Master dynamic torque by sanmelody

VIEWS: 17 PAGES: 12

									Master 30
Bearbeitungszentren
Work centre
                                                                                  Master 30
                                                                                  Lösung Nach Maß
                                                                                  Cut to size solution



Master 30 bereichert die Palette von Intermac-Arbeitszentren durch                The new Master 30 further enriches the range of Intermac work
eine neue Lösung, die sich sowohl an solche Unternehmen, wendet,                  centres, and has been designed for companies requiring high
die hohe Produktionsrhythmen erfordern, als auch an kleine Betriebe,              production rhythms and for small businesses needing to automate
die ihren Produktionsprozesse automatisieren wollen.                              their production process.
Mit einem Arbeitstisch von mehr als 3 Metern garantiert Master 30                 Equipped with a work table of over three metres in length, the
dieselbe Robustheit, Präzision und Geschwindigkeit, wie sie derzeit für           Master 30 provides the same sturdiness, precision and speed as
die leistungsfähigsten, auf dem Markt befindlichen Maschinen typisch sind.        those obtainable from higher performance machines currently
Mit einer vorteilhaften Investition ermöglicht Master 30 hochqualitative          available on the market.
Ergebnisse zu erzielen.                                                           For just a small investment, the Master 30 will supply top quality
Die gründliche Analyse der kommerziellen und technischen                          results.
Anforderungen der Unternehmen hat zur Realisierung einer Anlage                   A detailed study of both the commercial and technical requirements
geführt, bei der die numerische Steuerung vollkommen in einen PC                  of those operating within the sector has led to the creation of a
Windows XP integriert ist, wodurch die Bedienung der Maschine                     machine tool in which the numerical control is fully integrated in a
wesentlich vereinfacht wird.                                                                              ,
                                                                                  PC running Windows XP thus simplifying machine management as
                                                                                  much as possible.




Beispiele für Profile.                               Beispiel für Reliefarbeit.                           Beispiel für eine Duschwanne.
Example of profiles.                                 Example of carving.                                  Example of tapering.
Beispiel für eine Küchenarbeitsplatte.   Beispiel für Intarsie.
Example of kitchen top.                  Example of inlaying.




                                                                  2 3
                                                                       Master 30
                                                                       Solide und präzise
                                                                       Solid and accurate




Der wachsende Erfolg der Marke Intermac auf den hauptsächlichen        Intermac's world wide success is the result of the long tradition,
Märkten der Welt drückt sich aus in einem Schatz technischen           technical knowledge, man power and technology employed
Wissens, Fachleuten, Technologien und Know-How, dessen                 in the Research and Development department, which are focused
Zweck es ist, immer fortschrittlichere konstruktive Lösungen           in always finding new and more advanced solutions.
entstehen zu lassen.
Top-Projektierung                                                      Designed for the best
Die Qualität der Intermac-Produkte entsteht bereits während der        The quality of Intermac's products start at the design stage,
Projektierung, bei der ein CAD-Programm für die Solid-Modellierung     where the most advanced CAD modelling systems simulate static
verwendet wird, welches in der Lage ist, die während der               and dynamic torque generated during machining operations,
Bearbeitung entstehenden dynamischen Belastungen zu simulieren         showing how to improve the machine. High quality components,
und jene Bereiche aufzuzeigen, die Verstärkungen erfordern. Höchste    materials and numerous quality tests performed on each machine
Zuverlässigkeit wird garantiert von der sorgfältigen Materialwahl,     guarantee to our customers a highly reliable machine.
der Qualität der Komponenten und den zahlreichen Proben, denen die
Maschinen unterzogen werden, bevor sie dem Kunden geliefert werden.




