TP_ TPD
Document Sample


GRUNDFOS INSTRUCTIONS
TP, TPD
Installation and operating instructions
Montage- und Betriebsanleitung
Instrukcja monta¢u i eksploatacji
Montà nÚ a provoznÚ nÃvod
Notice d’installation et d’entretien
Istruzioni di installazione e funzionamento
Instrucciones de instalación y funcionamiento
Instruções de instalação e funcionamento
√‰ËÁ›Â˜ ÂÁηٿÛÙ·Û˘ Î·È ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜
Installatie- en bedieningsinstructies
Monterings- och driftsinstruktion
Asennus- ja käyttöohjeet
Monterings- og driftsinstruktion
Declaration of Conformity Konformitätserklärung
We GRUNDFOS declare under our sole responsibility that the products Wir GRUNDFOS erklären in alleiniger Verantwortung, daß die Produkte
TP and TPD, to which this declaration relates, are in conformity with the TP und TPD, auf die sich diese Erklärung bezieht, mit den folgenden
Council Directives on the approximation of the laws of the EC Member Richtlinien des Rates zur Angleichung der Rechtsvorschriften der EG-Mit-
States relating to gliedstaaten übereinstimmen:
– Machinery (98/37/EC). – Maschinen (98/37/EG).
Standard used: EN ISO 12100. Norm, die verwendet wurde: EN ISO 12100.
– Electromagnetic compatibility (89/336/EEC). – Elektromagnetische Verträglichkeit (89/336/EWG).
Standards used: EN 61 000-6-2 and EN 61 000-6-3. Normen, die verwendet wurden: EN 61 000-6-2 und EN 61 000-6-3.
– Electrical equipment designed for use within certain voltage limits – Elektrische Betriebsmittel zur Verwendung innerhalb bestimmter Span-
(73/23/EEC) [95]. nungsgrenzen (73/23/EWG) [95].
Standards used: EN 60 335-1 and EN 60 335-2-51. Normen, die verwendet wurden: EN 60 335-1 und EN 60 335-2-51.
Deklaracja zgodno⁄ci ProhlÃ˛enÚ o konformitš
My, GRUNDFOS, o⁄wiadczamy z pe°n¿ odpowiedzialno⁄ci¿, ¢e nasze My firma GRUNDFOS prohla˛ujeme na svou plnou odpovšdnost, e
wyroby TP oraz TPD, kt†rych deklaracja niniejsza dotyczy, s¿ zgodne v»robky TP a TPD na nš se toto prohlÃ˛enÚ vztahuje, jsou v souladu
z nastõpuj¿cymi wytycznymi Rady d/s ujednolicenia przepis†w s ustanovenÚmi smšrnice Rady pro sblÚ enÚ prÃvnÚch p■edpisª
prawnych kraj†w cz°onkowskich EG: Òlensk»ch stÃtª EvropskÕho spoleÒenstvÚ v oblastech:
˚ maszyny (98/37/EG), ˚ strojÚrenstvÚ (98/37/EG),
zastosowana norma: EN ISO 12100. pou ità norma: EN ISO 12100.
˚ zgodno⁄Ì elektromagnetyczna (89/336/EWG), ˚ elektromagnetickà kompatibilita (89/336/EWG),
zastosowane normy: EN 61 000-6-2 i EN 61 000-6-3. pou itÕ normy: EN 61 000-6-2 a EN 61 000-6-3.
˚ wyposa¢enie elektryczne do stosowania w okre⁄lonym zakresie ˚ provozovÃnÚ spot■ebiÒª v toleranci napštÚ (73/23/EWG) [95],
napiõÌ (73/23/EWG) [95], pou itÕ normy: EN 60 335-1 a EN 60 335-2-51.
zastosowane normy: EN 60 335-1 i EN 60 335-2-51.
Déclaration de Conformité Dichiarazione di Conformità
Nous GRUNDFOS déclarons sous notre seule responsabilité que les pro- Noi GRUNDFOS dichiariamo sotto la nostra esclusiva responsabilità che
duits TP et TPD auxquels se réfère cette déclaration sont conformes aux i prodotti TP e TPD ai quali questa dichiarazione se riferisce sono con-
Directives du Conseil concernant le rapprochement des législations des formi alle Direttive del Consiglio concernente il ravvicinamento delle
Etats membres CE relatives à legislazioni degli Stati membri CE relative a
– Machines (98/37/CE). – Macchine (98/37/CE).
Standard utilisé: EN ISO 12100. Standard usato: EN ISO 12100.
– Compatibilité électromagnétique (89/336/CEE). – Compatibilità elettromagnetica (89/336/CEE).
Standards utilisés: EN 61 000-6-2 et EN 61 000-6-3. Standard usati: EN 61 000-6-2 e EN 61 000-6-3.
– Matériel électrique destiné à employer dans certaines limites de tension – Materiale elettrico destinato ad essere utilizzato entro certi limiti di ten-
(73/23/CEE) [95]. sione (73/23/CEE) [95].
Standards utilisés: EN 60 335-1 et EN 60 335-2-51. Standard usati: EN 60 335-1 e EN 60 335-2-51.
Declaración de Conformidad Declaração de Conformidade
Nosotros GRUNDFOS declaramos bajo nuestra única responsabilidad Nós GRUNDFOS declaramos sob nossa única responsabilidade que os
que los productos TP y TPD a los cuales se refiere esta declaración son produtos TP e TPD aos quais se refere esta declaração estão em confor-
conformes con las Directivas del Consejo relativas a la aproximación de midade com as Directivas do Conselho das Comunidades Europeias
las legislaciones de los Estados Miembros de la CE sobre relativas à aproximação das legislações dos Estados Membros respeitan-
– Máquinas (98/37/CE). tes à
Norma aplicada: EN ISO 12100. – Máquinas (98/37/CE).
– Compatibilidad electromagnética (89/336/CEE). Norma utilizada: EN ISO 12100.
Normas aplicadas: EN 61 000-6-2 y EN 61 000-6-3. – Compatibilidade electromagnética (89/336/CEE).
– Material eléctrico destinado a utilizarse con determinadas límites de Normas utilizadas: EN 61 000-6-2 e EN 61 000-6-3.
tensión (73/23/CEE) [95]. – Material eléctrico destinado a ser utilizado dentro de certos limites de
Normas aplicadas: EN 60 335-1 y EN 60 335-2-51. tensão (73/23/CEE) [95].
Normas utilizadas: EN 60 335-1 e EN 60 335-2-51.
¢‹ÏˆÛË ™˘ÌÌfiÚʈÛ˘ Overeenkomstigheidsverklaring
∂Ì›˜ Ë GRUNDFOS ‰ËÏÒÓÔ˘Ì Ì ·ðÔÎÏÂÈÛÙÈο ‰È΋ Ì·˜ ¢ı‡ÓË fiÙÈ Wij GRUNDFOS verklaren geheel onder eigen verantwoordelijkheid dat
Ù· ðÚÔÈfiÓÙ· TP Î·È TPD Û˘ÌÌÔÚÊÒÓÔÓÙ·È Ì ÙËÓ √‰ËÁ›· ÙÔ˘ de produkten TP en TPD waarop deze verklaring betrekking heeft in over-
™˘Ì‚Ô˘Ï›Ô˘ Âð› Ù˘ Û‡ÁÎÏÈÛ˘ ÙˆÓ ÓfiÌˆÓ ÙˆÓ ∫Ú·ÙÒÓ MÂÏÒÓ Ù˘ eenstemming zijn met de Richtlijnen van de Raad inzake de onderlinge
∂˘Úˆð·È΋˜ ∂ÓˆÛ˘ Û ۯ¤ÛË Ì ٷ aanpassing van de wetgevingen van de Lid-Staten betreffende
– ªË¯·Ó‹Ì·Ù· (98/37/EC). – Machines (98/37/EG).
¶ÚfiÙ˘ðÔ ðÔ˘ ¯ÚËÛÈÌÔðÔÈ‹ıËÎÂ: EN ISO 12100. Norm: EN ISO 12100.
– ∏ÏÂÎÙÚÔÌ·ÁÓËÙÈ΋ Û˘Ì‚·ÙfiÙËÙ· (89/336/EEC). – Elektromagnetische compatibiliteit (89/336/EEG).
¶ÚfiÙ˘ð· ðÔ˘ ¯ÚËÛÈÌÔðÔÈ‹ıËηÓ: EN 61 000-6-2 Î·È Normen: EN 61 000-6-2 en EN 61 000-6-3.
EN 61 000-6-3. – Elektrisch materiaal bestemd voor gebruik binnen bepaalde spannings-
– ∏ÏÂÎÙÚÈΤ˜ Û˘Û΢¤˜ ۯ‰ȷṲ̂Ó˜ ÁÈ¿ ¯Ú‹ÛË ÂÓÙfi˜ ÔÚÈÛÌ¤ÓˆÓ grenzen (73/23/EEG) [95].
ÔÚ›ˆÓ ËÏÂÎÙÚÈ΋˜ Ù¿Û˘ (73/23/EEC) [95]. Normen: EN 60 335-1 en EN 60 335-2-51.
¶ÚfiÙ˘ð· ðÔ˘ ¯ÚËÛÈÌÔðÔÈ‹ıËηÓ: EN 60 335-1 ηÈ
EN 60 335-2-51.
