
kassebasi Zahlungsz βάζεη πιεξσκώλ (ρξόλνο θαηαγξαθήο) cash criterio de
s eitpunkt basis caja
kirker og Kirchen εθθιεζίεο θαη ζξεζθεπηηθέο εηαηξείεο churches iglesias y
religiøse und and asociacio
klassifikati Klassifikat Σαμηλόκεζε βηνκεραληώλ (θιάδσλ) classificati clasificaci
on af ion der on of ón de las
Page 23
00194d5f-9d5a-4065-bffe-14c6216
DA DE EL EN ES
klassifikati Klassifikat Σαμηλόκεζε ρξεκαηνπηζησηηθώλ classificati clasificaci
on af ion der πεξηνπζηαθώλ ζηνηρείσλ θαη on of ón de los
finansielle Forderung ππνρξεώζεσλ financial activos
klassifikati Klassifikat Σαμηλόκεζε ρξεκαηνπηζησηηθώλ classificati clasificaci
on af ion der ζπλαιιαγώλ on of ón de las
klassifikati Klassifikat Σαμηλόκεζε νκνηνγελώλ θιάδσλ classificati clasificaci
on af ion der on of ón de las
klassifikati Klassifikat Σαμηλόκεζε ηεο αηνκηθήο (ηειηθήο) Classificat Clasificaci
on af ion der θαηαλάισζεο κε βάζε ην ζθνπό ion of ón del
individuelt Verwendu (λνηθνθπξηά) (COICOP) Individual consumo
klassifikati Klassifikat Σαμηλόκεζε ζεζκηθώλ ηνκέσλ classificati clasificaci
on af ion der on of ón de los
klassifikati Güterklas Σαμηλόκεζε πξντόλησλ θαηά Classificat Clasificaci
on af sifikation δξαζηεξηόηεηα (CPA) ion of ón de
produkter in Products productos
klassifikati Klassifikat Σαμηλόκεζε εμηζσηηθώλ κεγεζώλ classificati clasificaci
on af ion der on of ón de los
klassifikati Klassifikat Σαμηλόκεζε ησλ ζπλαιιαγώλ θαη ησλ classificati clasificaci
on af ion der ινηπώλ ξνώλ on of ón de las
klassifikati Klassifikat Σαμηλόκεζε νηθνλνκηθώλ πεξηνπζηαθώλ classificati clasificaci
on af ion der ζηνηρείσλ on of ón de los
kodning Schlüssel θσδηθνπνίεζε codificatio codificació
ung n n
kodning Schlüssel θσδηθνπνίεζε coding codificació
ung n
kollektive, öffentliche ππεξεζίεο πξνο ην θνηλσληθό ζύλνιν, communit servicios
sociale og und θνηλσληθέο θαη αηνκηθέο ππεξεζίεο y, social de
kommandi Kommand πξνζσπηθέο εηαηξείεο κεηνρηθήο incorporat sociedade
tselskaber itgesellsch κνξθήο ed s
kommunal Gemeinde ηνπηθή απηνδηνίθεζε (S.1313) local corporacio
forvaltning n (S.1313) governme nes
konkurs Konkurs ρξεσθνπία bankruptc quiebra
y
konsolider Konsolidie ελνπνίεζε consolidat consolida
ing rung ion ción
konsulater Konsulate πξνμελεία consulate consulado
s s
konsum Konsum ηειηθή θαηαλάισζε (P.3/P.4) final consumo
(P.3/P.4) (P.3/P.4) consumpti final
on (P3/P4)
(P.3/P.4)
kontante Sonstige παξνρέο θνηλσληθήο πξόλνηαο ζε social prestacion
sociale soziale ρξήκα (D.624) assistanc es de
kontante Geldleistu παξνρέο θνηλσληθήο αζθάιηζεο ζε social prestacion
socialsikri ngen der ρξήκα (D.621) security es de
konti for Außenkon ινγαξηαζκνί ηεο αιινδαπήο rest-of-the- cuentas
udlandet ten (V) (ινγαξηαζκνί εμσηεξηθώλ ζπλαιιαγώλ) world del resto
(konti for Konten (V) accounts del mundo
kontinenta Festlands πθαινθξεπίδα continenta plataform
lsokkel ockel l shelf a
continenta
l
konto for Konto der ινγαξηαζκόο δηαλνκήο ινηπνύ allocation cuenta de
allokering Verteilung πξσηνγελνύο εηζνδήκαηνο (II.1 2 2) of other asignació
Page 24
00194d5f-9d5a-4065-bffe-14c6216
DA DE EL EN ES
konto for Primäres ινγαξηαζκόο δηαλνκήο πξσηνγελνύο allocation cuenta de
allokering Einkomm εηζνδήκαηνο (II.1 2) of primary asignació
konto for Konto ινγαξηαζκόο ινηπώλ κεηαβνιώλ ηνπ other cuenta de
andre sonstiger όγθνπ πεξηνπζηαθώλ ζηνηρείσλ (III.3 1) changes otras
konto for Konto ινγαξηαζκόο ινηπώλ κεηαβνιώλ ησλ other cuenta de
andre sonstiger πεξηνπζηαθώλ ζηνηρείσλ (III.3) changes otras
konto for Einkomm ινγαξηαζκόο ρξήζεο δηαζεζίκνπ use of cuenta de
anvendels ensverwe εηζνδήκαηνο (II.4.1) disposabl utilización
konto for Einkomm ινγαξηαζκόο ρξήζεο δηνξζσκέλνπ use of cuenta de
anvendels ensverwe δηαζεζίκνπ εηζνδήκαηνο (II.4.2) adjusted utilización
e af ndungsko disposabl de la
konto for Sachverm ινγαξηαζκόο απόθηεζεο κε acquisitio cuenta de
erhvervels ögensbild ρξεκαηνπηζησηηθώλ πεξηνπζηαθώλ ns of non- adquisicio
er af ikke- ungskonto ζηνηρείσλ (ΗΗΗ.1.2) financial nes de
konto for Konto der ινγαξηαζκόο αλαδηαλνκήο εηζνδήκαηνο redistributi cuenta de
indkomsto sekundäre ζε είδνο (II.3) on of redistribuc
mfordeling n income in ión de la
konto for Konto ινγαξηαζκόο νπδέηεξσλ θεξδώλ θαη neutral cuenta de
neutrale neutraler δεκίσλ θηήζεο (III.3 2 1) holding ganancias
kapitalgev Umbewert gains and y pérdidas
konto for Konto ινγαξηαζκόο πξαγκαηηθώλ θεξδώλ θαη real cuenta de
reale realer δεκηώλ θηήζεο (III.3 2 2) holding ganancias
konto for Güterkont ινγαξηαζκόο αγαζώλ θαη ππεξεζηώλ goods and cuenta de
varer og o (0) (0) services bienes y
konto for Unterneh ινγαξηαζκόο επηρεηξεκαηηθνύ entrepren cuenta de
virksomhe mensgewi εηζνδήκαηνο (II.1.2.1) eurial renta
konto for Konto der ινγαξηαζκόο κεηαβνιώλ ηεο θαζαξήο change in cuenta de
ændringer Reinverm ζέζεο ιόγσ απνηακίεπζεο θαη net worth variacione
i ögensänd κεηαβηβάζεσλ θεθαιαίνπ (III.1 1) due to s del
konto for Änderung ινγαξηαζκόο κεηαβνιώλ ηνπ changes cuenta de
ændringer der Bilanz ηζνινγηζκνύ (IV.2) in balance variacione
kontokorts Ratenkred δάλεηα κε δόζεηο instalment préstamos
kreditter ite loans por plazos
kontosyst Kontenabf αθνινπζία ινγαξηαζκώλ sequence sucesión
em olge of de
accounts cuentas
kontrakt Vertrag ζπκβόιαην/ζύκβαζε contract contrato
konvergen Konverge θξηηήξηα ζύγθιηζεο criteria of criterios
skriterier nzkriterien convergen de
ce convergen
cia
konvertibl Wandelsc κεηαηξέςηκεο νκνινγίεο ρξένπο convertibl obligacion
e huldversc e es
kooperativ Genossen ζπλεηαηξηζκνί co- cooperativ
er schaften operatives as
korrektion Zunahme δηόξζσζε γηα ηε κεηαβνιή ηεο θαζαξήο adjustmen ajuste por
for betrieblich ζπκκεηνρήο λνηθνθπξηώλ ζε t for the la
ændringer er απνζεκαηηθά ζπληαμηνδνηηθώλ ηακείσλ change in variación
i Versorgun (D.8) net equity de la
Page 25
00194d5f-9d5a-4065-bffe-14c6216
DA DE EL EN ES
korrektion Berichtigu δηνξζσηηθό κέγεζνο adjustmen partida de
spost ngsposten t item ajuste
korrigeret Verfügbar δηνξζσκέλν δηαζέζηκν εηζόδεκα (B.7) adjusted renta
disponibel es disposabl disponible
kortfristed Kurzfristig βξαρππξόζεζκα δάλεηα (AF.41) short-term préstamos
e lån e Kredite loans a corto
(AF.41) (AF.41) (AF.41) plazo
(AF.41)
kortfristed Kurzfristig βξαρππξόζεζκα ρξεόγξαθα short-term valores a
e e paper/sec corto
værdipapi Wertpapie urities plazo
rer re
kortfristed Geldmarkt βξαρππξόζεζκα ρξεόγξαθα εθηόο από short-term valores a
e papiere κεηνρέο, εμαηξνπκέλσλ ησλ securities corto
værdipapi (AF.331) ρξεκαηνπηζησηηθώλ παξαγώγσλ other than plazo
rer (AF.331) shares, distintos
kreditformi finanzielle ρξεκαηνδνηηθέο εηαηξείεο πνπ financial sociedade
dlende Mantelkap δεκηνπξγνύληαη εηδηθά γηα θαηνρή vehicle s
selskaber italgesells ηίηισλ corporatio instrument
kreditor Gläubiger πηζησηήο creditor acreedor
kriterium Kriterium θξηηήξην ηνπ 50% criterion criterio del
(50%) (50 %) (50% ) 50 por
ciento
kul- olie- Kohle,- απνζέκαηα άλζξαθα πεηξειαίνπ θαη coal, oil reservas
og Erdöl- und θπζηθνύ αεξίνπ (AN.2121) and de
kurssikrin Sicherung κέζα θάιπςεο θηλδύλνπ hedging instrument
gsinstrum sinstrume instrument os de
kurv af Güterkorb θαιάζη αγαζώλ θαη ππεξεζηώλ basket of cesta de
varer og goods and bienes y
tjenester services servicios
kvalitetsfo Qualitätsu δηαθνξέο πνηόηεηαο quality variacione
rskelle nterschied (differenc s de
e es) calidad
kvartalsre Vierteljähr ηξηκεληαίνη ινγαξηαζκνί quarterly cuentas
gnskaber liche accounts trimestrale
kvasi- Quasi- νηνλεί εηαηξείεο quasi- cuasisocie
selskaber Kapitalges corporatio dades
ellschafte ns
n
kædeinde Kettenindi αιπζηδσηνί δείθηεο chain índices
ks zes indices encadena
dos
købekraft Kaufkraft αγνξαζηηθή δύλακε purchasin poder
g power adquisitiv
o
købekraft Kaufkraftp κνλάδεο αγνξαζηηθήο δύλακεο (ΜΑΓ) purchasin paridades
spariteter aritäten g power del poder
(KKP) (KKP) parities adquisitiv
(PPP) o (PPA)
Page 26
00194d5f-9d5a-4065-bffe-14c6216
DA DE EL EN ES
køberpris Anschaffu ηηκέο αγνξαζηή purchaser precio de
ngspreis/ s' price adquisició
Käuferprei n
s
købt Aktivierter αγνξαζκέλε θήκε θαη purchased fondos de
goodwill Firmenwer πειαηεία(AN.223) goodwill comercio
L L
lagerbehol Vorräte απνζέκαηα (παξαρζέλησλ inventorie existencia
dninger (AN.12) πεξηνπζηαθώλ ζηνηρείσλ) (AN.12) s (AN.12) s (AN.12)
lagerførte Vorräte αγαζά ζε απνζέκαηα goods in bienes en
varer inventorie existencia
s s
lagerændr Vorratsver κεηαβνιέο απνζεκάησλ (P.52) changes variación
inger änderung in de
(P.52) en (P.52) inventorie existencia
s (P.52) s (P.52)
land Land ρώξα country país
landbrug Land- und γεσξγία θαη δαζνθνκία agriculture agricultura
og Forstwirts and y
skovbrug chaft forests silvicultura
landbrugs Landwirts αγξνθηήκαηα farms explotacio
bedrifter chaftliche nes
Betriebe agrarias
langfristed Langfristig καθξνπξόζεζκα δάλεηα (AF.42) long-term préstamos
e lån e Kredite loans a largo
(AF.42) (AF.42) (AF.42) plazo
(AF.42)
langfristed Kapitalma καθξνπξόζεζκα ρξεόγξαθα εθηόο από long-term valores a
e rktpapiere κεηνρέο, εμαηξνπκέλσλ ησλ securities largo
værdipapi (AF.332) ρξεκαηνπηζησηηθώλ παξαγώγσλ other than plazo
rer (AF.332) shares, distintos
leasing Leasing κίζζσζε (ιεηηνπξγηθή-) renting/lea arrendami
(operation (Operatin sing ento
el) g-) (operating- (operativo
) )
lejekontra Nutzungsr εθρσξήζεηο αδεηώλ θαη ινηπά leases arrendami
kter og echte κεηαβηβάζηκα ζπκβόιαηα (AN.222) and other entos y
Leontief Leontief- αληίζηξνθε κήηξα ηνπ Leontief Leontief inversa de
inverteret Inverse inverse Leontief
tabel
leverancer Lieferung παξαδόζεηο deliveries suministro
en s
licenser, Genehmig άδεηεο θαηνρήο ή ρξήζεο licences licencias
tilladelser ungen/Ber
echtigung
en
likviditet Liquidität ξεπζηόηεηα liquidity liquidez
Page 27
00194d5f-9d5a-4065-bffe-14c6216
DA DE EL EN ES
lineær Lineare πηζησηηθά όξηα linear amortizaci
afskrivnin Abschreib depreciati ón lineal
gsmetode ungsmeth on (método)
ode
livsforsikri Lebensver αζθάιεηα δσήο life seguro de
ng sicherung insurance vida
en
lokale Fachliche ηνπηθέο κνλάδεο νηθνλνκηθήο local kind- unidades
faglige Einheiten δξαζηεξηόηεηαο of-activity de
lotteri og Lotterien ιαρεία θαη ηπρεξά παηγλίδηα lotteries loterías y
spil und Spiel and juegos de
gambling azar
lægehjælp Medizinisc ηαηξηθέο ππεξεζίεο medical servicios
he services médicos
Versorgun
g
løbende Einkomm ηξέρνληεο θόξνη εηζνδήκαηνο, πινύηνπ, current impuestos
indkomst- en- und θηι (D.5) taxes on corrientes
løbende laufende ηξέρνπζα δηεζλήο ζπλεξγαζία (D.74) current cooperaci
internation Transfers internation ón
løbende Transaktio ηξέρνληεο ινγαξηαζκνί current cuentas
konti nskonten accounts corrientes
løbende Transaktio ηξέρνληεο ινγαξηαζκνί ηεο αιινδαπήο rest-of-the- cuentas
konti for nskonten world corrientes
løbende laufende ηξέρνπζεο κεηαβηβάζεηο current transferen
overførsle Transfers transfers cias
r corrientes
løbende laufende ηξέρνπζεο κεηαβηβάζεηο ζην εζσηεξηθό current transferen
overførsle Transfers ηνπ δεκόζηνπ ηνκέα (D.73) transfers cias
løbende jeweilige ηξέρνπζεο ηηκέο current precios
priser Werte prices corrientes
løbende laufende ηξέρνπζεο ζπλαιιαγέο current operacion
transaktio Transaktio transactio es
ner nen ns corrientes
løn (D.11) Bruttolöhn κηζζνί θαη εκεξνκίζζηα (D.11) wages sueldos y
e und - and salarios
gehälter salaries (D.11)
(D.11) (D.11)
lønmodta Sozialbeitr Kνηλσληθέο εηζθνξέο κηζζσηώλ employee cotizacion
gerbidrag äge der (D.6112) s' social es
lønmodta Arbeitneh κηζζσηνί (S.143) employee asalariado
gere merhaush s (S.143) s (S.143)
(S.143) alte
(S.143)
lønnet Hausange ακεηβόκελν νηθηαθό πξνζσπηθό paid personal
personale stellte/Ha domestic doméstico
lån (AF.4) Kredite δάλεηα (AF.4) loans préstamos
(AF.4) (AF.4) (AF.4)
Page 28
00194d5f-9d5a-4065-bffe-14c6216
DA DE EL EN ES
lån mod Hypothek ππνζήθεο mortgage creditos
pant i fast en s hipotecari
ejendom os
låneramm Kreditlinie γξακκηθή απόζβεζε/απαμίσζε line of líneas de
er n (κέζνδνο) credit crédito
M M
marginbet Einschußz πιεξσκέο θεξδώλ ρξεκαηνπηζησηηθώλ margin pagos en
alinger ahlungen παξαγώγσλ payments concepto
markedsm Marktprod εκπνξεύζηκν πξντόλ (P.11) market producció
æssig uktion output n de
markedsm Marktbesti εκπνξεύζηκα πξντόληα market productos
æssige mmte products de
produkter Güter mercado
markedsp Marktpreis αγνξάο ηηκέο market precio de
ris price mercado
maskiner Ausrüstun κεραλήκαηα θαη εμνπιηζκόο (AN.1113) machinery maquinari
og udstyr gen and a y bienes
materialer Vorleistun πιηθά θαη πξνκήζεηεο (AN.121) materials materias
(AN.121) gsgüter and primas y
materielle Sachanla πιηθά πάγηα πεξηνπζηαθά ζηνηρεία tangible activos
faste gen (AN.111) fixed fijos
materielle Nichtprod πιηθά κε παξαρζέληα πεξηνπζηαθά tangible activos
ikke- uziertes ζηνηρεία (AN.21) non- materiales
matrixrepr Matrixdars παξνπζίαζε ησλ ινγαξηαζκώλ κε ηε matrix presentaci
æsentatio tellung der κνξθή κήηξαο presentati ón
medejerak Aktien κεηνρέο θεθαιαίνπ capital acciones
tier von shares emitidas
Aktienges por las
memoran Nachrichtli ππνκλήκαηα ηνπ ηζνινγηζκνύ memoran rúbricas
dumposte cher dum items pro
r Ausweis memoria
merværdi Mehrwerts θόξνο πξνζηηζεκέλεο αμίαο (ΦΠΑ) value- impuesto
afgift teuer added tax sobre el
metalliske Erzlager απνζέκαηα κεηαιιηθώλ νξπθηώλ metallic reservas
mineralfor (AN.2122) (AN.2122) mineral de
metode til Analysein εξγαιείν αλάιπζεο tool for instrument
analyse strument analysing o para el
análisis
militære Militärisch πνιεκηθά όπια θαη ζπζηήκαηα military armament
våben og e Waffen ππνζηήξημεο weapons o militar y
miljø Umwelt πεξηβάιινλ environme medio
nt ambiente
mineraleft Suchbohr κεηαιιεπηηθέο έξεπλεο (AN.1121) mineral prospecci
erforsknin ungen exploratio ón minera
modsvare gegenübe αληίζηνηρε ππνρξέσζε counterpa pasivos
nde rstehende rt liability de
passiv Verbindlic contrapart
hkeit ida
modsvare gegenübe αληηζηαζκηζηηθή/αληίζηνηρε ππνρξέσζε counterpa contrapart
nde rstehende rt ida
Page 29
00194d5f-9d5a-4065-bffe-14c6216
DA DE EL EN ES
modtager Sonstige απνδέθηεο ινηπώλ κεηαβηβάζεσλ recipients perceptor
e af andre Nichterwe εηζνδεκάησλ (S.1443) of other es de
overførsel rbstätigen transfer rentas
modtager Haushalte απνδέθηεο εηζνδεκάησλ πεξηνπζίαο recipients perceptor
e af von (S.1441) of es de
formueind Vermögen property rentas de
moms Mehrwerts θόξνη ηύπνπ θόξνπ πξνζηηζεκέλεο value- impuestos
(D.211) teuer αμίαο (ΦΠΑ) (D.211) added- del tipo
monetaris Monetisier λνκηζκαηνπνίεζε/απνλνκηζκαηνπνίεζε monetisati monetizac
ering/dem ung/Demo ρξπζνύ (K.12.21) on/demon ión/desmo
monetære Geldeinhe λνκηζκαηηθέο κνλάδεο monetary unidades
enheder iten units monetaria
s
monetære Geldschö λνκηζκαηηθνί ρξεκαηνπηζησηηθνί monetary institucion
finansielle pfende νξγαληζκνί financial es
monetære Währungs λνκηζκαηηθέο αξρέο monetary autoridad
myndighe behörden authorities es
der monetaria
s
monetære monetäre ρξεκαηηθέο/κε ρξεκαηηθέο ζπλαιιαγέο monetary operacion
transaktio Transaktio transactio es
monetære Währungs λνκηζκαηηθά εμηζσηηθά πνζά monetary montantes
udlignings ausgleich compensa compensa
monetært Währungs λνκηζκαηηθόο ρξπζόο (AF.11) monetary oro
guld gold gold monetario
(AF.11) (AF.11) (AF.11) (AF.11)
monetært Währungs λνκηζκαηηθόο ρξπζόο θαη εηδηθά monetary oro
guld og gold und ηξαβεθηηθά δηθαηώκαηα (AF.1) gold and monetario
monopole Monopole κνλνπώιηα monopolie monopolio
r s s
multible multiple πνιιαπιέο ζπλαιιαγκαηηθέο ηζνηηκίεο multiple tipos de
valutakurs Wechselk exchange cambio
mønter Münzen θέξκαηα coins monedas
mønter i im Umlauf θέξκαηα ζε θπθινθνξία coins in monedas
omløb befindlich circulation en
e Münzen circulació
n
mønter nicht im θέξκαηα εθηόο θπθινθνξίαο coins not monedas
ikke i Umlauf in que no
N N
national/re Realeinko καθξννηθνλνκηθά/ζπλνιηθά κεγέζε national/re agregado
alindkoms mmensag ζρεηηθά κε ην εζληθό/πξαγκαηηθό al income s de la
taggregat gregate εηζόδεκα aggregate renta
nationale Luftraum εζληθόο ελαέξηνο ρώξνο national espacio
luftrum air-space aéreo
nacional
nationalfor Volksver εζληθόο πινύηνο national riqueza
mue mögen wealth nacional
nationalfor Volksver εζληθή θαζαξή ζέζε national patrimonio
mue mögen worth nacional
Page 30
00194d5f-9d5a-4065-bffe-14c6216
DA DE EL EN ES
nationalin Nationalei εζληθό εηζόδεκα (ζε αγνξαίεο ηηκέο) national renta
dkomst (i nkommen income (at nacional
nationalre Volkswirts εζληθνί ινγαξηαζκνί national cuentas
gnskab chaftliche accounts nacionale
naturgivne natürliche θπζηθνί (κε αλαλεώζηκνη) πόξνη natural recursos
ressource Ressourc (non- naturales
naturkapit Naturverm θπζηθά πεξηνπζηαθά ζηνηρεία natural activos
al ögen assets naturales.
