Docstoc

Technische Information und Bedienungsanleitung BEIKIRCH

Document Sample
Technische Information und Bedienungsanleitung BEIKIRCH Powered By Docstoc
					 Technische Information   Technical information
und Bedienungsanleitung and operating instruction
                                                                                                                                                                                                               STG
                                                                                                                                                                                                            BEIKIRCH
                                                                                                                                                                                                                                   Sicherheit auf
 Ausgabe: 9                                                                                   Gültig ab: 26.09.2006                           Version: 9    valid from: 26.09.2006                                                höchstem Niveau



                                                                                                                                                                                                                                                       D
                                                                                                                                                                                                                                                       GB

                                                                                                              Linearantrieb M2/...-500N/EV1/RWA
                                                                                                              Linear drive M2/...-500N/EV1/RWA
                                                                                       Zum Öffnen und Schließen von Fensterflügeln, Lichtkuppeln und Dachflächenfenster, für Rauchabzug und tägliche Lüftung
                                                                                               For opening and closing casements, dome lights and skylights, for smoke extraction and daily ventilation



Technische Maße                                                                                    Technical measures                               Einsatzbereich                                            Area of application

                                                                                                                                         Zum Einsatz in Dachschrägen z. B.:                            For use in pitched roofs e.g.:
                                                                                                  Ø 18                                   Dachflächenfenster oben oder unten                            Skylights top or bottom outwards,
                                                                                                   6                                     auswärts                                                      hinged windows bottom outwards
                                                                                                                                         Dachklappen unten auswärts

                                                                                                                                         und in der senkrechten Fassade z. B.:                         and the vertical façade e.g.:
                                                                                                                                         Klappfenster unten auswärts                                   Hinged windows bottom outwards


                                                                                                                   Augen-
                                                                                                  16               schraube
                                                                                                       6,2         mit Bohrung
                                                                                                                   eyebolt with
                                                                                                                                                   Besonderheiten                                                        Features
                                                                                                                   drillhole
                                                                                   47,5 + 5




                                                                                                       20




                                                                                                                   Schubrohr             • vielfältige und einfache Montagemög-                        • Varied and easy fitting possibilities
    Length = up 750 mm stroke + approx. 228 mm (1000 mm stroke + approx. 290 mm)
                                                                                    89 +5
    Länge = bis Hub 750 mm + ca. 228 mm (1000 mm Hub: Länge = Hub + 290 mm)




                                                                                                                   slide tube
                                                                                                                                           lichkeiten durch untere und seitliche                         thanks to bottom and side clamping
                                                                                                                                           Klemmführungen über die gesamte                               slides over the whole of the drive length
                                                                                                                                           Antriebslänge
                                                                                                                                                                                                       • Cable outlet on the motor head slide
                                                                                                                                         • Kabelaustritt auf der Motorkopf Schub-                        tube side
                                                                                                                                           rohrseite
                                                                                                       6,1
                                                                                                                                                                                                       • Compact drive in rectangular aluminium
                                                                                                                                         • kompakter Antrieb im Rechteck-Alu-                            profile without interference from
                                                                                                                                           miniumprofil ohne störende Anbauteile,                        attachments, this leads to a particularly
                                                                                                                                           dadurch besonders formschönes Aus-                            elegant appearance
                                                                                                                                           sehen
                                                                                                                                                                                                       • Up to maximum 500 N shear / tensile
                                                                                                                                         • bis max. 500 N Schub-/Zugkraft                                force

                                                                                                                                         • automatisches Abschalten beim                               • Automatic switch off when the end
                                                                                                                                           Erreichen der Endposition                                     position is reached

                                                                                                                                         • mit integrierter elektronischer Lastab-                     • With integrated electronic load switch off
                                                                                                                                           schaltung, dadurch immer dichtes                              that always leads to the hinged windows
                                                                                                                                           Schließen der Fensterklappen, keine                           closing tightly, no adjustment of the limit
                                                                                                                                           Endschalterjustierung notwendig                               switch required

                                                                                                                                         • wartungsfrei durch Dauerschmierung                          • Maintenance free thanks to for-life
                                                                                                                                                                                                         lubrication
                                                                                                                    Kabelaustritt        • staubdicht und spritzwassergeschützt
                                                                                                                    Motor
                                                                                      41




                                                                                                                    Cable outlet           (Schutzart IP 54)                                           • Protected from spray water and dust-
                                                                                                                    motor                                                                                tight (type of protection IP 54)
                                                                                                         60                              • Profilenden mit Kunststoff-Endkappen
                                                                                                                                           abgedichtet                                                 • Profile ends sealed with plastic end
                                                                                                                                                                                                         caps
                                                                                                                                         • Mantel- und Schubrohr aus Aluminiumle-
                                                                                                                                           gierung, dadurch korrosionsfrei                             • Sheath and slide tube made from
                                                                                                                                                                                                         aluminium alloy and thus free from
                                                                                                                                         • Synchronbetrieb mit mehren Antrieben                          corrosion
                                                                                                                                           an einem Fensterelement über
                                                                                                                                           Synchronmodule möglich                                      • synchron operation with several drive
                                                                                                                                                                                                         units on one window element via
                                                                                                                                                                                                         Synchro-module




                                                                                           Diese Bedienungsanleitung für späteren Gebrauch bzw. Wartung aufbewahren. Please keep these operating instruction for future reference and maintance.