Försäkran om överensstämmelse Vastaavuusvakuutus
Vi GRUNDFOS försäkrar under ansvar, att produkterna TP och TPD, som Me GRUNDFOS vakuutamme yksin vastuullisesti, että tuotteet TP ja TPD,
omfattas av denna försäkran, är i överensstämmelse med Rådets Direktiv jota tämä vakuutus koskee, noudattavat direktiivejä jotka käsittelevät EY:n
om inbördes närmande till EU-medlemsstaternas lagstiftning, avseende jäsenvaltioiden koneellisia laitteita koskevien lakien yhdenmukaisuutta
– Maskinell utrustning (98/37/EC). seur.:
Använd standard: EN ISO 12100. – Koneet (98/37/EY).
– Elektromagnetisk kompatibilitet (89/336/EC). Käytetty standardi: EN ISO 12100.
Använda standarder: EN 61 000-6-2 och EN 61 000-6-3. – Elektromagneettinen vastaavuus (89/336/EY).
– Elektrisk material avsedd för användning inom vissa spänningsgränser Käytetyt standardit: EN 61 000-6-2 ja EN 61 000-6-3.
(73/23/EC) [95]. – Määrättyjen jänniterajoitusten puitteissa käytettävät sähköiset laitteet
Använda standarder: EN 60 335-1 och EN 60 335-2-51. (73/23/EY) [95].
Käytetyt standardit: EN 60 335-1 ja EN 60 335-2-51.
Overensstemmelseserklæring
Vi GRUNDFOS erklærer under ansvar, at produkterne TP og TPD, som Bjerringbro, 15 April 2004
denne erklæring omhandler, er i overensstemmelse med Rådets direktiver
om indbyrdes tilnærmelse til EF medlemsstaternes lovgivning om
– Maskiner (98/37/EF).
Anvendt standard: EN ISO 12100.
– Elektromagnetisk kompatibilitet (89/336/EØF).
Anvendte standarder: EN 61 000-6-2 og EN 61 000-6-3.
– Elektrisk materiel bestemt til anvendelse inden for visse spændings- Svend Aage Kaae
grænser (73/23/EØF) [95]. Technical Manager
Anvendte standarder: EN 60 335-1 og EN 60 335-2-51.
TP, TPD
Installation and Page 4
operating instructions
Montage- und Seite 13
Betriebsanleitung
Instrukcja monta¢u Strona 23
i eksploatacji
Montà nÚ a Strana 33
provoznÚ nÃvod
Notice d’installation Page 43
et d’entretien
Istruzioni di installazione Pag. 52
e funzionamento
Instrucciones de instalación Pág. 61
y funcionamiento
Instruções de instalação Pág. 70
e funcionamento
√‰ËÁ›Â˜ ÂÁηٿÛÙ·Û˘ ™ÂÏ›‰· 79
Î·È ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜
Installatie- en Pag. 88
bedieningsinstructies
Monterings- och Sida 97
driftsinstruktion
Asennus- ja Sivu 106
käyttöohjeet
Monterings- og Side 115
driftsinstruktion
3
CONTENTS 2. Delivery and handling
Page
2.1 Delivery
1. General 4
The pump is delivered from the factory in a carton
2. Delivery and handling 4 with a wooden bottom, which is specially designed
2.1 Delivery 4 for transport by fork-lift truck or a similar vehicle.
2.2 Handling 4
Lifting eyes for motors of 4 kW and up are supplied
3. Applications 5 with the pump.
3.1 Pumped liquids 5
4. Installation 5 2.2 Handling
4.1 Pipework 6
4.2 Terminal box positions 7 The lifting eyes fitted to large pump motors
4.3 Base plate 7 can be used for lifting the pump head (mo-
4.4 Frost protection 7 tor, motor stool and impeller). The lifting
eyes must not be used for lifting the entire
5. Electrical connection 7
pump.
5.1 Frequency converter operation 7
TPD: The centrally positioned thread of
6. Start-up 7
the pump housing must not be used for
6.1 Priming 7
lifting purposes as the thread is placed be-
6.2 Checking the direction of rotation 8
low the centre of gravity of the pump.
6.3 Starting 8
6.4 Frequency of starts and stops 8 Pumps fitted with motors smaller than 4 kW should
7. Maintenance and service 8 be lifted by means of nylon straps, see fig. 1.
7.1 Pump 8 Fig. 1
7.2 Motor 8
7.3 Service 8
7.4 Shaft adjustment 9 TP
7.5 Blanking flanges 9
8. Technical data 10
8.1 Ambient temperature 10
8.2 Liquid temperature 10
8.3 Operating pressure/test pressure 10
TM02 7007 2303
8.4 Inlet pressure 10
8.5 Enclosure class 10
8.6 Electrical data 10
8.7 Sound pressure level 10
8.8 Environment 10
9. Fault finding chart 11
10. Disposal 12
TPD
Before beginning installation procedures,
these installation and operating instruc-
tions should be studied carefully. The in-
stallation and operation should also be in
accordance with local regulations and ac-
cepted codes of good practice.
TM02 7008 2303
1. General
These instructions apply to the pump types TP and
TPD fitted with GRUNDFOS motors, type MG, MMG,
or motors, type MEZ 63. If the pump is fitted with an-
other motor make, please note that the motor data
may differ from the data stated in these instructions.
4
Pumps fitted with motors of 4 kW and up should be 3.1 Pumped liquids
lifted by means of nylon straps and shackles, see
Thin, clean, non-aggressive and non-explosive liq-
fig. 2.
uids, not containing solid particles or fibres that may
Fig. 2 attack the pump mechanically or chemically.
Examples:
TP
• central heating system water (it is recommended
that the water meets the requirements of ac-
cepted standards on water quality in heating sys-
tems, e.g. the German standard VDI 2035),
• cooling liquids,
• domestic hot water,
• industrial liquids,
TM02 7009 2303
• softened water.
The pumping of liquids with a density and/or kine-
matic viscosity higher than that of water will cause
• a considerable pressure drop,
• a drop in hydraulic performance,
• a rise in power consumption.
TPD In such cases, the pump should be fitted with a big-
ger motor. If in doubt, contact GRUNDFOS.
The EPDM O-rings fitted as standard are primarily
suitable for water.
If the water contains mineral/synthetic oils or chemi-
cals or if other liquids than water are pumped, the
O-rings should be chosen accordingly.
4. Installation
TM02 7010 2303
When pumping hot liquids, care should be
taken to ensure that persons cannot acci-
dentally come into contact with hot sur-
faces.
When installing pumps with oval bolt holes in the
pump flange (PN 6/10), washers must be used as
3. Applications shown in fig. 3.
Fig. 3
The pumps are designed to circulate hot or cold wa-
ter in for instance
Installation
TM01 0683 1997
• heating systems,
• district heating plants,
• central heating systems for blocks of flats,
• air-conditioning systems and
• cooling systems Washer Pump
in housing, institutional and industrial applications.
In addition, the pump range is used for liquid transfer The pump should be sited in a well ventilated, but
and water supply in for instance frost-free position.
• washing systems, Arrows on the pump housing show the direction of
flow of liquid through the pump.
• domestic hot water systems and
• industrial systems in general. Pumps with motors up to 11 kW can be installed in
horizontal or vertical pipework.
To ensure optimum operation, the dimensioning
range of the system must fall within the performance Pumps with motors of 11 kW and up may only be in-
stalled in horizontal pipework with the motor in verti-
range of the pump.
cal position.
Note: The motor must never fall below the horizontal
plane.
5
For inspection and motor/pump head removal, the 4.1 Pipework
following clearance is required above the motor:
Isolating valves should be fitted either side of the
• 300 mm for motors up to and including 4.0 kW. pump to avoid draining the system if the pump needs
• 1 metre for motors of 5.5 kW and up. to be cleaned or repaired.
See fig. 4. The pump is suitable for pipeline mounting, provided
Fig. 4 that the pipework is adequately supported either side
of the pump. TP 25-50, 25-90, 32-50, 32-90, 40-50
0.25 - 4.0 kW and 40-90 are designed for pipeline mounting only.
0.25 - 4.0 kW kW kW
5.55.5 - and up
For pumps with motors of 11 kW and up, it is advisa-
ble to mount the pump on a concrete pedestal and to
install vibration dampers, see fig. 7. This may also
300 mm 1m be relevant for smaller motors.
Fig. 7
TM00 3733 2802
A
TM02 4993 3202
Twin-head pumps installed in horizontal pipes must
be fitted with an automatic air vent in the upper part B
of the pump housing, see fig. 5.
•••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
•••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
•••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
•••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
•••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
•••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
C
••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
•••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
•••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
•••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
The automatic air vent is not supplied with the pump.
•••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
•••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
•••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
•••••••••••
•• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • ••••••••••••••••••••••• • • • • •
•••••••••••••••••••••
••••••••••••••••••••
••••••••••••••••••••• ••••••••••••••••••••
•••••••••••••••••••••
••••••••••••••••••••
••••••••••••••••••••• ••••••••••••••••••••
•••••••••••••••••••••
••••••••••••••••••••
••••••••••••••••••••• ••••••••••••••••••••
•••••••••••••••••••••
••••••••••••••••••••
••••••••••••••••••••• ••••••••••••••••••••
•••••••••••••••••••••
••••••••••••••••••••
••••••••••••••••••••• ••••••••••••••••••••
•••••••••••••••••••••
••••••••••••••••••••
••••••••••••••••••••• ••••••••••••••••••••
•••••••••••••••••••••
••••••••••••••••••••
••••••••••••••••••••• ••••••••••••••••••••
•••••••••••••••••••••
••••••••••••••••••••
••••••••••••••••••••• ••••••••••••••••••••
•••••••••••••••••••••
•••••••••••••••••••• ••••••••••••••••••••
Fig. 5
A: Expansion joint
B: Concrete pedestal
C: Vibration damper
TM00 9834 0497
When installing the pipes, it must be ensured that the
pump housing is not stressed by the pipework.
