Documents
Resources
Learning Center
Upload
Plans & pricing Sign in
Sign Out

Complete solutions from single source

VIEWS: 93 PAGES: 8

									                                                                                                                                                             Machines
                                                                                                                                                             Systems
                                                                                                                                                             Know-how
                                                                                                                                                             Worldwide

and information about the NIEHOFF-Gruppe                                                                                                                     2/2002


     Komplettlösungen                                                          Complete solutions                                                            Komplettlösungen aus
                                                                                                                                                             einer Hand                         1

      aus einer Hand                                                          from a single source                                                           Editorial:
                                                                                                                                                             Komfortabel                        2
Jeder Draht- und Kabelhersteller       tionsplanung umfasst die Ermitt-      All wire and cable manufacturers         ries covers five segments:
                                                                                                                                                             Die DSI-Doppelschlag-
ist froh, wenn er sich in möglichst    lung der Lagerflächen, der Lager-     are delighted if they have a single      í Capacity calculation
                                                                                                                                                             Verseilmaschinen                   2
vielen technischen Fragen an           technik und der optimalen Materi-     contact for as many technical mat-       í Material flow and
einen einzigen Ansprechpartner         albewegungen. Außerdem wird           ters as possible who will take care          production planning                Flechtmaschinen
wenden kann, der sich um sämt-         der Personalbedarf errechnet.         of all the details. As a result of its   í Factory layout                       „made by NIEHOFF“                  3
liche Detailaufgaben kümmert.          Im Zusammenhang mit dem Fa-           extensive product range and the          í Delivery of machinery
Aufgrund der umfangreichen Pro-        brik-Layout stehen die Ermittlung     expertise that goes with it,                 and equipment                      Aufwickeln und aufspulen           4
duktpalette und dem damit ver-         des Flächenbedarfs und der Infra-     NIEHOFF now acts as a system sup-        í Services
bundenen       Know-how        tritt   strukturen sowie die Versorgung       plier that can offer complete solu-      Capacity calculation includes find-    Kabel aus dem Norden
NIEHOFF mittlerweile auch als Sys-     mit Betriebsstoffen. NIEHOFF kon-     tions.                                   ing the best process technology,       Sevkabel plc
temanbieter auf, der Komplett-         zipiert die erforderlichen Einrich-                                            machinery and plant required for       St. Petersburg, Russland           5
lösungen anbietet.                     tungen, beispielsweise zur Brauch-    Extensive product range –                the project in question, drawing
                                                                                                                                                             Neues vom NPS                      6
                                       wasserkühlung, Wasseraufberei-        extensive expertise                      up specifications for the required
Umfangreiches Produkt-                 tung, Luftumwälzung, Abluftbe-        With the exception of extruders,         systems and peripheral equip-
                                                                                                                                                             Klare Rechtsverhältnisse
programm – umfang-                     handlung sowie Versorgungslei-        all the machinery and plant re-          ment, and defining the quality
                                                                                                                                                             Interview mit Claus Ullrich,
reiches Know-how                       tungen und die Filteranlage für       quired for the production of high        standards.
                                                                                                                                                             VDMA, Frankfurt/Main               7
Bei der NIEHOFF-Gruppe sind – mit      die Ziehemulsion. Als Maschinen-      quality non-ferrous metal wires, as      Material flow and production
Ausnahme von Extrudern – alle                                                                                         planning comprises identifying         Nachrichten, Veranstaltungen,
Maschinen und Anlagen direkt er-                                                                                      the warehousing space, the ware-       Impressum, Adressen         8
hältlich, die zur qualitativ hoch-                                                                                    housing equipment and optimal
wertigen Produktion von Drähten                                                                                       material movements. This also in-
aus NE-Metallen wie auch von                                                                                          cludes calculation of personnel re-
Daten- und Kommunikations-                                                                                            quirements.
kabeln benötigt werden. Die Er-                                                                                       Factory layout includes calculating
fahrung im Bau dieser Fertigungs-                                                                                     the required area and the infra-       Complete solutions from
systeme und in der Entwicklung                                                                                        structure as well as the supply of     a single source                    1
von Sonderlösungen, der enge                                                                                          media. Essential equipment, e.g.