naturkatas Naturkata θπζηθέο θαηαζηξνθέο natural catástrofe
trofer strophen disasters s
naturales
naturlig Zuwachs θπζηθή αύμεζε κε θαιιηεξγνύκελσλ natural crecimient
vækst i an freien βηνινγηθώλ πόξσλ (K.5) growth of o natural
ikke- Tier- und non- de
nedskreve Wiederbe κεησκέλν θόζηνο αληηθαηάζηαζεο written- coste de
t schaffung down reposición
nettoficeri Saldierun θαζάξηζκα netting cálculo
ng g del neto
nettoform Reinverm θαζαξή ζέζε (B.90) net worth patrimonio
ue (B.90) ögen (B.90) neto
(B.90) (B.90)
nettolånta Finanzieru θαζαξή ιήςε δαλείσλ net necesidad
gning ngsdefizit borrowing de
financiaci
ón neta
nettonatio Nettonatio θαζαξό εζληθό εηζόδεκα (ΚΔΔ) net renta
nalindkom naleinkom national nacional
st (NNI) men income neta
(NNI) (RNN)
nettonatio Nettoinlan θαζαξό εγρώξην πξντόλ ζε ηηκέο net producto
nalprodukt dsprodukt αγνξάο (ΚΔγρΠ) domestic interior
nettopræ Nettopräm θαζαξά αζθάιηζηξα net primas
mier ien premiums netas
neutrale neutrale νπδέηεξα θέξδε/δεκίεο θηήζεο (K.11.1) neutral ganancias
kapitalgev Umbewert holding y pérdidas
NIF- Note πξαθηηθή δηεπθόιπλζεο ηεο έθδνζεο note programa
kontrakter Issuance νκνινγηώλ (ΠΓΔΟ) issuance de
nomenklat Systemati Ολνκαηνινγία Δδαθηθώλ ηαηηζηηθώλ Nomencla Nomencla
ur for k der Μνλάδσλ (NUTS) ture of tura de las
nominel Nennwert νλνκαζηηθή αμία nominal valor
værdi value nominal
nominelle nominale νλνκαζηηθά θέξδε/δεκίεο θηήζεο (K.11) nominal ganancias
kapitalgev Umbewert holding y pérdidas
non-profit Organisati κε θεξδνζθνπηθά ηδξύκαηα (ΜΚΗ) non-profit institucion
institution onen institution es sin
er (NPI) ohne s (NPIs) fines de
non-profit Private κε θεξδνζθνπηθά ηδξύκαηα πνπ non-profit institucion
institution Organisati εμππεξεηνύλ λνηθνθπξηά (ΜΚΗΔΝ) institution es sin
er rettet onen (S.15) s serving fines de
Page 31
00194d5f-9d5a-4065-bffe-14c6216
DA DE EL EN ES
nul-kupon- Null- νκνινγίεο άλεπ ηνθνκεξηδίσλ zero- bonos
obligation Kupon- coupon cupón
er Anleihen bonds cero
O O
obligation Anleihen/ νκνινγίεο bonds bonos
er Schuldver
schreibun
gen
obligation Schuldver νκόινγα θαη νκνινγίεο ρξένπο bonds and bonos y
er schreibun (debentures) debenture obligacion
obligation Schuldver νκνινγίεο ρξένπο debenture obligacion
er schreibun s es
gen
obligation Deep θπκαηλόκελεο πθαηξεηηθέο νκνινγίεο deep- bonos
er med discount discount emitidos
obligatoris Tatsächlic ππνρξεσηηθέο πξαγκαηηθέο θνηλσληθέο compulsor cotizacion
ke he εηζθνξέο εξγνδνηώλ (D.61111) y es
faktiske Pflichtsozi employers sociales
obligatoris Pflichtsozi ππνρξεσηηθέο θνηλσληθέο εηζθνξέο compulsor cotizacion
ke albeiträge κηζζσηώλ (D.61121) y es
offentlig Dienstleist ππεξεζίεο δεκόζηαο δηνίθεζεο public servicios
administra ungen der administra de
offentlig Länder δηνίθεζε νκνζπόλδσλ θξαηηδίσλ state comunida
forvaltning (S.1312) (S.1312) governme des
offentlig Staat δεκόζηνο ηνκέαο (S.13) general administra
forvaltning (S.13) governme ciones
og service nt (S.13) públicas
(S.13) (S.13)
offentlig Öffentlich δεκόζην ρξένο governme deuda de
gæld er nt debt las
offentlige Öffentlich δεκόζηνη επηθνπξηθνί public auxiliares
finansielle e Kredit- ρξεκαηνπηζησηηθνί νξγαληζκνί θαη financial financiero
hjælpeenh und θνξείο (S.12401) auxiliaries s públicos
offentlige Öffentlich δεκόζηεο αζθαιηζηηθέο επηρεηξήζεηο θαη public empresas
forsikrings e ζπληαμηνδνηηθά ηακεία (S.12501) insurance de seguro
selskaber Versicher corporatio y fondos
offentlige Staatliche θξαηηθνί εκπνξηθνί νξγαληζκνί governme organismo
handelsor Handels- nt trading s
offentlige öffentliche δεκόζηεο κε ρξεκαηνδνηηθέο εηαηξείεο public non- sociedade
ikke- nichtfinan (S.11001) financial s no
olie og Erdöl- und πεηξέιαην θαη θπζηθό αέξην oil and petróleo y
naturgas Erdgas natural gas
gas natural
olieplatfor Bohrinsel εμέδξεο άληιεζεο πεηξειαίνπ oil rigs plataform
me n as
petrolífera
s
omkanalis Umleitung αλαδξνκνιόγεζε rerouting reasignaci
ering ón
omkostnin Kost θόζηνο cost coste
ger
Page 32
00194d5f-9d5a-4065-bffe-14c6216
DA DE EL EN ES
Omkostni Kosten θόζηε κεηαβίβαζεο ηδηνθηεζίαο costs of gastos
nger ved des ownership asociados
Omkostni Grundstüc θόζηε κεηαβίβαζεο ηδηνθηεζίαο κε costs of gastos
nger ved ksübertra παξαρζέλησλ κε ρξεκαησπηζησηηθώλ ownership asociados
overdrage gungskost πεξηνπζηαθώλ ζηνηρείσλ (P.5132) transfer a las
omsætnin Umsatz πσιήζεηο sales ventas
g
omsætnin Umsatzst θόξνη θύθινπ εξγαζηώλ turnover impuestos
gsskatter euern taxes sobre el
omsætteli handelbar εκπνξεύζηκα tradable negociabl
g e(s)
omsætteli marktfähig εκπνξεύζηκα πηζηνπνηεηηθά negotiable certificado
ge e θαηαζέζεσλ πξνζεζκίαο certificate s de
omsætteli handelbar εκπνξεύζηκα θαη πσινύκελα ζηελ tradable opciones
ge og e und ειεύζεξε αγνξά πξναηξεηηθά and over- negociabl
over-the- Freiverke δηθαηώκαηα (νςηόλ) the- es en
omsætteli Marktfähig εκπνξεύζηκα πηζηνπνηεηηθά negotiable certificado
ge e απνηακίεπζεο savings s de
omvurderi Umbewert ινγαξηαζκόο αλαηίκεζεο (III.3.2) revaluatio cuenta de
ngskonto ungskonto n account revaloriza
opdeling Aufglieder αλάιπζε breakdow desglose
ung n
opdeling Aufteilung επηκεξηζκόο partitionin división
g
opdeling Aufglieder ππνδηαίξεζε subdivisio división
ung n
oplagring Lagereilei ππεξεζίεο απνζήθεπζεο storage servicios
stungen services de
almacena
miento
opsparing Sparen απνηακίεπζε (B.8) saving ahorro
(B.8) (B.8) (B.8) (B.8)
opsparing Spareinla θαηαζέζεηο ηακηεπηεξίνπ savings depósitos
sindskud gen deposits de ahorro
opståen af Entstehen εκθάληζε πεξηνπζηαθώλ ζηνηρείσλ appearan aparición
aktiver von Aktiva ce of de activos
assets
optioner Optionen πξναηξεηηθά δηθαηώκαηα (νςηόλ) options opciones
optjenings accrual βάζεη δεκηνπξγίαο αμίαο/ππνρξέσζεο accrual principio
tidspunkt basis/Peri basis del
Organisati Organisati Οξγαληζκόο Οηθνλνκηθήο πλεξγαζίαο Organisati Organizac
onen for on für θαη Αλάπηπμεο (ΟΟΑ) on for ión de
Økonomis wirtschaftli Economic Cooperaci
k che Cooperati ón y
originalvæ Urheberre ςπραγσγηθά, ινγνηερληθά ή entertain originales
rker inden chte θαιιηηερληθά πξσηόηππα (AN.1123) ment, de obras
over the Freiverke πσινύκελα ζηελ ειεύζεξε αγνξά over-the- negociabl
counter hrs- counter es en
overdrage Eigentum κεηαβνιέο ηδηνθηεζίαο changes transferen
lse af swechsel of cias de
ejendomsr ownership propiedad
et
Page 33
00194d5f-9d5a-4065-bffe-14c6216
DA DE EL EN ES
overdrage Eigentum κεηαβίβαζε ηδηνθηεζίαο ownership transferen
lse af übergang/ transfer cias de
overfladev Oberfläch επηθαλεηαθά ύδαηα surface aguas de
and engewäss water(s) surperficie
er
overførsel Übertragu θόζηνο κεηαβίβαζεο transfer gastos de
somkostni ngskosten costs transferen
nger cia
overførsle Transfers κεηαβηβάζεηο transfers transferen
r cias
overførsle Transfers κεηαβηβάζεηο ππαξρόλησλ αγαζώλ transfers transferen
r af mit of existing cias de
eksisteren vorhande goods bienes
de varer nen existentes
Gütern
overførsle individuell κεηαβηβάζεηο αηνκηθώλ κε transfers transferen
r af zurechenb εκπνξεύζηκσλ αγαζώλ θαη ππεξεζηώλ of cias de
individuell are (D.632) individual bienes y
oversigt Überblick ζπλνπηηθή παξνπζίαζε synoptic presentaci
presentati ón
on sinóptica
overskud Betriebsü ιεηηνπξγηθό πιεόλαζκα (B.2) operating excedente
af berschuß surplus de
produktion (B.2) (B.2) explotació
en (B.2) n (B.2)
oversvøm Überschw πιεκκύξεο flooding inundacio
melse emmunge nes
n
overtagels Übernahm αλάιεςε ππνρξεώζεσλ assumptio asunción
e af gæld e von n of de
Verbindlic liabilities pasivos
hkeiten
overtagels Übernahm αλάιεςε ρξένπο debt asunción
e af gæld e von assumptio de deudas
Schulden n
P P
parallelle Parallelm παξάιιειεο αγνξέο parallel mercados
markeder ärkte markets paralelos
patentere Patente νληόηεηεο θαηνρπξσκέλεο κε patented patentes
de (AN.221) δηπιώκαηα επξεζηηερλίαο (AN.221) entities (AN.221)
pengemæ Geldmeng λνκηζκαηηθά καθξννηθνλνκηθά/ζπλνιηθά monetary agregado
ngdebegr enaggreg κεγέζε aggregate s
pengepolit Währungs λνκηζκαηηθή πνιηηηθή monetary política
ik politik/Gel policy monetaria
pengesedl Banknote ηξαπεδνγξακκάηηα notes billetes
er n/Geldsch
eine
pengesedl im Umlauf ηξαπεδνγξακκάηηα ζε θπθινθνξία notes in billetes en
er i omløb befindlich circulation circulació
pengesedl nicht im ηξαπεδνγξακκάηηα εθηόο θπθινθνξίαο notes not billetes
er ikke i Umlauf in que no
Page 34
00194d5f-9d5a-4065-bffe-14c6216
DA DE EL EN ES
pengeudlå Geldverlei δαλεηζηέο ρξεκάησλ money prestamist
nere her lenders as
pensionsk Pensionsk ζπληαμηνδνηηθά ηακεία pension fondos de
asser assen funds pensiones
pensions Haushalte απνδέθηεο ζπληάμεσλ (S.1442) recipients perceptor
modtager von of es de
pensionso Pensionss ζπληαμηνδνηηθά πξνγξάκκαηα pension planes de
rdninger ysteme/Alt schemes pensiones
pensionso Altersvers πξνγξάκκαηα ζπληαμηνδόηεζεο retirement sistemas
rdninger orgungssy schemes de
steme jubilación
pensionso Altersvers ζπληαμηνδνηηθά πξνγξάκκαηα money- planes de
rdninger orgungssy ρξεκαηηθήο αγνξάο purchase pensiones
personale Bedienste πξνζσπηθό staff personal
te
personlig ohne κε κεηνρηθνύ ραξαθηήξα unincorpo no
eigene rated constituid
Rechtsper o(s)/a(s)
sönlichkeit en
sociedad
personlige persönlich πξνζσπηθέο ππεξεζίεο personal servicios
tjenesteyd e services personale
elser Dienstleist s
ungen
PIM- Perpetual- κέζνδνο δηαξθνύο απνγξαθήο (ΜΓΑ) perpetual método
metoden Inventory- inventory del
politiske Politische πνιηηηθά θόκκαηα political partidos
partier Parteien parties políticos
primo- og Vermögen ηζνινγηζκνί αλνίγκαηνο θαη θιεηζίκαηνο opening balances
ultimostat sbilanzen and de
Primostat Bilanz am ηζνινγηζκόο αλνίγκαηνο (IV.1) opening balance
uskonto Jahresanf balance de
primær Primärein πξσηνγελέο εηζόδεκα primary renta
indkomst kommen income primaria
primær Primärein ηζνδύγην πξσηνγελώλ εηζνδεκάησλ balance of saldo de
indkomst kommen (B.5) primary rentas
primærind Konten ινγαξηαζκνί πξσηνγελνύο δηαλνκήο primary cuentas
komstford der εηζνδήκαηνο (II.1) distributio de
prisdiskri Preisdiskri δηάθξηζε ζηελ ηηκνιόγεζε price discrimina
minering minierung discrimina ción de
tion precios
priser Preise ηηκέο prices precios
privat Privatplazi νκνινγίεο ηδησηηθήο έθδνζεο privately- emisiones
udstedte erungen issued privadas
private Sozialleist θνηλσληθέο παξνρέο κε ηδησηηθή private- prestacion
fondsbase ungen aus ρξεκαηνδόηεζε (D.622) funded es
rede privaten social sociales
private Private εζληθά [εκεδαπά] ηδησηηθά αζθαιηζηηθέο national empresas
nationalt Versicher επηρεηξήζεηο θαη ζπληαμηνδνηηθά ηακεία private de seguro
kontrollere ungsgesel (S.12502) insurance y fondos
Page 35
00194d5f-9d5a-4065-bffe-14c6216
DA DE EL EN ES
private private εζληθέο (εκεδαπέο) ηδησηηθέο κε national sociedade
nationalt nichtfinan ρξεκαηνδνηηθέο εηαηξείεο (S.11002) private s no
kontrollere zielle non- financiera
private Private εζληθνί [εκεδαπνί] ηδησηηθνί επηθνπξηθνί national auxiliares
nationalt Kredit- ρξεκαηνπηζησηηθνί νξγαληζκνί θαη private financiero
kontrollere und θνξείο (S.12402) financial s privados
producent Produzent παξαγσγνί producers productor
er en es
producere Produziert παξαρζέληα πεξηνπζηαθά ζηνηρεία produced activos
de aktiver e (AN.1) assets producido
produkter Güter πξντόληα products productos
produkter Erzeugnis πξντόληα γεσξγίαο, ζήξαο θαη products productos
fra se der δαζνθνκίαο of de la
produkter Unfertige ζπλερηδόκελεο εξγαζίεο (AN.122) work in trabajos
under Erzeugnis progress en curso
produkter Lebende ζπλερηδόκελεο εξγαζίεο ζε work in trabajos
under Tier- und θαιιηεξγνύκελα πεξηνπζηαθά ζηνηρεία progress en curso
fremstillin Pflanzenv (AN.1221) on de activos
produktion Produktio Πξντόλ (P.1) output producció
(P.1) nswert (P.1) n (P.1)
(P.1)
produktion Nichtmark πξντόλ γηα ίδηα ηειηθή ρξήζε (P.12) output for producció
til eget tproduktio own final n para
produktion Produktio θόξνη επί παξαγσγήο θαη εηζαγσγώλ taxes on impuestos
s- og ns- und (D.2) production sobre la
produktion Produktio παξαγσγηθό όξην production frontera
safgræns nskonzept boundary de la
ning /-begriff producció
n
produktion Produktio παξαγσγηθέο δξαζηεξηόηεηεο productive actividade
saktivitete nstätigkeit activities s
r productiva
s
produktion Produzier κνλάδεο παξαγσγήο producer unidades
senhed ende units de
Einheiten producció
n
produktion Produktio ινγαξηαζκόο παξαγσγήο (Η) production cuenta de
skonto (I) nskonto account producció
(I) (I) n (I)
produktion Produktio θόζηε παξαγσγήο production costes de
somkostni nskosten costs producció
nger n
produktion Produktio επηδνηήζεηο παξαγσγήο subsidies subvencio
ssubsidier nssubvent on nes a la
ionen production producció
n
produktiv Produktio παξαγσγή (δξαζηεξηόηεηα) production producció
aktivitet n (activity) n
(Tätigkeit) (actividad)
Page 36
00194d5f-9d5a-4065-bffe-14c6216
DA DE EL EN ES
produktsk Gütersteu θόξνη επί πξντόλησλ (D.21) taxes on impuestos
atter ern (D.21) products sobre los
(D.21) (D.21) productos
(D.21)
produktsk sonstige θόξνη επί πξντόλησλ εθηόο από ΦΠΑ taxes on impuestos
atter Gütersteu θαη θόξνπο εηζαγσγήο (D.214) products, sobre los
undtagen ern except productos,
produktsu Gütersubv επηδνηήζεηο πξντόλησλ (D.31) subsidies subvencio
bsidier entionen on nes a los
(D.31) (D.31) products productos
(D.31) (D.31)
produkttra Gütertran ζπλαιιαγέο πξντόλησλ (P.) transactio operacion
nsaktioner saktionen ns in es con
Præferenc Vorzugsa πξνλνκηνύρεο κεηνρέο preferred acciones
eaktier ktien stocks preferente
s
præmie Agio/Präm πξηκ premium primas
ie
præmie- Prämienü πξνθαηαβνιέο αζθαιίζηξσλ θαη prepayme reservas
og berträge απνζεκαηηθά έλαληη εθθξεκώλ nts of para
erstatning und απαηηήζεσλ (AF.62) insurance primas y
pålydende Nennwert αμία όςεσο face value valor
værdi facial
R R
real Realwert πξαγκαηηθό αθαζάξηζην εζληθό real gross renta
bruttonati des εηζόδεκα national nacional
real Realwert πξαγκαηηθό εζληθό δηαζέζηκν εηζόδεκα real renta
disponibel des national nacional
nationalin verfügbar disposabl disponible
reale reale πξαγκαηηθά θέξδε/δεκίεο θηήζεο real ganancias
kapitalgev Umbewert (K.11.2) holding y pérdidas
realisation Liquidatio αμία ξεπζηνπνίεζεο liquidation valor de
sværdi nswert value liquidació
n
realkreditl Hypothek ελππόζεθα δάλεηα mortgage préstamos
ån arkredite loans hipotecari
os
realt Realwert πξαγκαηηθό αθαζάξηζην εγρώξην real gross renta
bytteforhol des εηζόδεκα domestic interior
redskaber Werkzeug εξγαιεία tools herramien
, e tas
hjælpemid
ler
reference Referenzp άηνκν αλαθνξάο reference persona
person erson person de
referencia
regional Regionalis πεξηθεξεηνπνίεζε regionaliz regionaliz
opdeling ierungsme ation ación
(metoder thoden (métodos
til) de)
Page 37
00194d5f-9d5a-4065-bffe-14c6216
DA DE EL EN ES
regionale regionale πεξηθεξεηαθά regional agregado
aggregate Aggregate καθξννηθνλνκηθά/ζπλνιηθά κεγέζε θαηά aggregate s
r efter nach θιάδν s by regionales
regionalre Regionale πεξηθεξεηαθνί ινγαξηαζκνί regional cuentas
gnskaber Volkswirts accounts regionales
regionalre Regionale ζύζηεκα πεξηθεξεηαθώλ ινγαξηαζκώλ system of sistema
gnskabss s System regional de
ystem Volkswirts accounts cuentas
regionalt Gebiet πεξηθεξεηαθή επηθξάηεηα regional territorio
område einer territory regional
Region
regioner Regionen πεξηθέξεηεο regions regiones
registrerin Ausweis/B θαηαγξαθή recording registro
g uchung
registrerin periodeng θαηαγξαθή βάζεη δεκηνπξγίαο recording registro
g efter erechte αμίαο/ππνρξέσζεο on an según el
registrerin Buchung θαηαγξαθή βάζεη πιεξσκώλ recording registro
g på zum on a cash según el
registrerin Buchungs ρξόλνο θαηαγξαθήο time of momento
gstidspun zeitpunkt recording del
kt registro
regnskabs Systemm ινγηζηηθέο κήηξεο accountin matrices
matricer atrix g matrices contables
regnskabs Rechnung ινγηζηηθή πεξίνδνο accountin período
periode szeitraum/- g period contable
periode
regnskabs Rechnung ινγηζηηθό πιαίζην accountin marco
system ssystem g contable
framework
regnskabs Kontensys ζύζηεκα ινγαξηαζκώλ system of sistema
system tem accounts de
cuentas
reinvester Reinvestie επαλεπελδπόκελα έζνδα άκεζσλ reinvested beneficios
et rte επελδύζεσλ εμσηεξηθνύ (D.43) earnings reinvertido
indtjening Gewinne on direct s de las
rejsebure Reisebüro πξαθηνξεία ηαμηδηώλ travel agencias
auer s agencies de viajes
rejser Reisen ηαμίδηα travel viajes
rejseudgift Reisekost δαπάλεο ηαμηδηώλ travel gastos de
er en expenses viaje
rekreative Erholungs γε πνπ ρξεζηκνπνηείηαη γηα ςπραγσγία recreation terrenos
arealer og flächen θαη ζπλαθή επηθαλεηαθά ύδαηα al land para usos
tilhørende (AN.2113) (AN.2113) and recreativo
relation Beziehun ζρέζε relationshi relación
g p
remburs Akkreditiv πηζησηηθέο επηζηνιέο letter of cartas de
e credit crédito
renhed Feinheit θαζαξόηεηα purity ley
Page 38
00194d5f-9d5a-4065-bffe-14c6216
DA DE EL EN ES
renter Zinsen ηόθνο (D.41) interest intereses
(D.41) (D.41) (D.41) (D.41)
rentesatse Zinssätze επηηόθηα interest tipos de
r rates interés
renteswap Zinsswap ζπκθσλίεο αληαιιαγήο επηηνθίσλ interest- permutas
s s rate financiera
reparation Reparatur επηζθεπέο repair reparació
n
residente Gebietsan κνλάδεο κόληκνη θάηνηθνη resident unidades
enheder sässige units residentes
Einheiten
residenter Gebietsan κόληκνη θάηνηθνη residents residentes
sässige
ressource Ressourc πόξνη resources recursos
r en
retlig form Rechtsfor ηππνπνηεκέλεο κνξθέο ηδηνθηεζίαο standard forma
m legal jurídica
descriptio usual
ns
revolveren revolviere αλαλεώζηκεο πηζηώζεηο revolving créditos
de kredit nde credits automátic
Kredite amente
renovable
s
rydning af Rodung απνκάθξπλζε δαζώλ clearance desmonte
skove von of forests
Wäldern
S S
saldo på Saldo der ηξέρνλ εμσηεξηθό ηζνδύγην (B.12) current saldo de
udenlands laufenden external las
saldopost Kontensal εμηζσηηθά κεγέζε balancing saldos
er den items contables
samfunds Gesamtre κήηξεο θνηλσληθήο ινγηζηηθήο (SAM) social matrices
mæssige chnungsm accountin de
samlet Bevölkeru ζπλνιηθόο πιεζπζκόο total población
befolkning ng population total
sammenk Verkettun αιπζηδσηή ζύλδεζε chaining encadena
ædning g miento
sammenli Vergleich ζπγθξίζεηο compariso comparaci
gninger e ns ones
satellitkon Satellitens δνξπθνξηθνί ινγαξηαζκνί satellite cuentas
ti ysteme accounts satélite
sedler og Bargeld κεηξεηά (AF.21) currency efectivo
mønt (AF.21) (AF.21) (AF.21)
(AF.21)
sedler og Bargeld κεηξεηά θαη θαηαζέζεηο (AF.2) currency efectivo y
mønt und and depósitos
samt Einlagen deposits (AF.2)
indskud (AF.2) (AF.2)
(AF.2)
sektorer Sektoren ηνκείο sectors sectores
Page 39
00194d5f-9d5a-4065-bffe-14c6216
DA DE EL EN ES
sektormæ Sektorale ηαμηλόκεζε ησλ παξαγσγηθώλ sector clasificaci
ssig Zuordnun κνλάδσλ θαηά ηνκείο ζύκθσλα κε ηηο classificati ón
klassifikati g der θύξηεο ηππνπνηεκέλεο κνξθέο on of sectorial
sektorreg Sektorkon ηνκεαθνί ινγαξηαζκνί sector cuentas
nskaber ten accounts de los
sectores
sekundær Sekundär δεπηεξεύνληα κέζα secondary instrument
e e instrument os
instrument Finanzinst s secundari
er rumente os
sekundæri Konto der ινγαξηαζκόο δεπηεξνγελνύο δηαλνκήο secondary cuenta de
ndkomstfo sekundäre εηζνδήκαηνο (II.2) distributio distribució
rdelingsko n n of n
selskabeli Soziale θνηλσληθέο, πνιηηηζηηθέο, ςπραγσγηθέο social, clubes
ge og und θαη αζιεηηθέο ιέζρεο cultural, sociales,
selskaber Gesellsch εηαηξείεο companie empresas
aften/Unte s
rnehmen
selskaber Kapitalges εηαηξείεο corporatio sociedade
ellschafte ns s
n/Gesellsc
haften
selskaber Finanzieru εηαηξείεο πνπ αζρνινύληαη κε corporatio sociedade
der ngsleasin ρξεκαηνδνηηθή κίζζσζε ns s de
selskaber GmbH εηαηξείεο πεξηνξηζκέλεο επζύλεο limited- sociedade
med liability s
selskabsk Eigenkapit κεηνρηθό θεθάιαην equity capital de
apital al capital las
acciones
selvstænd Selbständi απηναπαζρνινύκελνη self- trabajador