Datei:                      Änderungen dienen dem technischen Fortschritt und bleiben vorbehalten. Abbildungen unverbindlich. Subject to technical modifications. Diagram is not binding.
Ti_M2_500N_EV1_RWA_dt_engl.cdr
Art.Nr. 24999975
                Sicherheitshinweise                                                               Safety instructions

Sicherheitshinweise, die Sie unbedingt beachten müssen,                        Please observe the following safety which are emphasized
werden durch besondere Zeichen hervorgehoben                                   by special symbols


             Vorsicht / Warnung / Achtung                                                   Caution / Warning / Attention
             Gefahr für Personen durch elektrischen Strom                                   Danger to persons due to electricity

             Vorsicht / Warnung / Achtung                                                   Caution / Warning / Attention
             Nichtbeachtung führt zur Zerstörung Gefährdung                                 Non-observance leads to destruction
             für Material durch falsche Handhabung                                          Danger to material due to incorrect handling

             Vorsicht / Achtung / Warnung                                                   Caution / Attention / Warning
             Gefährdung für Personen durch Gefahren aus                                     Danger to persons due to risks arising from the
             dem Gerätebetrieb. Quetsch- und Klemmgefahr                                    operation of the equipment. Danger of crushing/trapping

             INFO                                                                           INFO

Warnung 230 V AC                                                               Warning 230 V AC
Gefährliche Spannung. Kann Tod, schwere Körperverletzung oder                  Dangerous voltage. Can cause death, serious injury or
erheblichen Sachschaden verursachen. Trennen Sie das Gerät                     considerable material damage. Disconnect the equipment from the
allpolig von der Versorgungsspannung bevor Sie es öffnen,                      power supply at all poles before opening, assembling or carrying
montieren oder den Aufbau verändern. VDE 0100 für 230 V                        out any structural alterations. Observe VDE 0100 for
Netzanschluss beachten.                                                        230 V power connection.

Beachten Sie bei der Montage und Bedienung                                     Please observe the following for assembly and operation
Das Fenster schließt automatisch.                                              The window closes automatically.
Beim Schließen und Öffnen stoppt der Antrieb über die                          When opening and closing, the drive unit is stopped by the power
Lastabschaltung. Die entsprechende Druckkraft entnehmen Sie                    cut-off. The corresponding pressure force is listed in the technical
bitte den technischen Daten. Die Druckkraft reicht aber auf jeden              data. Take care - the pressure force is high enough to crush your
Fall aus bei Unachtsamkeit Finger zu zerquetschen.                             fingers.
Bei der Montage und Bedienung nicht in den Fensterfalz und in                  During assembly and operation, do not interfere with the window
den laufenden Antrieb greifen!                                                 gap or the travelling drive!
Quetsch- und Klemmgefahr!                                                      Danger of crushing/trapping!