The suction and discharge pipes must be of an ade-
quate size, taking the pump inlet pressure into ac-
count.
To avoid sediment build-up, do not fit the pump at
If the liquid temperature falls below the ambient tem- the lowest point of the system.
perature, condensation may form in the motor during Install the pipes so that air locks are avoided, espe-
inactivity. In this case, it must be ensured that the cially on the suction side of the pump, see fig. 8.
drain hole in the motor flange, see fig. 6, is open and Fig. 8
points downwards.
Fig. 6 TM00 2263 0195
TM00 9831 3202
Drain hole
Note: The pump is not allowed to run against a
If twin-head pumps are used for pumping liquids with closed discharge valve as this will cause an increase
a temperature below 0°C/32°F, condensed water in temperature/formation of steam in the pump which
may freeze and cause the coupling to get stuck. The may cause damage to the pump.
problem can be remedied by installing heating ele- If there is any danger of the pump running against a
ments. Whenever possible (pumps with motors closed discharge valve, a minimum liquid flow
smaller than 11 kW), the pump should be installed through the pump should be ensured by connecting
with the motor shaft in horizontal position, see fig. 5. a bypass/a drain to the discharge pipe. The drain
can for instance be connected to a tank. A minimum
Note: The technical data in section 8. must be ob-
flow rate equal to 10% of the flow rate at maximum
served.
efficiency is needed at all times. Flow rate and head
at maximum efficiency are stated on the pump name-
plate.
6
4.2 Terminal box positions Note: Do not start the pump until it has been filled
with liquid and vented.
Before starting work on the pump, make
sure that the electricity supply has been 5.1 Frequency converter operation
switched off and that it cannot be acciden-
tally switched on. All three-phase motors can be connected to a fre-
quency converter.
The terminal box can be turned to any of four posi- Depending on the frequency converter type, this may
tions, in 90° steps. cause increased acoustic noise from the motor. Fur-
Change the terminal box position as follows: thermore, it may cause the motor to be exposed to
1. If necessary, remove the coupling guards using a detrimental voltage peaks.
screwdriver. Do not remove the coupling. Note: Motors types MEZ 63, MG 71 and MG 80 for
2. Remove the screws securing the motor to the supply voltages up to and including 440 V (see motor
pump. nameplate) must be protected against voltage peaks
3. Turn the motor to the required position. higher than 650 V between the supply terminals.
4. Replace and tighten the screws. It is recommended to protect all other motors against
voltage peaks higher than 850 V.
5. Replace the coupling guards.
The above disturbances, i.e. both increased acoustic
4.3 Base plate noise and detrimental voltage peaks, can be elimi-
nated by fitting an LC filter between the frequency
Single-head pumps (apart from TP 25-50, 25-90, converter and the motor.
32-50, 32-90, 40-50 and 40-90) have two tapped
For further information, please contact the frequency
holes in the bottom of the pump housing which can
converter supplier or GRUNDFOS.
be used for fitting a GRUNDFOS base plate to the
pump. The base plate is available as an optional ex- 5.1.1 Other motor makes than GRUNDFOS
tra.
Contact GRUNDFOS or the motor manufacturer.
Twin-head pumps have four tapped holes in the bot-
tom of the pump housing. For some twin-head
pumps, a base plate consisting of two halves is avail- 6. Start-up
able.
Note: Do not start the pump until it has been filled
Base plates with dimensions are shown on page with liquid and vented. To ensure correct venting, the
134. vent screw should point upwards.
4.4 Frost protection 6.1 Priming
Pumps which are not being used during periods of Closed systems or open systems where the liq-
frost should be drained to avoid damage. uid level is above the pump inlet:
1. Close the discharge isolating valve and loosen
5. Electrical connection the air vent screw in the motor stool, see fig. 9.
The electrical connection should be carried out in ac- Pay attention to the direction of the vent
cordance with local regulations. hole and take care to ensure that the es-
caping water does not cause injury to per-
Before removing the terminal box cover sons or damage to the motor or other
and before any removal/dismantling of the components.
pump, make sure that the electricity supply In hot-water installations, special attention
has been switched off. should be paid to the risk of injury caused
The pump must be connected to an exter- by scalding hot water.
nal mains switch with a minimum contact
2. Slowly open the isolating valve in the suction pipe
gap of 3 mm in all poles.
until a steady stream of liquid runs out of the vent
The operating voltage and frequency are marked on hole.
the pump nameplate. Make sure that the motor is 3. Tighten the air vent screw and completely open
suitable for the electricity supply on which it will be the isolating valve(s).
used.
Open systems where the liquid level is below the
Single-phase standard motors incorporate a thermal pump inlet:
switch and require no additional motor protection.
The suction pipe and the pump must be filled with
Three-phase motors must be connected to a motor liquid and vented before the pump is started.
starter.
1. Close the discharge isolating valve and open the
Motors of 3 kW and up incorporate thermistors isolating valve in the suction pipe.
(PTC). The thermistors are designed according to
DIN 44 082. 2. Loosen the air vent screw, see fig. 9.
The electrical connection should be carried out as 3. Remove the plug from one of the pump flanges,
shown in the diagram inside the terminal box cover. depending on the pump location.
The motors of twin-head pumps are to be connected 4. Pour liquid through the priming port until the suc-
separately. tion pipe and the pump are filled with liquid.
7
5. Replace the plug and tighten securely. • If twin-head pumps are used for pumping domes-
6. Tighten the air vent screw. tic hot water, the duty and standby pumps should
be alternated on a regular basis, i.e. once a day,
The suction pipe can to some extent be filled with liq-
to avoid blocking of the standby pump due to de-
uid and vented before it is connected to the pump.
posits (calcareous deposits, etc.).
A priming device can also be installed before the
Automatic pump change is recommended.
pump.
Fig. 9
7. Maintenance and service
Before starting work on the pump, make
sure that the electricity supply has been
Vent screw switched off and that it cannot be acciden-
tally switched on.
TM00 9832 3202
7.1 Pump
The pump is maintenance-free.
If the pump is to be drained for a long period of inac-
tivity, inject a few drops of silicone oil on the shaft
between the motor stool and the coupling. This will
prevent the shaft seal faces from sticking.
6.2 Checking the direction of rotation
Do not start the pump to check the direction of rota- 7.2 Motor
tion until it has been filled with liquid. The motor should be checked at regular intervals. It
Note: The direction of rotation should not be is important to keep the motor clean in order to en-
checked with the motor alone, as an adjustment of sure adequate ventilation. If the pump is installed in
the shaft position is required when the coupling has a dusty environment, the pump must he cleaned and
been removed. checked regularly.
The correct direction of rotation is shown by arrows Lubrication:
on the motor fan cover or on the pump housing. The bearings of motors up to 11 kW are greased for
life and require no lubrication.
6.3 Starting
The bearings of motors of 11 kW and up must be
1. Before starting the pump, completely open the greased in accordance with the indications on the
isolating valve on the suction side of the pump motor nameplate.
and leave the discharge isolating valve almost The motor should be lubricated with a lithium-based
closed. grease meeting the following specifications:
2. Start the pump. • NLGI grade 2 or 3.
3. Vent the pump during starting by loosening the • Viscosity of basic oil: 70 to 150 cSt at 40°C
air vent screw in the motor stool, see fig. 9, until a (~ +104°F).
steady stream of liquid runs out of the vent hole.
• Temperature range: –30°C (~ –22°F) to 140°C
Pay attention to the direction of the vent (~ +284°F) during continuous operation.
hole and take care to ensure that the es-
caping water does not cause injury to per- 7.3 Service
sons or damage to the motor or other
components. If the pump has been used for a liquid
In hot-water installations, special attention which is injurious to health or toxic, the
should be paid to the risk of injury caused pump will be classified as contaminated.
by scalding hot water.
If GRUNDFOS is requested to service the pump,
4. When the piping system has been filled with liq- GRUNDFOS must be contacted with details about
uid, slowly open the discharge isolating valve un- the pumped liquid, etc. before the pump is returned
til it is completely open. for service. Otherwise GRUNDFOS can refuse to ac-
cept the pump for service.
6.4 Frequency of starts and stops
Possible costs of returning the pump are paid by the
Maximum 100 starts per hour. customer.
• On twin-head pumps, the duty and standby pumps
should be alternated on a regular basis, i.e. once
a week, to ensure an even distribution of the oper-
ating hours on both pumps.
Pump change can be effected either manually or
automatically by installing a suitable pump control-
ler.
8
7.4 Shaft adjustment 7.4.2 Pumps with integral shaft/coupling
If the motor has been removed during installation or For pumps with integral shaft/coupling, it is advisable
for repair of the pump, the pump shaft must be ad- not to remove the motor. If the motor has been re-
justed after the motor has been replaced. moved, it is necessary to remove the motor stool in
order to refit the motor correctly. Otherwise the shaft
7.4.1 Pumps with two-part coupling seal may be damaged.
Make sure that the shaft pin is fitted in the pump
shaft. 7.5 Blanking flanges
Adjust the pump shaft as follows: For twin-head pumps, a blanking flange with a pump
1. Remove the coupling guards using a screwdriver. housing gasket is available, see fig. 12.
2. Fit the hexagon socket head screws in the cou- Fig. 12
pling and leave loose.