ige ge employed es
persons autónomo
s
selvstænd Einheiten αλεμάξηεηεο λνκηθέο νληόηεηεο independe entidades
ige mit nt legal dotadas
selvstænd Sozialbeitr θνηλσληθέο εηζθνξέο από social cotizacion
iges og äge der απηναπαζρνινύκελνπο θαη άηνκα contributio es
ikke- Selbständi ρσξίο απαζρόιεζε (D.6113) ns by self- sociales
selvstænd Freiwillige εζεινληηθέο θνηλσληθέο εηζθνξέο από voluntary cotizacion
iges og Sozialbeitr απηναπαζρνινύκελνπο θαη άηνκα social es
ikke- äge der ρσξίο απαζρόιεζε (D.61132) contributio sociales
beskæftig Selbständi ns by self- voluntaria
selvstænd Pflichtsozi ππνρξεσηηθέο θνηλσληθέο εηζθνξέο από compulsor cotizacion
iges og albeiträge απηναπαζρνινύκελνπο θαη άηνκα y social es
ikke- der ρσξίο απαζρόιεζε (D.61131) contributio sociales
beskæftig Selbständi ns by self- obligatoria
skader Schaden δεκηέο damage daños
skader Schaden δεκηέο ιόγσ πνιέκνπ war daños
som følge aufgrund damage causados
skader Schadens ηπραίεο δεκηέο accidental daños
som følge fälle damage accidental
af uheld es
Page 40
00194d5f-9d5a-4065-bffe-14c6216
DA DE EL EN ES
skadesfor Schadenv αζθάιεηεο εθηόο ησλ αζθαιεηώλ δσήο non-life seguro no
sikring ersicherun insurance vida
skadesfor Schadenv ππεξεζίεο αζθάιηζεο εθηόο αζθαιεηώλ non-life servicios
sikring ersicherun δσήο insurance de seguro
skadesfor Schadenv θαζαξέο απαηηήζεηο από αζθάιεηεο non-life indemniza
sikringerst ersicherun εθηόο ησλ αζθαιεηώλ δσήο (D 72) insurance ciones de
skadesfor Nettopräm θαζαξά αζθάιηζηξα γηα αζθάιεηεο net non- primas
sikringpræ ien für εθηόο ησλ αζθαιεηώλ δσήο (D 71) life netas de
skatkamm Schatzwe θξαηηθά ρξεόγξαθα treasury letras del
erbeviser chsel/Sch bills Tesoro
atzanweis
ungen
skatter Abgaben/ θόξνη taxes impuestos
Steuern
skatter Gütersteu θόξνη κείνλ επηδνηήζεηο πξντόλησλ taxes less impuestos
minus ern subsidies menos
skatter på Steuern θόξνη ρξεκαηνπηζησηηθώλ ζπλαιιαγώλ taxes on impuestos
finansielle financial sobre las
skatter på Schenkun θόξνη δσξεώλ taxes on impuestos
gaver gssteuern gifts sobre las
donacione
s
skatter på Steuern θόξνη δηεζλώλ ζπλαιιαγώλ taxes on impuestos
internation auf internation sobre las
ale internation al operacion
skatter på Steuern θόξνη επί κηζζώλ taxes on impuestos
lønninger auf die wages sobre la
skatter på Umsatzst θόξνη πσιήζεσλ taxes on impuestos
omsætnin euern sales sobre las
skove Wälder δάζε forests bosques
social Sozialsch θνηλσληθή αζθάιηζε social seguros
forsikring utz insurance sociales
social Soziale θνηλσληθή αζθάιηζε social seguridad
sikring Sicherung security social
/Sozialver
sicherung
sociale Sozialbeitr θνηλσληθέο εηζθνξέο θαη παξνρέο (D.6) social cotizacion
bidrag og äge und contributio es y
sociale Sonstige παξνρέο θνηλσληθήο πξόλνηαο ζε είδνο social prestacion
bistandsy soziale (D.6313) assistanc es de
sociale Sozialvers ηακεία θνηλσληθήο αζθάιηζεο (S.1314) social administra
kasser og icherung security ciones de
sociale Soziale θνηλσληθέο κεηαβηβάζεηο ζε είδνο social transferen
overførsle Sachtrans (D.63) transfers cias
sociale Sozialleist θνηλσληθέο παξνρέο social prestacion
ydelser ungen benefits es
sociales
sociale Soziale θνηλσληθέο παξνρέο ζε είδνο (D.631) social prestacion
ydelser i Sachleistu benefits in es
Page 41
00194d5f-9d5a-4065-bffe-14c6216
DA DE EL EN ES
sociale Monetäre θνηλσληθέο παξνρέο εθηόο από social prestacion
ydelser Sozialleist θνηλσληθέο κεηαβηβάζεηο ζε είδνο benefits es
undtagen ungen (D.62) other than sociales
socialforsi Sozialsch πξνγξάκκαηα θνηλσληθήο αζθάιηζεο social sistemas
kringsordn utzsystem insurance de
inger e schemes seguros
sociales
socialforsi Leistunge παξνρέο θνηλσληθήο αζθάιηζεο social prestacion
kringsydel n der insurance es de los
ser Sozialvers benefits seguros
icherung sociales
socialsikri Sozialvers πξνγξάκκαηα θνηλσληθήο αζθάιηζεο social sistemas
ngsordnin icherungs security de
socialsikri Leistunge παξνρέο θνηλσληθήο αζθάιηζεο social prestacion
ngsydelse n der security es de
socialsikri Sachleistu παξνρέο θνηλσληθήο αζθάιηζεο ζε social prestacion
ngsydelse ngen der είδνο security es de
socialsikri Erstattung παξνρέο θνηλσληθήο αζθάιηζεο, social reembolso
ngsydelse en der επηζηξνθέο (D.6311) security s de
r, Sozialvers benefits, prestacion
specialise spezielle εμεηδηθεπκέλεο ρξεκαηνδνηηθέο εηαηξείεο specialize sociedade
rede finanzielle d financial s
sport og Sport und αζιεηηζκόο θαη αλαςπρή sport and deportes y
fritid Erholung recreation esparcimi
ento
stambesæ Nutztiere Εσηθό θεθάιαην γηα αλαπαξαγσγή, livestock animales
tninger af (AN.1114 γαιαθηνθνκία, έιμε θηι (AN.11141) for de
avlsdyr 1) breeding, reproducci
standardis Standardk ηππνπνηεκέλα δάλεηα standard préstamos
erede lån redite loans convencio
nales
statistiske Statistisch ζηαηηζηηθέο κνλάδεο statistical unidades
enheder e units estadístic
Einheiten as
statslig Bund θεληξηθή δηνίθεζε (S.1311) central administra
forvaltning (Zentralst governme ción
og service aat) nt central
(S.1311) (S.1311) (S.1311) (S.1311)
statuskont Außenkon ηζνινγηζκνί ηεο αιινδαπήο (V.IV) rest-of-the- balances
i for to für world (exteriore
udlandet Vermögen balance s) (V.IV)
statuskont Vermögen ηζνινγηζκνί (IV) balance balances
i (IV) sbilanzen sheets (IV)
(IV) (IV)
stemmere Stimmrec κεηνρέο κε δηθαίσκα ςήθνπ voting derechos
t/aktier hte/Stimm power/sha de
striking- Ausübung ηηκή άζθεζεο strike precio de
pris spreis/Bas price ejecución
ispreis
Page 42
00194d5f-9d5a-4065-bffe-14c6216
DA DE EL EN ES
structural Strukturan κέζν δηαξζξσηηθήο αλαπξνζαξκνγήο structural servicio
adjustmen passungsf adjustmen financiero
struktur, Aufbau δηάξζξσζε structure estructura
anlæg
strøm Strom/Str ξνή flow flujo(s)
omgröße
strømme Waren- ξνέο αγαζώλ θαη ππεξεζηώλ flows of flujos de
af varer und goods and bienes y
og Dienstleist services servicios
tjenester ungsström
e
strømme Strom- ξνέο θαη απνζέκαηα flows and flujos y
og und stocks stocks
beholdnin Bestands
ger größen
studerend Studenten θνηηεηέο students estudiante
e s
subsidier Subventio επηδνηήζεηο (D.3) subsidies subvencio
(D.3) nen (D.3) (D.3) nes (D.3)
sundheds Gesundhe πγεία θαη θνηλσληθέο ππεξεζίεο health and servicios
væsen og its-, social sociales y
svingning Schwanku δηαθπκάλζεηο fluctuation fluctuacio
er ngen s nes
swaps Swaps ζπκθσλίεο αληαιιαγήο (swaps) swaps permutas
financiera
s (swaps)
symbolsk Gebühren ζπκβνιηθέο ακνηβέο nominal precios
e gebyrer fees simbólicos
System of System of ύζηεκα Δζληθώλ Λνγαξηαζκώλ (ΔΛ) System of Sistema
National National National de
særlige Sonderzie εηδηθά ηξαβεθηηθά δηθαηώκαηα (ΔΣΓ) special derechos
træknings hungsrech (AF.12) drawing especiale
sæsonarb Saisonarb επνρηαθνί εξγαδόκελνη seasonal trabajador
ejdere eiter workers es
temporero
s
søer Seer ιίκλεο lakes lagos
T T
tab regelmäßi επαλαιακβαλόκελεο απώιεηεο recurrent pérdidas
ge losses corrientes
Verluste
tab ved Katastrop απώιεηεο ιόγσ θπζηθώλ θαηαζηξνθώλ catastroph pérdidas
katastrofe henschäd (K.7) ic losses debidas a
tegningsg Emissions πσιεηέο/εγγπεηέο ρξενγξάθσλ underwrite asegurad
aranter konsortien rs ores de
valores
tegningsre Optionssc ελερπξόγξαθα warrants derechos
tter heine de
(warrents) adquisició
n
(warrants)
Page 43
00194d5f-9d5a-4065-bffe-14c6216
DA DE EL EN ES
teknisk technisch πξνζσπηθό ηερληθήο βνήζεηαο technical personal
personale es assistanc de
Hilfsperso e asistencia
nal personnel técnica
terminsaft Forward πξνζεζκηαθέο ζπκβάζεηο επηηνθίσλ forward acuerdo
aler, Rate (ΠΔ) rate de tipos
rentesikrin Agreemen agreemen de interés
territoriale territoriale ζύιαθεο κέζα ζηε γεσγξαθηθή territorial enclaves
enklaver Enklaven επηθξάηεηα enclaves territoriale
territorialf Hoheitsge ρσξηθά ύδαηα territorial aguas
arvand wässer water(s) territoriale
s
testament Vermächt θιεξνδνηήκαηα legacies legados
ariske nisse
gaver
tidsindsku Termineinl θαηαζέζεηο πξνζεζκίαο time depósitos
d agen deposits a plazo
tilbagehol einbehalte κε δηαλεκόκελα θέξδε undistribut beneficios
dt ne ed profits no
overskud Gewinne distribuido
s
tilgang (og Aufkomm πόξνη (θαη ρξήζεηο) resources recursos
anvendels en (und (and (y
e) Verwendu uses) empleos)
ng)
tilgangs- Aufkomm πίλαθεο πξνζθνξάο θαη ρξήζεο supply tabla(s)
og ens- und and use de origen
tilgangsm Aufkomm κήηξεο πξνζθνξάο supply matrices
atricer enstabelle matrices de origen
n
tilgangsta Aufkomm πίλαθεο πξνζθνξάο supply tablas de
beller enstabelle table(s) origen
(n)
tilladelser Zulassung άδεηεο θαηνρήο θαη ρξήζεο permits permisos
og en, and y licencias
tilvejebrin Bereitstell παξνρή ζηέγαζεο provision suministro
gelse ung
tjenesteyd Dienstleist ππεξεζίεο services servicios
elser ungen
tjenesteyd Dienstleist ππεξεζίεο αθηλήησλ, ελνηθίαζεο θαη real- servicios
elser i ungen des επηρεηξεκαηηθέο ππεξεζίεο estate, inmobiliari
forbindels Grundstüc renting os, de
tjenesteyd Dienstleist ππεξεζίεο πξνο λνηθνθπξηά services servicios
elser til ungen für to a los
husholdni private household hogares
nger Haushalte s
tlbagebeta Rückzahlu αμία εμαγνξάο redemptio valor de
lingsværdi ngspreis n value cancelaci
ón
Page 44
00194d5f-9d5a-4065-bffe-14c6216
DA DE EL EN ES
told mv. Zölle δαζκνί εηζαγσγώλ (D.2121) import derechos
(D.2121) (D.2121) duties de
(D.2121) importació
n
(D.2121)
toldfrie Zollfreigeb ειεύζεξεο δώλεο free zones zonas
zoner iete francas
toldgræns Importgre ηεισλεηαθά ζύλνξα customs fronteras
e nze/Ausfu frontier aduanera
hrgrenze s
transaktio Transaktio εμσηεξηθέο ζπλαιιαγέο external operacion
ner nen mit transactio es
transaktio Transaktio ζπλαιιαγέο transactio operacion
ner nen ns es
transaktio Transaktio ζπλαιιαγέο ππαξρόλησλ αγαζώλ transactio operacion
ner i nen mit ns in es con
transaktio Transaktio ζπλαιιαγέο πνπ αθνξνύλ δάλεηα transactio operacion
ner i lån nen mit ns in es con
Krediten loans préstamos
transaktio Transaktio ζπλαιιαγέο πνπ αθνξνύλ αγαζά θαη transactio operacion
ner i varer nen mit ππεξεζίεο ns in es con
transaktio Transaktio ζπλαιιαγέο ζην εζσηεξηθό κνλάδσλ intra-unit operacion
ner inden nen transactio es
for innerhalb ns internas
enheden von
Einheiten
transaktio Transaktio αμία ζπλαιιαγήο transactio valor de
nsværdi nswert n value transacció
n
transferab Sichteinla κεηαβηβάζηκεο θαηαζέζεηο (AF.22) transferab depósitos
le indskud gen le transferibl
(AF.22) (AF.22) deposits es (AF.22)
(AF.22)
transport-, Verkehrs- ππεξεζίεο κεηαθνξώλ, απνζήθεπζεο transport, servicios
oplagrings und θαη επηθνηλσληώλ storage de
virksomhe Nachricht and transporte
transport Fahrzeug εμνπιηζκόο κεηαθνξώλ (AN.11131) transport equipo de
midler e equipment transporte
transporto Transport θόζηνο κεηαθνξώλ transport gastos de
mkostning kosten costs transporte
er
tredjeland Drittländer ηξίηεο ρώξεο θαη δηεζλείο νξγαληζκνί third terceros
e og und (S.22) countries países y
turisme Tourismus ηνπξηζκόο tourism turismo
Turister Touristen ηνπξίζηεο tourists turistas
turoperatø Reisebüro ππεξεζίεο νξγαλσκέλσλ ηαμηδηώλ tour operadore
r leistungen operator s
services turísticos
Page 45
00194d5f-9d5a-4065-bffe-14c6216
DA DE EL EN ES
tyveri Ladendieb θινπέο από θαηαζηήκαηα shoplifting hurtos en
stahl comercios
tyveri Diebstahl θινπή theft robos
U U
uamortisa Anleihen δηαξθείο νκνινγίεο perpetual bonos
ble mit bonds perpetuos
obligation unendlich
er er Laufzeit
udarbejdel Berechnu θαηάξηηζε compilatio elaboració
se ng n n
udbytte Ausschütt κεξίζκαηα (D.421) dividends dividendo
(D.421) ungen (D.421) s (D.421)
(D.421)
udbyttebe Genußsch κεηνρέο επηθαξπίαο redeemed acciones
viser, eine shares de disfrute
indfriede
aktier
uddannels Bildung/U εθπαίδεπζε education enseñanz
e nterrichts a
wesen
udenlands Ausländis επηθνπξηθνί ρξεκαηνπηζησηηθνί foreign auxiliares
k che Kredit- νξγαληζκνί θαη θνξείο πνπ ειεγρόκελνη controlled financiero
kontrollere und αηηό ηελ αιινδαπή (S.12403) financial s bajo
de Versicher auxiliaries control
udenlands Ausländis αζθαιηζηηθέο επηρεηξήζεηο θαη foreign empresas
k che ζπληαμηνδνηηθά ηακεία πνπ ειεγρόκελα controlled de seguro
kontrollere Versicher αηηό ηελ αιινδαηηή (S.12503) insurance y fondos
de ungsgesel corporatio de
udenlands ausländis κε ρξεκαηνδνηηθέο εηαηξείεο foreign sociedade
k che ειεγρόκελεο από ηελ αιινδαπή controlled s no
kontrollere nichtfinan (S.11003) non- financiera
Udførte Arbeitsvol ώξεο εξγαζίαο πνπ hours horas
arbejdstim umen πξαγκαηνπνηήζεθαλ worked trabajadas
udgifter til Konsuma αηνκηθή θαηαλαισηηθή δαπάλε (P.31) individual gasto en
individuelt usgaben consumpti consumo
udgifter til Konsuma ζπιινγηθή θαηαλαισηηθή δαπάλε (P.32) collective gasto en
kollektivt usgaben consumpti consumo
udgifter til Konsuma ηειηθή θαηαλαισηηθή δαπάλε (P.3) final gasto en
konsum usgaben consumpti consumo
(P.3) (P.3) on final (P.3)
expenditur
e (P.3)
udlandet Übrige αιινδαπή (S.2) rest of the resto del
(S.2) Welt (S.2) world mundo
(ROW) (RDM)
(S.2) (S.2)
udlandsko Außenkon εμσηεξηθνί ινγαξηαζκνί external cuentas
nti to accounts exteriores
Page 46
00194d5f-9d5a-4065-bffe-14c6216
DA DE EL EN ES
udlandsko Außenkon εμσηεξηθόο ινγαξηαζκόο ινηπώλ external cuenta
nto for to κεηαβνιώλ ησλ πεξηνπζηαθώλ account of (exterior)
andre sonstiger ζηνηρείσλ (V.III.3) other de otras
udlandsko Außenkon εμσηεξηθόο ινγαξηαζκόο πξσηνγελώλ external cuenta
nto for to der εηζνδεκάησλ θαη ηξερνπζώλ account of exterior
primære Primärein κεηαβηβάζεσλ (V.II) primary de rentas
udlandsko Außenkon εμσηεξηθόο ινγαξηαζκόο αγαζώλ θαη external cuenta de
nto for to der ππεξεζηώλ (V.Η) account of intercambi
udlandsko Außenbeit εμσηεξηθό ηζνδύγην αγαζώλ θαη external saldo de
ntoens rag (B.11) ππεξεζηώλ (B.11) balance of intercambi
vare- og goods and os
udloddet Ausschütt δηαλεκόκελν εηζόδεκα εηαηξεηώλ (D.42) distributed rentas
selskabsu ungen income of distribuida
udstedels Verbriefun κεηαηξνπή ζε εκπνξεύζηκα ρξεόγξαθα securitizat titulación
e af g ion de
udstedels Verbriefun κεηαηξνπή δαλείσλ ζε εκπνξεύζηκνπο securitizat titulación
e af g von ηίηινπο ion of de
udtræk af Gewinnen αλαιήςεηο από ην εηζόδεκα νηνλεί withdrawal rentas
indkomst tnahmen εηαηξεηώλ (D.422) s from retiradas
udtømmel Abbau εμάληιεζε θπζηθώλ νηθνλνκηθώλ depletion agotamien
se af natürlicher πεξηνπζηαθώλ ζηνηρείσλ (K.61) of natural to de
uerholdeli uneinbring επηζθαιέο ρξένο bad debt deudas
ge liche incobrable
fordringer Forderung s o en
en mora
uforudseel unvorhers απξόβιεπηε απαξραίσζε unforesee obsolesce
ig ehbares n ncia
værdiforri Veralten obsolesce imprevista
ngelse nce
ulovlige illegale παξάλνκεο νηθνλνκηθέο δξαζηεξηόηεηεο illegal actividade
økonomis wirtschaftli economic s
ultimostat Bilanz am ηζνινγηζκόο θιεηζίκαηνο (IV.3) closing balance
uskonto Jahresend balance de cierre
(IV.3) e (IV.3) sheet (IV.3)
(IV.3)
undersøg Erhebung ζηαηηζηηθέο έξεπλεο surveys encuestas
elser en/Zense
n
V V
valutakurs Wechselk ζπλαιιαγκαηηθέο ηζνηηκίεο exchange tipos de
er urse rates cambio
valutaswa Währungs ζπκθσλίεο αληαιιαγήο ζπλαιιάγκαηνο currency permutas
ps swaps swaps financiera
vandresso Wasserre πδάηηλνη πόξνη (AN.214) water recursos
urcer serven resources hídricos
(AN.214) (AN.214) (AN.214) (AN.214)
varer Güter/War αγαζά goods bienes
en
varer og Waren αγαζά θαη ππεξεζίεο goods and bienes y
tjenester und services servicios
Dienstleist
ungen
Page 47
00194d5f-9d5a-4065-bffe-14c6216
DA DE EL EN ES
varetrans Transport κεηαθνξέο αγαζώλ (αληηκεηώπηζε) transporta transporte
port von tion of de bienes
(registreri Waren goods (tratamien
ng) to)
varige Dauerhaft δηαξθή θαηαλαισηηθά αγαζά (AN.m) consumer bienes de
forbrugsg e durables consumo
varige dauerhaft δηαξθή αγαζά durable bienes
goder e Güter goods duraderos
vedligehol Instandhal ζπληήξεζε θαη επηζθεπέο maintenan mantenimi
delse og tung und ce and ento y
reparation Reparatur repair reparació
n
velfærd Wohlfahrt επεκεξία welfare bienestar
velgørend Wohlfahrt θηιαλζξσπηθά ηδξύκαηα charities asociacio
e sverbände nes de
organisati beneficien
oner cia
videnskab Wissensc επηζηεκνληθέο εηαηξείεο learned asociacio
elige haftliche societies nes
foreninger Gesellsch científicas
aften
vingårde, Nutzpflan ακπειώλεο νπσξώλεο θαη ινηπέο vineyards, viñedos,
frugtplant zungen θπηείεο δέλδξσλ πνπ παξάγνπλ orchards huertos y
ager og (AN.1114 επαλεηιεκκέλα πξντόληα (AN.11142) and other otras
virksomhe Unterneh επηρεηξεκαηηθό εηζόδεκα (B.4) entrepren renta
dsindkom mensgewi eurial empresari
st (B.4) nn (B.4) income al (B.4)
(B.4)
værdi Wert αμία value valor
værdi der zu αμία πνπ θαηαγξάθεηαη value to valor que
registrere buchende be se debe
s r Betrag recorded registrar
værdians Bewertun απνηίκεζε valuation valoración
ættelse g
værdiforri Veralten απαξραίσζε obsolesce obsolesce
ngelse nce ncia
værdigens Wertsach ηηκαιθή (AN.13) valuables Objetos
tande en (AN.13) valiosos
(AN.13) (AN.13) (AN.13)
værdipapi Wertpapie ρξεόγξαθα securities valores
rer re
værdipapi mit einem ρξεόγξαθα πνπ εθδίδνληαη κε securities valores al
rer Disagio/A έθπησζε/πξηκ issued at descuento
værdipapi Wertpapie ρξεόγξαθα εθηόο από κεηνρέο (AF.3) securities valores
rer re (ohne other than distintos
værdipapi Wertpapie ρξεόγξαθα εθηόο από κεηνρέο, securities valores
rer re (ohne εμαηξνπκέλσλ ησλ ρξεκαηνπηζησηηθώλ other than distintos
undtagen Anteilsrec παξαγώγσλ (AF.33) shares, de las
Page 48
00194d5f-9d5a-4065-bffe-14c6216
DA DE EL EN ES
værdipapi Wertpapie ρξεκαηηζηέο πνπ δηελεξγνύλ πξάμεηο security sociedade
rhandlere rhändler/E επί ρξενγξάθσλ θαη παξαγώγσλ and sy
ffektenma κέζσλ derivative agencias
værditilvæ Wertschö πξνζηηζέκελε αμία (B.1) added valor
kst (B.1) pfung value añadido
(B.1) (B.1) (AV) (B.1)
væsentlig Größere εθηεηακέλεο βειηηώζεηο major grandes
e Verbesser improvem mejoras
forbedring ungen ents
er
væsentlig Größere εθηεηακέλεο βειηηώζεηο ζε κε major grandes
e Verbesser παξαρζέληα κε ρξεκαηνπηζησηηθά improvem mejoras
forbedring ungen an πεξηνπζηαθά ζηνηρεία (P.5131) ents to de activos
er på ikke- nichtprodu non- no
Y Y
ydelser Leistunge επηδόκαηα benefits prestacion
n es
ydelsesba Altersvers ζπληαμηνδνηηθά πξνγξάκκαηα κε defined- planes de
serede orgungssy θαζνξηζκέλεο παξνρέο benefit pensiones
pensionso steme/Pe pension de
Æ Æ
ædelmetal Edelmetall πνιύηηκα κέηαιια θαη ιίζνη (AN.131) precious piedras y
ler og - e und metals metales
stene Edelsteine and preciosos
(AN.131) (AN.131) stones (AN.131)
(AN.131)
ændring Umbasier αιιαγή βάζεο rebasing cambio de
af basisår ung base
ændringer Änderung κεηαβνιέο changes variacione
en s
ændringer Veränderu κεηαβνιέο πεξηνπζηαθώλ ζηνηρείσλ θαη changes variacione
i aktiver ngen der ππνρξεώζεσλ ιόγσ in assets s de
og Aktiva εμαηξεηηθώλ,απξνζδόθεησλ γεγνλόησλ and activos y
ændringer Veränderu κεηαβνιέο πεξηνπζηαθώλ ζηνηρείσλ, changes variacione
i aktiver, ngen der ππνρξεώζεσλ θαη θαζαξήο ζέζεο in assets, s de los
passiver Aktiva, liabilities activos,
ændringer Sonstige κεηαβνιέο ηεο ηαμηλόκεζεο θαη ηεο changes cambios
i Neuzuord δνκήο (K.12) in de
klassifikati nungen classificati clasificaci
on af (K.12.22) on of ón de los
ændringer Änderung κεηαβνιέο ηεο ηαμηλόκεζεο changes cambios
i der πεξηνπζηαθώλ ζηνηρείσλ θαη in de
klassifikati Vermögen ππνρξεώζεσλ εθηόο από classificati clasificaci
on af sart λνκηζκαηνπνίεζε/απνλνκηζκαηνπνίεζε on of ón de los
aktiver og (K.12.2) ρξπζνύ (K.12.22) assets activos y
ændringer Neuzuord κεηαβνιέο ηεο ηαμηλόκεζεο changes cambios
i nungen πεξηνπζηαθώλ ζηνηρείσλ θαη in de
klassifikati (K.12) ππνρξεώζεσλ (K.12.2) classificati clasificaci
ændringer Reinverm κεηαβνιέο ηεο θαζαξήο ζέζεο (B.10) changes variacione
i ögensänd in net s del
Page 49
00194d5f-9d5a-4065-bffe-14c6216
DA DE EL EN ES
ændringer Reinverm κεηαβνιέο ηεο θαζαξήο ζέζεο ιόγσ changes variacione