Arbeitsfläche                                                          Bewegung der Achsen
Das Maschinenbett besteht aus einer extrem steifen Struktur,           Die Achsbewegungen erfolgen mittels Kugelumlaufspindel mit einer
an der eine Arbeitsfläche aus geschliffenem Aluminium angebracht       Geschwindigkeit von bis zu 60 m/min, und mit Beschleunigungen,
wird, wodurch eine ausgezeichnete Planarität des Arbeitsbereichs       welche das Erreichen der Höchstgeschwindigkeit in kürzester Zeit
sichergestellt wird, die für das optimale Gelingen der Bearbeitung     ermöglichen. Eine Vorrichtung für die automatische Schmierung
eine unverzichtbare Vorbedingung ist.                                  der Führungen und Spindeln (Option) garantiert die anhaltend hohe
                                                                       Zuverlässigkeit aller Bewegungsteile.
Worktable                                                              Axes movement
The machine's base is made up of an extremely rigid structure upon     The axes move by re-circulating ball screw at 60 m/min
which is placed a aluminium worktable rectified to grant maximum       with accelerations which permit to reach the maximum speed
flatness of the work area. This is an indispensable condition to get   in a very short time. An automatic device to lubricate
a perfect processing result.                                           the guides and the screws grants high reliability over
                                                                       the time of every moving part.
Werkzeugwechsel                                                                   Adaptivsystem
Linearer Werkzeugwechsel mit 12 Aufnahmen und automatischer                       Das automatische Adaptivsystem garantiert eine bestmögliche
Bestückung mittels Arbeitsgruppe.                                                 und auf Dauer konstante Polierqualität. Die Spindelaufnahme
Auf Wunsch kann die Maschine mit einem zweiten                                    wird konstant gemessen und der erfasste Wert dient für die
Werkzeugwechsel ausgestattet werden.                                              entsprechende Druckregelung des Werkzeugs auf das Werkstück.
Tool change                                                                       Adaptive system
12-position linear tool change with automatic tool loading through                The automatic adaptive system guarantees an optimal
the working unit.                                                                 and longlasting polishing. The spindle absorption is constantly
On request, the machine can be equipped with an optional second                   measured using the data to consequently add just the pressure
tool magazine.                                                                    of the tool on the piece.




Laser-Scanner zur Erfassung von geometrischen Formen                              Werkzeug-Presetter mit Ansicht-System (Option)
Der Laser-Scanner zur Erfassung von Formen führt unabhängig vom Typ des           Der seitlich vom Schaltschrank platzierte Presetter ist direkt mit der
Materials die Punktabtastung der Oberfläche der Schablone durch. Die              Software der Maschine verbunden und ermöglicht die umgehende
Verwaltungs-Software regeneriert automatisch das erfasste Profil. Einer der       Aktualisierung der Parameter der Werkzeuge, sowie die Einstellung
zahlreichen Vorteile dieses Systems besteht in der Möglichkeit des Erfassens      aller Schleifscheiben eines Satzes mit Hilfe einer Videokamera.
der inneren und äußeren Profile einer Schablone in nur einem Durchgang, so        Er garantiert daneben große Geschwindigkeit und Präzision, und
dass die Durchführung mehrerer einzelner Abtastzyklen vermieden und               macht das Durchführen von Proben vor dem Start der Produktion
folglich die Wartezeiten verringert werden.                                       des ersten Werkstücks überflüssig.
Laser device to detect geometric templates                                        Tools presetter through a visual device (opt.)
The laser for template detection scans the points on template's surface,          The presetter positioned next to the cabinet and directly connected to
independently on the kind of material and the software automatically              the software of the machine allows to update in real time the tools
reproduces the profile pointed out. One of the several advantages of this         parameter, enables to set all the tools of a sequence through a
system is the possibility to detect in one single passage the internal and        camcorder. Grants great speed, precision and eliminates the necessity
external profiles of the template, avoiding several cycles of independent scans   to make tests before starting the production of the first piece.
to the operator and thus reducing waiting time.
                                                                                                                                                      4 5
                                                                    Master 30
                                                                    Vielseitig und sehr produktiv
                                                                    Versatile and productive




Bohren.                                      Fräsen.                                    Gravieren.
Drilling.                                    Milling.                                   Writing.