3. Raise the coupling and the pump shaft as far as
possible (towards the motor) by means of a
screwdriver or a similar tool so that the pump and
motor shafts touch each other, see fig. 10.
Fig. 10
TM00 6360 3495
TM00 6415 3695
If one pump requires service, the blanking flange is
fitted to allow the other pump to continue operating.
4. Tighten the hexagon socket head screws in the
coupling to 5 Nm (0.5 kpm).
5. Check that the gaps either side of the coupling
halves are equal.
6. Tighten the screws two and two (one side at a
time), see fig. 11, to the torque stated below.
Hexagon socket
Torque
head screw
M6 x 20 13 Nm (1.3 kpm)
M8 x 25 31 Nm (3.1 kpm)
7. Fit the coupling guards.
Fig. 11
TM00 6416 3695
9
8. Technical data
8.1 Ambient temperature
Maximum +40°C (~ +104°F).
8.2 Liquid temperature
–25°C (~ –13°F) up to +140°C (~ +288°F).
The maximum liquid temperature depends on the
mechanical shaft seal type and the pump type.
Depending on the cast-iron version and the pump
application, the maximum liquid temperature may be
limited by local regulations and laws.
The maximum liquid temperature is marked on the
pump nameplate.
Note: If the pump is operating with liquids at high
temperatures, the life of the shaft seal may be re-
duced. It may be necessary to replace the shaft seal
more often.
8.3 Operating pressure/test pressure
The pressure test has been made with water con-
taining anti-corrosive additives at a temperature of
+20°C (~ +68°F).
Operating Test
Pressure pressure pressure
stage
bar MPa bar MPa
PN 6 6 0.6 10 1.0
PN 6/
10 1.0 15 1.5
PN 10
PN 16 16 1.6 24 2.4
8.4 Inlet pressure
To ensure optimum and quiet pump operation, the
inlet pressure (system pressure) must be adjusted
correctly. See table on page 124.
For the calculation of specific inlet pressures, con-
tact the local GRUNDFOS company or see the data
booklet for TP(D)/TPE(D), if at hand.
8.5 Enclosure class
Closed drain hole in motor: IP 55.
Open drain hole in motor: IP 44.
(Drain hole, see fig. 6.)
8.6 Electrical data
See motor nameplate.
8.7 Sound pressure level
Pumps with single-phase motors:
The sound pressure level of the pump is lower than
70 dB(A).
Pumps with three-phase motors:
See table on page 133.
8.8 Environment
Non-aggressive and non-explosive atmosphere.
Relative air humidity: Maximum 95%.
10
9. Fault finding chart
Before removing the terminal box cover and before removal/dismantling of the pump, make sure that
the electricity supply has been switched off and that it cannot be accidentally switched on.
Fault Cause
1. Motor does not run when a) Supply failure.
started. b) Fuses blown.
c) Motor starter overload has tripped out.
d) Main contacts in motor starter are not making contact or the coil is
faulty.
e) Control circuit fuses are defective.
f) Motor is defective.
2. Motor starter overload trips a) Supply failure.
out immediately when supply b) Contacts in motor starter overload are faulty.
is switched on. c) Cable connection is loose or faulty.
d) Motor winding is defective.
e) Pump mechanically blocked.
f) Overload setting too low.
3. Motor starter overload trips a) Overload setting too low.
out occasionally. b) Supply voltage periodically too low or too high.
c) Differential pressure across pump too low.
4. Motor starter has not tripped a) Check the electricity supply.
out but the pump does not b) Check fuses.
run. c) Check main contacts in motor starter and coil.
d) Check the control circuit.
5. Pump capacity not constant. a) Pump inlet pressure is too low.
b) Suction pipe/pump partly blocked by impurities.
c) Pump draws in air.
6. Pump runs but gives no water. a) Suction pipe/pump blocked by impurities.
b) Foot or non-return valve blocked in closed position.
c) Leakage in suction pipe.
d) Air in suction pipe or pump.
e) Motor rotates in the wrong direction.
7. Pump runs backwards when a) Leakage in suction pipe.
switched off.* b) Foot or non-return valve defective.
c) Foot or non-return valve blocked in open or partly open position.
8. Leakage in shaft seal. a) Pump shaft position is incorrect.
b) Shaft seal is defective.
9. Noise. a) Pump is cavitating.
b) Pump does not rotate freely (frictional resistance) because of incorrect
pump shaft position.
c) Frequency converter operation:
- See section 5.1 Frequency converter operation.
d) Resonance in the installation.
e) Foreign bodies in the pump.
10. Pump runs constantly a) Stop pressure is too high in relation to the required quantity of water.
(applies only to pumps with b) The water consumption is larger than anticipated.
automatic start/stop). c) Leakage in discharge pipe.
d) The direction of rotation of the pump is incorrect.
e) Pipes, valves or strainer blocked by impurities.
f) Pump controller, if used, is defective.
11. Period of operation is too long a) Stop pressure is too high in relation to the required quantity of water.
(applies only to pumps with b) Pipes, valves or strainer blocked by impurities.
automatic start/stop). c) Pump partly blocked or furred up.
d) The water consumption is larger than anticipated.
e) Leakage in discharge pipe.
* In twin-head pump installations, the standby pump will often rotate slowly.
11
10. Disposal
Disposal of this product or parts of it must be carried
out according to the following guidelines:
1. Use the local public or private waste collection
service.
2. In case such waste collection service does not
exist or cannot handle the materials used in the
product, please deliver the product or any haz-
ardous materials from it to your nearest GRUND-
FOS company or service workshop.
Subject to alterations.
12
9. Fejlfinding
Før klemkasselåget fjernes og før enhver demontering af pumpen, skal forsyningsspændingen være
afbrudt, og det skal sikres, at den ikke uforvarende kan genindkobles.
Fejl Årsag
1. Ingen motorreaktion ved a) Strømforsyning afbrudt.
start. b) Sikringer afbrændt.
c) Motorbeskyttelse udløst.
d) Motorbeskyttelsens kontakter eller magnetspole defekt.
e) Styrestrømskredsløb defekt.
f) Motor defekt.
2. Motorværn udløst (udløser a) Strømforsyning afbrudt.
straks efter genindkobling). b) Motorværnskontakter defekte.
c) Løs eller defekt kabelforbindelse.
d) Motorvikling defekt.
e) Pumpen er mekanisk blokeret.
f) Motorværnets udløser indstillet for lavt.
3. Motorværn udløser perio- a) Motorværnets udløser indstillet for lavt.
disk. b) Netspænding periodisk for lav eller for høj.
c) Differenstryk over pumpen for lavt.
4. Motorværn ikke udløst, men a) Strømforsyning afbrudt.
pumpen utilsigtet ude af b) Sikringer afbrændt.
drift. c) Motorbeskyttelsens kontakter eller magnetspole defekt.
d) Styrestrømskredsløb defekt.
5. Pumpens ydelse ustabil. a) Pumpens tilløbstryk for lavt.
b) Tilgangsledning/pumpe delvist blokeret af urenheder.
c) Pumpen suger luft.
6. Pumpen kører, men giver a) Tilgangsledning/pumpe blokeret af urenheder.
ikke vand. b) Bund- eller kontraventil blokeret i lukket stilling.
c) Tilgangsledning utæt.
d) Luft i tilgangsledning eller pumpe.
e) Motoren kører med forkert omdrejningsretning.
7. Pumpen kører baglæns ved a) Lækage i tilgangsledningen.
stop.* b) Bund- eller kontraventil defekt.
c) Bund- eller kontraventil blokeret i helt eller delvist åben stilling.
8. Lækage ved akseltætning. a) Forkert højdeplacering af pumpeaksel.
b) Akseltætning defekt.
9. Støj. a) Pumpen kaviterer.
b) Pumpen roterer ikke frit (friktionsmodstand) på grund af forkert høj-
deplacering af pumpeaksel.
c) Frekvensomformerdrift:
- Se afsnit 5.1 Frekvensomformerdrift.
d) Resonans i installationen.
e) Fremmedlegemer i pumpe.
10. Pumpen kører konstant a) Stoptrykket indstillet for højt i forhold til den krævede vandmængde.
(gælder kun for pumper b) Vandforbruget større end forventet.
med automatisk start/stop). c) Lækage i afgangsledningen.
d) Pumpens omdrejningsretning er forkert.
e) Rør, ventiler eller si blokeret af urenheder.
f) Eventuel start-/stopautomatik defekt.
11. Driftsperiode for lang a) Stoptrykket indstillet for højt i forhold til den krævede vandmængde.
(gælder kun for pumper b) Rør, ventiler eller si blokeret af urenheder.
med automatisk start/stop). c) Pumpen delvist blokeret eller tilstoppet.
d) Vandforbruget større end forventet.
e) Lækage i afgangsledningen.
* Ved dobbeltpumpeinstallationer vil reservepumpen ofte rotere langsomt.
122
10. Bortskaffelse
Bortskaffelse af dette produkt eller dele deraf skal
ske i henhold til følgende retningslinier:
1. Anvend de lokalt gældende offentlige eller god-
kendte private renovationsordninger*.
2. Såfremt sådanne ordninger ikke findes eller ikke
modtager de i produktet anvendte materialer, kan
produktet afleveres til nærmeste GRUNDFOS-
selskab eller -serviceværksted.
* I Danmark skal bortskaffelsen ske i overensstem-
melse med bekendtgørelse 1067 af 22.12.98.
.
Ret til ændringer forbeholdes.