i ögensänd ινηπώλ κεηαβνιώλ ηνπ όγθνπ ησλ in net s del
nettoform erung πεξηνπζηαθώλ ζηνηρείσλ (B.10.2) worth due patrimonio
ændringer Reinverm κεηαβνιέο ηεο θαζαξήο ζέζεο ιόγσ changes variacione
i ögensänd νπδέηεξσλ θεξδώλ/δεκηώλ θηήζεο in net s del
nettoform erung (B.10.31) worth due patrimonio
ue durch to neutral neto
ændringer Reinverm κεηαβνιέο ηεο θαζαξήο ζέζεο ιόγσ changes variacione
i ögensänd νλνκαζηηθώλ θεξδώλ/δεκηώλ θηήζεο in net s del
nettoform erung (B.10.3) worth due patrimonio
ue durch to nominal neto
ændringer Reinverm κεηαβνιέο ηεο θαζαξήο ζέζεο ιόγσ changes variacione
i ögensänd απνηακίεπζεο θαη κεηαβηβάζεσλ in net s del
nettoform erung θεθαιαίνπ (B.10.1) worth due patrimonio
ændringer Reinverm κεηαβνιέο ηεο θαζαξήο ζέζεο ιόγσ changes variacione
i ögensänd πξαγκαηηθώλ θεξδώλ/δεκηώλ θηήζεο in net s del
nettoform erung (B.10.32) worth due patrimonio
ændringer Änderung κεηαβνιέο ηεο ηαμηλόκεζεο θαη ηεο changes cambios
i der δνκήο ηνκέσλ (K.12.1) in sector de
sektorklas Sektorzuo classificati clasificaci
Ø Ø
økonomi Wirtschaft νηθνλνκία economy economía
økonomis Abbuchun νηθνλνκηθή εμαθάληζε economic desaparici
k gen disappear ón
forsvinden ance económic
a
økonomis Abbuchun νηθνλνκηθή εμαθάληζε κε παξαρζέλησλ economic desaparici
k gen πεξηνπζηαθώλ ζηνηρείσλ (K.6) disappear ón
økonomis Schwerpu επίθεληξν νηθνλνκηθνύ ελδηαθέξνληνο centre of centro de
k nkt des economic interés
økonomis Wirtschaft νηθνλνκηθή επηθξάηεηα economic territorio
k område sgebiet territory económic
o
økonomis Entstehen νηθνλνκηθή εκθάληζε economic aparición
k opståen /Zubuchu appearan económic
ngen ce a
økonomis Zubuchun νηθνλνκηθή εκθάληζε κε παξαρζέλησλ economic aparición
k opståen gen von πεξηνπζηαθώλ ζηνηρείσλ (K.3) appearan económic
af ikke- nichtprodu ce of non- a de
økonomis Zubuchun νηθνλνκηθή εκθάληζε παξαρζέλησλ economic aparición
k opståen gen von πεξηνπζηαθώλ ζηνηρείσλ (K.4) appearan económic
økonomis Wirtschaft νηθνλνκηθή πνιηηηθή economic política
k politik spolitik policy económic
a
økonomis wirtschaftli νηθνλνκηθά ζεκαληηθή ηηκή economic precios
k ch ally económic
signifikant signifikant significant amente
e priser e Preise prices significativ
os
Page 50
00194d5f-9d5a-4065-bffe-14c6216
DA DE EL EN ES
økonomis Wirtschaft νηθνλνκηθή ξνή economic flujo(s)
k strøm liche flow económic
Vorgänge/ o(s)
Ströme
økonomis Wirtschaft νηθνλνκηθά νθέιε economic beneficios
k udbytte liche benefits económic
Vorteile os
økonomis Wirtschaft νηθνλνκηθή αλάπηπμε economic crecimient
k vækst swachstu growth o
m economic
o
økonomis Wirtschaft νηθνλνκηθά πεξηνπζηαθά ζηνηρεία economic activos
ke aktiver liche assets económic
Bestands os
økonomis Wirtschaft νηθνλνκηθέο δξαζηεξηόηεηεο economic actividade
ke liche activities s
aktiviteter Vorgänge económic
as
økonomis Wirtschaft νηθνλνκηθνί παξάγνληεο economic agentes
ke ssubjekte agents económic
beslutning os
stagere
Page 51
00194d5f-9d5a-4065-bffe-14c6216
##FI## ##FR## ##IT## ##NL## ##PT## ##SV##
FI FR IT NL PT SV
osamaksu location- vendita huurkoop financiam avbetalnin
kauppa vente rateale ento da gsköp
venda a
prestaçõe
s
rajat délimitatio delimitazi afbakenin delimitaçã avgränsni
n one g o ng
korjaamatt cultures prodotti gewassen árvores växande
omat sur pied vegetali in te velde em skörd
kerran cultures coltivazion gewassen culturas växande
korjattavat sur pied à i non te velde de skörd med
sadot production permanen die utilização endast en
olemassa cessions cessioni di verkopen cessões avyttring
olevien d'actifs beni van de activos av
olemassa cessions cessioni di verkopen cessões avyttring
olevien d'actifs beni van de activos av
aineettomi cessions cessioni di verkopen cessões avyttring
en d'actifs beni van de activos av
valmistam incorporel immaterial immateriël incorpóre immateriel
maan ja cessions cessioni di verkopen cessões avyttring
muiden de terreni e van grond de av mark
aineelliste terrains et di altri en overige terrenos e och andra
palkansaa rémunérat redditi da beloning remunera löner och
jakorvauk ion des lavoro van ções dos kollektiva
set (D.1) salariés dipendent werkneme empregad avgifter
(D.1) e (D.1) rs (D.1) os (D.1) (D.1)
poisto dépréciati ammorta afschrijvin depreciaç nedskrivni
on mento g ão ng
velan réduction cancellazi afschrijvin anulação avskrivnin
poistamin de dettes one, in g van total ou g/nedskriv
luottotappi réduction cancellazi afschrijvin anulação avskrivnin
oiden de one, in g van total/parci g eller
kokonaiss agrégats aggregati aggregate agregado aggregat
uureet n s
ulkomaide comptes conti della rekeninge contas de utlandsko
n extérieurs accumula n van het acumulaç nto för
varallisuu comptes conti della accumulat contas de kapitalbild
den d'accumul accumula ierekening acumulaç ningskont
muodostu ation (III) zione (III) en (III) ão (III) on (III)
stilit (III)
osakkeet actions azioni aandelen acções aktier
osakkeet actions et azioni e aandelen acções e aktier och
ja muut autres altre en overige outras andra
osakkeet actions et azioni e aandelen acções e aktier och
ja muut autres altre en overige outras andra
osuudet participati partecipaz deelnemin participaç ägarandel
varat actifs attività activa activos tillgångar
maaperäv gisements giacimenti minerale activos no mineraltill
arat (AN.212) (AN.212) reserves subsolo gångar
Page 52
00194d5f-9d5a-4065-bffe-14c6216
FI FR IT NL PT SV
ulkomaan actifs/pas attività/pa activa/pas activos/pa tillgångar
valuutan sifs ssività siva in ssivos och
suurlähety ambassad ambasciat ambassad embaixad ambassad
stöt es e es as er
analysoint analyse analisi analyse análise analys
i
analyysiyk unités unità di eenheden unidades analysenh
siköt d'analyse analisi voor de análise eter
economis
che
analyse
rahasto- parts quote dei participati acções de fondandel
osuudet d'organis fondi es in fundos de ar (AF.52)
muu autre altra overige outra övrig icke
markkinat production produzion niet- produção marknads
muut autres altri beni overige outros övriga
luonnonva actifs naturali natuurlijke activos naturtillån
muu autres altra overig outras övrigt
valmistam disparition scompars economis formas de ekonomis
attomien s a ch verlies desaparec kt
muut maa- autres altri overige outros övrig mark
alueet terrains et terreni grond terrenos e med
muut autres altre grond-, outras övriga
rakenteet ouvrages opere weg- en construçõ anläggnin
muut autres fabbricati overige outros övriga
rakennuks bâtiments non bouwwerk edifícios e byggnade
muut autres altre overige outras andra
osuudet participati partecipaz deelnemin participaç ägarandel
(AF.513) ons ioni gen ões ar
muut autres altri overige outros övriga
rahoituslai intermédia intermedia financiële intermediá finansinsti
tokset ires ri intermedia rios tut, utom
paitsi financiers, finanziari, irs m.u.v. financeiro försäkring
muut autres altri conti handelskr outros övriga
saamiset/ comptes à attivi e edieten en débitos e obetalda/f
muut autres altri conti transitoris outros övriga
saamiset comptes à attivi e che débitos e obetalda/f
ja velat recevoir/à passivi, posten créditos, örutbetald
kuin payer, à esclusi i (AF.79) excepto a
muut autres altre overige outras övriga
kotitaloud ménages famiglie (huishoud familias hushåll
et (S.145) (S.145) (S.145) ens) (S.145) (S.145)
(S.145)
muut autres produttori overige outros övriga
markkinatt producteu di altri niet- produtore icke
muut autres altri beni overige outros övriga
aineettom actifs fixes immaterial immateriël activos immateriel
muut autres altri beni overige outros övriga
aineettom actifs immaterial immateriël activos immateriel
muut autres altri overige outros övrig
talletukset dépôts depositi deposito's depósitos inlåning
muut autres altri overige outras andra
pääomans transferts trasferime kapitaalov transferên kapitaltran
muut autres altri overige outras andra
tulonsiirrot transferts trasferime inkomens transferên löpande
Page 53
00194d5f-9d5a-4065-bffe-14c6216
FI FR IT NL PT SV
muut autres altre belastinge outros övriga
juoksevat impôts imposte n op impostos löpande
muut autres altri machines outra övriga
koneet ja machines impianti e en maquinari maskiner
muut autres altre overige outras andra
rahalaitok institution istituzioni monetaire instituiçõe monetära
muut autres altre overige outras andra
volyymin changeme variazioni volumemu variações volymförä
muualla autres altre overige outras övriga
luokittele changeme variazioni volumemu variações volymförä
mattomat nts de di volume taties in no volume ndringar i
rahoitusva volume delle vordering de activos finansiella
muualla autres altre overige outras övriga
luokittele changeme variazioni volumemu variações volymförä
mattomat nts de di volume taties in no volume ndringar i
julkiset autres altri overige outros övriga
muut intermédia intermedia financiële intermediá offentligt
rahoituslai ires ri intermedia rios ägda
tokset financiers finanziari irs in financeiro finansinsti
julkiset autres altre overige outras övriga
muut institution istituzioni monetaire instituiçõe offentligt
rahalaitok s finanziarie financiële s ägda
yksityiset autres altri overige outros övriga
kotimaiset intermédia intermedia financiële intermediá nationella
muut ires ri intermedia rios privata
rahoituslai financiers finanziari irs in financeiro finansinsti
tokset privés privati handen s privados tut utom
yksityiset autres altre overige outras övriga
kotimaiset institution istituzioni monetaire instituiçõe nationella
muut s finanziarie financiële s privata
muut autres altri overig outros övriga
keskenerä travaux en prodotti in onderhan produtos varor i
muut autres altre niet- outros övriga
tuotantove impôts sur imposte produktge impostos produktion
muut autres altri niet- outros övriga
tuotantotu subventio contributi produktge subsídios produktion
muut autres altri overige outros övriga
tuotetukip subventio contributi produktge subsídios produktsu
muut autres altre wettelijke outras andra
luontoism prestation prestazion uitkeringe prestaçõe socialförs
ulkomaala autres altri overige outros övriga
isomisteis intermédia intermedia financiële intermediá utlandsko
et muut ires ri intermedia rios ntrollerad
rahoituslai financiers finanziari irs in financeiro e
tokset sous sotto handen s sob finansinsti
ulkomaala autres altre overige outras övriga
isomisteis institution istituzioni monetaire instituiçõe utlandsko
et muut s finanziarie financiële s ntrollerad
muut autres altri overige outros övriga
arvoesine objets de oggetti di kostbaarh objectos värdeföre
et valeur valore eden de valor mål
(AN.139) (AN.139) (AN.139) (AN.139) (AN.139) (AN.139)
varojen autres altre overige outras andra
muut changeme variazioni mutaties variações förändring
Page 54
00194d5f-9d5a-4065-bffe-14c6216
FI FR IT NL PT SV
käteistalle dépôts à depositi a zichtdepo depósitos socialbidr
tukset vue vista sito's à ordem ag
rakenteet ouvrages opere di wegen, estruturas anläggnin
(padot, (barrages ingegneria dijken (diques, gar
velan annulation cancellazi schuldkwij anulação annulering
peruuttam de dettes one di tschelding de divida av
inen debiti fordringar
velan annulation cancellazi kwijtschel anulação annullerin
mitätöinti de dettes one di ding van de dívidas g av
debiti schulden skulder
olemassa acquisitio acquisizio aankopen aquisiçõe anskaffnin
olevien ns d'actifs ni di beni van s de g av
olemassa acquisitio acquisizio aankopen aquisiçõe anskaffnin
olevien ns d'actifs ni di beni van s de g av
aineettomi acquisitio acquisizio aankopen aquisiçõe anskaffnin
en ns d'actifs ni di beni van s de g av
valmistam incorporel immaterial immateriël activos immateriel
maan ja acquisitio acquisizio aankopen aquisiçõe anskaffnin
muiden ns de ni di van grond s de g av mark
aineelliste terrains et terreni e en overige terrenos e och andra
uusien acquisitio acquisizio aankopen aquisiçõe anskaffnin
aineettomi ns d'actifs ni di beni van s de g av nya
varojen acquisitio acquisizio aankopen aquisiçõe anskaffnin
hankinnat ns d'actifs ni di beni van s de g av nya
varojen acquisitio acquisizio saldo aan- aquisiçõe anskaffnin
hankinnat ns moins ni meno en s líquidas g minus
miinus cessions cessioni verkopen de avyttringar
luovutuks cessões
et
varojen acquisitio acquisizio saldo aan- aquisiçõe anskaffnin
hankinnat ns moins ni meno en s líquidas g minus
miinus cessions cessioni di verkopen de avyttringar
varojen acquisitio acquisizio saldo aan- aquisiçõe anskaffnin
hankinnat ns moins ni meno en s líquidas g minus
varojen acquisitio acquisizio saldo aan- aquisiçõe anskaffnin
hankinnat ns moins ni meno en s líquidas g minus
miinus cessions cessioni di verkopen de avyttringar
varojen acquisitio acquisizio saldo aan- aquisiçõe anskaffnin
hankinnat ns moins ni meno en s líquidas g minus
miinus cessions cessioni di verkopen de avyttringar
maan ja de terreni e van grond cessões av mark
varojen acquisitio acquisizio saldo aan- aquisiçõe anskaffnin
hankinnat ns moins ni meno en s líquidas g minus
varojen acquisitio acquisizio saldo aan- aquisiçõe anskaffnin
hankinnat ns moins ni meno en s líquidas g minus
hankintak coût costo historisch custo återskaffni
ustannuks historique storico e kostprijs histórico ngskostna
et d
antiikki- ja antiquités oggetti di antiquiteit antiguidad antikvitete
muut taide- et autres antiquariat en en es e r och
käyttö fonctions utilizzazio gebruik/be aplicaçõe användnin
ne stedingen s gsområde
n
Page 55
00194d5f-9d5a-4065-bffe-14c6216
FI FR IT NL PT SV
käyttö (ja emplois impieghi besteding empregos användnin
resurssit) (et (e risorse) en (en (e gar (och
ressource middelen) recursos) tillgångar)
s)
käyttömatr matrice matrice gebruiksm matrizes användnin
iisit des degli atrices de gsmatriser
emplois impieghi empregos
soveltami champ campo di toepassin campo de räckvidd
sala d'applicati applicazio gsgebied aplicação
on ne
käyttötaul tableau tavola gebruiksta quadro användnin
ukot des degli bel dos gstabeller
emplois impieghi empregos
työntekijät travailleur lavoratori werkende trabalhad arbetare
s n ores
työnantaji cotisation contributi sociale contribuiç arbetsgiva
en s sociales sociali a premies ões res
työnantaja employeur datori di huishoude empregad arbetsgiva
t (ja muut s (y lavoro ns met ores re
elinkeinon compris (compresi inkomen (incluindo (inklusive
työnantaja prestation prestazion uitkeringe prestaçõe arbetsgiva
n suoraan s directes i effettuate n s directas res direkta
työttömyy chômage disoccupa werklozen desempre arbetslösh
s ti/disoccu go et
pazione
kuolinpesi droits de imposte successie impostos gåvoskatt
en verot successio sulle rechten sobre as er
n successio sucessõe
ni s
perintöver droits de imposte successie impostos arvsskatte
ot successio sulle rechten sobre as r
n successio sucessõe
ni s
kasvatetta actifs coltivazion in cultuur animais e odlade
vat varat cultivés ie gebrachte culturas tillgångar(
pankkivek acceptatio accettazio bankacce aceites Bankacce
selit ns ni pten bancários pter
bancaires bancarie
pankit banques banche banken bancos banker
perusajanj période periodo di basisperio período basperiod
akso de base de de base
référence
perushinta prix de prezzo basisprijs preço de baspris
base base base
väestö population popolazio bevolking população befolkning
ne
käsitteet concepts concetti begrippen conceitos drag
kiinteiden stocks stock di kapitaalgo stocks de kapitalsto
varojen d'actifs capitale ederenvo activos ck
Page 56
00194d5f-9d5a-4065-bffe-14c6216
FI FR IT NL PT SV
varannot stocks stock standen/v stocks stockar
oorraden
estimoitu valeur valore geraamde valor beräknat
arvo estimée stimato waarde estimado värde
laskemine calcul calcolo berekenin cálculo beräkning
n g
suojelu protection protezione beschermi protecção skydd
ng
työllisyys emploi occupati/o werkzame emprego sysselsätt
ccupazion personen ning
e
maksutas balance bilancia betalingsb balança betalnings
e des dei alans de balans
paiements pagamenti pagament
os
maksutas Manuel de manuale betalingsb Manual da Betalnings
ekäsikirja la balance della alans van Balança balansma
maksusito garanties garanzie betalingsg garantias betalnings
umus/taka de di aranties de garantier
us paiement pagament pagament
o o
maksuväli moyens mezzi di betaalmid meios de betalnings
neet de pagament delen pagament medel
paiements o o
sivutoimin activité attività nevenacti actividade sekundär
ta secondair secondari viteit secundári aktivitet
e a a
sosiaalitur cotisation contributi sociale contribuiç sociala
vamaksut s sociales sociali premies ões avgifter
(D.61) (D.61) (D.61) (D.61) sociais (D.61)
(D.61)
sekatulo revenu reddito gemengd rendiment sammans
(B.3) mixte misto inkomen o misto att
(B.3) (B.3) (B.3) (B.3) förvärvsin
komst
(B.3)
koko revenu reddito gemengd rendiment sammans
kansantal mixte de misto del inkomen o misto do att
kirjaamine comptabili registrazio registratie contabiliz bokförs
n sation ne ação
tilinpito comptabili contabilità registratie contabilid bokföring
té ade
käsittely traitement trattament behandeli tratament behandlin
o ng o g
asuminen logement abitazioni huisvestin alojament bostäder
g o
asunnot logements abitazioni woningen habitaçõe bostäder
(AN.1111) (AN.1111) (AN.1111) (AN.1111) s (AN.1111)
(AN.1111)
Page 57
00194d5f-9d5a-4065-bffe-14c6216
FI FR IT NL PT SV
omistusas services servizi di woondien produção bostadstjä
unnosta de abitazione sten de nster
saatavat logement prodotti geproduc serviços producera
käytetyt actifs beni usati tweedeha activos andrahan
varat d'occasio nds em dstillgång
pääoman formation investime investerin formação bruttoinve
bruttomuo brute de nti lordi gen bruta de stering
dostus capital (P.5) (bruto) capital (P.5)
(P.5) (P.5) (P.5) (P.5)
bruttokans revenu reddito bruto rendiment Bruttonati
antulo national nazionale nationaal o nacional onalinkom
(BKTL) brut lordo inkomen bruto st (BNI)
(RNB) (RNL) (BNI) (RNB)
kansalline produit prodotto bruto produto Bruttonati
n national nazionale nationaal nacional onalprodu
bruttokans brut lordo produkt bruto kt (BNP)
antuote (PNB) (PNL) (BNP) (PNB)
alueittaine produit prodotto bruto produto Bruttonati
n intérieur interno binnenlan interno onalprodu
bruttokans produit prodotto bruto produto Bruttonati
antuote intérieur interno binnenlan interno onalprodu
(BKT) brut (PIB) lordo (PIL) ds produkt bruto kt (BNP)
(BBP) (PIB)
markkinah produit prodotto bruto produto Bruttonati
intainen intérieur interno binnenlan interno onalprodu
rakentami projets de progetti di bouwproje projectos byggnads
sen constructi costruzion cten de verksamh
projektit on e construçã ets projekt
o
rakentami constructi costruzion bouwwerk construçã byggnads
nen on i zaamhede o verksamh
n/bouwwe et
rken
omaan constructi costruzion producere construçã byggnads
käyttöön on pour e per uso n van o por verksamh
rakennuks bâtiments fabbricati gebouwen edifícios byggnade
et r
rakennuks bâtiments fabbricati bouwwerk edifícios e byggnade
et ja et e opere di en estruturas r och
rakenteet ouvrages ingegneria anläggnin
civile gar
vaihtokau troc baratto ruil troca byte
ppa directa
sakot ja amendes ammende boetes multas e böter och
uhkasakot et e multe penalidad straffavgift
noteeratut actions azioni beursgen acções noterade
osakkeet cotées quotate, oteerde cotadas, aktier,
(AF.511) (AF.511) escluse le aandelen excluindo exklusive
keskuspa banque autorità centrale banco centralban
nkki centrale bancarie bank central k (S.121)
(S.121) (S.121) centrali (S.121) (S.121)
(S.121)
Page 58
00194d5f-9d5a-4065-bffe-14c6216
FI FR IT NL PT SV
fob/cif - ajustemen rettifica c.i.f./f.o.b.- ajustamen cif/fob-
korjaus t cif/fob correctie to justering
CAF/FAB c.i.f./f.o.b.