Dank der zahlreichen Aggregate,              Thanks to the various
der verfügbaren Zubehörteile                 aggregates and accessories
und der Flexibilität des Arbeitskopfes ist   and to the flexibility of the operating
die Master 30 eine echtes polyfunktionales   head Master 30 are real multi-functional
Bearbeitungszentrum, mit welches auch        work centres able to carry
sehr komplexe und verschiedenartige          out the most difficult and different
Bearbeitungen durchgeführt werden können     processing, granting the best finishing
und eine erstklassige Fertigungsqualität     quality of the product.
erzielt wird.




Innenkonturenbearbeitung.                    Antikeren.                                 Intarsie.
Grinding.                                    Ageing.                                    Inlaying.
Abtropffläche.   Duschwanne.   Ausfräsen.
Recess drain.    Tapering.     Carving.




                                            Achse T (Option)
                                            Die von 0 bis 5° schwenkbare
                                            Achse T, ermöglicht die
                                            Ausführung von Abtragungen,
                                            mit denen schräge Oberflächen
                                            erhalten werden.
                                            T Axis (opt.)
                                            The T-axis, which can be tilted
                                            from 0 to 5°, allows hollowing
                                            operations to obtain inclined
                                            surfaces.




                                                                         6 7
                        Master 30
                        Maschinen Steuerung und Software
                        Machine control and software


                        Numerische Steuerung auf Grundlage von PC IWNC (Intermac
                        Windows Numerical Control)
                        Die Maschine Master 30 ist mit einer an einem handelsüblichen PC
                        integrierten numerischen Steuerung IWNC
                        mit Windows-Schnittstelle ausgestattet. Die Vorteile dieser Lösung
                        liegen auf der Hand und werden ohne Zweifel einen
                        neuen Standard für die Projektierung dieser Maschinentypologie
                        erschaffen. Die Verwendung eines PC mit Betriebssystem Windows
                        sichert eine extrem einfache und intuitive Erlernung seitens des
                        Bedieners und die totale Vernetzbarkeit mit den Netzsystemen und
                        den handelsüblichen optischen/magnetischen Datenträgern.
                        Der gelieferte PC ist komplett mit CD ROM, Modem und Netzkarte,
                                                                           .
                        15” Farbmonitor und Betriebssystem Windows XP Der PC bietet
                        außerdem den Teleservice-Modus, mit dem die Ferndiagnose,
                        sowie Aktualisierungen oder Änderungen der Software über die
                        Telefonleitung ermöglicht werden. Daneben kann eine Webcam an
                        den PC angeschlossen werden, mit der Aufnahmen bestimmter
                        Maschinenteile gespeichert und in Echtzeit an den Service übertragen
                        werden können.

                        PC based IWNC numerical control
                        (Intermac Windows Numerical Control)
                        The Master series working centres are equipped with the IWNC
                        numerical control integrated into a personal computer
                        with a Windows interface. The advantages of this solution are evident
                        and introduce a new standard in the design of this type of machine.
                        The use of a PC with Windows XP operating system is extremely
                        simple and intuitive for the operator and provides full connectivity
                        with commercially available network systems and optical/magnetic
                        supports. The PC is supplied complete with CD-ROM drive disk drive,
                        modem and network card, 15” colour monitor and Windows XP
                        operating system. The PC modem and teleservice software enables
                        remote diagnostics and software. It's possible to connect a webcam
                        to the PC, to save and transmit in real time to the service
                        department, instant images of some details of the machine.