123
GB: Inlet pressure stated in bar relative pressure (pressure gauge value measured on the suction side of the
pump)
D: Zulaufdruck in bar Relativdruck (Manometerdruck auf der Saugseite der Pumpe gemessen)
PL: &L QLHQLH QD NUÎFX VVDZQ\P SRPS\ Z\UDRQH Z EDUDFK PLHU]RQH PDQRPHWUHP QD VWURQLH
VVDZQHM SRPS\
CZ:
7ODN QD VQÓ Y\MG HQª Y EDUHFK MH UHODWLYQÓ WODN KRGQRWD QD PDQRPHWUX Pä HQ QD VDFÓ VWUDQä
ÒHUSDGOD
F: Pression d’entrée indiquée en bar (valeur mesurée à l’aide d’un manomètre placé sur le côté aspiration
de la pompe)
I: Pressione di aspirazione indicata in bar (valore misurato con un manometro posto sul lato aspirazione
della pompa)
E: Presión de aspiración indicada en bar como presión relativa (valor del manómetro medido en la aspira-
ción de la bomba)
P: Pressão de entrada com a pressão relativa apresentada em bar (ponto de medida na parte de aspiração
da bomba)
*5 ½ÅÓÈ ÁÎÁÒÒ¾ÆÈÓÈ× ÓÅ EDU ÓØÅÔÉË¼× Ð½ÅÓÈ× ÍÅÔÒÏÀÍÅÎÈ ÔÉͼ нÅÓÈ× ÓÔÈÎ ÐÌÅÙÒ ÁÎÁÒÒ¾ÆÈÓÈ×
ÔÈ× ÁÎÔ̽Á×
NL: Inlaatdruk weergegeven in bar relatieve druk (drukopnemer waarde, gemeten aan de zuigkant van de
pomp)
S: Tilloppstrycket angivet i bar relativt tryck (manometervärde mätt på pumpens sugsida)
SF: Tulopaine ilmoitettuna baareina on suhteellinen paine (painemittarin lukema mitattu pumpun imupuo-
lella)
DK: Tilløbstrykket angivet i bar relativt tryk (manometerværdi målt på pumpens sugeside)
50 Hz, 2-pole
Pump type p [bar]
50 Hz, 2-pole 20°C 60°C 90°C 110°C 120°C 140°C
TP 25-50R/2 0.1 0.1 0.1 0.8 1.4 3.1
TP 25-90R/2 0.1 0.1 0.1 0.8 1.4 3.1
TP 32-50R/2 0.1 0.1 0.1 0.8 1.4 3.1
TP 32-90R/2 0.1 0.1 0.1 0.8 1.4 3.1
TP(D) 32-60/2 0.1 0.1 0.2 1.0 1.5 3.2
TP(D) 32-120/2 0.1 0.2 0.7 1.5 2.0 3.7
TP(D) 32-150/2 0.1 0.3 0.8 1.6 2.1 3.8
TP(D) 32-180/2 0.5 0.7 1.2 2.0 2.5 4.2
TP(D) 32-230/2 0.7 0.9 1.4 2.2 2.7 4.4
TP(D) 32-200/2 0.1 0.1 0.2 0.9 1.5 3.1
TP(D) 32-250/2 0.1 0.1 0.3 1.0 1.6 3.2
TP(D) 32-320/2 0.1 0.1 0.6 1.3 1.9 3.5
TP(D) 32-380/2 0.1 0.2 0.7 1.4 2.0 3.6
TP(D) 32-460/2 0.1 0.2 0.7 1.4 1.9 3.6
TP(D) 32-580/2 0.2 0.4 0.9 1.6 2.2 3.8
TP 40-50/2 0.1 0.1 0.1 0.8 1.4 3.1
TP 40-90/2 0.1 0.1 0.1 0.8 1.4 3.1
TP(D) 40-60/2 0.1 0.1 0.5 1.2 1.8 3.5
TP(D) 40-120/2 0.1 0.1 0.4 1.2 1.7 3.4
TP(D) 40-180/2 0.1 0.2 0.7 1.5 2.0 3.7
TP(D) 40-190/2 0.1 0.3 0.8 1.6 2.1 3.8
124
Pump type p [bar]
50 Hz, 2-pole 20°C 60°C 90°C 110°C 120°C 140°C
TP(D) 40-230/2 0.7 0.9 1.4 2.2 2.7 4.4
TP(D) 40-270/2 0.7 0.9 1.4 2.2 2.7 4.4
TP(D) 40-240/2 0.1 0.1 0.4 1.1 1.7 3.3
TP(D) 40-300/2 0.1 0.1 0.4 1.1 1.6 3.3
TP(D) 40-360/2 0.2 0.4 0.9 1.6 2.1 3.8
TP(D) 40-470/2 0.1 0.1 0.4 1.1 1.6 3.3
TP(D) 40-580/2 0.2 0.4 0.9 1.6 2.1 3.8
TP(D) 50-60/2 0.1 0.1 0.4 1.1 1.7 3.4
TP(D) 50-120/2 0.1 0.2 0.7 1.5 2.0 3.7
TP(D) 50-180/2 0.1 0.2 0.7 1.4 2.0 3.7
TP(D) 50-160/2 0.1 0.1 0.1 0.8 1.4 3.0
TP(D) 50-190/2 0.1 0.1 0.1 0.8 1.4 3.0
TP(D) 50-240/2 0.1 0.1 0.1 0.8 1.4 3.0
TP(D) 50-290/2 0.1 0.1 0.2 0.9 1.5 3.1
TP(D) 50-360/2 0.1 0.1 0.2 1.0 1.5 3.1
TP(D) 50-430/2 0.1 0.1 0.4 1.1 1.6 3.3
TP(D) 50-440/2 0.1 0.1 0.4 1.1 1.6 3.3
TP(D) 50-570/2 0.1 0.3 0.8 1.6 2.1 3.7
TP(D) 50-710/2 0.6 0.8 1.3 2.0 2.6 4.2
TP(D) 50-830/2 0.5 0.7 1.2 2.0 2.5 4.1
TP(D) 50-960/2 1.0 1.2 1.7 2.4 3.0 4.6
TP(D) 65-60/2 0.1 0.3 0.8 1.5 2.1 3.8
TP(D) 65-120/2 0.5 0.7 1.2 2.0 2.5 4.2
TP(D) 65-180/2 0.3 0.5 1.0 1.8 2.3 4.0
TP(D) 65-190/2 0.1 0.1 0.1 0.7 1.3 2.9
TP(D) 65-230/2 0.1 0.1 0.1 0.8 1.4 3.0
TP(D) 65-260/2 0.1 0.1 0.1 0.8 1.4 3.0
TP(D) 65-340/2 0.1 0.1 0.2 0.9 1.4 3.1
TP(D) 65-410/2 0.1 0.1 0.2 0.9 1.4 3.1
TP(D) 65-460/2 0.1 0.1 0.2 1.0 1.5 3.1
TP(D) 65-550/2 0.1 0.1 0.3 1.0 1.6 3.2
TP(D) 65-660/2 0.1 0.1 0.4 1.1 1.6 3.3
TP(D) 65-720/2 0.1 0.1 0.6 1.3 1.9 3.5
TP(D) 65-930/2 0.6 0.8 1.3 2.0 2.6 4.2
TP(D) 80-120/2 1.2 1.4 1.9 2.7 3.2 4.9
TP(D) 80-140/2 0.1 0.2 0.7 1.4 1.9 3.6
TP(D) 80-180/2 0.1 0.1 0.3 1.1 1.6 3.2
TP(D) 80-210/2 0.1 0.1 0.4 1.1 1.7 3.3
TP(D) 80-240/2 0.1 0.1 0.5 1.3 1.8 3.4
TP(D) 80-250/2 0.1 0.3 0.8 1.6 2.1 3.7
TP(D) 80-330/2 0.1 0.2 0.7 1.4 2.0 3.6
TP(D) 80-400/2 0.2 0.4 0.9 1.6 2.2 3.8
TP(D) 80-520/2 0.1 0.1 0.6 1.4 1.9 3.5
125
Pump type p [bar]
50 Hz, 2-pole 20°C 60°C 90°C 110°C 120°C 140°C
TP(D) 80-570/2 0.1 0.3 0.8 1.6 2.1 3.7
TP(D) 80-700/2 0.6 0.8 1.3 2.1 2.6 4.2
TP(D) 100-120/2 1.9 2.1 2.6 3.4 3.9 5.6
TP(D) 100-160/2 0.1 0.1 0.6 1.3 1.9 3.5
TP(D) 100-200/2 0.1 0.1 0.4 1.2 1.7 3.3
TP(D) 100-240/2 0.1 0.1 0.5 1.3 1.8 3.4
TP(D) 100-250/2 0.6 0.8 1.3 2.0 2.5 4.2
TP(D)100-310/2 0.6 0.8 1.3 2.0 2.6 4.2
TP(D) 100-360/2 0.6 0.8 1.3 2.0 2.5 4.2
TP(D) 100-390/2 1.0 1.2 1.7 2.4 3.0 4.6
TP(D) 100-480/2 1.5 1.7 2.2 2.9 3.5 5.1
126
50 Hz, 4-pole