Kontakt mit Kunden und Erkennt-                                                                                       for utility water cooling, water       Editorial:
nisse aus dem industriellen Einsatz                                                                                   treatment, air circulation, flue air   Convenient                         2
von Maschinen und Anlagen ver-                                                                                        treatment and drawing emulsion
                                                                                                                                                             The DSI double
schaffen den NIEHOFF-Spezialis-                                                                                       supply lines and filtration systems
                                                                                                                                                             twist stranders                    2
ten ein umfangreiches Know-how.                                                                                       are all planned by NIEHOFF.
Die NIEHOFF-Gruppe kann daher                                                                                         As it is a mechanical engineering      Braiding machines
eine kompetente, sämtliche Berei-                                             Von NIEHOFF konzipierte                 company, NIEHOFF does not do           „made by NIEHOFF“                  3
che der Draht- und Kabelherstel-       bau-Unternehmen führt NIEHOFF          Draht- und Kabelfabrik                  any of the building work itself.
lung berücksichtigende Beratung        keine baulichen Arbeiten durch,        Wire and cable factory                  But the company supports the           Coiling an spooling                4
anbieten und verwirklicht techno-      unterstützt aber die Baufachleute      designed by NIEHOFF                     builders with building plans and in
logische Gesamtlösungen bis hin        bei der Gebäudeprojektierung und                                               matters relating to the actual         Cables from the north
zur Konzeption und schlüsselferti-     bei Fragen der Bauausführung.                                                  building work.                         Sevkabel plc,
gen Übergabe von Fabriken.             Selbstverständlich kümmert sich       well as data and communication           Naturally NIEHOFF takes care of        St. Petersburg, Russia             5
                                       NIEHOFF um die Lieferung von          cables can be purchased directly         the delivery of machinery and
                                                                                                                                                             NPS News                           6
Komplette Fabriken                     Maschinen und Ausrüstungen. Bei       from the NIEHOFF Group. The              equipment. For the erection of a
Die Aufgaben, die NIEHOFF im Zu-       der Einrichtung der Fabrik wirkt      company’s experience in building         factory the company plays the role
                                                                                                                                                             Clear legal situation
sammenhang mit dem Bau und             das Unternehmen als General-          these production systems and in          of generator contractor or leader
                                                                                                                                                             Interview with Claus Ullrich,
der Einrichtung kompletter Draht-      unternehmer oder Leiter eines         the development of special solu-         of a consortium. The duties this in-
                                                                                                                                                             VDMA, Frankfurt/Germany 7
und Kabelfabriken übernimmt, er-       Konsortiums. Zu den Aufgaben          tions, its close contacts with cus-      volves include project manage-
strecken sich über fünf Bereiche:      gehören neben der Projektleitung      tomers and expertise from the in-        ment and logistics and a range of      News Roundup, Events,
í Kapazitäts-Berechnung                auch die Logistik bis hin zu Servi-   dustrial use of machinery and            services, such as assembly and in-     Imprint, Addresses                 8
í Materialfluss- und                   ce-Leistungen wie Aufstellen und      plant mean that the specialists at       stallation, commissioning and the
    Produktionsplanung                 Installieren, Inbetriebnahme und      NIEHOFF have a considerable              performance acceptance test. In
í Fabrik-Layout                        Leistungsabnahme.       Außerdem      range of expertise at their dispos-      addition, NIEHOFF offers exten-
í Lieferung von Maschinen und          bietet NIEHOFF eine umfassende        al. The NIEHOFF Group can there-         sive customer training.