Benutzerschnittstelle
Die neue, einfache und intuitive Benutzerschnittstelle in Umgebung Windows XP
ermöglicht die Eingabe der Arbeitsliste, so dass die Optimierung der Positionierung
der zu bearbeitenden Werkstücke gewährleistet wird. Die Benutzerschnittstelle bietet
daneben auch den schnellen, intuitiven Zugriff auf die verschiedenen, an der Steuereinheit
vorhandenen Programme, wie zum Beispiel die Verwaltung der Nullpunkte, die Verwaltung
der Werkzeuge und die Statistik der Tagesproduktion, die zur Berechnung der Produktivität
der Maschine benötigt werden. Die Benutzerschnittstelle ist vollständig integriert
mit den Programmen zum Zeichnen und zur Programmierung der Bearbeitung, ICam
sowie mit den verschiedenen Anwendungsprogrammen, die direkt am PC an der Maschine
installiert werden können. Sehr wichtig ist die Möglichkeit der Durchführung
der Programmierung der Bearbeitungen und der Personalisierung der Werkzeugparameter
und der Maschinendaten am PC der Maschine in maskierter Zeit, während die Maschine
läuft, wodurch die Wartezeiten vollkommen beseitigt werden.

Operator interface
The new operator interface in Windows XP is simple and user friendly. It commences
the processing schedule in order to grant the positioning optimisation of the pieces
to be processed. The operator interface also allows to quickly and simply enter the various
programs which are in the control unit, such as the origin management, the tools
management and the daily production statistics which can be useful to calculate
the machine's productivity. The operator interface is completely integrated with the drawing
and programming softwares such as ICam, with the various application softwares that can
be installed on the PC on board of the machine.Extremely important is the possibility to
perform the processing, programming and the personalization of tools parameters and
machine's data while the work centre is working, totally avoiding passive time.
                                                ICam                                           ICam
                                                Windows-basiertes innovatives CAD/CAM,         Windows-like Innovative CAD/CAM,
                                                vollständig von Intermac entwickelt, extrem    completely developed by Intermac, it can
                                                einfach und intuitiv zu bedienen, kann sogar   even be installed on the PC work centre,
                                                auf dem PC des Arbeitszentrums installiert     extremely simple and intuitive to use.
                                                werden. Der Bediener hat in einer einzigen     The user has in one and only enviroment
                                                Umgebung sowohl CAD Befehle                    both CAD commands to easily draw the
                                                um die zu erstellende Formen zu zeichnen       shapes to be reproduced and CAM
                                                als auch CAM Befehle um die gewünschten        commands in order to program the
                                                Maschinenoperationen zu programmieren.         machining operation desired.
                                                Das Programm ist tatsächlich parametrisch,     This program is intrinsically parametric
                                                weil es möglich ist die Geometrie der          because it is possible to modify the
                                                Formen zu verändern unter Beibehaltung         geometry of the shape keeping the
                                                der bereits gewählten Bearbeitung.             machining already applied.




                                                Integriertes CAD                               Integrated CAD
                                                Die CAD Befehle ermoeglichen                   The CAD commands allow the interface
                                                die Verbindung zu anderen CAD durch            towards other CAD through files in DXF
                                                Dateien im DXF Format für 2D Modelle           format for 2D shapes or in STL format
                                                und STL Format für 3D Modelle;                 for 3D shapes; it also includes a large
                                                es beinhaltet auch eine große Bibliothek       library of parametric shapes to draw
                                                parametrischer Formen die parametrische        directly the shapes to be processed
                                                Merkmale beinhalten um direkt die zu           that maintain their parametric features even
                                                bearbeitenden Formen zu zeichnen,              during and after the programming
                                                sogar während und auch nach                    of the process. The CAD contains also
                                                der Programmierung der Bearbeitung.            3D drawing commands in order
                                                Das CAD beinhaltet des weiteren 3D             to show to the user the final piece
                                                Befehle um dem Benutzer das fertige            before the processing.
                                                Werkstück vor der Bearbeitung zu zeigen.