Bedienungsanleitung                                                            Operating instructions
für die fachgerechte Montage, Installation und angemessene Wartung durch       for professional assembly, installation and appropriate maintenance by
den geschulten, sachkundigen und sicherheitsbewussten Elektro-Installateur     trained, qualified and safety-conscious electricians and/or skilled staff with
und / oder Fachpersonal mit Kenntnissen der elektrischen Geräteinstallation.   knowledge of electrical equipment installation.
Lesen und Beachten Sie die Angaben in dieser Bedienungsanleitung und           Read and observe the information contained in these operating instructions
halten Sie die vorgegebene Reihenfolge ein.                                    and respect the order of procedure stated therein.
Diese Bedienungsanleitung für späteren Gebrauch / Wartung aufbewahren.         Please keep these operating instructions for future reference and
Ein zuverlässiger Betrieb und ein Vermeiden von Schäden und Gefahren ist       maintenance. Reliable operation and the prevention of damage and risks are
nur bei sorgfältiger Montage und Einstellung nach dieser Anleitung gegeben.    only granted if the equipment is assembled carefully and the settings are
Bitte beachten Sie genau die Anschlussbelegung, die minimalen und              carried out according to these instructions and to the operating instructions
maximalen Leistungsdaten (siehe technischen Daten) und die                     of the drives.
Installationshinweise.                                                         Please observe the exact terminal assignment, the minimum and maximum
                                                                               power ratings (see technical data) and the installation instructions.
Anwendungsbereich
ausschließlich für automatisches Öffnen und Schließen der angegebenen          Application range
Fensterformen. Weitere Anwendungen im Werk erfragen.                           Exclusively for the automatic opening and closing of the stated types of
                                                                               windows. For further application, please contact the manufacturer.
Es würde den Rahmen dieser Bedienungsanleitung sprengen, alle gültigen
Bestimmungen und Richtlinien aufzulisten.                                      It would be beyond the scope of these safety instructions to list all the valide
Prüfen Sie immer, ob Ihre Anlage den gültigen Bestimmungen entspricht.         regulations and guidelines.
Besondere Beachtung finden dabei: Öffnungsquerschnitt des Fensters,            Always make sure that your system corresponds to the valid regulations. Pay
Öffnungszeit und Öffnungsgeschwindigkeit, Temperaturbeständigkeit von          particular attention to: the aperture cross-section of the window, the opening
Kabel und Geräten. Benötigtes Befestigungsmaterial ist mit dem Baukörper       time and opening speed, the temperature resistance of the cables and
und der entsprechenden Belastung abzustimmen und, wenn nötig, zu               equipment, cross-sections of the cables in relation to the cable lengths and
ergänzen. Ein eventuell mitgeliefertes Befestigungsmaterial entspricht nur     power consumption. Required mounting material is to be adapted to the
einem Teil der Erfordernisse.                                                  frame and the corresponding load and is to be completed, if necessary. Any
                                                                               supplied mounting material is only part of the required amount.
Wartungsarbeiten
Werden die Geräte in Rauch- und Wärmeabzugsanlagen (kurz RWA)                  Maintenance works
eingesetzt, müssen sie mindestens einmal jährlich geprüft, gewartet und ggf.   If the equipment is employed in smoke heat extraction systems (in short
instand gesetzt werden. Bei reinen Lüftungsanlagen ist dies auch zu            SHE), they must be checked, serviced and, if required, repaired at least
empfehlen.                                                                     once per year. This is also recommended for pure ventilation systems.
Die Geräte von Verunreinigungen befreien. Befestigungs- und Klemm-             Free the equipment from any contamination. Check the tightness of fixing
schrauben auf festen Sitz prüfen. Die Geräte durch Probelauf testen. Das       and clamping screws. Test the equipment by trial run.
Motorgetriebe ist wartungsfrei. Defekte Geräte dürfen nur in unserem Werk      The gear system is maintenance free. Defective equipment must only be
instand gesetzt werden. Es sind nur Original-Ersatzteile einzusetzen. Die      repaired in our factory. Only original spare parts are to be used.
Betriebsbereitschaft ist regelmäßig zu prüfen. Ein Wartungsvertrag ist         The readiness for operation has to be checked regularly. For this purpose a
empfehlenswert. Alle serienmäßig mit der RWA-Steuerzentrale gelieferten        service contract is recommended. All batteries provided with the SHE control
Akkus bedürfen einer regelmäßigen Kontrolle im Rahmen der Wartung und          centre need to be regularly checked as part of the maintenance programme
sind nach der vorgeschriebenen Betriebszeit (ca. 4 Jahre) auszutauschen.       and have to be replaced after their specified service life (approx. 4 years).
Bei der Entsorgung der verwendeten Gefahrstoffe - z.B. Akkus - Gesetze         Please observe the legal requirements when disposing of hazardous
beachten.                                                                      material - e.g. batteries.




                                                                                                                                                                  2
        Sicherheitshinweise                                                Safety instructions

Leitungsverlegung und elektrischer Anschluss nur durch               Routing of cables and electrical connections only to be done by
zugelassene Elektrofirma. Netzzuleitungen 230 V AC separat           a qualified electrician. Power supply leads 230 V AC to be
bauseits absichern. Netzzuleitungen bis an die Netzklemme            fused separately by the customer. Keep power supply leads
ummantelt lassen.                                                    sheathed until the mains terminal.
Bei der Installation DIN- und VDE-Vorschriften beachten, VDE         DIN and VDE regulations to be observed for the installation:
0100 Errichten von Starkstromanlagen bis 1000 V, VDE 0815            VDE 0100 Setting up of high voltage installations up to 1000 V.          D
Installationskabel und -leitungen, VDE 0833                          VDE 0815 Installation cables and wires. VDE 0833 Alarm                   GB
Gefahrenmeldeanlagen für Brand, Einbruch und Überfall.               systems for fire, break-in and burglary.
Kabeltypen ggf. mit den örtlichen Abnahmebehörden, Energiever-       Cable types to be agreed with local inspection authorities,
sorgungsunternehmen, Brandschutzbehörden oder                        power utilities, fire protection authority and the professional
Berufsgenossenschaften festlegen.                                    associations.
Alle Niederspannungsleitungen (24 V DC) getrennt von                 All low voltage cables (24 V DC) to be installed separately from
Starkstromleitungen verlegen. Flexible Leitungen dürfen nicht        high voltage cables. Flexible cables must not be plastered in.
eingeputzt werden. Frei hängende Leitungen mit Zugentlastung         Provide tension relief for freely suspended cables. The cables
versehen. Die Leitungen müssen so verlegt sein, dass sie im          must be installed in such a way that they cannot be sheared off,
Betrieb weder abgeschert, verdreht noch abgeknickt werden.           twisted or bent off during operation. Junction boxes must be
Abzweigdosen müssen für Wartungsarbeiten zugänglich sein.            accessible for maintenance work. Adhere to the type of cables,
Die Kabelarten, -längen und -querschnitte gemäß den                  cable lengths and cross-sections as stated in the technical
technischen Angaben ausführen.                                       information.