    Ausrüstungen                       Kundenschulung an.                    fore offer competent advice cov-         Maschinenfabrik NIEHOFF can al-
í Service-Leistungen                   Auf dem Gebiet der Fabrikpla-         ering all areas of wire and cable        ready point to successes in the fac-
Zur Kapazitäts-Berechnung ge-          nung kann NIEHOFF bereits einige      production, as well as producing         tory planning field. So, the compa-
hört es, die optimale Prozess-         Erfolge vorweisen: So hat das Un-     complete technological solutions         ny designed two new cable facto-
technik und den Bedarf an Ma-          ternehmen für einen der interna-      extending up to the design and           ries, the one in Poland and the
schinen und Anlagen zu ermitteln,      tional führenden Hersteller von       turnkey hand-over of factories.          other one in Mexico, for a leading
Spezifikationen für die be-            Kabeln und Bordnetzen für die                                                  international manufacturer of ca-
nötigten Systeme und Peripherie-       Automobilindustrie zwei neue Ka-      Complete factories                       bles and electrical systems for the
Einrichtungen zu erstellen und die     belfabriken in Polen und Mexiko       The work performed by NIEHOFF            automotive industry. Both produc-
Qualitätsstandards festzulegen.        konzipiert, die heute voll in Be-     for the construction and erection        tion sites are now in full produc-
Die Materialfluss- und Produk-         trieb sind.                           of complete wire and cable facto-        tion.

                                                                                                                                                                   news 2/2002              1
                                      E d i t o r i a l
                                                    des Verbandes Deutscher             A little later in the year we invit-
                                                                                                                                  Flexibel, wirtschaftlich, zukunftsweisend:

                                                                                                                                         Die DSI-Doppelschlag-
                                                    Maschinen- und Anlagen-
                                                    bau (VDMA) zu den
                                                                                        ed members of the industry to an
                                                                                        in-house exhibition, where we
                                                                                                                                           Verseilmaschinen
                                                    neuen VDMA-Bedingun-                demonstrated the first braiding
                                                    gen äußert. Sie helfen, Ri-         machines “made by NIEHOFF”.            Auf der WIRE 2002 präsentierte           und Hauptverseilung möglich ist,
                                                    siken für Lieferanten und           For the design of the new kinds        NIEHOFF die neue Doppelschlag-           lassen sie sich flexibel einsetzen
                                                    Kunden kalkulierbar zu              of machines we obtained the ser-       Verseilmaschine Typ DSI 631, mit         und optimal zu neuen Verfahrens-



                                      Komfortabel
                                                    machen und die beider-              vices of specialists with decades      der das Unternehmen konsequent           techniken kombinieren. Ver-
                                                    seitigen    Rechte    und           of relevant experience, after          sein Fertigungsprogramm erwei-           gleicht man die Kombinations-
Liebe Freunde       des    Hauses                   Pflichten in ausgewoge-             which we put the machines              tert. Die DSI 631 wurde speziell für     Möglichkeiten der DSI-Maschinen,
NIEHOFF,                                            nem Verhältnis zu regeln.           through their paces in intensive       das Verseilen von isolierten Adern       um ein bestimmtes Produkt zu fer-
                                                    Im Firmenporträt stellen            tests so that customers can rest       zu Paaren und Vierern und das            tigen oder eine bestimmte Ferti-
der Umgang mit technischen Sys-                     wir schließlich den Kabel-          assured that these new machines        Verseilen von vier Leiterpaaren zu       gungsleistung zu erbringen, mit