kustannuk coût, costo, cost, custo, kostnad,
set- assurance assicurazi insurance, seguro e försäkring,
cif-hinta prix CAF prezzo cif c.i.f. prijs preço c.i.f. cifpris
cif-arvo valeur valore cif c.i.f. valor c.i.f. cifvärde
CAF waarde
tietokanna bases de basi di databanke bases de databaser
t données dati n dados
tytäryhtiöt filiales affiliate dochteron filiais dotterbola
dernemin g
gen
Euroopan Communa Comunità Europese Comunida Europeisk
yhteisöt utés europee Gemeens des a
(EY) européen chappen Europeias gemenska
nes (CE) (EG) (CE) perna
(EG)
Euroopan Journal Gazzetta Publikatie Jornal Europeisk
yhteisöjen officiel Ufficiale blad van Oficial das a
nykyinen population popolazio aanwezig população närvarand
(de facto) présente ne e (de presente e (de
väestö presente facto) (ou facto)
(o de bevolking efectiva) befolkning
facto)
Yhdistyne Nations Nazioni Verenigde Nações Förenta
et unies Unite Naties Unidas nationern
Kansakun a (FN)
nat
velallinen débiteur debitore debiteur devedor långivare
määritelm définition definizion definitie definição definition
ä e
alasektorit sous- sottosettor subsector subsector undersekt
secteurs i en es orer
Euroopan Banque Banca Europese Banco Europeisk
investointi européen europea Investerin Europeu a
Euroopan Fonds Fondo Europees Fundo Europeisk
maataloud européen europeo Oriëntatie- Europeu a
en ohjaus- d'orientati agricolo di en de utveckling
Euroopan Union Unione Europese União Europeisk
unioni européen europea Unie (EU) Europeia a unionen
(EU) ne (UE) (UE) (S.21) (UE) (EU)
(S.21) (S.21) (S.21) (S.21) (S.21)
Euroopan Tarif Tariffa geïntegre Pauta Europeisk
unionin intégré doganale erd tarief Aduaneira a
Kansainvä Organisati Organizza Internatio Organizaç Internatio
linen on zione nal ão nella
Page 59
00194d5f-9d5a-4065-bffe-14c6216
FI FR IT NL PT SV
Kansainvä Fond Fondo Internatio Fundo Internatio
linen monétaire Monetario naal Monetário nella
valuuttara internation Internazio Monetair Internacio valutafond
hasto al (FMI) nale (FMI) Fonds nal (FMI) en (IMF)
(IMF) (IMF)
kansantal économie economia nationale economia landets
ous nationale nazionale economie nacional ekonomi
koko économie totale totale total da totala
kansantal totale economia economie economia ekonomin
ous (S.1) (S.1) (S.1) (S.1) (S.1) (S.1)
Euroopan Nomencla Classifica statistisch Nomencla EG:
yhteisön ture zione e tura näringsgr
tilastolline statistique statistica nomenclat Estatística ensstanda
n des delle uur van das rd (NACE
Euroopan Communa Comunità Europese Comunida Europeisk
hiili- ja uté europea Gemeens de a kol- och
Euroopan Institut Istituto Europees Instituto Europeisk
rahapoliitti monétaire monetario Monetair Monetário a
Euroopan Système Sistema Europees Sistema Europeisk
valuuttajär monétaire monetario Monetair Monetário a
Euroopan Système Sistema Europees Sistema Europeisk
kansantal européen europeo systeem Europeu a
ouden des dei conti van de Contas nationalrä
Euroopan Système Sistema Europees Sistema Europeisk
keskuspa européen europeo Systeem Europeu a
suorat achats acquisti directe aquisiçõe direkta
ostot directs à diretti aankopen s köp i
välittömät impôts imposte directe impostos direkta
verot directs dirette belastinge directos skatter
n
suorat investisse investime directe investime direkta
ulkomaise ments nti diretti buitenland nto directo investerin
diskonttau escompte sconto disconto desconto diskonteri
s ng
käytettävi revenu reddito bruto rendiment disponibel
ssä oleva national nazionale national o nacional nationalin
käytettävi revenu reddito beschikba rendiment disponibel
ssä oleva disponible disponibil ar o inkomst
käytettävi revenu reddito nationaal rendiment disponibel
ssä oleva national nazionale beschikba o nationalin
kansantul disponible disponibil ar disponível komst
o e inkomen nacional
käytettävi revenu reddito netto rendiment disponibel
ssä oleva national nazionale nationaal o nacional nettonatio
jakelukust coûts de costi di distributie custos de distributio
annukset distributio distribuzio kosten distribuiçã nskostnad
n ne o
muut transferts trasferime overige transferên diverse
sekalaiset courants nti correnti inkomens cias löpande
Page 60
00194d5f-9d5a-4065-bffe-14c6216
FI FR IT NL PT SV
osinko- actions de azioni di dividenda acções utdelnings
osakkeet dividende dividendo andelen com aktier
direito a
dividendo
s
toimintaku coûts spese di exploitatie custos driftskostn
stannukse d'exploitati esercizio kosten operacion ader
t on ais
kattavuus champ copertura reikwijdte âmbito täckning
couvert
padot barrages dighe dammen barragens dammar
ECU:t écus ecu ecu's ecus officiella
(viralliset) (officiels) ufficiali (officiële (oficiais) ecu
vordering
en in -)
tietokoneo logiciels software computer software datorprogr
hjelmistot (AN.1122) (AN.1122) programm informátic amvara
velan abandon remission schuldkwij perdão de efterskänk
anteeksia de dettes e di debiti tschelding divida ande av
nto skuld
ominaisuu propriétés proprietà eigenscha proprieda egenskap
det ppen des er hos er
oma consomm consumo eigen consumo egen
loppukulut ation per uso consumpti final slutlig
olemassa biens beni usati gebruikte bens befintliga
olevat existants goederen existentes varor
tavarat
vienti exportatio esportazio uitvoer exportaçã export
ns ni o
palvelujen exportatio esportazio uitvoer exportaçã export av
vienti ns de ni di van o de tjänster
(P.62) services servizi diensten serviços (P.62)
(P.62) (P.62) (P.62) (P.62)
tavaroiden exportatio esportazio uitvoer exportaçã export av
ja ns de ni di beni van o de bens varor och
tavaroiden exportatio esportazio uitvoer exportaçã export av
vienti ns de ni di beni van o de bens varor
(P.61) biens (P.61) goederen (P.61) (P.61)
(P.61) (P.61)
vienti ja exportatio importazio uitvoer en exportaçã export och
tuonti ns et ni ed invoer oe import
importatio esportazio importaçã
ns ni o
palveluide exportatio importazio uitvoer en exportaçã export och
n vienti ja ns et ni ed invoer van oe import av
tavaroiden exportatio importazio uitvoer en exportaçã export och
ja ns et ni ed invoer van oe import av
tavaroiden exportatio importazio uitvoer en exportaçã export och
vienti ja ns et ni ed invoer van oe import av
Page 61
00194d5f-9d5a-4065-bffe-14c6216
FI FR IT NL PT SV
alueen enclaves zone extraterrit enclaves exterritori
ulkopuolis extra- franche oriale extraterrit ella
maastamu migrants emigrati emigrante migrantes emigrante
uttaneet n r
liikkeellela prix prezzo di bij preço de utgivnings
skuhinta d'émissio emissione uitgifte/em emissão pris
n issieprijs
emissioar valeur valore di emissiewa valor de emissions
vo d'émissio emissione arde emissão värde
n
emissiohi prime aggio di agio prémio de överkurs
nta d'émissio emissione emissão
n
ESAF- facilité Sostegno enhanced enhanced låneordnin
rahoitusjär d'ajustem all'adegua structural structural gen för
yksiköt unités unità eenheden unidades enheter
yksityiset entreprise imprese eenmansz empresas enmansfö
elinkeinon s individuali aken individuais retag
harjoittajat individuell
es
yksialueis unités unità uniregiona unidades inom-
et yksiköt unirégiona uniregiona le uni- regionala
les li eenheden regionais enheter
erillisalue enclaves zone enclaves enclaves enklaver
et franche,
yksipuolin répudiatio rifiuto di eenzijdige rejeição ensidigt
en velan n riconoscer niet- unilateral förnekand
velan abandon cancellazi eenzijdige cancelam ensidig
yksipuolin unilatéral one annulering ento annullerin
toimialat branches branche di bedrijfstak ramos de branscher
d'activité attività ken actividade
economic
a
aktiivinen population popolazio beroepsb população aktiv del
väestö active ne attiva evolking activa av
befolkning
muut bâtiments fabbricati bedrijfsge edifícios övriga
talorakenn non non bouwen não- byggnade
korvauste indemnité indennizzi schadeloo pagament ersättning
n maksu s sstellinge os de ar
compensa n compensa
toires ções
korvaukse indemnité indennizzi uitkeringe indemniza fordringar
t s (di n ções (sakförsäk
korvausva provisions riserve voorzienin provisões reserver
stuut pour sinistri gen voor para för
toimipaikk échanges operazioni establish establish internhan
ojen entre commerci ment ment del
välinen filiales ali delle trade trade
kauppa filiali
Page 62
00194d5f-9d5a-4065-bffe-14c6216
FI FR IT NL PT SV
Euroopan institution Istituzioni Instellinge Instituiçõe EU:s
unionin s de dell'Union n van de s da institution
EU:n États Paesi Lid-Staten países EU:s
jäsenmaat membres membri van de EU membros medlemss
EU:n ressource risorse eigen recursos egna
omat s propres proprie middelen próprios resurser
varat de l'UE dell'Union van de EU da UE inom EU
e europea
ehdolliset actifs attività voorwaard activos villkorade
rahoitusva conditionn condizion elijke condicion tillgångar
factoring- sociétés società di factormaa sociedade företag
rahoitusta d'affactura factoring tschappije (s) de som
välittävät ge n/financiël factoring ägnar sig
ammattiyh syndicats sindacati vakbonde sindicatos fackföreni
distykset n ngar
toimialayk unités unità di eenheden unidades branschen
siköt d'activité attività van de heter
todellinen consomm consumi werkelijke consumo faktisk
yksilölline ation effettivi individuel efectivo individuell
todellinen consomm consumi werkelijke consumo faktisk
kollektiivin ation effettivi collectieve efectivo kollektiv
todellinen consomm consumi werkelijke consumo faktisk
kulutus ation finali consumpti final konsumtio
(P.4) finale effettivi e (P.4) efectivo n (P.4)
effective (P.4) (P.4)
(P.4)
työnantaji cotisation contributi werkelijke contribuiç arbetsgiva
en s sociales sociali sociale ões res
työnantaja cotisation contributi werkelijke contribuiç arbetsgiva
n s sociales sociali sociale ões res
todelliset cotisation contributi werkelijke contribuiç faktiska
sosiaalitur s sociales sociali sociale ões sociala
tuotantoku coût des costo dei factorkost custo dos faktorkost
stannushi facteurs fattori en factores nad
vesialueet eau(x) acque water(en) água(s) vatten
kiinteät actifs fixes capitale vaste activos fasta
varat (AN.11) fisso activa fixos tillgångar
(AN.11) (AN.11) (AN.11) (AN.11) (AN.11)
kiinteän formation investime investerin formação fast
pääoman brute de nti fissi gen in bruta de bruttoinve
kiinteä prix prezzi constante preços fasta
hinta constants costanti prijzen constante priser
s
nimelliset unités unità fictieve unidades konstruer
kotimaiset résidentes residenti ingezeten residentes ade
yksiköt fictives fittizie eenheden fictícias inhemska
enheter
rahoitukse intermédia intermedia financiële intermedia finansförm
n välitys tion zione intermedia ção edling
financière finanziaria tie financeira
Page 63
00194d5f-9d5a-4065-bffe-14c6216
FI FR IT NL PT SV
rahoitustili compte conto financiële conta konto för
financier finanziario rekening financeira finansiella
transaktio
ner
ulkomaide compte conto rekeninge conta utlandsko
n extérieur finanziario n van het financeira nto för
rahoituslii crédit-bail leasing financiële locação finansiell
saus finanziario lease financeira leasing
ulkomaine position posizione netto posição finansiell
n financière finanziaria financiële financeira utlandsstä
rahoitusva actifs attività financiële activos finansiella
rat financiers finanziarie activa financeiro tillgångar
nettorahoi valeur attività saldo van activos finansiell
tusvarat financière finanziarie vordering financeiro nettoförm
rahoitusva actifs/pas attività e financiële activos finansiella
rat/velat sifs passività activa en financeiro tillgångar/
johdetut produits strumenti financiële instrument finansiella
rahoitusin dérivés finanziari derivaten os instrument
strumentit derivati financeiro
s
derivados
johdannai produits strumenti financiële derivados finansiella
set financiers finanziari derivaten financeiro derivat
(AF.34) dérivés derivati (AF.34) s (AF.34) (AF.34)
(AF.34) (AF.34)
rahoitussa créances strumenti financiële créditos finansiella
amiset financière finanziari aansprake financeiro fordringar
s n s
rahoitukse intermédia intermedia financiële intermediá finansförm
n välittäjät ires ri intermedia rios edlare
rahoitusvä services servizi di diensten serviços finansförm
lityspalvel d'interméd intermedia van de edlingstjä
rahoitukse auxiliaires ausiliari financiële auxiliares finansiella
n ja financiers finanziari hulpbedrij financeiro serviceför
rahoitusta activités attività financiële actividade finansiell
avustavat financière finanziarie hulpdienst s servicever
rahoitusin instrument strumenti financiële instrument finansobje
strumentit s finanziari instrument os kt
rahoitusve passifs passività schulden/f passivos finansiella
lat financiers finanziarie inanciële financeiro skulder
passiva s
rahoituslai sociétés società financiële sociedade finansiella
tokset financière finanziarie instellinge s företag
rahoitusva comptes conti financiële contas de finansiella
rallisuusta de patrimonia balansen património balansräk
seet patrimoine li financeiro ningsuppg
financier finanziari ifter
rahoitustal opérations operazioni financiële operações finansiella
oustoimet financière finanziarie transactie financeira transaktio
(F.) s (F.) (F.) s (F.) s (F.) ner (F.)
Page 64
00194d5f-9d5a-4065-bffe-14c6216
FI FR IT NL PT SV
kala pêche et pesca e vis peixe fiskbestån
aquacultur piscicoltur d
e a
fiskaaliset monopole monopoli fiscale monopólio fiskala
monopolit s fiscaux fiscali monopolie s fiscais monopol
s
kalavarat réserves risorse visstand unidades fisk
halieutiqu ittiche populacio
monialuei unités unità multiregio unidades multi-
set yksiköt plurirégion multiregio nale multirregio regionala
ales nali eenheden nais enheter
vapaasti franco à franco a free on franco a Fritt
laivassa bord bordo board bordo ombord
fob-arvo valeur valore fob f.o.b. valor f.o.b. fob värde
FAB waarde
ilmaisosak émission azioni bonusaan acções fondaktier
keet gratuite gratuite delen gratuitas
d'actions
palkansaa travail input di input van volume de anställdas
jien salarié à lavoro arbeid van trabalho lönesatsv
työpanos main- input di input van utilização arbetskraf
d'oeuvre lavoro arbeid de mão- tsinsats
de-obra
kiinteän consomm ammorta verbruik consumo kapitalförs
pääoman ation de menti van vaste de capital litning
välituotek consomm consumi intermedia consumo insatsförbr
äyttö (P.2) ation intermedi ir verbruik intermédio ukning
intermédia (P.2) (P.2) (P.2) (P.2)
ire (P.2)
kulutusluo crédits à crediti al consumpti crédito ao konsumtio
tot la consumo ef consumo nskrediter
consomm kredieten
ation
kuluttajahi indice des indice dei indexcijfer índice de konsumen
ntaindeksi prix à la prezzi al s van de preços no tprisindex
consomm consumo consumpti consumid
ation eprijzen or
kuluttajay associatio associazio consumen associaçõ konsumen
hdistykset n de ni di tenverenig es de torganisati
consomm consumat ingen consumid oner
ateurs ori ores
valmistev accises imposte di accijnzen impostos accisavgif
erot fabbricazi sobre ter
jakotalous opérations operazioni verdelings operações omfördelni
toimet (D.) de di transactie de ngstransa
saamiset créances strumenti/ aansprake créditos fordringar
crediti n
nettoluoto capacité accredita vordering capacidad finansiellt
nanto/- (+)/besoin mento/ind enoversch e/necessi sparande
Page 65
00194d5f-9d5a-4065-bffe-14c6216
FI FR IT NL PT SV
varannot réserves riserve reserves/v reservas tillgångar
oorziening
en
suorien entreprise imprese di ondernem sociedade direktinve
ulkomaist s investime ingen met s de sterande
varallisuu richesse/p ricchezza/ rijkdom património förmögen
s atrimoine patrimonio het
omaisuust revenus redditi da inkomen rendiment kapitalink
ulot (D.4) de la capitale uit os de omst (D.4)
propriété (D.4) vermogen proprieda
(D.4) (D.4) de (D.4)
vakuutuks revenus redditi da inkomen rendiment kapitalink
enottajan de la capitale uit os de omst
omaisuust propriété attribuiti vermogen proprieda tillräknad
julkisen Classificat Classifica classificati classificaç Ändamåls
sektorin ion des zione e van ão das klassifikati
tehtäväluo fonctions delle overheidsf funções on av den
vakuutuks assurance assicurazi verzekerin seguros försäkring
et s oni g
sopimuks polices polizze di verzekerin apólices försäkring
et d'assuran assicurazi gspolisse de seguro spremier
ce one n
vakuutuss contrat contratti di verzekerin contrato försäkring
opimus d'assuran assicurazi gscontract de seguro skontrakt
ce one
vakuutus courtiers mediatori assurantie corretores försäkring
meklarit en (brokers) tussenper de smäklare
assurance di sonen seguros
s assicurazi
oni
vakuutusl sociétés imprese di verzekerin sociedade försäkring
aitokset ja d'assuran assicurazi gsinstellin s de sföretag
vakuutus- services servizi di verzekerin serviços försäkring
ja d'assuran assicurazi gsdienste de stjänster
vakuutust provisions riserve verzekerin provisões försäkring
ekninen technique tecniche gstechnis técnicas stekniska
tutkimus recherche ricerca e speur- en investigaç Forskning
ja kehitys et sviluppo ontwikkeli ão e och
(T&K) développe (R&S) ngswerk desenvolv utveckling
ment (S&O) imento (FoU)
(R&D) (I&D)
varojen disparition scompars verlies desaparec avlägsnan
arvon d'actifs a di van activa imento de de av
ennakoita obsolesce obsolesce voorzienb obsolescê förutsebar
va nce nza are ncia föråldring
vanhentu prévisible prevedibil verouderi previsível
minen e ng
saastumin pollution inquiname vervuiling poluição förorening
en nto ar
valmistam addition à increment toevoegin acréscimo ökning av
attomien la valeur o di valore gen aan s ao valor värdet av
muiden des actifs delle de waarde de activos icke
Page 66
00194d5f-9d5a-4065-bffe-14c6216
FI FR IT NL PT SV
ulkomaan devises valuta vreemde moeda utländska
valuutat estera valuta estrangeir valutor
a
itsenäinen autonomie autonomia beslissing autonomia självständi
päätösvalt de di sbevoegd de ghet i
a décision decisione heid decisão beslutsfatt
andet
työnantaja cotisation contributi vrijwillige contribuiç arbetsgiva
n s sociales sociali werkelijke ões res
vapaaehto effectives effettivi sociale sociais frivilliga
palkansaa cotisation contributi vrijwillige contribuiç anställdas
jan s sociales sociali sociale ões frivilliga
vapaaehto services attività di vrijwilliger serviços frivilliga
iset bénévoles volontariat swerk voluntário tjänster
palvelut o s
kokoaikav équivalen equivalen arbeidsjar equivalên årsverk
astaavuus ce plein za a en cia a
temps tempo tempo
pieno completo
futuurit contrats à future futures futuros futures
terme/futu
res
fyysinen détériorati deteriora fysiek deterioraç fysisk
turmeltumi on mento bederf ão física förstöring
nen physique fisico
yhteinen constructi costruzion gemeensc construçã gemensa
rakentami on i in happelijk o m
teollisuust produits prodotti industriële produtos tillverkade
uotteet manufactu trasformat produkten das produkter
valmisteet produits prodotti gereed produtos färdigvaro
(AN.123) finis finiti produkt acabados r (AN.123)
(AN.123) (AN.123) (AN.123) (AN.123)
lahjoituks donations donazioni schenking doações gåvor
et en
palkkiot commissi commissi commissi comissõe provisione
ons oni es s r
yleiset impôts imposte algemene impostos allmänna
myyntiver généraux generali verkoopbe gerais omsättnin
ot sur les sulle lastingen sobre as gsskatter
ventes vendite vendas
yleinen niveau livello algemeen índice allmän
hintataso général generale prijspeil geral de prisnivå
des prix dei prezzi preços
jälleenvak réassuran riassicura herverzek resseguro återförsäk
uutus ce zione ering ring
jälleenvak sociétés società di herverzek sociedade återförsäk
uutuslaito de riassicura eringsinst s de ringsföret
kset réassuran zione ellingen resseguro ag
ce
Page 67
00194d5f-9d5a-4065-bffe-14c6216
FI FR IT NL PT SV
takaisinos accords vendite repurchas acordos återköpsa
tosopimuk de con patto e de vtal
maantiete territoire territorio geografisc território geografisk
ellinen géographi geografico h gebied geográfico t
alue que territorium
geometrin amortisse metodo meetkundi depreciaç geometris
en poisto(- ment dell'ammo ge ão kt
historiallis monumen monumen historisch monumen historiska
et ts ti storici e tos monumen
muistomer historique monumen históricos t
kit s ten
julkisyhtei Manuel de statistiche Governme Estatística Finansstat
söjen statistique sulla nmt s das istik för
taloudellis centre centro centrum centro grundlägg
en élémentair elementar van elementar ande
alaluokat regroupe raggruppa classificati agrupame omgruppe
ment mento e nto ring
rajatyönte frontalier / lavoratori grensarbe trabalhad gränsarbe
kijät travailleur frontalieri iders ores tare
s fronteiriço
frontaliers s
rajatapauk cas casi limite grensgeva casos- gränsfall
set particulier llen limite
s
kulta or oro goud ouro guld
velka dette debito schuld dívida skuld
ulkomaan passifs passività passiva in passivos skulder
valuutan libellés en denominat vreemde expressos angivna i
kauppa merchanti merchanti transitoha merchanti varuförme
ng ng ndel ng dling
kauppa commerce scambi/co handel comércio handel
/échange mmercio
commerci
aux
tukku- ja commerce commerci groot- en comércio parti- och
vähittäisk de gros et o detailhand por detaljhand
kaupan ja marges margini handels- margens handel
kuljetukse commerci commerci en comerciai och
n lisät ales et de ali e di vervoersm s e de transport
kaupan marges margini handelsm margens handelsm
lisät commerci commerci arges comerciai arginaler
ales ali s
tukku- ja marges margini handelsm margens parti- och
vähittäisk commerci commerci arges comerciai detaljhand
kauppaluo crédits crediti handelskr créditos handelskr
tot ja commerci commerci edieten comerciai editer och
kauppatav biens beni per la handelsgo produtos handelsva
arat destinés à rivendita ederen para ror
lailla activités attività di clandestie actividade illegala
kielletty économiq produzion ne s ekonomis
luottotappi provisions fondi voorzienin provisões avsättning
ovaraukse pour svalutazio gen voor para för osäkra
Page 68
00194d5f-9d5a-4065-bffe-14c6216
FI FR IT NL PT SV
etätyöntek travailleur lavoratori thuiswerk trabalhad legoarbet
ijät sà a ers ores are
domicile domicilio domiciliár
os
kotipaikka résidence residenza ingezeten residência hemvist
schap
aputoimint activité attività hulpactivit actividade hjälpaktivi
a auxiliaire ausiliaria eit auxiliar tet
vakuutuks auxiliaires ausiliari verzekerin auxiliares finansiella
en d'assuran delle gshulpbed de seguro serviceför
hallintayht sociétés holding holdings sociedade holdingbol
iöt holding s holding ag
hallintayht holdings holding holdings holdings holdings
iöt
homogee production produzion homogen produção homogen
ninen homogén e e homogén produktion
tuotanto e omogene produktie ea.
a.