Vor jeder Wartungsarbeit oder Veränderung des Aufbaus sind die       The supply voltage and the batteries are to be disconnected at
Netzspannung und Akkus allpolig abzuklemmen. Gegen unbeab-           all poles before maintenance work or structural alterations. The
sichtigtes Wiedereinschalten ist die Anlage abzusichern.             system must be protected against unintentional re-starting.
Elektrische Steuerungen müssen stromlos sein, bevor Sie Teile        Electrical controls must be voltage free before extension
entnehmen oder dazusetzen (Netzspannung und Akkus                    modules are taken off or added (disconnect mains voltage and
abklemmen).                                                          batteries).

Nach der Installation und jeder Veränderung der Anlage alle          After installation and any changes to the system check all
Funktionen durch Probelauf überprüfen.                               functions by a trial run.

Beachten Sie bei der Montage und Bedienung: Die Fenster              During assembly and operation, please observe: the windows
schließen automatisch.                                               may close automatically.
Quetsch- und Scherstellen zwischen Fensterflügel und Rahmen,         Potential crushing and cutting points between the casement
Lichtkuppeln und Aufsetzkranz müssen bis zu einer Höhe von           and the window frame, dome lights and support frame must be
2,5 m durch Einrichtungen gesichert sein, die bei Berührung oder     secured up to a height of 2.5 m by safety equipment, which if
Unterbrechung durch eine Person, die Bewegung zum Stillstand         touched or interrupted by a person will immediately stop the
bringen (Richtlinie für kraftbetätigte Fenster, Türen und Tore der   movement (guideline for power operated windows, doors and
Berufsgenossenschaften).                                             gates of the professional association).

Achtung! Die Antriebe und Bedienstellen niemals an 230 V             Warning! Never connect the drives and call points to 230 V!
anschließen! Sie sind für 24 V gebaut! Lebensgefahr!                 They are built for 24 V! Risk of death

Bei Anwendungen am Kippfenster muss eine Kippfang-                   For applications: Tilt windows: A scissor-type safety catch is to
Sicherungsschere eingebaut werden. Sie verhindert Schäden, die       be installed. It prevents damage caused by incorrect assembly
bei unsachgemäßer Montage und Handhabung auftreten können.           and handling. Please observe: the scissor-type safety catch
Bitte beachten: die Kippfang-Sicherungsschere muss mit dem           must be adapted to the opening stroke of the drive unit, i.e. that
Öffnungshub des Antriebes abgestimmt sein. Das heißt, die            the opening of the safety catch must be larger than the drive
Öffnungsweite der Kippfang-Sicherungsschere muss, um eine            unit stroke in order to prevent blocking. See guideline for power-
Blockade zu vermeiden, größer als der Antriebshub sein. Siehe        operated windows, doors and gates.
Richtlinie für kraftbetätigte Fenster, Türen und Tore.               Provide all aggregates with durable protection against water
Schützen Sie alle Aggregate dauerhaft vor Wasser und Schmutz.        and dirt!

Achtung: Die Antriebe nur mit Steuerungen vom gleichen               Attention: The control must only be operated with drives made
Hersteller betreiben. Bei Verwendung von Fremdfabrikaten keine       by the same manufacturer. No liability will be accepted and no
Haftung, Garantie- und Serviceleistungen. Die Montage und            guarantee nor service is granted if products of outside
Installation muss sachgemäß, sicherheitsbewusst und nach             manufacturers are used. Assembly and installation must be
Angaben der Bedienungsanleitung erfolgen. Werden Ersatzteile,        carried out properly, according to the information of the
Ausbauteile oder Erweiterungen benötigt bzw. gewünscht,              operating instructions paying particular attention to safety
ausschließlich Original-Ersatzteile verwenden.                       aspects. If spare parts, dismantled parts or extension
                                                                     components are required or desired, only use original spare
                                                                     parts.
Herstellererklärung
Die Geräte sind gemäß der europäischen Richtlinien geprüft und       Manufacturer’s declaration
hergestellt. Eine entsprechende Herstellererklärung liegt vor. Sie   The equipment has been manufactured and tested according to
dürfen die Geräte nur dann betreiben, wenn für das                   the European regulations. A corresponding manufacturer’s
Gesamtsystem eine Konformitätserklärung vorliegt.                    declaration has been submitted. You may only operate the
                                                                     system if a Declaration of Conformity exists for the entire
                                                                     system.