temen wird komfortabler, wenn                       hersteller Sevkabel vor,            will produce a high output from        LAN-Kabeln entwickelt. Auf ihr           dem Einsatz anderer Maschinen
man sich in Beschaffungs- und                       mit dem wir seit Jahr-              the very outset, combined with         können LAN-Kabel sämtlicher Ka-          und Verfahrenstechnologien, so
Service-Fragen an einen kompe-                      zehnten zusammenarbei-              great reliability. Other gaps in       tegorien zuverlässig gefertigt           ergeben sich für den Einsatz der
tenten Ansprechpartner wenden                       ten. Seine anspruchsvol-            our product range were closed          werden, aber auch Paare mit              DSI-Maschinen große finanzielle
kann, der komplette Lösungen                        len Aufgaben trugen mit             by means of joint venture agree-       Band-Abschirmung, Bus-Leitun-            Vorteile bei den Investitions- und
anbietet. NIEHOFF ist seit lan-                     dazu bei, dass wir heute            ments. For example, in the fu-         gen und andere Telekommunika-            Betriebskosten. Je nachdem, wel-
gem bestrebt, mehr als gute Ma-                     für die Draht- und                  ture we will be working with the       tions-Leitungen. Die Maschine ist        che Parameter bei einer Ver-
schinen und Anlagen anzubie-                        Kabelindustrie komforta-            rewinding machine manufactur-          für einen Einzel-Leiterquerschnitt       gleichsrechnung zugrunde gelegt
ten, und verfügt heute über der-                    ble     Komplettlösungen            er Hacoba. In conjunction with         von AWG 20 bis AWG 30 (0,8 mm2           werden, erbringt der Einsatz von
art umfassendes Know-how, um                        anbieten können.                    the rolling plant manufacturer         bis 0,25 mm2) bei einem maxima-          DSI-Maschinen beim Verseilen von
Draht- und Kabelfabriken errich-                                                        Bühler and the wire annealing          len Verseildurchmesser von 8 mm          Datenleitungen Kostenersparnisse
ten und ausstatten zu können.         Ich wünsche Ihnen beim Lesen                      specialist Dr. Rainer Menge we         ausgelegt.                               von 30, 40 oder gar bis zu 50%.
Um bei der Ausstattung Kom-           dieser Ausgabe der NIEHOFF-                       also founded the joint venture         Die DSI-Maschinen sind so konzi-         Von der ersten DSI-Serie wurden
plettlösungen anbieten zu kön-        News viel Vergnügen.                              company NBM, whose activities          piert, dass auf ihnen auch die Da-       bereits einige Maschinen verkauft.
nen, haben wir Lücken im Pro-                                                           are described in more detail on        tenkabel künftiger Generationen          Zur Vervollständigung des Pro-
duktionsprogramm geschlossen.                                                           page 8. As always we are also          sicher hergestellt werden können.        gramms werden derzeit Anlagen-
Auf der WIRE 2002 erregte die                                                           concerned to introduce innova-         Da auf den DSI-Maschinen Paar-           teile zugekauft, so ein angetrie-
Präsentation der ersten Doppel-                                                         tions with the products we have                                                 bener Längsbandabwickler, der
schlag-Verseilmaschine „made                                                            been supplying for years. For ex-                                               während des Verseilens eine Schir-
by NIEHOFF“ Aufsehen, zumal                                                             ample, we have further expand-                                                  mung aufbringt. Etliche Kompo-
das ihr zugrunde liegende Kon-                                                          ed the range of applications for                                                nenten werden künftig mit viel
zept auch die Fertigung von Da-                                                         the widely used NIEHOFF pack-                                                   Know-how von NIEHOFF selbst
tenkabeln künftiger Generatio-                                                          age system NPS – in the near fu-                                                hergestellt. Das DSI-Maschinen-
nen erlaubt. Etwas später konn-                                                         ture it will also be possible to use                                            Programm wird ständig erweitert,
ten wir zu einer Hausausstellung      Dear Friends of NIEHOFF,                          NPS lines for steam crosslinking                                                ein größeres Modell ist in Planung.