CAM integriert                                                                                 Graphische Werkzeugsimulation Zyklus
Der CAM Abschnitt ist enorm vereinfacht                                                        mit integrierter 3D Darstellung.
worden : Ich bekomme was ich zeichne
Es erlaubt unterschiedliche Bearbeitungen                                                      Graphic simulation of the tool
zu einer Zeichnung oder einem Design                                                           cycle with integrated rendering.
des ICam oder aus externen Quellen
(Architektur- oder Projektstudien)
hinzuzufügen. Dies ermöglicht
die Ausführung einer großen
und weitgefächerten Bandbreite von
Werkstücken. Zusätzlich ist es möglich den
gesamten Bearbeitungszyklus zu betrachten
und die Werkzeugbahn aus unterschiedlichen
Blickwinkeln in 3D zu sehen.

Integrated CAM                                                                                 Simulation am Bildschirm
The CAM section is extremely simplified:                                                       zur Kontrolle der Zeiten und Berechnung
what I draw is what I get.                                                                     der Produktionskosten.
Allows to apply different processing
to a draw either design on the ICam                                                            Graphic simulation to monitor
or provided by outside sources                                                                 production times and costs.
(architecture or projecting studies).
This allows the execution of a large
and various tipology of pieces.
In addition it is possible to view the entire
processing cycle and the tool’s path directly
on the rendering even with multiple view.



                                                                                                                                          8 9
                                                                           Master 30
                                                                           Maschinen Steuerung und Software
                                                                           Machine control and software




ICam für Schriften                                 ICam for carving
ICam erlaubt die Ausführung aller Schriften        ICam allows to execute writings
mit jeder Windows TTF Schriftart auch              with any Windows TTF font on any curve.
in runder Form. Es führt auch 3D hoch-und          It executes also 3D relief and engraved
tiefstehende Schriften mit automatischer           writings with automatic raising
Anhebung der Ecken und innerhalb                   on the corners and between the close
geschlossener Buchstaben aus. Es ist auch          letters. It’s also possible to carve
möglich jedes künstlerische Design zu schnitzen.   any artistic design.




ICam Art (optional)                                ICam Art (opt.)
ICam Funktion die eine Umwandlung                  ICam function that allows the transformation
von Bildern aus unterschiedlichen Quellen          of images coming from different sources
(Bitmaps, JPG oder anderen Formaten                (Bitmaps, JPG or other format and Laser
und Laser 3D Daten) in Arbeitsoberflächen          3D datas) into working surfaces.
ermöglicht.

Beispiel der Umwandlung                            Example of the transformation
eines Bildes in ein Basrelief.                     of an image in a bas-relief




Beispiel der Reproduktion eines 3D Modelles Example of reproduction of a 3D model
            Master 30
            Technische Daten
            Technical data




                                                                Master 30
                                                                                       Max. Drehzahl
                                                                                       Elektrospindel           12000 rpm
            Max. Plattenabmessungen
            (3-Achsen-Bearbeitung mit Werkzeug                                         Maximum electrospindle   12000 rpm
            mit Durchmesser 100 mm Doppeltes            3080x1620 mm                   rotation
            Werkzeugmagazin)
                                                        121,2x63,8 inch
            Maximum sheet size (3 axis grinding                                        Max.
            with 100 mm wheel diameter, with                                           Werkzeugdurchmesser      150 mm
            both tool racks)                                                           Maximum                  5,9 inch
                                                                                       tool diameter

Y   Z   X
            Achsenweg Spindelnase (X, Y, Z)             3180x1720x390 mm               Werkzeugfutter           ISO 40
            Axis stroke (X, Y, Z)                       125,2x67,7x15,3 inch           Tool attachment          ISO 40
X   Z   Y



            Achse T (opt.)                              0° / +5°                       Werkzeugmagazin          12+12 (opz.)
            T axis stroke (opt.)                        0° / +5°                       Tool rack                12+12 (opt.)