Pump type p [bar]
50 Hz, 4-pole 20°C 60°C 90°C 110°C 120°C 140°C
TP(D) 32-30/4 0.1 0.1 0.1 0.8 1.4 3.1
TP(D) 32-40/4 0.1 0.1 0.1 0.9 1.4 3.1
TP(D) 32-60/4 0.1 0.1 0.3 1.1 1.6 3.3
TP(D) 32-80/4 0.1 0.1 0.1 0.5 1.0 2.7
TP(D) 32-100/4 0.1 0.1 0.1 0.5 1.1 2.7
TP(D) 32-120/4 0.1 0.1 0.1 0.6 1.1 2.7
TP(D) 40-30/4 0.1 0.1 0.2 0.9 1.5 3.2
TP(D) 40-60/4 0.1 0.1 0.1 0.8 1.4 3.1
TP(D) 40-90/4 0.1 0.1 0.3 1.0 1.6 3.3
TP(D) 40-100/4 0.1 0.1 0.2 0.9 1.5 3.1
TP(D) 40-130/4 0.1 0.1 0.1 0.7 1.2 2.8
TP(D) 40-160/4 0.1 0.1 0.2 0.9 1.5 3.1
TP(D) 50-30/4 0.1 0.1 0.1 0.9 1.4 3.1
TP(D) 50-60/4 0.1 0.1 0.2 0.9 1.5 3.2
TP(D) 50-90/4 0.1 0.1 0.1 0.6 1.1 2.8
TP(D) 50-110/4 0.1 0.1 0.1 0.6 1.1 2,8
TP(D) 50-130/4 0.1 0.1 0.1 0.7 1.2 2.8
TP(D) 50-160/4 0.1 0.1 0.1 0.7 1.3 2.9
TP(D) 50-190/4 0.1 0.1 0.1 0.9 1.4 3.0
TP(D) 50-230/4 0.1 0.1 0.2 1.0 1.5 3.1
TP(D) 65-30/4 0.1 0.2 0.7 1.5 2.0 3.7
TP(D) 65-60/4 0.2 0.4 0.9 1.6 2.2 3.9
TP(D) 65-90/4 0.1 0.1 0.1 0.6 1.1 2.7
TP(D) 65-110/4 0.1 0.1 0.1 0.6 1.1 2.7
TP(D) 65-130/4 0.1 0.1 0.1 0.6 1.1 2.8
TP(D) 65-150/4 0.1 0.1 0.1 0.6 1.2 2.8
TP(D) 65-170/4 0.1 0.1 0.1 0.6 1.2 2.8
TP(D) 65-240/4 0.1 0.1 0.1 0.8 1.3 2.9
TP(D) 80-30/4 0.8 1.0 1.5 2.2 2.8 4.5
TP(D) 80-60/4 0.8 1.0 1.5 2.3 2.8 4.5
TP(D) 80-70/4 0.1 0.1 0.1 0.8 1.3 2.9
TP(D) 80-90/4 0.1 0.1 0.1 0.7 1.2 2.8
TP(D) 80-110/4 0.1 0.1 0.1 0.8 1.4 3.0
TP(D) 80-150/4 0.1 0.1 0.1 0.8 1.3 2.9
TP(D) 80-170/4 0.1 0.1 0.2 1.0 1.5 3.1
TP(D) 80-240/4 0.1 0.1 0.3 1.0 1.5 3.2
TP(D) 80-270/4 0.1 0.1 0.2 0.9 1.5 3.1
TP(D) 80-340/4 0.1 0.1 0.3 1.1 1.6 3.2
TP(D) 100-30/4 0.8 1.0 1.5 2.2 2.8 4.5
TP(D) 100-60/4 0.6 0.8 1.3 2.0 2.6 4.3
127
Pump type p [bar]
50 Hz, 4-pole 20°C 60°C 90°C 110°C 120°C 140°C
TP(D) 100-70/4 0.1 0.1 0.1 0.8 1.3 3.0
TP(D) 100-90/4 0.1 0.1 0.1 0.9 1.4 3.0
TP(D) 100-110/4 0.1 0.1 0.2 1.0 1.5 3.1
TP(D) 100-130/4 0.1 0.1 0.6 1.3 1.9 3.5
TP(D) 100-170/4 0.3 0.5 1.0 1.7 2.3 3.9
TP(D) 100-200/4 0.1 0.1 0.5 1.2 1.8 3.4
TP(D) 100-250/4 0.1 0.2 0.7 1.4 2.0 3.6
TP(D) 100-330/4 0.3 0.5 1.0 1.7 2.3 3.9
TP(D) 100-370/4 0.3 0.5 1.0 1.7 2.3 3.9
TP(D) 100-410/4 0.5 0.7 1.2 1.9 2.5 4.1
TP(D) 125-110/4 0.1 0.1 0.1 0.9 1.4 3.0
TP(D) 125-130/4 0.1 0.1 0.2 0.9 1.5 3.1
TP(D) 125-160/4 0.1 0.1 0.2 1.0 1.5 3.1
TP(D) 125-210/4 0.1 0.1 0.3 1.0 1.6 3.2
TP(D) 125-250/4 0.1 0.1 0.4 1.1 1.7 3.3
TP(D) 125-320/4 0.1 0.1 0.3 1.0 1.6 3.2
TP(D) 125-360/4 0.1 0.1 0.4 1.2 1.7 3.3
TP(D) 125-420/4 0.1 0.2 0.7 1.4 2.0 3.6
TP(D) 150-130/4 0.1 0.1 0.4 1.1 1.6 3.3
TP(D) 150-160/4 0.1 0.1 0.4 1.1 1.7 3.3
TP(D) 150-200/4 0.1 0.1 0.4 1.1 1.7 3.3
TP(D) 150-220/4 0.1 0.1 0.5 1.2 1.8 3.4
TP(D) 150-250/4 0.1 0.1 0.6 1.3 1.9 3.5
50 Hz, 6-pole
Pump type p [bar]
50 Hz, 6-pole 20°C 60°C 90°C 110°C 120°C 140°C
TP(D) 125-60/6 0.1 0.1 0.1 0.7 1.2 2.8
TP(D) 125-70/6 0.1 0.1 0.1 0.7 1.3 2.9
TP(D) 125-90/6 0.1 0.1 0.1 0.7 1.2 2.9
TP(D) 125-110/6 0.1 0.1 0.1 0.8 1.3 2.9
TP(D) 125-140/6 0.1 0.1 0.1 0.7 1.3 2.9
TP(D) 125-170/6 0.1 0.1 0.1 0.8 1.4 3.0
TP(D) 150-60/6 0.1 0.1 0.1 0.7 1.3 2.9
TP(D) 150-70/6 0.1 0.1 0.1 0.7 1.3 2.9
TP(D) 150-90/6 0.1 0.1 0.1 0.8 1.3 2.9
TP(D) 150-110/6 0.1 0.1 0.1 0.8 1.3 3.0
128
60 Hz, 2-pole
Pump type p [bar]
60 Hz, 2-pole 20°C 60°C 90°C 110°C 120°C 140°C
TP 32-80/2 0.4 0.4 0.4 1.2 1.7 3.4
TP 32-160/2 0.4 0.6 1.1 1.9 2.4 4.1
TP 32-220/2 0.7 0.9 1.4 2.2 2.7 4.4
TP 32-260/2 0.7 0.9 1.4 2.2 2.7 4.4
TP 32-330/2 0.7 0.9 1.4 2.2 2.7 4.4
TP(D) 32-300/2 0.1 0.1 0.1 0.7 1.2 2.8
TP(D) 32-360/2 0.1 0.1 0.1 0.7 1.2 2.8
TP(D) 32-450/2 0.1 0.1 0.1 0.7 1.2 2.8
TP(D) 32-550/2 0.1 0.1 0.1 0.7 1.2 2.9
TP(D) 32-680/2 0.1 0.1 0.2 0.9 1.5 3.1
TP(D) 32-820/2 0.5 0.7 1.2 1.9 2.5 4.1
TP 40-80/2 0.1 0.3 0.8 1.6 2.1 3.8
TP 40-160/2 0.1 0.2 0.7 1.5 2.0 3.7
TP 40-240/2 0.4 0.6 1.1 1.9 2.4 4.1
TP 40-270/2 0.7 0.9 1.4 2.2 2.7 4.4
TP 40-330/2 0.7 0.9 1.4 2.2 2.7 4.4
TP 40-390/2 0.7 0.9 1.4 2.2 2.7 4.4
TP(D) 40-370/2 0.1 0.1 0.1 0.8 1.3 2.9
TP(D) 40-450/2 0.1 0.1 0.1 0.8 1.4 3.0
TP(D) 40-550/2 0.1 0.1 0.1 0.8 1.4 3.0
TP(D) 40-740/2 0.1 0.1 0.3 1.0 1.6 3.2
TP(D) 40-850/2 0.1 0.1 0.6 1.3 1.9 3.5
TP(D) 40-930/2 0.3 0.5 1.0 1.7 2.3 3.9
TP 50-80/2 0.1 0.1 0.6 1.4 1.9 3.6
TP 50-160/2 0.4 0.6 1.1 1.9 2.4 4.1
TP 50-240/2 0.3 0.5 1.0 1.8 2.3 4.0
TP(D) 50-250/2 0.1 0.1 0.2 1.0 1.5 3.1
TP(D) 50-300/2 0.1 0.1 0.3 1.0 1.6 3.2
TP(D) 50-350/2 0.1 0.1 0.3 1.0 1.6 3.2
TP(D) 50-410/2 0.1 0.1 0.4 1.1 1.6 3.3
TP(D) 50-440/2 0.1 0.1 0.5 1.2 1.8 3.4
TP(D) 50-540/2 0.1 0.2 0.7 1.4 2.0 3.6
TP(D) 50-720/2 0.1 0.3 0.8 1.6 2.1 3.7
TP(D) 50-790/2 0.5 0.7 1.2 1.9 2.5 4.1
TP(D) 50-880/2 0.8 1.0 1.5 2.2 2.8 4.4
TP(D) 50-1050/2 1.1 1.3 1.8 2.5 3.1 4.7
TP 65-80/2 0.6 0.8 1.3 2.1 2.6 4.3