einladen, auf der die ersten                                                            of PE-insulated cables by means
Flechtmaschinen       „made     by    The use of technical systems                      of an additional unit and special
NIEHOFF“ vorgeführt wurden.           becomes more convenient if                        NPS spools. All these topics are
                                                                                                                                                                      Die DSI-Maschinen ermöglichen
Da wir zur Konstruktion beider        it is possible to consult a sin-                  covered by articles in this edition
                                                                                                                                                                      die Paar- und Hauptverseilung
Arten von Maschinen Spezialis-        gle competent company that                        of NIEHOFF-News. We also rec-
                                                                                                                                                                      The DSI machines enable pair
ten mit jahrzehntelanger ein-         offers complete solutions                         ommend the interview in which
                                                                                                                                                                      and main stranding operations
schlägiger Erfahrung gewinnen         when demands relating to                          Mr. Ullrich, who is the lawyer re-
konnten und auf intensive             purchasing and service arise.                     sponsible for contract matters
Praxistests setzen, dürfen die        For some time now, NIEHOFF                        within the German Engineering                     Flexible, economical, innovative:
                                                                           Convenient




Kunden sicher sein, dass diese        has been working at offer-                        Federation VDMA, explains the
neuen Maschinen von Anfang an
zuverlässig eine hohe Leistung
                                      ing more than good machin-
                                      ery and plant – now it has a
                                                                                        new VDMA trade conditions.
                                                                                        These are designed to help make
                                                                                                                                           The DSI double twist
erbringen. Andere Lücken im
Programm konnten wir durch
                                      range of expertise wide
                                      enough to build and equip
                                                                                        risks calculable for suppliers and
                                                                                        customers and to balance the
                                                                                                                                                stranders
Kooperationsvereinbarungen            whole wire and cable facto-                       rights and obligations of both
schließen. So arbeiten wir fortan     ries. To enable us to offer                       parties. Finally in our company        At the WIRE 2002 trade fair,             son of the combination options
mit dem Umspulmaschinen-Her-          complete       solutions     for                  portrait we introduce the cable        NIEHOFF presented the new type           presented by DSI machines with
steller Hacoba zusammen und           equipping such factories we                       manufacturer Sevkabel, with            DSI 631 double twist stranding           the application of other machines
gründeten mit dem Walzan-             have had to eliminate a                           whom we have had a good                machine. With this machine, the          or process technologies for manu-
lagen-Hersteller Bühler und dem       number of gaps in our offer-                      working relationship for many          company is expanding conse-              facturing a specific product or
Drahtglühen-Spezialisten       Dr.    ing. At WIRE 2002, the pre-                       years. Its highly demanding as-        quently its production pro-              meeting a specific rate of output
Rainer Menge das Gemein-              sentation of the first double-                    signments have made a signifi-         gramme. The DSI 631 is purpose-          reveals that there are considerable
schaftsunternehmen NBM, über          twist bunching machine                            cant contribution to our now           designed for the stranding of insu-      financial advantages to be gained
das Sie auf Seite 8 mehr erfahren     made by NIEHOFF was the                           being able to supply convenient        lated cores to twins and quads and       from the DSI in terms of invest-
können. Auch bei den seit Jahren      center of a great deal of at-                     complete solutions for the wire        for the stranding of four conduc-        ment and operation costs. De-
angebotenen Produkten sind wir        tention, particularly as the                      and cable industry.                    tor pairs to form LAN cables. With       pending on which parameters
ständig      um      Innovationen     concept on which it is based                                                             this machine, LAN cables of all cat-     form the basis of the comparative
bemüht. Beispielsweise bauten         also allows the production of fu-                 I hope you enjoy reading this          egories can be reliably produced,        calculations, the use of DSI ma-
wir die Anwendungsmöglichkei-         ture generations of data cables.                  issue of NIEHOFF-News.                 but also pairs with taped shield-        chines for stranding of data cables
ten des bereits sehr stark verbrei-                                                                                            ing, bus cables and other telecom-       can result in cost savings of 30, 40
teten     NIEHOFF-Paket-Systems                                                                                                munication leads. The machine is         or even 50%. From the first DSI se-
NPS weiter aus: Demnächst kön-                                                                                                 built for a conductor cross section      ries, several machines are already
nen NPS-Linien durch ein Zusatz-                                                                                               of AWG 20 to AWG 30 (0.8 mm2 to          sold. To complete the programme,
aggregat und spezielle NPS-Spu-                                                                                                0.25 mm2) at a maximal stranding         currently plant equipment is
len auch zum Dampfvernetzen                                                                                                    diameter of 8 mm.                        bought from different suppliers,
von PE-isolierten Kabeln genutzt                                                                                               The DSI machines are designed in         e.g. a motor-driven longitudinal
werden. Über all die genannten                                                                                                 order that they can be used for the      taping device for adding a shield
Themen finden Sie Beiträge in                                                                                                  safe production of future genera-        during the stranding operation. In
dieser NIEHOFF-News-Ausgabe.                                                                                                   tion data cables. As the DSI ma-         the future, several components
Lesenswert dürfte auch das In-                                                                                                 chines can be used for pair and          will be produced by NIEHOFF itself
terview sein, in dem sich Herr Ull-                                                                                            main stranding operations, they          containing a high degree of know-
rich, der für Vertragsangelegen-                                     Heinz Rockenhäuser                                        can be applied in a very flexible        how. The DSI machines pro-
heiten zuständige Rechtsanwalt                      Schwabach, im Oktober 2002   Schwabach, October 2002                       manner. Moreover, they can be            gramme is being steadily expand-
                                                                                                                               optimally combined to new                ed, a larger model is already
                                                                                                                               process technologies. A compari-         planned.