                                                                                                                                          3
              Anwendungsbeispiele                                                                     Fields of application

Beispiel: Dachflächenfenster auswärts in der Dachschräge              Beispiel: Klappfenster unten auswärts in der senkrechten Fassade
Example: Skylights outwards in the pitched roof                       Example: Hinged windows bottom outwards in the vertical facade




                                                                      Passendes Zubehör:
                                                                      Suitable accessories:


                                                                                                           30
Beispiel: Dachflächenfenster auswärts waagerecht oder in der                                                                                          40

Dachschräge
                                                                                  45             15                                31       56
Example: Skylights outwards horizontally or in the pitched roof
                                                                      Flügelbock FB9/A                                        FB9/G für Lichtkuppeln
                                                                      Hinge bracket FB9/A                                     FB9/G for dome lights
                                                                                            (21)
                                                                                                                6,5
                                                                        30                         11
                                                                             20 5


                                                                                            69
                                                                                            15

                                                                         20


                                                                      Flügelbock FB9/I
                                                                      Hinge bracket FB9/I

                                                                      Rahmenkonsolen K28/B und K29/B mit 2 Spezial-Klemmschrauben
                                                                      für die seitlichen Klemmführungen
                                                                      frame brackets K28/B and K29/B with 2 special clamping screws for
                                                                      the side clamping guides



                                                                                                                 70
                                                                                                                                                                 67
                                                                                                                                                            43

                                                                             51
Beispiel: Lichtkuppel im Flachdach                                           63                       63
                                                                                                                              61                 60
Example: Dome light in the flat roof
                                                                      K28/B                                             K29/B
                                                                      Einsetzbar bis Hub 500 mm über die gesamte Länge des Antriebes, ab Hub 500 mm im
                                                                      ersten Drittel des Antriebes
                                                                      Can be used up to 500 mm stroke over the whole length of the drive, from 500 mm stroke
                                                                      in the first third of the drive



                                                                       Rahmenkonsole K27/B mit Schiebekonsole für die untere
                                                                       Klemmführung
                                                                       Frame bracket K27/B with slide bracket for the bottom clamping
                                                                       guide
                                                                                       72
                                                                                                                45-55




                                                                                                                               Über die gesamte Länge des Antriebes
                                                                                                                         70
                                                                                                                               einsetzbar.
                                                                                                                               Can be used over the whole length of
                                                                                                                               the drive.




           Der Antrieb darf gemäß der Richtlinien der Berufsgenossenschaft nur oberhalb einer Einbauhöhe von 2,5 m betrieben werden.
           The drive may only be operated above an installation height of 2.5 m in accordance with the guidelines from the employer's
           liability insurance association.


                                                                                                                                                                      4
                    Technische Daten                                                                       Technical data
Eingangs-/Betriebsspannung      24 V DC (-15% / +25%)                           Input and operating voltage        24 V DC (-15% / +25%)
Stromaufnahme                   ca. 1,0 A                                       Power input                        approx. 1.0 A
Nennkraft                       500 N                                           Pressing / tractive force          500 N
Nennverriegelungskraft          max. 2000 N                                     Nominal clamping force             max. 2000 N
Hublängen                       200, 300, 500, 750 und 1000 mm                  Stroke lengths                     200, 300, 500, 750 and 1000 mm
                                Zwischenhübe auf Anfrage                                                           interim strokes available on
                                                                                                                                                            D
                                lieferbar                                                                          request                                  GB
elektr. Abschaltung             elektronische Lastabschaltung,                  Electric switch off                Electronic load switch off, fitted
                                eingebaut                                       Power cable                        2 x 0.75 mm² (for synchron
Anschlussleitung                2 x 0,75 mm² (4 x 0,5 mm² bei                                                      operation 4 x 0.5 mm²), Length
                                Synchronbetrieb), Länge ca. 1,5                                                    approx. 1.5 m silicon white
                                m, Silikon weiß                                 Start-up time                      3 Min.(ED/ON) 7 Min. (AD/Off)
Einschaltdauer                  3 Min.(ED/ON) 7 Min. (AD/Off).                  Operating time                     approx. 15 secs for 100 mm stroke
Laufzeit                        ca. 15 Sek. für 100 mm Hub                      Range of temperature               -5° C to +75° C
Umgebungstemperatur             -5° bis +75 °C                                  Protective system                  IP 54 according to DIN 40 050
Schutzart                       IP 54 nach DIN 40 050                           Housing material                   aluminium rectangular profile
Gehäusematerial                 Aluminium-Rechteckprofil                        Dimensions                         41 x 60 x length (W x H x Length)
Abmessungen                     41 x 60 x Länge mm (B x H x L)                                                     see Illustration page 1
                                siehe Darstellung Seite 1                                                          EV1/silver anodised
Farbe (Standard)                EV1/silber eloxiert                             Colour (standard)                  on request to RAL-colour card
Sonderfarbe                     auf Anfrage nach RAL-Farbtafel                  Special colour                     > 10,000 ventilation cycles at
Lebensdauer                     > 10.000 Lüftungszyklen bei                     Service life                       nominal load
                                Nennlast