homogee branches branche di homogen ramos homogen
niset homogèn produzion e homogén a
tuotantoh es e branches eos branscher
aarat omogene
a
homogee unités de unità di homogen unidades homogen
niset production produzion e- de a
tuotantoyk homogèn e produktie- produção produktion
siköt e (UPH) omogene eenheden homogén senheter
a ea
majoitus- hôtellerie servizi di hotels en serviços hotell- och
ja et alberghi e restaurant de restauran
päätoimint activité attività hoofdactiv actividade huvudsakl
a principale principale iteit principal ig aktivitet
inhimilline ressource capitale menselijk capital humankap
n pääoma s umano kapitaal humano ital
humaines
kotitalous- services servizi huishoude serviços hushållstj
ja domestiqu personali lijke en doméstico änster och
kotitaloud ménages famiglie huishoude famílias hushåll
et (S.14) (S.14) (S.14) ns (S.14) (S.14) (S.14)
kotitalouk droits nets diritti netti voorzienin participaç hushållen
sien des delle gen ão líquida s
osuus ménages famiglie pensioen- das nettofordr
henkivaku sur les sulle en famílias an i
kotitalouk droits nets diritti netti voorzienin participaç hushållen
sien des delle gen ão líquida s
osuus ménages famiglie levensver das nettofordr
kotitalouk droits nets diritti netti voorzienin participaç hushållen
sien des delle gen ão líquida s
osuus ménages famiglie pensioenv das nettofordr
Page 69
00194d5f-9d5a-4065-bffe-14c6216
FI FR IT NL PT SV
pienet petit piccoli kleine pequenas små
työkalut outillage utensili gereedsch ferrament verktyg
appen as
ulkomaan libellés en denominat in expressos angivna i
valuutan devises o in valuta vreemde em utländska
määräiset estera valuta moeda valutor
estrangeir
a
luonnonva ressource risorse niet in recursos icke-
raiset s biologiche cultuur biológicos odlade
noteraam actions azioni non niet- acções icke
attomat non quotate, beursgen não noterade
osakkeet cotées escluse le oteerde cotadas aktier
muut kuin actifs non attività niet- activos icke
rahoitusva financiers non financiële não- finansiella
muut actifs non attività niet- activos icke
valmistam financiers non financiële não- finansiella
muut actifs non attività niet- activos icke
valmistetu financiers non financiële não- finansiella
yritykset sociétés società niet- sociedade icke-
(S.11) non non financiële s não- finansiella
rahastoim prestation prestazion uitkeringe prestaçõe icke
attomat s i di n sociale s sociais fonderade
palkansaa d'assuran assicurazi verzekerin sem sociala
jan ce sociale one g constituiç löneförmå
korvaukse saisies confische niet- expropriaç konfiskati
ttomat sans senza gecompen ões sem on utan
markkinatt services servizi niet- serviços icke
omat non non marktdien não- marknads
epämetalli réserves riserve di overige reservas icke
set de minerali minerale de metalliska
ei- swaps swap su swaps swaps de icke
monetaari d'or non oro non met niet- ouro não- monetära
siirtokelvo crédits prestiti niet- empréstim lån som
ttomat /prêts non non verhandel os não- inte är
lainat négociabl negoziabil bare negociáve föremål
es i leningen is för handel
siirtokelvo titres non titoli non niet- títulos não- värdepap
ttomat négociabl negoziabil verhandel negociáve per som
valmistam actifs non attività niet- activos icke
attomat produits non geproduc não producera
ulkomaide unités non unità non niet- unidades utländska
n résidentes residenti ingezeten não- enheter
talousyksi eenheden residentes
köt
ulkomaise non- non niet- não- utlänninga
t résidents residenti ingezeten residentes r
en
muut kuin biens non beni non niet- bens não- icke
kestävät durables durevoli duurzame duradouro varaktiga
tavarat goederen s varor
aineettom actifs fixes beni immateriël activos immateriel
at kiinteät incorporel immaterial e vaste fixos la fasta
Page 70
00194d5f-9d5a-4065-bffe-14c6216
FI FR IT NL PT SV
aineettom actifs beni immateriël activos immateriel
at incorporel immaterial e niet- incorpóre la icke
kiinteät biens beni onroerend activo fast
varat immobilier immobili goed imobilizad egendom
s o
rahoitukse frais compensi impliciete taxas implicita
n bancaires impliciti kosten, implícitas pålagor
välittäjien implicites van pelos
implisiittis impôts imposte impliciete impostos implicita
et verot implicites implicite belastinge implícitos skatter
n
tuonti importatio importazio invoer importaçã import
ns ni o
palvelujen importatio importazio invoer van importaçã import av
tuonti ns de ni di diensten o de tjänster
(P.72) services servizi (P.72) serviços (P.72)
(P.72) (P.72) (P.72)
tavaroiden importatio importazio invoer van importaçã import av
ja ns de ni di beni goederen o de bens varor och
tavaroiden importatio importazio invoer van importaçã import av
tuonti ns de ni di beni goederen o de bens varor
(P.71) biens (P.71) (P.71) (P.71) (P.71)
(P.71)
tuontiverot impôts sur imposte belastinge impostos skatter på
les sulle n op sobre a import
importatio importazio invoer importaçã
ns ni o
muut impôts sur imposte overige impostos skatter på
tuontiverot les sulle belastinge sobre a import
kuin ALV importatio importazio n op importaçã exklusive
tuontiverot impôts et imposte e belastinge impostos importskat
ja -tullit droits sur dazi sulle n op e direitos ter och
tuontitukip subventio contributi subsidies subsídios importsub
alkkiot ns sur les alle op invoer à ventioner
työnantaji cotisation contributi toegereke contribuiç arbetsgiva
en s sociales sociali nde ões res
laskennalli cotisation contributi toegereke contribuiç tillräknade
set s sociales sociali nde ões sociala
indeksit indices indici indexcijfer índices index
s
indeksiin titres titoli indexoblig títulos indexregle
sidotut indexés indicizzati aties indexados rade
arvopaper värdepap
it per
EU:n échanges scambi intra-EU- comércio handel
sisäinen/E intra- intracomu /extra-EU- intracomu inom
kotimaine production produzion binnenlan produção inhemsk
n tuotos intérieure e interna dse output interna produktion
kuoletushi prix de prezzo di aflossings preço de inlösenpri
nta rembours rimborso prijs reembolso s
ement
Page 71
00194d5f-9d5a-4065-bffe-14c6216
FI FR IT NL PT SV
lunastushi prime de premio di aflossings prémio de inlösenkur
nta rembours rimborso premie resgate s
ement
välilliset services servizi di indirect serviços Indirekt
rahoituspa d'interméd intermedia gemeten de mätta
lvelut iation zione diensten intermedia finansiella
välilliset impôts imposte indirecte impostos indirekta
verot indirects indirette belastinge indirectos skatter
n
tulonkäytt compte conto di inkomens conta de inkomstan
ötili (II.4) d'utilisatio utilizzazio besteding utilização vändnings
tulot revenu reddito inkomen rendiment inkomster
o
luontoism revenu en reddito in inkomen rendiment inkomster
uotoiset nature natura in natura o em in natura
tulonmuod compte conto inkomens conta de konto för
ostustili d'exploitati della vormingsr exploraçã inkomstbil
tulonjako- comptes conti della inkomens contas de inkomstför
ja de distribuzio besteding distribuiçã delnings-
tuloverot impôts sur imposte belastinge impostos inkomstsk
(D.51) le revenu sul reddito n op sobre o atter
(D.51) (D.51) inkomen rendiment (D.51)
(D.51) o (D.51)
talletustod certificats certificati depositoc certificado inlåningsb
istukset de dépôt di ertificaten s de evis
talletukset dépôts depositi deposito's depósitos inlåning
(AF.22 ja (AF.22 et (AF.22 e en (AF.22 e (AF.22
inflaatio inflation inflazione inflatie inflação inflation
panos/tuot entrées/so input/outp input/outp entrada/s insats/pro
os rties ut ut aída duktion
panos- analyse analisi input- análise de input-
tuotos- entrées- input- outputanal entradas- output
analyysi sorties output yse saídas analys
panos- cadre quadro input- quadro de input-
tuotos- entrées- delle outputsyst entradas- output
panos- tableaux tavola input- quadros input-
tuotostaul entrées- delle outputtab de output
institution unités unità institution unidades institution
aaliset institution istituzional ele institucion ella
yksiköt nelles i eenheden ais enheter
institution unités unità institution unidades institution
aaliset résidentes residenti ele residentes ella
institution secteurs settori institution sectores institution
aaliset institution istituzional ele institucion ella
sektorit nels i sectoren ais sektorer
yhtenäine système sistema geïntegre sistema integrerad
n hinta- ja intégré integrato erd integrado e
integroidut comptes conti integraal contas integrerad
taloustilit économiq economici rekeninge económic e
Page 72
00194d5f-9d5a-4065-bffe-14c6216
FI FR IT NL PT SV
yhtiökump sociétés società di personenv sociedade handelsbo
panuudet de persone ennootsch s de lag
kansainvä négoce commerci internation comércio utrikeshan
linen internation o ale handel internacio del
Kansainvä Classificat Classifica Internatio Classifica FN:s
linen ion zione nal ção näringsgr
toimialalu internation internazio Standard Internacio ensstanda
okitusstan ale type nale tipo, Industrial nal Tipo rd (ISIC
kansainvä organisati organizza internation organizaç internation
liset ons zioni ale ões ella
organisaat internation internazio organisati internacio organisati
iot ales nali es nais oner
kansainvä eaux acque internation água(s) internation
liset internation internazio ale internacio ellt vatten
vesialueet ales nali water(en) nais
omavakuu sociétés società captive sociedade koncernäg
tuslaitoks d'assuran che verzekera s de da
et ce operano ars seguros försäkring
investointi investisse investime investerin investime investerin
ment nti g/beleggin nto gar
g
pääoman formation investime kapitaalvo formação investerin
muodostu de capital nti rming de capital g
s
sijoitusrah organisme fondi belegging fundos de värdepap
astot s de comuni di sinstelling investime persfonde
sijoitustulo revenus redditi da inkomsten rendiment investerin
t du investime uit os pelo gsinkomst
placement nto belegging investime er
nto
sijoitussal portefeuill portafogli belegging carteiras investerin
kut es-titres di sportefeuil de gsportfölje
investime les investime r
nti nto
sijoitusrah fonds fondi investmen fundos investerin
astot d'investiss comuni di t trusts mútuos gsfonder
ement investime (investme
nto nt trusts)
mobiliare
investointi aides à contributi investerin subsídios investerin
avustukse l'investiss agli gsbijdrage ao gsbidrag
t (D.92) ement investime n (D.92) investime (D.92)
(D.92) nti (D.92) nto (D.92)
pääomam dépenses spese in kapitaaluit despesa anläggnin
enot en capital conto gaven de capital gskostnad
capitale
työpaikat emplois posizioni banen empregos arbetstillfä
(activités) lavorative (actividad llen
maa terrains terreni grond terrenos mark
(AN.211) (AN.211) (AN.211) (AN.211) (AN.211) (AN.211)
Page 73
00194d5f-9d5a-4065-bffe-14c6216
FI FR IT NL PT SV
rakennus terrains terreni bebouwde terrenos tomt- och
maa supportan sottostanti grond subjacent anläggnin
(AN.2111) t des a (AN.2111) es a gsmark
viljelysma terrains terreni landbouw terrenos odlad
a cultivés coltivati grond com mark
vuokrat loyers fitti di inkomen rendas arrenden
(D.45) (D.45) terreni e uit grond (D.45) (D.45)
pääoma capital capitale kapitaal capital kapital
pääomave prélèveme imposte buitengew impostos kapitalavg
rot nts sur le straordina one sobre o ifter
capital rie sul heffingen capital
pääoman consomm consumo afschrijvin consumo kapitalförs
kuluminen ation de di capitale gen de capital litning
capital fisso
pääomavo gains en guadagni kapitaalwi ganhos de vinster
itot capital in conto nsten capital
capitale
hallussapi gains/pert guadagni/ waarderin ganhos/pe kapitalvin
tovoitot/- es de perdite in gsverschill rdas de ster/förlust
tappiot détention conto en detenção er
capitale
sijoitettu apports conferime kapitaalin capital investerat
pääoma en capital nti breng investido kapital
ulkomaide compte conto del rekeninge conta de utlandska
n extérieur capitale n van het capital do pitalkonto
pääomatili compte de conto del kapitaalre conta de kapitalkon
(III.1) capital capitale kening capital to (III.1)
(III.1) (III.1) (III.1) (III.1)
pääomans transferts trasferime kapitaalov transferên kapitaltran
iirrot (D.9) en capital nti in erdrachte cias de sfereringa
(D.9) conto n (D.9) capital r (D.9)
capitale (D.9)
(D.9)
pääomave impôts en imposte in vermogen impostos kapitalska
rot (D.91) capital conto sheffingen de capital tter (D.91)
(D.91) capitale (D.91) (D.91)
(D.91)
pääomata pertes en perdite in kapitaalve perdas de förluster
ppiot capital conto rliezen capital
capitale
piirteet caractérist caratteristi kenmerke elementos huvuddra
iques che n gen
kassaperu base des principio kasbasis base kontantpri
steinen règlement di cassa (moment caixa ncip
kirkot ja églises et chiese o kerkgenoo igrejas e kyrkor och
uskonnolli congrégati società tschappen associaçõ religiösa
toimialalu nomenclat classificaz indeling nomenclat klassifikati
okitus ure des ione delle van ura dos on av
Page 74
00194d5f-9d5a-4065-bffe-14c6216
FI FR IT NL PT SV
rahoitusva nomenclat classificaz classificati nomenclat klassificeri
rojen- ja ure des ione delle e van ura dos ng av
velkojen actifs et attività e financiële activos finansiella
rahoitustal nomenclat classificaz classificati nomenclat klassificeri
oustoimie ure des ione delle e van ura das ng av
homogee nomenclat classificaz classificati nomenclat klassifikati
nisten ure des ione delle e van ura dos on av
käyttötark Classificat Classifica classificati classificaç Ändamåls
oitusluokit ion des zione dei e van ão do klassifikati
us fonctions consumi individuel consumo on av
instutiona nomenclat nomenclat classificati nomenclat klassifikati
alinen ure des ura dei e van ura dos on av
tuoteluokit Classificat Classifica classificati classificaç Klassifikat
us (CPA) ion zione e van ão dos ion av
statistique statistica produkten produtos produkter
tasapaino nomenclat nomenclat classificati nomenclat klassifikati
erien ure des ura dei e van ura dos on av
taloustoim nomenclat nomenclat classificati nomenclat klassifikati
ien ja ure des ura delle e van ura das on av
taloudellis nomenclat nomenclat classificati nomenclat klassifikati
ten ure des ura delle e van ura dos on av
koodit codificatio codifica codering codificaçã kodning
n o
koodit codificatio codifica codering codificaçã kodning
n o
yhteiskun services servizi gemeensc serviços samhälleli
nalliset ja collectifs, pubblici, hapsvoorz colectivos, ga och
yhtiömäin sociétés società in personenv sociedade kommandi
en en accomand ennootsch s de tbolag
paikallisha administra amministr lagere administra kommune
llinto tions azioni overheid ção local r (S.1313)
konkurssi faillite fallimento faillisseme falência konkurs
nt
sulauttami consolidat consolida consolidat consolida konsolider
nen ion mento ie ção ing
konsulaati consulats consolati consulate consulado konsulat
t n s
kulutus consomm consumi consumpti consumo slutlig
(P.3/P.4) ation finali (P.3, e final konsumtio
finale P.4) (P.3/P.4) (P.3/P.4) n
(P.3/P.4) (P.3/P.4)
rahamäär prestation prestazion uitkeringe prestaçõe kontanta
äiset s i di n sociale s de socialbidr
rahamäär prestation prestazion wettelijke prestaçõe kontanta
äiset s de i di uitkeringe s de socialförs
ulkomaide comptes conti del rekeninge contas do utlandsko
n tilit du reste resto del n van het resto do nto (V)
(ulkomaan du monde mondo (V) buitenland mundo
mannerjal plate- piattaform continenta plataform kontinenta
usta forme a al plat a lsockel
continenta continenta continenta
le le l
muun compte conto rekening conta de konto för
ensitulon d'affectati della voor afectação allokering
Page 75
00194d5f-9d5a-4065-bffe-14c6216
FI FR IT NL PT SV
ensitulon compte conto rekening conta de konto för
jakotili d'affectati della voor afectação allokering
varojen compte conto rekening conta de övriga
volyymin des autres delle altre voor outras volymförä
varojen compte conto rekening conta de andra
muiden des autres delle altre voor outras förändring
käytettävi compte conto di rekening conta de konto för
ssä d'utilisatio utilizzazio voor utilização användnin
oikaistun compte conto di rekening conta de konto för
käytettävi d'utilisatio utilizzazio voor utilização användnin
ssä n du ne del besteding do g av
muiden compte conto kapitaalvo conta de konto för
kuin des delle rmingsrek aquisição anskaffnin
rahoitusva acquisitio acquisizio ening de activos g av icke-
luontoism compte de conto di tertiaire conta de konto för
uotoisten redistributi redistribuz inkomens redistribui omfördelni
tulojen on du ione del verdelings ção do ng av
neutraalie compte conto dei rekening conta de neutrala
n des guadagni voor ganhos e kapitalvin
hallussapi gains/pert e delle neutrale perdas de ster/-
reaalisten compte conto dei rekening conta de kontot för
hallussapi des guadagni voor reële ganhos e reala
tavaroiden compte de conto di goederen- conta de konto för
ja biens et equilibrio en bens e varor och
yrittäjätulo compte du conto del rekening conta do företagari
n tili revenu reddito da voor rendiment nkomst
säästöstä compte conto rekening conta de förändring
ja des delle voor variações ar i
pääomans variations variazioni mutaties do nettoförm
varallisuu compte conto balansmut conta de förändring
staseen des delle aties variações ar i
osamaksu crédits prestiti afbetaling empréstim amorterin
lainat /prêts à rateali skredieten os a gslån
tempéram pagar em
ent prestaçõe
s
tilikokonai séquence sequenza rekeninge sequência kontosyst
suus des dei conti nsysteem de contas em
comptes
sopimus contrat contratto contract contrato kontrakt
konvergen critères de criteri di convergen critérios konvergen
ssi- eli convergen convergen tiecriteria de skriterier
lähentämi ce za convergên
skriteerit cia
vaihdettav obligation obbligazio schuldbe obrigaçõe förlagsbev
at s ni wijzen die s is som
osuuskun sociétés società coöperatie cooperativ kooperativ
nat coopérativ cooperativ ve as
es e vereniging
en
kotitalouk ajustemen rettifica correctie ajustamen justering
sien t pour per voor to pela för
eläkeraha variation variazione mutaties variação förändring
sto- des droits dei diritti in da i
Page 76
00194d5f-9d5a-4065-bffe-14c6216
FI FR IT NL PT SV
oikaisuerä poste posta di correctiep rubrica de justerings
d'ajustem rettifica ost ajustamen post
ent tos
oikaistu revenu reddito alternatief rendiment justerad
käytettävi disponible disponibil beschikba o disponibel
lyhytaikais crédits à prestiti a kortlopend empréstim kortfristiga
et lainat court breve e leningen os de lån
(AF.41) terme termine (AF.41) curto (AF.41)
(AF.41) (AF.41) prazo
(AF.41)
lyhytaikais titres à titoli a kortlopend títulos de kortfristiga
et court breve papier curto papper/vä
paperit/ar terme termine prazo rdepapper
vopaperit
muut titres à titoli a kortlopend títulos andra
lyhytaikais court breve e effecten excepto kortfristiga
et terme termine (exclusief acções, värdepap
arvopaper autres diversi financiële excluindo per än
ajoneuvoj sociétés società lege sociedade finansiella
en écrans create per financiële (s) företag
rahoitusyri detenere instellinge financeira
velkoja créancier creditore crediteur credor låntagare
kriteeri critère des criterio del criterium critério kriterium
(50%) 50% 50% (50%) (dos 50%) (50%)
hiili-, öljy- réserves riserve di kolen- reservas kol, olje-
ja de carbone, aardolie- de carvão, och
suojautum opérations strumenti hedging- instrument kurs- och
isinstrume de di instrument os de valutasäkr
tavara- ja panier de paniere di pakket cabaz de korg av
palvelukor biens et beni e met bens e varor och
i de servizi goederen serviços tjänster
services en
diensten
laatuerot qualité differenze kwaliteitsv diferenças kvalitetssk
(variations di qualità erschillen de illnader
de) qualidade
neljännes comptes conti kwartaalre contas kvartalsvi
vuositilinpi trimestriel trimestrali keningen trimestrais sa
yritysmäis quasi- quasi- quasi- quase- kvasi-
et yhteisöt sociétés società vennootsc sociedade bolag
happen s
ketjuindek indices- indici a kettingind índices kedjeinde
sit chaînes catena excijfers em cadeia xar
ostovoima pouvoir potere koopkrach poder de köpkraft
d'achat d'acquisto t compra
ostovoima parités du parità di koopkrach paridades Köpkrafts
pariteetit pouvoir potere tpariteiten de poder paritet
(OVP) d'achat d'acquisto (KKP) aquisitivo (PPP)
(PPA) (PPA)
Page 77
00194d5f-9d5a-4065-bffe-14c6216
FI FR IT NL PT SV
ostajan prix prezzo di aankoopp preço de mottagarp
hinta d'acquisiti acquisto rijs aquisição ris
on
ostettu fonds avviament aangekoc goodwill förvärvad
liikearvo commerci o di hte adquirido goodwill
varastot stocks scorte voorraden existência lagerstock
(AN.12) (AN.12) (AN.12) (AN.12) s (AN.12) ar (AN.12)
varastoiss biens prodotti in bens em varor i
a olevat stockés nelle voorraad existência lager
tavarat scorte gehouden s
goederen
varastojen variation variazione veranderi variação förändring
muutokset des delle ngen in de ar i
(P.52) stocks scorte voorraden existência lagerinves
(P.52) (P.52) (P.52) s (P.52) tering
(P.52)
valtio pays paese land país land
maa- ja agriculture agricoltura land- en agricultura jordbruk
metsätalo et forêts e bosbouw e och
us silvicoltura silvicultura skogsbruk
maatilat exploitatio fattorie landbouw quintas lantbruk
ns bedrijven
agricoles
pitkäaikai crédits à prestiti a langlopen empréstim långfristig
set lainat long lungo de os de a lån
(AF.42) terme termine leningen longo (AF.42)
(AF.42) (AF.42) (AF.42) prazo
(AF.42)
muut titres à titoli a langlopen títulos långfristig
pitkäaikai long lungo de excepto a
set terme termine effecten acções, värdepap
arvopaper autres diversi (exclusief excluindo per andra
leasing location/lo leasing lease locação leasing
cation (operativo (operation (operacio
(simple) ) ele) nal)
vuokra- ja baux et contratti di lease- en contratos arrenden
muut autres locazione andere de och andra
Leontiefin inverse de inversa Leontief- inversa de Leontief
käänteism Leontiev della inverse Leontief invers
atriisi matrice di
Leontief
toimitukse livraisons consegne leveringen entregas leveranser
t
lisenssit licences licenze vergunnin licenças licenser
gen
likviditeetti liquidité liquidità liquiditeit liquidez likviditet
Page 78
00194d5f-9d5a-4065-bffe-14c6216
FI FR IT NL PT SV
limiittiluott amortisse metodo lineaire depreciaç kreditlimit
o ment dell'ammo afschrijvin ão linear
linéaire rtamento gsmethod (método
lineare e da)
henkivaku assurance- assicurazi levensver seguros livförsäkri
utukset vie one sulla zekering de vida ng
vita
paikalliset unités unità di eenheden unidades lokala
toimialayk d'activité attività van de branschen
arpajaiset loteries et concorsi a loterijen lotarias e lotterier
ja paris premi e en jogo och spel
rahapelit scommes kansspele
se n
sairaanhoi services cure medische serviços hälsovård
topalvelut médicaux mediche diensten médicos
tulo-, impôts imposte belastinge impostos löpande
varallisuu courants correnti n op correntes inkomst-
tulonsiirrot coopératio aiuti inkomens cooperaçã löpande
kansainvä n internazio overdrach o internation
juoksevat comptes conti delle lopende contas löpande
tilit des operazioni rekeninge correntes konton
opérations correnti n
courantes
ulkomaide comptes conti delle lopende contas löpande
n extérieurs operazioni rekeninge correntes utlandsko
tulonsiirrot transferts trasferime inkomens transferên löpande
courants nti correnti overdrach cias transfereri
ten correntes ngar
julkisyhtei transferts trasferime inkomens transferên löpande
söjen courants nti correnti overdrach cias transfereri
käypä prix prezzi lopende preços löpande
hinta courants correnti prijzen correntes priser
juoksevat opérations operazioni lopende operações löpande
taloustoim courantes correnti transactie correntes transaktio
et s ner
palkat ja salaires et retribuzion lonen ordenado egentlig
palkkiot traitement i lorde (D.11) se lön (D.11)
(D.11) s bruts (D.11) salários
(D.11) (D.11)
palkansaa cotisation contributi sociale contribuiç anställdas
jan s sociales sociali a premies ões egenavgift
palkansaa salariés lavoratori huishoude empregad anställda
jat (S.143) (S.143) dipendenti ns met os (S.143) (S.143)
(S.143) looninkom
en (S.143)