2      news 2/2002
  Flechtmaschinen „made by NIEHOFF“
  Braiding machines „made by NIEHOFF“
NIEHOFF entwickelt und baut seit einigen Monaten auch Hoch-                   NIEHOFF started construction and building of high-speed braiding                 plastic or textile yarn. Their special
geschwindigkeits-Flechtmaschinen. Diese Maschinen ergänzen das                machines some months ago. These machines complete the                            technical features include infinite-
NIEHOFF-Fertigungsprogramm und tragen dazu bei, dass NIEHOFF                  NIEHOFF production programme and contribute to NIEHOFF’s ca-                     ly variable control of the braiding
über ein Know-how verfügt,                                                                                      pacity having at its disposal a                speed and pitch, demand-opti-
um als Systemanbieter techno-                                                                                   know-how to offer technologi-                  mized automatic central lubrica-
logische Gesamtlösungen an-                                                                                     cal complete solutions as a sys-               tion, and an integrated take-up
bieten zu können (s. S. 1).                                                                                     tems supplier (page 1).                        and pay-off for spools with a

Vorteile für die
Kabelindustrie
Die Programmerweiterung hat für                                                                                                                                                Das Vertriebs-
die Kabelindustrie aber noch wei-                                                                                                                                              Team mit
tere Vorteile: NIEHOFF verhinder-                                                                                                                                              Klaus Neumann
te, dass auf dem Marktgebiet der                                                                                                                                               (stehend)
Flechtmaschinen eine Monopol-                                                                                                                                                  The sales team
situation entstanden wäre, führt                                                                                                                                               with Klaus
die    fast   100-jährige     Flecht-                                                                                                                                          Neumann
maschinenbau-Tradition in Deutsch-                                                                                                                                             (standing)
land fort und verhinderte, dass das
damit verbundene Fachwissen „ab-                                              Das neue NIEHOFF-Ver-
wanderte“: NIEHOFF konnte näm-          durchmesser. Die BMV-Flechtma-        triebsbüro in Berlin                    more than 30 years in the wire and       flange diameter of up to 800 mm.