TP 65-160/2 1.1 1.3 1.8 2.6 3.1 4.8
TP 65-240/2 0.9 1.1 1.6 2.4 2.9 4.6
TP(D) 65-220/2 0.1 0.1 0.2 0.9 1.4 3.1
TP(D) 65-260/2 0.1 0.1 0.2 0.9 1.5 3.1
TP(D) 65-340/2 0.1 0.1 0.2 1.0 1.5 3.1
129
Pump type p [bar]
60 Hz, 2-pole 20°C 60°C 90°C 110°C 120°C 140°C
TP(D) 65-390/2 0.1 0.1 0.3 1.0 1.5 3.2
TP(D) 65-480/2 0.1 0.1 0.3 1.0 1.6 3.2
TP(D) 65-540/2 0.1 0.1 0.3 1.1 1.6 3.2
TP(D) 65-630/2 0.1 0.1 0.4 1.1 1.7 3.3
TP(D) 65-740/2 0.1 0.1 0.6 1.3 1.9 3.5
TP(D) 65-910/2 0.1 0.2 0.7 1.5 2.0 3.6
TP(D) 65-1050/2 0.1 0.2 0.7 1.5 2.0 3.6
TP 80-160/2 2.1 2.3 2.8 3.6 4.1 5.8
TP(D) 80-200/2 0.5 0.7 1.2 1.9 2.5 4.1
TP(D) 80-240/2 0.1 0.2 0.7 1.4 2.0 3.6
TP(D) 80-290/2 0.1 0.3 0.8 1.5 2.1 3.7
TP(D) 80-330/2 0.2 0.4 0.9 1.7 2.2 3.8
TP(D) 80-400/2 0.6 0.8 1.3 2.1 2.6 4.2
TP(D) 80-480/2 0.1 0.3 0.8 1.5 2.1 3.7
TP(D) 80-530/2 0.2 0.4 0.9 1.6 2.1 3.8
TP(D) 80-640/2 0.6 0.8 1.3 2.0 2.6 4.2
TP(D) 80-750/2 0.6 0.8 1.3 2.0 2.6 4.2
TP(D) 100-230/2 0.4 0.6 1.1 1.9 2.4 4.0
TP(D) 100-300/2 0.2 0.4 0.9 1.6 2.2 3.8
TP(D) 100-370/2 0.3 0.5 1.0 1.7 2.3 3.9
TP(D) 100-350/2 0.9 1.1 1.6 2.3 2.9 4.5
TP(D) 100-380/2 1.2 1.4 1.9 2.6 3.2 4.8
TP(D) 100-530/2 1.7 1.9 2.4 3.2 3.7 5.3
TP(D) 100-630/2 1.4 1.6 2.1 2.8 3.3 5.0
TP(D) 100-700/2 3.0 3.2 3.7 4.4 5.0 6.6
130
60 Hz, 4-pole
Pump type p [bar]
60 Hz, 4-pole 20°C 60°C 90°C 110°C 120°C 140°C
TP 32-40/4 0.1 0.1 0.1 0.9 1.4 3.1
TP 32-80/4 0.1 0.1 0.5 1.3 1.8 3.5
TP(D) 32-120/4 0.1 0.1 0.1 0.7 1.3 2.9
TP(D) 32-140/4 0.1 0.1 0.1 0.7 1.3 2.9
TP(D) 32-190/4 0.1 0.1 0.1 0.8 1.4 3.0
TP 40-40/4 0.1 0.1 0.3 1.1 1.6 3.3
TP 40-80/4 0.1 0.1 0.2 1.0 1.5 3.2
TP(D) 40-120/4 0.1 0.1 0.1 0.5 1.1 2.7
TP(D) 40-160/4 0.1 0.1 0.1 0.6 1.2 2.8
TP(D) 40-190/4 0.1 0.1 0.1 0.7 1.2 2.8
TP(D) 40-220/4 0.1 0.1 0.2 0.9 1.4 3.1
TP 50-40/4 0.1 0.1 0.3 1.1 1.6 3.3
TP 50-80/4 0.1 0.1 0.3 1.1 1.6 3.3
TP(D) 50-110/4 0.1 0.1 0.1 0.6 1.2 2.8
TP(D) 50-120/4 0.1 0.1 0.1 0.7 1.2 2.8
TP(D) 50-140/4 0.1 0.1 0.1 0.7 1.3 2.9
TP(D) 50-190/4 0.1 0.1 0.1 0.8 1.4 3.0
TP(D) 50-240/4 0.1 0.1 0.2 0.9 1.5 3.1
TP(D) 50-270/4 0.1 0.1 0.3 1.0 1.6 3.2
TP(D) 50-340/4 0.1 0.2 0.7 1.4 2.0 3.6
TP 65-40/4 0.4 0.6 1.1 1.9 2.4 4.1
TP 65-80/4 0.7 0.9 1.4 2.2 2.7 4.4
TP(D) 65-130/4 0.1 0.1 0.1 0.6 1.2 2.8
TP(D) 65-150/4 0.1 0.1 0.1 0.6 1.2 2.8
TP(D) 65-190/4 0.1 0.1 0.1 0.6 1.2 2.8
TP(D) 65-230/4 0.1 0.1 0.1 0.7 1.3 2.9
TP(D) 65-310/4 0.1 0.1 0.1 0.7 1.3 2.9
TP(D) 65-330/4 0.1 0.1 0.1 0.3 0.8 2.5
TP 80-40/4 1.5 1.7 2.2 3.0 3.5 5.2
TP 80-80/4 1.6 1.8 2.3 3.1 3.6 5.3
TP(D) 80-110/4 0.1 0.1 0.1 0.8 1.4 3.0
TP(D) 80-150/4 0.1 0.1 0.1 0.8 1.3 2.9
TP(D) 80-170/4 0.1 0.1 0.1 0.8 1.3 3.0
TP(D) 80-230/4 0.1 0.1 0.3 1.0 1.6 3.2
TP(D) 80-280/4 0.1 0.1 0.2 1.0 1.5 3.1
TP(D) 80-340/4 0.1 0.1 0.3 1.0 1.6 3.2
TP(D) 80-410/4 0.1 0.1 0.5 1.2 1.8 3.4
TP(D) 80-460/4 0.1 0.1 0.6 1.3 1.9 3.5
TP(D) 80-510/4 0.1 0.2 0.7 1.5 2.0 3.6
TP 100-40/4 1.4 1.6 2.1 2.9 3.4 5.1
131
Pump type p [bar]
60 Hz, 4-pole 20°C 60°C 90°C 110°C 120°C 140°C
TP 100-80/4 1.2 1.4 1.9 2.7 3.2 4.9
TP(D) 100-100/4 0.1 0.1 0.2 0.9 1.5 3.1
TP(D) 100-130/4 0.1 0.1 0.3 1.0 1.6 3.2
TP(D) 100-170/4 0.1 0.1 0.6 1.3 1.9 3.5
TP(D) 100-200/4 0.1 0.1 0.4 1.1 1.7 3.3
TP(D) 100-240/4 0.1 0.1 0.6 1.3 1.9 3.5
TP(D) 100-290/4 0.5 0.7 1.2 2.0 2.5 4.1
TP(D) 100-340/4 0.6 0.8 1.3 2.0 2.6 4.2
TP(D) 100-390/4 0.7 0.9 1.4 2.1 2.7 4.3
TP(D) 100-470/4 0.9 1.1 1.6 2.3 2.9 4.5
TP(D) 125-130/4 0.1 0.1 0.3 1.0 1.6 3.2
TP(D) 125-160/4 0.1 0.1 0.3 1.1 1.6 3.2
TP(D) 125-210/4 0.1 0.1 0.3 1.0 1.6 3.2
TP(D) 125-260/4 0.1 0.1 0.4 1.2 1.7 3.3
TP(D) 125-320/4 0.1 0.1 0.3 1.1 1.6 3.2
TP(D) 125-360/4 0.1 0.1 0.4 1.1 1.7 3.3
TP(D) 125-430/4 0.1 0.1 0.5 1.3 1.8 3.4
TP(D) 125-490/4 0.1 0.3 0.8 1.5 2.1 3.7
132
Maximum sound pressure level
50 Hz 60 Hz
Three-phase motors [dB(A)] [dB(A)]
[kW]
2-pole 4-pole 2-pole 4-pole
0.12 <70 <70 <70 <70
0.18 <70 <70 <70 <70
0.25 <70 41.2 <70 45.0
0.37 56.2 44.8 57.0 45.0
0.55 56.6 41.8 56.0 45.0
0.75 56.3 41.5 57.0 49.0
1.1 59.0 50.0 63.0 53.0
1.5 58.0 50.0 64.0 53.0
2.2 60.0 52.0 65.0 55.0
3.0 59.0 52.0 64.0 55.0
4.0 63.0 54.0 68.0 57.0
5.5 63.0 58.0 67.0 62.0
7.5 68.0 58.0 73.0 62.0
11.0 65.0 60.0 69.0 64.0
15.0 65.0 60.0 69.0 64.0
18.5 66.0 61.0 70.0 65.0
22.0 68.0 61.0 72.0 65.0
30.0 69.0 62.0 73.0 66.0
37.0 69.0 65.0 73.0 69.0
133
Fig. A
235
195 35
2xø18
2xø14
160
195
80
2xø14
TM00 9835 0497
2xø18
4xø14
120
200
Fig. B
235
195 35
2xø14
195
96
2xø18
TM00 3755 5097
4xø14
144
Fig. C
35
175 2xø18
TM02 5336 2602
47
67
300
2xø14
330
134
Denmark France Japan Singapore
GRUNDFOS DK A/S Pompes GRUNDFOS Distribu- GRUNDFOS Pumps K.K. GRUNDFOS (Singapore) Pte.