       Funktion der Lastabschaltung                                                            Load switch off function
Dieser Antrieb wird mit der eingebauten elektronischen                          This function is operated using the electronic load switch fitted
Lastabschaltung betrieben und benötigt keine Endschalter.                       and does not require a limit switch.
Interne mechanische Endanschläge begrenzen exakt ohne                           Internal mechanical limit stops provide exact limits without
störenden Nachlauf den Hub. Wenn diese Endanschläge erreicht                    disruptive stroke after-running. When these limit stops are
werden, bzw. in AUF-Richtung ein Antrieb blockiert wird, schaltet               reached or block a drive in the UP-direction, the electronic load
die elektronische Lastabschaltung durch den erhöhten                            switch off switches all drives off thanks to the increased engine
Motorstrom alle Antriebe ab. Da der Motorstrom proportional ist                 power. As the motor power is proportional to the shear and tensile
zu den Schub- und Zugkräften, erfolgt diese Abschaltung bei                     forces this switch off takes place at exactly defined forces.
genau definierten Kräften.

          Achtung: - Motorzerstörung -                                                       Caution: -Destruction of the motor -
          Linearantrieb niemals ohne Lastabschaltung betreiben.                              Never operate the linear drive without load switch off.
          Die Lastabschaltung generell mit 24 V Schutzklein-                                 Operate the load switch in general with 24 V protective
          Spannung betreiben.                                                                extra low voltage



                         Montage                                                                            Assembly

                                     Fensterflügel
                                     Casement
                                                                                   Fensterflügel
                                                                                   Casement
                                                     Flügelbock                                                  Schubrohr mit Augenschraube
                                                     Hinge bracket                             Querstift         slide tube with eyebolt
                                                                                               cross pin
           Rahmen                                    Querstift
           frame                                     cross pin                 Flügelbock
                                                                               Hinge bracket                                 Schwenkachse
                                                     Schubrohr mit Augenschraube                                             swivelling axis
                                                     slide tube with eyebolt

                                                     Schwenkachse
                                                     swivelling axis
                                                                                                                             * Spezial-Klemmschraube
                                                     * Spezial-Klemmschraube                                                 * special clamping screw
                                                     * special clamping screw

                                                     Rahmenkonsole                                                           Rahmenkonsole
                                                     frame bracket                             Rahmen                        frame bracket
                                                                                               frame



     * Achtung! Die Markierung der Spezial-Klemmschraube muss parallel zur Gehäusekante laufen.
     * Caution! Marking of the special clamping screw must run parallel to the housing edge.


                                                                                                                                                        5
                          Montage                                                                                  Assembly
Handarretierungen am Fenster demontieren.                                                                    Remove manual stops on the window.
                                                  Flügelbock                              Hinge bracket
Den Flügelbock mittig zur Last am Fenster-                                                                   Fit the casement pedestal centred to the load on
profil montieren. Die Rahmenkonsole am                                                                       the window profile.
Baukörper bzw. am Rahmenprofil in Flucht                                                                     Fasten the frame bracket on the structure or on
zum Flügelbock befestigen. Auf solide                                                                        the frame profile in line with the casement
Befestigung achten, der Linearantrieb zieht                                                                  pedestal. Ensure that the fitting is solid; the
und schiebt mit den auf dem Typenschild                                                                      linear drive provides the correct tension and
                                                  Rahmenkonsole                       Frame bracket
angegebenen Kräften. Den Linearantrieb, bei                                                                  pushes using the forces given on the rating
geschlossenem Fenster und ganz einge-                                                                        plate. Hang the linear drive in the casement
fahrenem Schubrohr, im Flügelbock ein-                                                                       pedestal with the window closed and the slide
hängen und in die Rahmenkonsole ein-                                                                         tube pushed in the frame bracket completely.
schieben. Antrieb muss rechtwinklig zum                                                                      Linear drive must be aligned at right angles to
Fenster ausgerichtet sein.                                                                                   the window.

Die zwei seitlichen Spezial-Klemmschrauben                                                                   Insert the two side special clamping screws,
einführen, mit einem Innensechskantschlüssel                                                                 using a SW4 Allan key push them into the
SW4 in die Führungsnut eindrücken, die                                                                       guiding groove, turn the clamping shell
Klemmschalen um 90° im Uhrzeigersinn              Montage: * Spezial-       Assembly:                        clockwise by 90° and counter.
drehen und fest kontern.                          Klemmschraube             * special clamping screw


Achtung: * Die Markierung der Spezial-                                                                       Caution: * Marking of the special clamping
Klemmschraube muss parallel zur Gehäuse-                                                                     screw must run parallel to the housing edge.
kante laufen. Sitz der Spezialklemmschrauben                                                                 Check the seat of the special clamping screws
nach der Montage prüfen, damit der Antrieb                                                                   after fitting so that the gear case motor unit
nicht verrutschen kann.                                                                                      cannot slip.