palkattu personnel personale betaald empregad avlönade
kotitalous domestiqu domestico huishoude os anställda i
lainat crédits prestiti leningen empréstim lån (AF.4)
(AF.4) (AF.4) (AF.4) (AF.4) os (AF.4)
Page 79
00194d5f-9d5a-4065-bffe-14c6216
FI FR IT NL PT SV
kiinnitykse hypothèqu crediti hypotheke hipotecas inteckning
t es ipotecari n slån
lineaarine ligne de linee di kredietlijn linhas de linjär
n crédit credito en crédito nedskrivni
marginaali prime et margini margestor pagament marginalb
maksut marge tingen os de etalningar
markkinat production produzion marktoutp produção marknads
uotos marchand e di beni e ut (P.11) mercantil produktion
markkinat produits prodotti marktprod produtos marknads
uotteet marchand destinabili ukten mercantis produkter
s alla
vendita
markkinah prix du prezzo di marktprijs preço de marknads
inta marché mercato mercado pris
koneet, machines impianti e vervoermi maquinari maskiner
laitteet ja et macchinar ddelen, ae och
aineet ja matières materie grondstoff matérias- insatsvaro
tarvikkeet premières prime e en en primas e r (AN.121)
aineelliset actifs fixes beni materiële activos materiella
kiinteä corporels materiali vaste fixos fasta
aineelliset actifs beni materiële activos materiella
valmistam corporels materiali niet- corpóreos icke
tilien présentati presentazi rekeninge apresenta matrispres
matriisiesi on one nmatrix ção entation
osakepää actions de azioni di aandelen acções de aktier
oman capital capitale capital
osuudet
lisätietoer postes voci per pro- rubricas memoran
ät pour memoria memorie- para dumposte
mémoire posten memória r
arvonlisäv taxe sur la imposta belasting imposto Mervärde
ero (ALV) valeur sul valore over de sobre o sskatt
metallimin réserves riserve di ertsen reservas metalliska
eraalivara de minerali (AN.2122) de mineraltill
työttömyy outil strumento middel instrument verktyg för
den d'analyse di analisi voor o para att
analysoint analyse analisar analysera
imenetelm
ät
sotilaallise armes de armi da militaire armas militära
t aseet ja guerre et guerra e wapens militares e vapen och
ympäristö environne ambiente milieu ambiente miljö
ment
mineraalie prospectio prospezio exploratie exploraçõ mineralpr
n etsintä n minière ni van es ospekterin
vastinvelk passifs de passività dienovere passivo motsvaran
a contrepart di enkomstig de de skuld
ie contropart e schuld contrapart
ita ida
vastine contrepart contropart tegenboek contrapart motsvaran
ie ita ing ida de
Page 80
00194d5f-9d5a-4065-bffe-14c6216
FI FR IT NL PT SV
muiden bénéficiair beneficiari huishoude famílias mottagare
tulonsiirtoj es di altri ns met com av andra
en saajat d'autres trasferime overige recursos transfereri
omaisuust bénéficiair percettori huishoude famílias mottagare
ulojen es de di redditi ns met com av
saajat revenus da inkomen recursos kapitalink
arvonlisäv taxes du imposta belasting impostos mervärde
erot (ALV) type TVA sul valore over de do tipo sskatter
kullan monétisati monetizza monetisati monetizaç monetaris
monetaris on/démon zione/dem e/demone ão/desmo ering/dem
rahayksik unités unità geld unidades monetära
öt monétaire monetarie monetária enheter
s s
rahalaitok institution istituzioni monetaire instituiçõe monetära
set s finanziarie financiële s finansinsti
rahaviran autorités autorità monetaire autoridad monetära
omaiset monétaire monetarie autoriteite es myndighet
s n monetária er
s
raha- opérations operazioni monetaire operações monetära
/muut monétaire monetarie transactie monetária transaktio
rahamäär montants importi monetaire montantes monetära
äiset compensa compensa compense compensa utjämning
monetaari or oro monetair ouro monetärt
nen kulta monétaire monetario goud monetário guld
(AF.11) (AF.11) (AF.11) (AF.11) (AF.11) (AF.11)
monetaari or oro monetair ouro monetärt
nen kulta monétaire monetario goud en monetário guld och
monopolit monopole monopoli monopolie monopólio monopol
s s s
monien taux de tassi di meervoudi taxas de multipla
vaihtokurs change cambio ge câmbio utländsk
kolikot pièces monete munten numerário mynt
; moedas
kierrossa pièces en monete in munten in numerário utelöpand
olevat circulation circolazio omloop em e mynt
kolikot ne circulação
ei pièces monete niet in numerário inte
kierrossa pas en non in omloop fora de utelöpand
kansantul agrégats aggregati aggregate agregado nationalin
o/reaalitul du revenu di reddito n van het s do komst/real
o national/ré nazionale/ nationale/r rendiment inkomstag
kansalline espace spazio nationaal espaço nationellt
n ilmatila aérien aereo luchtruim aéreo luftrum
national nazionale nacional
kansalline richesse ricchezza nationaal riqueza nationalför
n nationale nazionale vermogen nacional mögenhet
varallisuu
s
kansallisv patrimoine patrimonio nationaal património nationalför
arallisuus national nazionale vermogen nacional mögenhet
Page 81
00194d5f-9d5a-4065-bffe-14c6216
FI FR IT NL PT SV
kansantul revenu reddito nationaal rendiment nationalin
o national nazionale inkomen o nacional komst (till
kansantal comptes conti nationale contas nationalrä
ouden nationaux nazionali/ rekeninge nacionais kenskaper
luonnonva ressource risorse natuurlijke recursos naturresur
rat s naturali hulpbronn naturais ser (icke-
luonnonva actifs beni natuurlijke activos naturtillgå
rat naturels naturali activa naturais. ngar
luonnonka catastroph catastrofi natuurram calamidad naturkatas
tastrofit es naturali pen es trofer
naturelles naturais
luonnonva croissanc crescita natuurlijke crescimen naturlig
raisten e naturelle naturale di aanwas to natural tillväxt av
biologiste de risorse van niet in de icke
kirjatut coût de costo afgeschre custo de nedskrive
jälleenhan remplace netto di ven substituiç n
nettoutus enregistre presentazi saldering registo nettobokfö
ment net one di líquido ring
valori netti
nettovarall valeur patrimonio vermogen património nettoförm
isuus nette netto ssaldo líquido ögenhet
(B.90) (B.90) (B.90) (B.90) (B.90) (B.90)
nettoluoto besoin de indebitam vordering necessida nettoupplå
notto financeme ento entekort de líquida ning
nt de
financiam
ento
nettokans revenu reddito netto rendiment Nettonatio
antulo national nazionale nationaal o nacional nalinkoms
net (RNN) netto inkomen líquido t (NNI)
(RNN) (NNI) (RNL)
markkinah produit prodotto netto produto Nettonatio
intainen intérieur interno binnenlan interno nalprodukt
nettomaks primes premi netti premies prémios nettoprem
ut nettes (netto) líquidos ier
neutraalit gains/pert guadagni/ neutrale ganhos/pe neutrala
hallussapi es neutres perdite waarderin rdas de kapitalvin
rahoitusoh facilité note note facilidade sedelutgiv
jelmien d'émissio issuance issuance de ningsrätte
Tilastollin Nomencla Nomencla Nomencla Nomencla Standardi
en ture des tura delle tuur van tura das ndelninge
nimellisar valeur valore nominale valor nominella
vo nominale nominale waarde nominal värde
nimelliset gains/pert guadagni/ nominale ganhos/pe nominella
hallussapi es perdite waarderin rdas de kapitalvin
voittoa institution istituzioni instellinge instituiçõe Ideell
tavoittele s sans but senza n zonder s sem fim organisati
mattomat lucratif scopo di winstoog lucrativo on/intress
kotitalouk institution istituzioni instellinge instituiçõe Hushållen
sia s sans but senza n zonder s sem fim s ideella
palvelevat lucratif au scopo di winstoog lucrativo organisati
Page 82
00194d5f-9d5a-4065-bffe-14c6216
FI FR IT NL PT SV
nollakorko obligation obbligazio zero- obrigaçõe nollkupon
iset sà ni a tasso coupon, s de gsobligati
joukkovel coupon zero obligaties cupão oner
kakirjat zéro zero
joukkovel obligation obbligazio obligaties obrigaçõe obligation
kakirjat s ni s er
joukkovel titres titoli obligaties obrigaçõe värdepap
kakirjat ja s per
debentuur obligation obbligazio schuldbrie obrigaçõe förlagsbev
it s non ni non ven/schul s is
garanties garantite dbewijzen
selvästi obligation deep deep- obrigaçõe diskonteri
alihintaise s à prime discount discount, s de ngsobligat
työnantaja cotisation contributi verplichte contribuiç arbetsgiva
n s sociales sociali werkelijke ões res
pakolliset effectives effettivi sociale sociais obligatoris
palkansaa cotisation contributi verplichte contribuiç anställdas
jan s sociales sociali sociale ões obligatoris
julkisen services servizi di openbaar serviços offentliga
hallinnon d'administ pubblica bestuur de sektorns
osavaltion administra amministr deelstaato administra delstater
hallinto tions azioni di verheid ção (S.1312)
julkisyhtei administra amministr overheid administra offentlig
söt (S.13) tions azioni (S.13) ções sektor
publiques pubbliche públicas (S.13)
(S.13) (S.13) (S.13)
julkinen dette debito overheids dívida offentliga
velka publique pubblico schuld pública sektorns
julkiset auxiliaires ausiliari financiële auxiliares offentligt
rahoitukse financiers finanziari hulpbedrij financeiro ägda
n ja publics pubblici ven in s públicos finansiella
julkiset sociétés imprese di verzekerin sociedade offentligt
vakuutusl d'assuran assicurazi gsinstellin s de ägda
aitokset ja ce et one e gen en seguros e försäkring
julkiset organisme organismi handelsor organismo offentliga
kauppaor s commerci ganisaties s de handelsor
julkiset sociétés società niet- sociedade offentligt
yritykset non non financiële s não- ägda icke-
öljy ja pétrole et petrolio e aardolie petróleo e olja och
maakaasu gaz gas en gás naturgas
naturel naturale aardgas natural
öljynporau plate- impianti di boorplatfo plataform oljeriggar
slautat formes trivellazio rms as
pétrolières ne del petrolífera
petrolio s
kierrätys reclassem dirottame omleiding reclassific omföring
ent nto ação
kustannuk coût costo kost custo kostnad
set
Page 83
00194d5f-9d5a-4065-bffe-14c6216
FI FR IT NL PT SV
omistusoi coûts du costi di kosten custos de kostnad
keuden transfert trasferime van transferên för
valmistam coûts du costi di overdrach custos de kostnader
attomien transfert trasferime tskosten transferên vid
muiden de nto della op cia de ägarbyte
myynti ventes vendite verkopen vendas försäljning
liikevaihto impôts sur imposte omzetbela impostos omsättnin
verot le chiffre sugli affari stingen sobre as gsskatter
vakioitu négociabl negoziabil verhandel negociáve omsättnin
e e baar is gsbara
siirtokelpo certificats certificati verhandel certificado överlåtbar
iset de dépôt di bare s de a
vakioidut options opzioni verhandel opções omsättnin
ja négociabl negoziabil bare en negociáve gsbara -
vakioimatt es de gré i e fuori "over-the- is e no och OTC-
siirtokelpo certificats certificati verhandel certificado överlåtbar
iset d'épargne di bare s de a
uudelleen compte de conto rekening conta de omvärderi
arvotustili réévaluati della voor reavaliaçã ngskonto
luokitus ventilation ripartizion indeling classificaç uppdelnin
e ão g
jakaminen éclatemen frazionam splitsing cisão uppdelnin
t ento g
jakaminen découpag scomposi onderverd subdivisã underindel
osiin e zione eling o ning
varastointi services servizi di opslag serviços lagringstjä
palvelut d'entrepos magazzin de nster
age aggio armazena
gem
säästö épargne risparmio besparing poupança sparande
(B.8) (B.8) (B.8) en (B.8) (B.8) (B.8)
säästötall dépôts depositi a spaardep depósitos sparkonto
etukset d'épargne risparmio osito's de
poupança
varojen apparition comparsa ontstaan aparecime tillblivelse
muuttumin d'actifs di attività van activa nto de av
en activos tillgångar
merkittävi
ksi
optiot options opzioni opties opções optioner
suoriteper base des principio transactie especializ bokförings
uste droits della basis ação mässiga
Taloudelli Organisati Organizza Organisati Organizaç Organisati
sen on de zione per e voor ão de onen for
yhteistyön coopératio la Economis Cooperaç ekonomis
ja n et de cooperazi che ão e kt
viihteen, oeuvres originali di originelen originais litterära
kirjallisuud récréative opere op het literários, musikalisk
vakioimat de gré à fuori over-the- mercado Over-the-
on (OTC) gré borsa counter de balcão counter
omistusoi transferts trasferime eigendom transferên förändring
keuden de nto della soverdrac cias de i
muutos propriété proprietà hten proprieda äganderät
de t
Page 84
00194d5f-9d5a-4065-bffe-14c6216
FI FR IT NL PT SV
omistusoi transfert trasferime eigendom transferên för
keuden de nto della soverdrac cia de ägarbytet
pintavedet eaux de acque di oppervlakt superfície ytvatten
surface superficie ewater(en s hídricas
)
siirtokusta frais de costi di overdrach custos de ägarbyte
nnukset mutation trasferime tskosten transferên
nto della cia
proprietà
siirrot transferts trasferime overdrach transferên transfereri
nti ten cias ngar
olemassa transferts trasferime overdrach transferên transfereri
olevien de biens nti di beni ten van cias de ngar av
tavaroiden existants usati gebruikte bens befintliga
luovutus goederen existentes varor
yksilöllisiä transferts trasferime sociale transferên transfereri
markinatto de biens nti di beni overdrach cias de ngar av
mia et e servizi ten van bens e individuell
yleiskatsa présentati presentazi synoptisc apresenta synoptisk
uksellinen on one he ção presentati
esittely synoptiqu (sinottica) presentati sinóptica on
e e
toimintaylij excédent risultato di exploitatie excedente driftsövers
äämä d'exploitati gestione overschot de kott (B.2)
(B.2) on (B.2) (B.2) (B.2) exploraçã
o (B.2)
tulviminen inondation inondazio overstromi inundaçõe översväm
s ni ngen s ning
velan reprise de assunzion schuldove assunção övertagan
siirtämine passifs e di rname de dividas de av
n passività skuld
velan reprise de assunzion schuldove assunção skuldövert
siirtämine dettes e di debiti rname de dívida agande
n
rinnakkais marchés mercati parallelma mercados parallella
et parallèles paralleli rkten paralelos marknade
markkinat r
patentoinn brevets brevetti octrooien patentes patent
it (AN.221) (AN.221) (AN.221) (AN.221) (AN.221)
raha agrégats aggregati monetaire agregado monetära
monétaire monetari aggregate s aggregat
rahapolitii politique politica monetair política monetär
kka monétaire monetaria beleid monetária politik
setelit billets banconote bankbiljett notas sedlar
en
kierrossa billets en banconote bankbiljett notas em utelöpand
olevat circulation in en in circulação e sedlar
setelit billets pas banconote niet in notas fora inte
jotka eivät en non in omloop de utelöpand
Page 85
00194d5f-9d5a-4065-bffe-14c6216
FI FR IT NL PT SV
rahanlaina prêteurs prestatori kredietver mutuantes långivare
ajat non di fondi strekkers
institution
nels
eläkeraha fonds de fondi pensioenf fundos de pensionsi
stot pension pensione ondsen pensões nstitut
eläkkeens bénéficiair titolari di huishoude famílias mottagare
aajat es de pensioni ns met com av
eläkejärje régimes piani di pensioenr regimes pensionsf
stelmät de pensiona egelingen de onder
eläkkeelle régimes piani di pensioenr regimes pensionsf
siirtymisjä de retraite pensiona egelingen de onder
rjestelyt mento reformas
sijoitussid régimes piani di pensioenr regimes insatsrelat
onnaiset de pensiona egelingen de erade
henkilöstö personnel personale personeel pessoal personal
yhtiöimätö non non zonder não icke
n constitué costituito rechtspers constituíd bolagseta
en société in società oonlikjhei os em blerade
d sociedade
henkilöko services servizi persoonlij serviços personliga
htaiset personnel domestici ke pessoais tjänster
palvelut s diensten
investointi méthode metodo perpetual método PI-
kertymäm de dell'invent inventory do metoden
poliittiset partis partiti politieke partidos politiska
puolueet politiques politici partijen políticos partier
avaus- ja comptes conti begin- en contas de ingående
päätösvar de patrimonia eindbalan património och
varallisuu compte de conto beginbala conta de ingående
den patrimoine patrimonia ns (IV.1) património balansräk
ensitulo revenu reddito primair rendiment primära
primaire primario inkomen o primário inkomster
sektorin solde des saldo dei saldo saldo dos primärinko
ensitulo revenus redditi primaire rendiment mstsaldo
tulojen comptes conti della primaire contas de konton för
ensijaon de distribuzio inkomens distribuiçã primär
hintasyrjin discrimina differenzia prijsdiscri discrimina prisdiskri
tä tion des zione dei minatie ção de minering
prix prezzi preços
hinta prix prezzi prijzen preços priser
suunnatut émissions titoli onderhan obrigaçõe privat
joukkovel privées oggetto di ds s de emitterad
yksityisest prestation prestazion particulier prestaçõe privat
i s i private di e s de fonderade
rahastoidu d'assuran assicurazi uitkeringe segurança sociala
yksityiset sociétés imprese di verzekerin sociedade nationella
kotimaiset d'assuran assicurazi gsinstellin s de privata
vakuutusl ce et one e gen en seguros e försäkring
Page 86
00194d5f-9d5a-4065-bffe-14c6216
FI FR IT NL PT SV
yksityiset sociétés società niet- sociedade nationella
kotimaiset non non financiële s não- privata
yritykset financière finanziarie vennootsc financeira icke-
yksityiset auxiliaires ausiliari financiële auxiliares nationella
kotimaiset financiers finanziari hulpbedry financeiro privata
rahoitukse privés privati ven in s privados finansiella
tuottajat producteu produttori producent produtore producent
rs en s er
valmistetu actifs attività geproduc activos producera
t varat produits prodotte eerde produzido de
tuotteet produits prodotti produkten produtos produkter
maa-, produits prodotti produkten produtos produkter
riista- ja agricoles dell'agrico van de da från
keskenerä travaux en prodotti in onderhan produtos varor i
iset työt cours corso di den werk e arbete
keskenka travaux en prodotti in onderhan animais e varor i
svuiset cours sur corso di den werk culturas arbete på
kasvatetta actifs lavorazion van in em odlade
tuotos production produzion output produção produktion
(P.1) (P.1) e (P.1) (P.1) (P.1) (P.1)
tuotos production produzion output produção produktion
omaan pour e di beni e voor eigen para för egen
tuotannon impôts sur imposte belastinge impostos skatter på
ja tuonnin la sulla n op sobre a produktion
tuotantora frontière definizion produktieg limites da produktion
jat de la e di rens produção savgränsn
production attività di ing
produzion
e
tuotantotoi activités attività produktiev actividade produktiv
minnot productive produttive e s verksamh
s activiteite produtivas et
n
tuottajayk unités unità di produktie- unidades producent
siköt productric produzion eenheden produtivas enheter
es e
tuotantotili compte de conto produktier conta de produktion
(I) production della ekening produção skonto (I)
(I) produzion (I) (I)
e (I)
tuotantoku coûts de costi di produktiek custos de produktion
stannukse production produzion osten produção skostnad
t e
tuotantotu subventio contributi niet- subsidios subventio
kipalkkiot ns sur la alla produktge à ner till
production produzion bonden produção produktion
e subsidies
tuotanto production produzion produktie produção produktion
(toiminta) (activité) e (attività (activiteit) (actividad (aktivitet)
di -) e)
Page 87
00194d5f-9d5a-4065-bffe-14c6216
FI FR IT NL PT SV
tuoteverot impôts sur imposte produktge impostos produktsk
(D.21) les sui bonden sobre os atter
produits prodotti belastinge produtos (D.21)
(D.21) (D.21) n (D.21) (D.21)
muut impôts sur imposte overige impostos produktsk
tuoteverot les sui produktge sobre os atter,
kuin ALV produits, à prodotti, bonden produtos, exklusive
tuotetukip subventio contributi produktge subsidios produktsu
alkkiot ns sur les ai prodotti bonden aos bventioner
(D.31) produits ( (D.31) subsidies produtos (D.31)
D.31) (D.31) (D.31)
tuotteisiin opérations operazioni transactie operações transaktio
kohdistuv sur sui s in de ner med
etuoikeute parts azioni preferente acções preferens
tut privilégiée privilegiat aandelen preferenci aktier
osakkeet s e ais
hinta prime aggio/pre agio/premi prémio kurs
mio e
vakuutus provisions riserve vooruitbet provisões förskottsb
maksu- ja pour premi e aalde para etalning
korvausva primes riserve premies prémios av
nimellisar valeur valore nominale valor nominellt
vo faciale facciale waarde facial värde
reaalinen revenu reddito reëel rendiment real
bruttokans national nazionale bruto o nacional bruttonati
reaalinen revenu reddito reëel rendiment real
käytettävi national nazionale nationaal o nacional disponibel
ssä oleva disponible disponibil beschikba real nationalin
reaaliset gains/pert guadagni/ reële ganhos/pe reala
hallussapi es réels perdite waarderin rdas de kapitalvin
likvidaatio valeur de valore di liquidatiew valor de inlösensv
arvo liquidation liquidazio aarde liquidação ärde
ne
asuntolain crédits prestiti hypotheca empréstim inteckning
at /prêts ipotecari ire os slån
hypothéca leningen hipotecári
ires os
reaalinen revenu reddito reëel rendiment real
bruttokoti intérieur interno bruto o interno inhemsk
työkalut outillage utensili gereedsch ferrament verktyg
appen as
viitehenkil personne persona di referentie pessoa de referensp
ö de riferiment persoon referência erson
référence o
alueellista régionalis regionaliz regionalis regionaliz regionala
minen ation zazione atiemetho ação fördelning
(metodi di - den (métodos ar
) de) (metoder
för)
Page 88
00194d5f-9d5a-4065-bffe-14c6216
FI FR IT NL PT SV
alueelliset agrégats aggregati regionale agregado regionala
kokonaiss régionaux regionali aggregate s aggregat
uureet par per n per regionais efter
aluetilinpit comptes conti regionale contas regionala
o régionaux regionali rekeninge regionais räkenskap
aluetilinpit système sistema systeem sistema system för
ojärjestel des dei conti van de contas regionala
mä comptes regionali regionale regionais räkenskap
varsinaine territoire territorio regionaal território regionalt
n alue régional regionale gebied regional territorium
alueet régions regioni regio's regiões regioner
kirjaamine enregistre registrazio registratie registo redovisnin
n ment ne g
suoriteper enregistre registrazio registratie registo redovisnin
usteinen ment sur ne op numa g enligt
kassaperu enregistre registrazio registratie registo redovisnin
steinen ment sur ne op numa g enligt
kirjausaja moment momento moment momento bokförings
nkohta d'enregistr di van de registo tidpunkt
ement registrazio registratie
ne
tilinpitoma matrices matrici rekeninge matrizes räkenskap
triisi comptable contabili nmatrices contabilíst smatris
s icas
tilinpitoaja période periodo verslagper período bokförings
njakso comptable contabile iode contabilíst period
ico
tilinpitoke système sistema boekhoud quadro underlag
hikko de contabile kundig contabilíst
comptes raamwerk ico
tilinpitojärj système Sistema systeem sistema räkenskap
estelmä de dei conti van de contas ssystem
comptes rekeninge
n
suorien bénéfices utili ingehoude lucros de återinvest
ulkomaist réinvestis reinvestiti n winsten investime erade
en d'investiss di op directe nto directo vinstmede
matkatoim agences agenzie reisburea agências resebyråe
istot de viaggi us de r
voyages viagens
matkailu voyages viaggi reizen viagens resor
matkakust frais de spese di reiskosten despesas utgifter för
annukset voyage viaggio de viagem resor
virkistyskä terrains et parchi con recreatief terrenos rekreation
yttöön plans relative gebied para fins smark
tarkoitettu d'eau de acque di (inclusief recreativo med
suhde relation relazione verhoudin relação samband
g
remburssit lettres de lettere di wissels letras de remburser
crédit credito crédito
puhtaus titrage titolo zuiverheid teor renhet
Page 89
00194d5f-9d5a-4065-bffe-14c6216
FI FR IT NL PT SV
korot intérêts interessi rente juros ränta
(D.41) (D.41) (D.41) (D.41) (D.41) (D.41)
korkotaso taux tassi di rentetarie taxas de räntor
d'intérêt interesse ven juro
korkoswa swaps de swap di renteswap swaps de ränteswap
pit taux tassi di s taxas de par
korjaus réparation riparazioni reparatie reparação reparation
kotimaiset unités unità ingezeten unidades inhemska
yksiköt résidentes residenti eenheden residentes enheter
kotimaiset résidents residenti ingezeten residentes inhemska
en
varat ressource risorse hulpbronn recursos resurser
s en
oikeudelli dénominat forme gangbare formas juridisk
nen ions giuridiche benaming jurídicas form
pääjaottel juridiques correnti correntes.