Poul Due Jensens Vej 7A tion S.A. 1-2-3, Shin Miyakoda Ltd.
DK-8850 Bjerringbro Parc d’Activités de Chesnes Hamamatsu City 24 Tuas West Road
Tlf.: +45-87 50 50 50 57, rue de Malacombe Shizuoka pref. 431-21 Jurong Town
Telefax: +45-87 50 51 51 F-38290 St. Quentin Fallavier Phone: +81-53-428 4760 Singapore 638381
E-mail: info_GDK@grundfos.com (Lyon) Telefax: +81-53-484 1014 Phone: +65-6865 1222
www.grundfos.com/DK Tél.: +33-4 74 82 15 15 Telefax: +65-6861 8402
Télécopie: +33-4 74 94 10 51 Korea
Argentina GRUNDFOS Pumps Korea Ltd. Spain
Bombas GRUNDFOS de Argen- Germany 6th Floor, Aju Building 679-5 Bombas GRUNDFOS España
tina S.A. GRUNDFOS GMBH Yeoksam-dong, Kangnam-ku, S.A.
Ruta Panamericana km. 37.500 Schlüterstr. 33 135-916 Camino de la Fuentecilla, s/n
Lote 34A 40699 Erkrath Seoul Korea E-28110 Algete (Madrid)
1619 - Garin Tel.: +49-(0) 211 929 69-0 Phone: +82-2-5317 600 Tel.: +34-91-848 8800
Pcia. de Buenos Aires Telefax: +49-(0) 211 929 69-3799 Telefax: +82-2-5633 725 Telefax: +34-91-628 0465
Phone: +54-3327 414 444 e-mail: infoservice@grundfos.de
Telefax: +54-3327 411 111 Service in Deutschland: Malaysia Sweden
e-mail: kundendienst@grund- GRUNDFOS Pumps Sdn. Bhd. GRUNDFOS AB
Australia fos.de 7 Jalan Peguam U1/25 Box 63, Angeredsvinkeln 9
GRUNDFOS Pumps Pty. Ltd. Glenmarie Industrial Park S-424 22 Angered
P.O. Box 2040 Greece 40150 Shah Alam Tel.: +46-771-32 23 00
Regency Park GRUNDFOS Hellas A.E.B.E. Selangor Telefax: +46-31 331 94 60
South Australia 5942 20th km. Athinon-Markopoulou Phone: +60-3-5569 2922
Phone: +61-8-8461-4611 Av. Telefax: +60-3-5569 2866 Switzerland
Telefax: +61-8-8340 0155 P.O. Box 71 GRUNDFOS Pumpen AG
GR-19002 Peania Mexico Bruggacherstrasse 10
Austria Phone: +0030-210-66 83 400 Bombas GRUNDFOS de Mexico CH-8117 Fällanden/ZH
GRUNDFOS Pumpen Vertrieb Telefax: +0030-210-66 46 273 S.A. de C.V. Tel.: +41-1-806 8111
Ges.m.b.H. Boulevard TLC No. 15 Telefax: +41-1-806 8115
Grundfosstraße 2 Hong Kong Parque Industrial Stiva Aerop-
A-5082 Grödig/Salzburg GRUNDFOS Pumps (Hong uerto Taiwan
Tel.: +43-6246-883-0 Kong) Ltd. Apodaca, N.L. 66600 GRUNDFOS Pumps (Taiwan)
Telefax: +43-6246-883-30 Unit 1, Ground floor Mexico Ltd.
Siu Wai Industrial Centre Phone: +52-81-8144 4000 14, Min-Yu Road
Belgium 29-33 Wing Hong Street & Telefax: +52-81-8144 4010 Tunglo Industrial Park
N.V. GRUNDFOS Bellux S.A. 68 King Lam Street, Cheung Sha Tunglo, Miao-Li County
Boomsesteenweg 81-83 Wan Netherlands Taiwan, R.O.C.
B-2630 Aartselaar Kowloon GRUNDFOS Nederland B.V. Phone: +886-37-98 05 57
Tél.: +32-3-870 7300 Phone: +852-27861706/ Postbus 104 Telefax: +886-37-98 05 70
Télécopie: +32-3-870 7301 27861741 NL-1380 AC Weesp
Tel.: +31-294-492 211 Thailand
Brazil Telefax: +852-27858664 GRUNDFOS (Thailand) Ltd.
Telefax: +31-294-492244/492299
GRUNDFOS do Brasil Ltda. Hungary 947/168 Moo 12, Bangna-Trad
Rua Tomazina 106 GRUNDFOS Hungária Kft. New Zealand Rd., K.M. 3,
CEP 83325 - 040 Park u. 8 GRUNDFOS Pumps NZ Ltd. Bangna, Phrakanong
Pinhais - PR H-2045 Törökbalint, 17 Beatrice Tinsley Crescent Bangkok 10260
Phone: +55-41 668 3555 Phone: +36-34 520 100 North Harbour Industrial Estate Phone: +66-2-744 1785 ... 91
Telefax: +55-41 668 3554 Telefax: +36-34 520 200 Albany, Auckland Telefax: +66-2-744 1775 ... 6
Phone: +64-9-415 3240
Canada India Telefax: +64-9-415 3250 Turkey
GRUNDFOS Canada Inc. GRUNDFOS Pumps India Pri- GRUNDFOS POMPA SAN. ve
2941 Brighton Road vate Limited Norway TIC. LTD. STI
Oakville, Ontario Flat A, Ground Floor GRUNDFOS Pumper A/S Bulgurlu Caddesi no. 32
L6H 6C9 61/62 Chamiers Aptmt Strømsveien 344 TR-81190 Üsküdar Istanbul
Phone: +1-905 829 9533 Chamiers Road Postboks 235, Leirdal Phone: +90 - 216-4280 306
Telefax: +1-905 829 9512 Chennai 600 028 N-1011 Oslo Telefax: +90 - 216-3279 988
Phone: +91-44 432 3487 Tlf.: +47-22 90 47 00
China Telefax: +47-22 32 21 50 United Arab Emirates
GRUNDFOS Pumps (Shanghai) Telefax: +91-44 432 3489 GRUNDFOS Gulf Distribution
Co. Ltd. Indonesia Poland P.O. Box 16768
22 Floor, Xin Hua Lian Building PT GRUNDFOS Pompa GRUNDFOS Pompy Sp. z o.o. Jebel Ali Free Zone
755-775 Huai Hai Rd, (M) Jl. Rawa Sumur III, Blok III / CC- ul. Klonowa 23 Dubai
Shanghai 200020 1 Baranowo k. Poznania Phone: +971-4- 8815 166
PRC Kawasan Industri, Pulogadung PL-62-081 Przezmierowo Telefax: +971-4-8815 136
Phone: +86-512-67 61 11 80 Jakarta 13930 Phone: +48-61-650 13 00
Telefax: +86-512-67 61 81 67 Telefax: +48-61-650 13 50 United Kingdom
Phone: +62-21-460 6909 GRUNDFOS Pumps Ltd.
Czech Republic Telefax: +62-21-460 6910/460 Portugal Grovebury Road
GRUNDFOS s.r.o. 6901 Bombas GRUNDFOS Portugal, Leighton Buzzard/Beds. LU7 8TL
Cajkovského 21 Ireland S.A. Phone: +44-1525-850000
779 00 Olomouc GRUNDFOS (Ireland) Ltd. Rua Calvet de Magalhães, 241 Telefax: +44-1525-850011
Phone: +420-585-716 111 Unit 34, Stillorgan Industrial Park Apartado 1079
Telefax: +420-585-438 906 P-2770-153 Paço de Arcos U.S.A.
Blackrock GRUNDFOS Pumps Corporation
County Dublin Tel.: +351-21-440 76 00
Finland Telefax: +351-21-440 76 90 17100 West 118th Terrace
OY GRUNDFOS Pumput AB Phone: +353-1-2954926 Olathe, Kansas 66061
Mestarintie 11 Telefax: +353-1-2954739 Russia Phone: +1-913-227-3400
Piispankylä Italy OOO GRUNDFOS Telefax: +1-913-227-3500
FIN-01730 Vantaa (Helsinki) GRUNDFOS Pompe Italia S.r.l. Shkolnaya 39
Phone: +358-9 878 9150 Via Gran Sasso 4 RUS-109544 Moscow
Telefax: +358-9 878 91550 I-20060 Truccazzano (Milano) Phone: +7-095 564 88 00, +7-
Tel.: +39-02-95838112 095 737 30 00
Telefax: +39-02-95309290/ Telefax: +7-095 564 88 11, +7-
95838461 095 737 75 36
e-mail: grundfos.mos-
cow@grundfos.com
Addresses revised 06.11.2003
Being responsible is our foundation
Thinking ahead makes it possible
Innovation is the essence
96 40 49 99 0404
Repl. 96 40 49 99 0803
74
www.grundfos.com
Get documents about "