Hinweis: Der Linearantrieb schwenkt während                                                                  Note: The linear drive swivels round its fastening
des Betriebs um seinen Befestigungsdreh-                                                                     centre during operation. If there is uncertainty
punkt. Wenn Unsicherheit über die Schwenk-                                                seitliche Klemm-   about the swivel movement and the possible
bewegung und die möglichen Kollisions-                                                    führung            collision points, move the linear drive up
                                                                                          side clamping
punkte besteht, Linearantrieb mit Hilfsenergie                                            guide              completely using auxiliary power and check for
ganz auffahren und die Kollisionsfreiheit                                                                    possible collision causes and correct if
überprüfen und ggf. korrigieren.                                                                             necessary.
                                                  Klemmschraube                 Insert clamping
Anschlussleitung zur Anschlussdose                einführen...                  screw...                     Lay the power cable to the connecting box.
verlegen. Darauf achten, dass die Anschluss-                                                                 Ensure that the power cable moves with the
leitung die Bewegung des Antriebs mitmacht.                                                                  movements made by the gear case motor unit. It
                                                                                   Klemmfläche
Sie darf weder auf Zug, Verdrehung,                                                Clamping surface          must not be strained by tension, twisting,
Quetschung noch auf Abscherung belastet                                                                      squashing or by shearing off.
werden.

Feineinstellung der ZU-Position                   ...Klemmschraube                ...turn clamping           Fine adjustment of the CLOSED position
Um die Fensterdichtung und die mecha-             um 90° drehen!                  screw by 90°!              In order not to place excessive strain on the
nische Befestigung nicht übermäßig zu                          * Spezial-Klemmschraube                       window seal and the mechanical fastening, it is
belasten, empfiehlt sich eine Feineinstellung                  * special clamping screw                      recommended that fine adjustment takes place
der ZU-Position.                                                                                             when in the CLOSED position.
Wenn der Antrieb nicht seinen internen
                                                                                      Montagehöhe 2   If the drive does not reach its internal
mechanischen Anschlag erreicht hat, zieht er                                          mounting height 2
mit der auf dem Typenschild angegebenen                                                               mechanicals top then it will pull with the force
Kraft. Der interne mechanische Anschlag ist                                         Montagehöhe 1 given on the rating plate. The internal
                                                                                    mounting height 1 mechanical stop is the position of the slide tube
die Position des ganz hineingefahrenen
Schubrohres. Sind die Dichtungen sehr                           Gehäusekante housing edge             when moved in completely.
weich, werden sie eventuell stark zusammen-                                                           If the seals are very soft they will possibly
gedrückt. Diesen Weg kann man wie folgt                                                               eventually be pushed together. This can be
verringern:                                               Achtung! Synchronbetrieb nur möglich reduced in the following manner:
Den Antrieb bei geschlossenem Fenster in                  bei gleichem Abstand aller Motoren.         Slacken the drive in the clamping screws when
                                                          Caution! Synchronous operation is only the window is closed, then close the drive
den Klemmschrauben lösen, dann den
                                                          possible when all motors are the same
Antrieb ganz zufahren. Jetzt am Antrieb das                                                           completely. Now pull the window sufficiently
                                                          distance apart.
Fenster ausreichend zuziehen und die                                                                  closed on the drive and counter the clamping
Klemmschrauben fest kontern. Der Antrieb                                                              screws tightly. The drive will now only move to
wird jetzt immer nur bis zu dieser Position ZU-                                                       this CLOSED position.
fahren.
                                                                                 Motor 3

Montage durch 2-maligen Probelauf                                                                            Check the fitting by test running twice.
kontrollieren. Siehe Montagekontrolle Seite 7.                                                               See Fitting Check page 7.

Um die Synchronisation der Antriebe zu                                                                       Mechanical pre-adjustments must be carried out
                                                                                  Motor 2
gewährleisten, müssen mechanische Vorein-                                                                    manually (adjust push rod and brackets) in order
stellung per Hand (Schubstange und                                                                           to guarantee synchronisation of the drives.
Konsolen justieren) durchgeführt werden.
                                                                                                                       Safety instruction: Use safety shears
          Hinweis: Bei Kippflügeln Fang-                                                                               for tilting windows. See safety
                                                                                  Motor 1
          scheren verwenden. Siehe                                                                                     Instructions on page 2.
          Sicherheitshinweise Seite 2.                                                                       .