Y   Z   X
            Max. Geschwindigkeit der Achsen (X, Y, Z)   60/30/15 m/min                 Erforderliche Leistung   22,5 kW
            Maximum speed (X, Y, Z)                     196/98/50 fpm                  Installed power          30 HP
X   Z   Y

                                                                                                                LKW (11 Meter
            Höhe der Arbeitsfläche                      720 ± 20 mm                    Versand mit LKW          Ladeflaeche)
            Working table height                        28,3 ± 0,8 inch                Shipment by truck        Truck (36,1
                                                                                                                ft plane length)


            Leistung Elektrospindel                     15 kW                  h   b   Versand mit dem Schiff   Container 40"OT
            Electrospindle power                        20 HP                          Shipment by vessel       Container 40"OT
                                                                                   a




                                                                                                                            10 11
                          Technische Daten und Abbildungen sind unverbindlich. Änderungen ohne Vorankündigung müssen
                          wir uns vorbehalten, da die Produkte von Intermac einer ständigen Weiterentwicklung unterliegen.

                          Technical data and illustrations are not binding, and for the sake of continual improvement
                          of its products Intermac Glass & Stone Division reserves the right to make modifications
                          without prior notice.




                            Intermac Norditalia                                Intermac Iberica                              IntermacAgm America                    IntermacAgm Canada
                            Bergamo                                            Barcelona                                     Charlotte, NC
                                                                                                                                                                    Terrebonne, Quebec
                            Tel. +39-035-6669111                               Tel. +34-93-4921301                           Tel. 704-357-3131
                                                                                                                                                                    Tel. 1-800-598-3202
                            Fax +39-035-6669112                                Fax +34-93-2633802                            Fax 704-357-3130
                                                                                                                                                                    Fax 450-477-0284
                            info@intermacbusetti.it                            intermac@terra.es                             sales@intermacagm.com
                                                                                                                                                                    sales@intermacagm.com
                            Intermac France                                    Intermac UK                                   Intermac Australia
                            Chaponnay, Lyon                                    Daventry, Northants                           Head Office, Sydney                    South Australian Office
                            Tel. + 33 (0)4 78964856                            Tel. +44-(0)1327 307311                       Tel. +61 (0)2 9609 5355                Tel. +61 (0)8 8297 3622
                            Fax + 33 (0)4 78967330                             Fax +44-(0)1327 705150                        Fax +61 (0)2 9609 4291                 Fax +61 (0)8 8297 3122
                            commercial@intermacfrance.com                      intermac@biesse.co.uk                         nsw@biesseaustralia.com.au             sa@biesseaustralia.com.au

                                                                               Intermac Asia                                 Victorian Office                       Western Australian Office
                                                                                                                             Tel. +61 (0)3 9314 8411                Tel. +61 (0)8 9303 4611
                                                                               Singapore                                     Fax +61 (0)3 9314 8511                 Fax +61 (0)8 9303 4622
                                                                               Tel. +65-6367-3080                            vic@biesseaustralia.com.au             wa@biesseaustralia.com.au
                                                                               Fax +65-6368-1969
                                                                               intermacasia@biesse-asia.com.sg               Brisbane Office                        New Zealand Office
                                                                                                                             Tel. +61 (0)7 3622 4111                Tel. +61 (0)9 820 0534
                                                                                                                             Fax +61 (0)7 3622 4112                 Fax +61 (0)9 820 0968
                                                                                                                             qld@biesseaustralia.com.au             sales@biessenewzealand.co.nz
Master 30 / P58 -12-P0342 / 08-2007




                                                                                                                                                  INTERMAC
                                                                                                                                                  Via dell’Economia - 61100 Pesaro (Italy)
                                                                                                                                                  Tel. +39.0721.483100 - Fax +39.0721.482148
                                                                                                                                                  Service: Tel.+39.0721.483500 - Fax +39.0721.481962
                                                                                                                                                  www.intermac.com - intermac.sales@intermac.com

								
To top