u courantes
uudelleen crédits crediti doorlopen créditos revolveran
nostettavi renouvela rotatitvi de renovávei de
ssa olevat bles kredieten s krediter
lainat
metsien déboisem diboscam kappen arroteame rensning
raivaus ent ento di van nto de av skog
terreni bossen florestas
vaihtotase solde des saldo saldo saldo bytesbala
(B.12) opérations delle lopende externo ns (B.12)
tasapaino soldes saldi saldi saldos saldopost
erät comptable contabili contabilíst er
s icos
sosiaalitili matrices matrici di social matrizes Socialräke
npitomatrii de contabilità accountin de nskapsma
kokonaisv population popolazio totale população total
äestö totale ne totale bevolking total befolkning
ketjuttami enchaîne concatena koppelen encadeam kedjning
nen ment mento ento
vertailut comparais raffronti vergelijkin comparaç jämförelse
ons gen ões r
sateliittitilit comptes conti satellietre contas satelliträk
satellites satelliti keningen satélites enskaper
käteisraha numéraire biglietti e chartaal numerário sedlar och
(AF.21) (AF.21) monete geld (AF.21) mynt
(AF.21) (AF.21) (AF.21)
käteisraha numéraire biglietti, chartaal numerário sedlar,
ja et dépôts monete e geld en e mynt och
talletukset (AF.2) depositi deposito's depósitos inlåning
(AF.2) (AF.2) (AF.2) (AF.2) (AF.2)
sektorit secteurs settori sectoren sectores sektorer
Page 90
00194d5f-9d5a-4065-bffe-14c6216
FI FR IT NL PT SV
tuottajayk classeme classificaz sectorinde classificaç sektorklas
siköiden nt ione ling van ão sificering
sektoriluo sectoriel settoriale de sectorial av
sektoritilit comptes conti per sectorreke contas sektorräke
des settore ningen dos nskaper
secteurs sectores
toissijaiset instrument strumenti afgeleide instrument sekundära
instrument s secondari instrument os instrument
it secondair en secundári
es os
tulojen compte de conto secundair conta de konto för
uudelleenj distributio della e distribuiçã sekundär
aontili n distribuzio inkomens o inkomstför
sosiaaliset clubs circoli sociale, clubes sociala,
, kulttuuri- sociaux, sociali, culturele, sociais, kulturella,
yhtiöt sociétés società vennootsc sociedade bolag
happen s
yritykset sociétés società ondernem sociedade företag
ingen/ven (s)
nootschap
pen
rahoituslii sociétés società di financiële sociedade företag
sausta de crédit- leasing instellinge (s) de som
rajoitetun sociétés à società a vennootsc sociedade aktiebolag
vastuun responsab responsab happen s de
osakepää capital- capitale eigen capital eget
oma actions proprio vermogen próprio kapital
itsenäiset travailleur lavoratori zelfstandi trabalhad egenföret
yrittäjät s indipende gen ores por agare
indépenda nti conta
nts própria
itsenäiset personnali personalit rechtspers entidades oberoede
juridiset té à giuridica oonlijkhei jurídicas lagliga
itsenäiste cotisation contributi sociale contribuiç egenföret
n yrittäjien s sociales sociali a premies ões agares
ja työllisiin des carico dei t.l.v. sociais och icke
itsenäiste cotisation contributi vrijwillige contribuiç egenföret
n yrittäjien s sociales sociali sociale ões agares
ja työllisiin volontaire volontari a premies sociais och icke
kuulumatt s des carico dei t.l.v. voluntária anställdas
itsenäiste cotisation contributi verplichte contribuiç egenföret
n yrittäjien s sociales sociali sociale ões agares
ja työllisiin obligatoire obbligatori premies sociais och icke
kuulumatt s des a carico t.l.v. obrigatóri anställdas
vauriot dommage danni schade danos skada
s
sotatoimie dommage danni a oorlogssc danos por skada
n s de seguito di hade actos de genom
satunnais dommage danni schade danos skada
et vauriot s accidental acidentais genom
accidentel i olyckshän
s delse
Page 91
00194d5f-9d5a-4065-bffe-14c6216
FI FR IT NL PT SV
vahinkova assurance- assicurazi schadever seguros sakförsäkr
kuutus dommage one zekering não-vida ingar
vahinkova services servizi di schadever serviços skadeförs
kuutuspal d'assuran assicurazi zekerings de seguro äkringstjä
vahinkova indemnité indennizzi schadever indemniza skadeförs
kuutuskor s di zekerings ções de äkringsfor
vahinkova primes premi netti schadever prémios nettoskad
kuutusma nettes di zekerings líquidos eförsäkrin
velkasitou bonds du buoni del schatkistbi bilhetes statsskuld
mukset trésor Tesoro ljetten do växlar
Tesouro
verot impôts imposte belastinge impostos skatter
n
tuoteverot impôts imposte al saldo van impostos skatter
miinus moins netto dei produktge menos minus
rahoitustal impôts sur imposte belastinge impostos skatter på
oustoimiin les sulle n op sobre finansiella
lahjaverot droits sur imposte belastinge impostos skatter på
les sulle n op sobre as gåvor
donations donazioni kapitaalov doações
erdrachte
n
kansainvä impôts sur imposte belastinge impostos skatter på
listen les su n op sobre internation
taloustoim opérations operazioni internation transacçõ ella
palkkasu impôts sur imposte belastinge impostos skatter på
mman les sui redditi n over de sobre a löner
myyntiver impôts sur imposte belastinge impostos skatter på
ot les ventes sulle n op sobre as försäljning
metsät forêts foreste bossen florestas skogar
/wouden
sosiaaliva assurance assicurazi sociale segurança trygghetsf
kuutus sociale one verzekerin social örsäkringa
sociale g r
sosiaalitur sécurité sicurezza sociale segurança social
va sociale sociale zekerheid social trygghet
sosiaalitur cotisation contributi sociale contribuiç sociala
vamaksut s et e premies ões avgifter
luontoism prestation prestazion uitkeringe prestaçõe socialbidr
uotoiset s i di n sociale s de ag i form
sosiaalitur administra enti di wettelijke- fundos de socialförs
varahastot tions de previdenz sociale- segurança äkring
luontoism transferts trasferime sociale transferên sociala
uotoiset sociaux nti sociali overdrach cias transfereri
sosiaaliet prestation prestazion sociale prestaçõe sociala
uudet s sociales i sociali uitkeringe s sociais förmåner
n
luontoism prestation prestazion sociale prestaçõe sociala
uotoiset s sociales i sociali in uitkeringe s sociais naturaför
Page 92
00194d5f-9d5a-4065-bffe-14c6216
FI FR IT NL PT SV
rahamäär prestation prestazion sociale prestaçõe andra
äiset s sociales i sociali uitkeringe s sociais sociala
sosiaaliet autres diverse n (exlusief excepto förmåner
sosiaaliva régimes sistemi di sociale- regimes trygghetsf
kuutusjärj d'assuran assicurazi verzekerin de örsäkrings
estelmät ce sociale one gsregeling segurança system
sociale en social
sosiaaliva prestation prestazion sociale- prestaçõe trygghetsf
kuutusetu s i di verzekerin s de örsäkrings
udet d'assuran assicurazi gsuitkerin segurança förmåner
ce sociale one gen social
sociale
sosiaalitur régimes sistemi di wettelijke regimes trygghetss
vajärjestel de sicurezza sociale- de ystem
sosiaalitur prestation prestazion wettelijke prestaçõe sociala
vaetuudet s de i di uitkeringe s de trygghetsf
luontoism prestation prestazion wettelijke prestaçõe sociala
uotoiset s de i di uitkeringe s de trygghetsf
sosiaalitur rembours prestazion wettelijke prestaçõe socialförs
vaetuudet, ements de i di uitkeringe s de äkringsför
hyvitykset prestation sicurezza n sociale segurança måner,
erikoistun sociétés società gespeciali sociedade specialise
eet financière finanziarie seerde (s) rade
urheilu ja sports et sport e sport en desporto sport och
viihde loisirs tempo recreatie e tempos rekreation
libero livres
jalostus- animaux bestiame vee animais avelsdjur
ja d'élevage, da (AN.1114 de för
lypsykarja animaux riproduzio 1) reproduçã mjölkkor,
vakiomuot crédits prestiti gestandaa empréstim standardlå
oiset /prêts standard rdiseerde os n
lainat standard leningen estandardi
zados
tilastoyksi unités unità statistisch unidades statistiska
köt statistique statistiche e estatística enheter
s eenheden s
valtionhalli administra amministr centrale administra staten
nto tion azioni overheid ção (S.1311)
(S.1311) centrale centrali (S.1311) central
(S.1311) (S.1311) (S.1311)
ulkomaide comptes conti balansen contas de utlandsbal
n extérieurs patrimonia van het património ansräknin
varallisuu de li del resto buitenland do resto gar (V.IV)
varallisuu comptes conti balansen contas de balansräk
staseet de patrimonia (IV) património ningsuppg
(IV) patrimoine li (IV) (IV) ifter (IV)
(IV)
äänivalta/ droits de azioni con aandelen direito de röstvärde/
äänivaltai vote diritto di met voto/acçõ röster
toteutushi prix prezzo uitoefenpri preço de strike pris
nta d'exercice base js exercício
(strike
price)
Page 93
00194d5f-9d5a-4065-bffe-14c6216
FI FR IT NL PT SV
SAF- facilité Sostegno structural structural låneordnin
rahoitusjär d'ajustem all'adegua adjustmen adjustmen gen för
rakenne structure struttura structuur estrutura struktur
virrat flux flussi stroom fluxo(s) flöde
tavaroiden flux de flussi di goederen- fluxos de flöden av
ja biens et beni e en bens e varor och
palvelujen services servizi dienstenst serviços tjänster
virrat romen
virrat ja flux et flussi e stromen fluxos e flöden och
varannot stocks stock en stocks stockar
standen
opiskelijat étudiants studenti studenten estudante studenter
s
tukipalkki subventio contributi subsidies subsídios subventio
ot (D.3) ns (D.3) (D.3) (D.3) (D.3) ner (D.3)
terveys- ja santé et servizi gezondhei saúde e hälsovård
sosiaalipal action sanitari e dszorg en acção och
suhdanne fluctuation variazioni/ fluctuaties flutuações variationer
vaihtelut s oscillazion
i
swapit swaps swap swaps swaps swappar
nimelliset prix prezzi Symbolisc taxas nominella
maksut nominaux irrisori he simbólicas taxor
bijdragen
kansantal Système Sistema System of Sistema System of
ouden de dei conti National de Contas National
erityiset droits de diritti bijzondere direitos de Särskilda
nosto- tirage speciali di trekkingsr saque dragnings
kausityönt travailleur lavoratori seizoenar trabalhad säsongsar
ekijät s stagionali beiders ores betare
saisonnier sazonais
s
järvet lacs laghi meren lagos insjöar
toistuvat pertes perdite periodieke perdas återkomm
hävikit courantes ricorrenti verliezen ande
förluster
katastrofie destructio distruzioni verlies perdas extraordin
n ns d'actifs di beni per door resultante ära
emissiota syndicats consorzi emissiesy corretores emissions
kaajat d'émissio di ndicaten garanter
n collocame
nto
optiotodist bons de warrant warrants títulos de warrants
ukset souscripti subscriçã
on o
(warrants)
Page 94
00194d5f-9d5a-4065-bffe-14c6216
FI FR IT NL PT SV
avustava personnel personale hulpverlen cooperant teknisk
tekninen d'assistan di ers es personal
henkilöku ce assistenz
nta technique a tecnica
korkotermi contrat de forward termijncon contrato Framtida
inisopimu garantie rate tracten de räntesäkri
s (FRA) de taux agreemen met garantia ngsavtal
alueen enclaves zone territoriale enclaves territorella
erillisalue territoriale franche enclaves territoriais enklaver
aluevesial eaux acque territoriale água(s) territorialv
ueet territoriale territoriali water(en) territoriais atten
s
perinnöt legs lasciti legaten doações testament
arisk gåva
aikatalletu dépôts à depositi termijndep depósitos inlåning
kset terme vincolati osito's a prazo på tid
kotiuttama bénéfices utili non niet- lucros não kvarhållna
ttomat non distribuiti uitgekeerd distribuído vinstmede
voitot distribués e winsten s l
resurssit ressource risorse (e middelen recursos resurser
(ja käyttö) s (et impieghi) (en (e (och
emplois) besteding empregos användnin
en) ) g)
tarjonta- tableau(x) tavola aanbod- quadro(s) tillgång
ja des delle en de och
tarjontam matrice matrice aanbodm matrizes tillgångsm
atriisit des delle atrices de atriser
ressource risorse recursos
s
tarjontata tableau(x) tavola aanbodta quadro(s) tillgångsta
ulukko des delle bel(len) dos beller
ressource risorse recursos
s
luvat ja permis et permessi vergunnin autorizaçõ tillstånd
lisenssit licences e licenze gen es e och
varaus fourniture fornitura voorzienin fornecime försörjning
g/reserve nto
palvelut services servizi diensten serviços tjänster
kiinteistö-, services servizi exploitatie serviços fastighetst
vuokra- ja immobilier immobiliar en handel das jänster,
liike- s, de i, di in actividade uthyrnings
palvelut services servizi alle diensten serviços tjänster
kotitalouk aux famiglie t.b.v. às för hushåll
sille ménages huishoude famílias
ns
lunastusar valeur de valore di aflossings valor de inlösensv
vo rembours rimborso waarde resgate ärde
ement
Page 95
00194d5f-9d5a-4065-bffe-14c6216
FI FR IT NL PT SV
tuontitullit droits sur dazi sulle invoerrech direitos de importtulla
(D.2121) les importazio ten importaçã r (D.2121)
importatio ni (D.2121) o
ns (D.2121) (D.2121)
(D.2121)
vapaa- zones zone vrije zonas frizoner
alueet franches franche zones francas
tulliraja frontière frontiera grens fronteira tullgräns
douanière doganale alfandegá
ria
ulkomaise opérations operazioni transactie operações externa
t avec con il s van het externas transaktio
taloustoim opérations operazioni transactie operações transaktio
et s ner
olemassa opérations operazioni transactie operações transaktio
oleviin sur biens su beni s in sobre ner med
lainoihin opérations operazioni transactie operações transaktio
kohdistuv de crédit inerenti a s in sobre ner i lån
at prestiti leningen empréstim
taloustoim os
et
tavaroihin opérations operazioni transactie operações transaktio
ja sur biens su beni e s in sobre ner med
yksiköiden opérations operazioni interne operações transaktio
sisäiset internes interne transactie internas ner inom
taloustoim alle unità s enheter
et
liiketoime valeur de valore transactie valor da transaktio
n arvo transactio dell'opera waarde operação nsvärde
n zione
siirtokelpo dépôts depositi girale depósitos överförbar
iset transférab trasferibili deposito's transferív inlåning
talletukset les (AF.22) (AF.22) eis (AF.22)
(AF.22) (AF.22) (AF.22)
kuljetus-, services servizi di vervoer, serviços transport-,
varastointi- de trasporto, opslag en de lagrings-
ja transport, magazzin communic transporte och
kuljetusvä matériels mezzi di vervoermi equipame transport
lineet de trasporto ddelen nto de medel
kuljetusku coûts de spese di vervoerko custos de transportk
stannukse transport trasporto sten transporte ostnader
t
kolmannet pays tiers paesi terzi derde países tredje land
maat ja et e landen en terceiros e och
matkailu tourisme turismo toerisme turismo turism
matkailijat touristes turisti toeristen turistas turister
matkanjärj tour- servizi dei reisorgani serviços chartertjä
estäjäpalv opérateur tour satoren de nster
elut s operator operadore
s
turísticos
Page 96
00194d5f-9d5a-4065-bffe-14c6216
FI FR IT NL PT SV
myymäläv vol à taccheggi winkeldief pequenos butiksstöl
arkaudet l'étalage o stal furtos d
varkaus vols furti diefstal roubo stöld
ikuiset obligation titoli eeuwigdur obrigaçõe eviga
joukkovel s perpetui ende s obligation
kakirjat perpétuell obligaties perpétuas er
es
laatiminen élaboratio compilazi opstelling elaboraçã sammanst
n one o ällning
osingot dividende dividendi dividende dividendo utdelning
(D.421) s (D.421) (D.421) n (D.421) s (D.421) från bolag
(D.421)
lunastetut actions de azioni di winstbewij acções inlösta
osakkeet jouissanc godimento zen redimidas aktier
e
koulutus éducation, istruzione onderwijs educação utbildning
enseigne
ment
ulkomaala auxiliaires ausiliari financiële auxiliares utlandsko
isomisteis financiers finanziari hulpbedrij financeiro ntrollerad
et sous sotto ven in s sob e
rahoitukse contrôle controllo handen controlo finansiella
ulkomaala sociétés imprese di verzekerin sociedade utlandsko
isomisteis d'assuran assicurazi gsinstellin s de ntrollerad
et ce et one e gen en seguros e e
vakuutusl fonds de fondi pensioenf fundos de försäkring
ulkomaala sociétés società niet- sociedade utlandsko
isomisteis non non financiële s não- ntrollerad
et financière finanziarie vennootsc financeira e icke-
tehdyt heures ore gewerkte horas utförda
työtunnit travaillées lavorate uren trabalhad arbetstim
yksilölliset dépenses spesa per individuel despesa individuell
kulutusme de consumi e de konsumtio
kollektiivis dépense spesa per collectieve despesa kollektiva
et de consumi consumpti de konsumtio
kulutusme dépense spesa per consumpti despesa konsumtio
not (P.3) de consumi eve de nsutgift
consomm finali (P.3) besteding consumo (P.3)
ation en (P.3) final (P.3)
finale
(P.3)
ulkomaat reste du resto del buitenland resto do utlandet
(S.2) monde mondo (S.2) mundo (S.2)/Övri
(RDM) (S.2) ((S.2) ga världen
(S.2) (ROW)
ulkomaan comptes conti del rekeninge contas utrikeskon
tilit extérieurs resto del n van het externas to
mondo buitenland
Page 97
00194d5f-9d5a-4065-bffe-14c6216
FI FR IT NL PT SV
varojen compte conto rekeninge conta konto för
muiden extérieur delle altre n van het externa andra
muutosten des autres variazioni buitenland de outras förändring
ensituloje compte conto del rekeninge conta utrikeskon
n ja extérieur resto del n van het externa to för
tulonsiirtoj des mondo dei buitenland de primära
tavaroiden compte conto del rekeninge conta utrikeskon
ja extérieur resto del n van het externa to för
tavaroiden solde des saldo saldo saldo utrikessal
ja échanges degli goederen- externo do för
palveluide extérieurs scambi di en de bens e varor och
yritysten revenus utili winstuitke rendiment inkomst
jakamat distribués distribuiti ringen os från bolag
arvopaper titrisation mobiliariz securisati titularizaç värdepap
isointi zazione e ão perisering
lainojen titrisation mobiliariz securisati titularizaç värdepap
arvopaper de crédits zazione di e van ão de perisering
yrittäjätulo prélèveme redditi inkomen levantame ägaruttag
n otot nts sur les prelevati onttrokken ntos de från kvasi-
luonnonva épuiseme esaurimen uitputting desgaste uttag av
rojen nt d'actifs to di beni van dos naturtillgå
luottotappi dettes crediti oninbare crédito osäkra
ot irrécouvra inesigibili vordering mal fordringar
bles en parado
odottamat obsolesce obsolesce onvoorzie obsolescê oförutsed
on nce nza ne ncia d
vanhentu imprévue imprevista verouderi imprevista föråldring
minen ng
laittomat activités azioni illegale actividade illegala
taloustoim économiq economic economis s ekonomis
varallisuu compte de conto eindbalan conta de utgående
den patrimoine patrimonia s (IV.3) património balansräk
päätöstas de clôture le di final (IV.3) ning (IV.3)
e (IV.3) (IV.3) chiusura
(IV.3)
kyselyt enquêtes indagini enquêtes inquéritos undersökn
ingar
vaihtokurs taux de tassi di wisselkoer taxas de utländsk
si/valuutta change cambio sen câmbio valuta
kurssit
valuuttas swaps de swap su valutaswa swaps de valutaswa
wapit devises valute ps divisas ppar
vesivarat réserves risorse waterreser recursos vattenresu
(AN.214) d'eau idriche ves hídricos rser
(AN.214) (AN.214) (AN.214) (AN.214) (AN.214)
tavarat biens beni goederen bens varor
tavarat ja biens et beni e goederen bens e varor och
palvelut services servizi en serviços tjänster
diensten
Page 98
00194d5f-9d5a-4065-bffe-14c6216
FI FR IT NL PT SV
tavaroiden transport trasporto goederen transporte transport
kuljetukse de biens di beni vervoer de bens av varor
n käsittely (trattamen (behandeli (tratament (behandlin
to) ng) o do -) g)
kestävät biens de beni di duurzame bens de varaktiga
kulutustav consomm consumo consumpti consumo konsumtio
kestävät biens beni duurzame bens varaktiga
tavarat durables durevoli goederen duradouro varor
s
huolto ja entretien manutenzi onderhou manutenç underhåll
korjaus et one e d en ão e och
réparation riparazioni reparaties reparação reparation
hyvinvointi bien-être benessere welvaart bem-estar välfärd
hyvänteke organisme organismi liefdadigh associaçõ välgörenh
väisyysjärj s de di eidsinstelli es de etsorganis
estöt charité beneficen ngen beneficên ationer
za cia
tieteelliset sociétés organizza wetensch associaçõ lärda
seurat savantes zioni di appelijke es sällskap
categoria vereniging científicas
en
viini- ja vignobles, vigneti, aanplant vinhas, vingårdar,
hedelmäta vergers et frutteti e van pomares fruktträdg
rhat ja autres altre bomen e outras årdar och
yrittäjätulo revenu reddito da inkomen rendiment företagari
(B.4) d'entrepris impresa uit o nkomst
e (B.4) (B.4) bedrijfsuit empresari (B.4)
oefening al (B.4)
(B.4)
arvo valeur valore waarde valor värde
kirjattavat montant à importo te valor a värde som
summat enregistre da registrere registar skall
r registrare n bedrag bokföras
arvottamin évaluation valutazion waarderin avaliação värdering
en e g
vanhentu obsolesce obsolesce verouderi obsolescê föråldring
minen nce nza ng ncia
arvoesine objets de oggetti di kostbaarh objectos värdeföre
et (AN.13) valeur valore eden de valor mål
(AN.13) (AN.13) (AN.13) (AN.13) (AN.13)
arvopaper titres titoli effecten títulos värdepap
it per
ali- tai titres sous titoli emissie títulos värdepap
ylihintaise le pair emessi van emitidos per
muut titres titoli effecten títulos andra
arvopaper autres diversi m.u.v. excepto värdepap
muut titres titoli effecten títulos andra
arvopaper autres diversi m.u.v. excepto värdepap
it kuin qu'actions dalle aandelen acções, per än
Page 99
00194d5f-9d5a-4065-bffe-14c6216
FI FR IT NL PT SV
arvopaper courtiers operatori handelare corretores mäklare
i- ja en valeurs su valori n in de títulos som köper
johdannai mobilières mobiliari e waardepa e och säljer
arvonlisäy valeur valore toegevoeg valor förädlings
s (B.1) ajoutée aggiunto de waarde acrescent värde
(B.1) (VA) (B.1) (B.1) ado (B.1) (B.1)
peruspara améliorati miglioram belangrijk melhoram väsentliga
nnukset ons enti di e entos förbättring
majeures rilievo verbeterin important ar
gen es
valmistam améliorati miglioram belangrijk grandes väsentliga
attomien ons enti di e melhoram förbättring
muiden majeures rilievo verbeterin entos nos ar av icke
kuin aux actifs apportati gen aan activos finansiella
korvaukse prestation prestazion uitkeringe prestaçõe förmåner
t s i/sussidi n s
määrätyn régimes piani di pensioenr regimes förmånsb
etuuden de pensiona egelingen de estämda
eläkejärje pension à mento di op basis pensões pensionsf
jalometalli pierres et pietre e edele pedras e ädla
t ja métaux metalli metalen metais metaller
jalokivet précieux preziosi en preciosos och
(AN.131) (AN.131) (AN.131) edelstene (AN.131) ädelstenar
n (AN.131)
(AN.131)
perusvuod changeme modifica nieuwe mudança byte av
en nt de base dell'anno basis de base basår
vaihtamin base
en
muutokset variation variazioni veranderi variação ändringar
ngen/mut
aties
poikkeuks changeme variazioni mutaties variações förändring
ellisista, nts des di attività in activa de activos ar i
odottamat actifs et e en e de tillgångar
varojen, variations variazioni mutaties variações förändring
velkojen des actifs, delle in activa de ar i
ja des attività, en activos, tillgångar
luokitus- changeme variazioni overige alterações klassificeri
ja nts de nella wijziginge da ngs- och
rakennem classeme classificaz n in de classificaç strukturför
uutokset nt d'actifs ione delle classificati ão de ändring
muut changeme variazioni wijziginge alterações förändring
varojen ja nts de nella n in de da i
velkojen classeme classificaz classificati classificaç klassificeri
luokitusm nt d'actifs ione delle e van ão de ng av
uutokset et de attività e activa en activos e tillgångar
varojen ja changeme variazioni wijziginge alterações förändring
velkojen nts de di n in de i
luokitusm classeme classificaz classificati classificaç klassificeri
nettovarall variations variazioni mutaties variações förändring
isuuden totales de del in het do ar i
Page 100
00194d5f-9d5a-4065-bffe-14c6216
FI FR IT NL PT SV
varojen variations variazioni mutaties variações förändring
volyymin de la del in het do ar i
muista valeur patrimonio vermogen património nettoförm
neutraalei variations variazioni mutaties variações förändring
sta de la del in het do ar i
hallussapi valeur patrimonio vermogen património nettoförm
tovoitoista nette dues netto ssaldo líquido ögenhet
nimellisist variations variazioni mutaties variações förändring
ä de la del in het do ar i
hallussapi valeur patrimonio vermogen património nettoförm
tovoitoísta nette dues netto ssaldo líquido ögenhet
säästöistä variations variazioni mutaties variações förändring
ja de la del in het do ar i
pääomans valeur patrimonio vermogen património nettoförm
reaalisista variations variazioni rmutaties variações förändring
hallussapi de la del in het do ar i
tovoitoista valeur patrimonio vermogen património nettoförm
sektoriluo changeme variazioni wijziginge alterações förändring
kituksen nts de nella n in da i
ja classeme classificaz sectorclas classificaç sektorklas
kansantal économie economia economie economia ekonomi
ous
varojen disparition scompars economis desaparec ekonomis
taloudellis économiq a ch verlies imento kt
en arvon ue economic económic avlägsnan
häviämine a o de
n
valmistam disparition scompars economis desaparec ekonomis
attomien économiq a ch verlies imento kt
taloudellis centre centro di economis centro de ekonomis
en d'intérêt interesse ch interesse k hemvist
talousalue territoire territorio economis território ekonomis
économiq economic ch gebied económic kt
ue o o territorium
taloudellin apparition comparsa economis aparecime ekonomis
en économiq economic ch nto k
ilmaantum ue a ontstaan económic tillblivelse
inen o
valmistam apparition comparsa economis aparecime ekonomis
attomien économiq economic ch nto k
varojen ue d'actifs a di ontstaan económic tillblivelse
valmistett apparition comparsa economis aparecime ekonomis
ujen économiq economic ch nto k
talouspolit politique politica economis política ekonomis
iikka économiq economic ch beleid económic k politik
ue a a
taloudellis prix prezzi economis preços ekonomis
esti économiq economic ch economic kt
merkittävä uement amente significant amente signifikant
hinta significatif significativ e prijzen significativ a priser
s i os
Page 101
00194d5f-9d5a-4065-bffe-14c6216
FI FR IT NL PT SV
taloudellin flux flussi economis fluxo ekonomis
en virta économiq economici che económic kt flöde
ues stroom o
taloudellin avantages benefici economis vantagens ekonomis
en hyöty économiq economici che baten económic k nytta
ues as
talouskas croissanc crescita economis crescimen ekonomis
vu e economic che groei to k tillväxt
économiq a económic
ue o
taloudellis actifs attività economis activos ekonomis
et varat économiq economic che activa económic ka
ues he os tillgångar
taloustoim activités azioni economis actividade ekonomis
et économiq economic che s ka
ues he activiteite económic handlingar
n as
taloudellis agents operatori economis agentes ekonomis
et toimijat économiq economici che económic ka aktörer
ues subjecten os
Page 102
Related docs
Other docs by qbp17381
Get documents about "