                                                                                                                                                                  6
                  Elektrischer Anschluss                                                                                           Electrical connection

              Leitungsverlegung und elektrischer Anschluss nur                                                                Laying of cables and electrical connection
              durch zugelassene Elektrofirma.                                                                                 should only be carried out by an approved
              Die Anschlussleitungen dürfen weder auf Zug,                                                                    electrical company.
              Verdrehung, Quetschung noch auf Abscherung                                                                      The power cables must not be strained by
              belastet werden. Gültige Bestimmungen (siehe Seite 2)                                                           tension, twisting, squashing or by shearing off.
                                                                                                                                                                                                D
              beachten.                                                                                                       Follow the valid regulations (see page 2).                        GB

                               M             br
                               =             bl
                                 Anschlussdose
                                 bauseit                                                                             Leitungsüberwachung
                                 Junction box
                                 customers resposibility                                                 Ausführung gemäß der verwendenten RWA-Zentrale
                                                                                                                             beachten
                               M             br                                                                          Cable monitoring
                               =             bl                                                                  adapted to used the control centre
                                Anschlussdose
                                bauseit
                                Junction box
                                customers resposibility



                               M             br
                               =             bl
                                                                                      Cable monitoring




                                 Anschlussdose
                                                                                      überwachung/




                                 bauseit
                                                                       braun/ brown




                                 Junction box
                                 customers resposibility
                                                          blau/ blue




                                                                                      Leitungs-




                                   Öffnen/                  +........braun/ brown
                                   Open:                    -.........blau/ blue

                                   Schließen/ -........braun/ brown
                                   Close:     +.......blau / blue




              Weitere Anschlussinformationen entnehmen Sie den                                                                See the plans for the control centres for further
              Plänen der Steuerzentralen.                                                                                     Information on connections.


      Montagekontrolle / Funktionstest                                                                                       Fitting check / Function test
Nach erfolgter Montage: Antriebe durch 2-maligen                                                                    When fitting has been carried out: Check the drives by
Probelauf testen.                                                                                                   test running twice.
Dabei Fenster und Antriebe genau beobachten.                                                                        When doing so, pay exact attention to windows and drives.
Antriebe müssen rechtwinklig zum Fenster laufen.                                                                    Drives must run at right angles to the window.
Antriebe dürfen in keiner Stellung am Baukörper anschlagen oder                                                     Drives must not hit the structure in any position or come into
diesen berühren.                                                                                                    contact with it.

Fehlerursache                                                                                                       Cause of fault
Die Störungsanzeige in der Steuerzentrale leuchtet?                                                                 Fault indicator lights up in the control centre?: Where there is a 3-
Bei 3-Draht-Anschluss: die Überwachungsdioden sind falsch                                                           wire-connection: The monitoring diodes are clamped incorrectly
eingeklemmt oder fehlen; bei 2-Draht-Anschluss: Linienabschluss                                                     or are missing; In the case of 2-wire connection: Line end missing
fehlt oder Motorsicherung defekt.                                                                                   or motor fuse faulty.

Laufen die Antriebe gegensinnig der Laufrichtung: Adern blau                                                        The drives are running against the direction of run: Swap blue
und braun bzw. 1 und 2 tauschen.                                                                                    and brown leads or 1 and 2.

Lastabschaltung spricht nicht an: Adernquerschnitt prüfen,                                                          Load switch off does not trigger: Check lead cross-section,
Kapazität der Stromversorgung mit der Gesamtstromaufnahme                                                           compare power supply capacity with the overall power
der Antriebe vergleichen (siehe Techn. Daten). Spannung                                                             consumption (see Technical Specification). Measure voltage:
messen: Spannung am Antrieb darf nie kleiner als 20 V sein.                                                         Voltage on the drive must never be less than 20 V.

                       Wartungsarbeiten                                                                                              Maintenance Work
Werden die Geräte in Rauch- und Wärmeabzugsanlagen (kurz                                                            If the equipment is used in Smoke/Heat Extraction Systems (SHE
RWA) eingesetzt, müssen sie mindestens einmal jährlich geprüft,                                                     for short) it must be checked, maintained and if necessary
gewartet und ggf. Instand gesetzt werden. Bei reinen Lüftungs-                                                      repaired once a year. This is also recommended for systems that
anlagen ist dies auch zu empfehlen.                                                                                 are ventilation only.
Die Geräte von Verunreinigungen befreien. Befestigungs- und                                                         Remove soiling from the equipment. Check the fastening and
Klemmschrauben auf festen Sitz prüfen. Die Geräte durch Probe-                                                      clamping screws for a tight fit. Test the equipment using a test
lauf testen. Das Motorgetriebe ist wartungsfrei. Defekte Geräte                                                     run. The motor drive is maintenance free. Faulty equipment may
dürfen nur in unserem Werk instand gesetzt werden. Es sind nur                                                      only be repaired in our works. Only original spare parts are to be
Original-Ersatzteile einzusetzen. Die Betriebsbereitschaft ist                                                      used. Check the equipment is ready to run on a regular basis. A
regelmäßig zu prüfen. Ein Wartungsvertrag ist empfehlenswert.                                                       maintenance contract is recommended to cover this.


Die Abbildung der bauseitigen Leistung ist schematisch und unverbindlich. Sie ersetzt nicht die erforderliche Detailplanung! Gültig vom Ausgabedatum bis zur Neuauflage.
The illustration of the installation on site is only a scheme and not binding. It does not replace the required detailed plans. Valid from printing date until the next edition.
                                                                                                                                                                                            7