lich für den neuen Produktionsbe-       schinen sind dazu vorgesehen, auf     The new sales office in Berlin          cable machine construction and           The main purpose of the BMV
reich Spezialisten gewinnen, die        Datenkabel, Koaxialkabel und Lei-                                             headed as a managing director of         braiding machines is to apply a
seit Jahrzehnten im Bau von             terseile ein Abschirmungsgeflecht                                             Spirka Maschinenbau GmbH a sim-          braided shield of fine and su-
Flechtmaschinen tätig sind und          aus Fein- und Feinstdrähten auf-      BMV-Flechtmaschinen Ende des 4.         ilar office in Berlin. This office was   perfine wires to data cables, coax-
über ein dementsprechend umfas-         zutragen sowie Litzengeflechte        Quartals 2002 industriell einsatz-      closed after the company had             ial cables and conductor ropes,
sendes Know-how sowie detail-           herzustellen. Ein weiteres Anwen-     reif sein. Aufgrund der Erfahrung       been taken over by the American          and to produce braided wires. Fur-
lierte Markt- und Branchenkennt-        dungsgebiet dieser Maschinen          der Flechtmaschinen-Spezialisten        competitor Wardwell in 2001.             ther applications include mechan-
nisse verfügen. Der weltweite Ver-      sind mechanische Druckverstär-        von NIEHOFF und der Maschinen-          Klaus Neumann was for more than          ical reinforcement for high-pres-
trieb der neuen Flechtmaschinen         kungen für Hochdruckschläuche         Dauertests können die Käufer der        30 years export director of the for-     sure hoses constructions and the
erfolgt über ein Büro in Berlin. Es     und medizinische Katheter.            neuen Maschinen sicher sein, dass       mer SKET combinate in Berlin and         production of medical catheters.
wurde auf dem Gelände der                                                     bereits die ersten ausgelieferten       competent for equipment for the
früheren Kabelwerke Oberspree,                                                Maschinen erprobt sind und zu-          wire and cable industry.
jetzt Kabelwerk Berlin (KWB), mit-      Kooperation mit Hacoba                verlässig arbeiten. Im Jahre 2003                                                Cooperation with Hacoba
ten in einem traditionsreichen In-      Die technologische Kette zwi-         beginnt der weltweite Vertrieb                                                   The technological chain between
dustriegebiet für die Kabelpro-         schen den Mehrdrahtziehmaschi-        dieser Maschinen.                       Technical features                       multiwire drawing machines and
duktion, eingerichtet. Leiter des       nen und den Flechtmaschinen von                                               The first high-speed braiding ma-        braiding machines from NIEHOFF
Vertriebsbüros ist Klaus Neumann,       NIEHOFF schließen die Umspul-                                                 chines „made by NIEHOFF“ were            is closed by the winding machines
der seit mehr als 30 Jahren im          maschinen des NIEHOFF-Partners        Advantages for the cable                shown to clients of the cable in-        from NIEHOFF’s partner Hacoba
Draht- und Kabelmaschinenbau            Hacoba Spultechnik GmbH, Wup-         industry                                dustry at a three-days inhouse ex-       Spultechnik GmbH, Wuppertal.
arbeitet und zuvor als Geschäfts-       pertal. Das Unternehmen ist der       The programme expansion con-            hibition at the NIEHOFF headquar-        The company is the leading manu-
führer bei der Firma Spirka Ma-         führende Hersteller von Umspul-       tains some more advantages for          ters in July 2002. The BMV 16 and        facturer of winding machines
schinenbau GmbH ein vergleich-          maschinen, die Draht von den          the cable industry: NIEHOFF pre-        BMV 24 models designed for 16            which are used to transfer wire
bares Büro in Berlin leitete. Dieses    großen Maschinen- oder Versand-       vented cable producers falling vic-     and 24 braiding spools respective-       from large-capacity machine or
Büro war nach der Übernahme             spulen auf die wesentlich kleine-     tim to a monopoly situation con-        ly can process wire made of bare         transport spools onto the consid-
durch den amerikanischen Wett-          ren Flechtspulen umwickeln. Die       cerning the braiding machinery          or tin-coated copper, aluminium          erably smaller braiding spools. The
bewerber Wardwell im Jahre 2001         hohe Präzision und Geschwindig-       market; moreover, the company is        or stainless steel with a diameter       high level of precision and the
geschlossen worden. Klaus Neu-          keit, mit denen die Hacoba-Ma-        upholding a German tradition of         from 0.05 to 0.3 mm, as well as          high production speed of Hacoba
mann war über 30 Jahre als Ex-          schinen arbeiten, ermöglichen es,     braiding machine construction                                                    machines enable the new BMV
portdirektor des ehemaligen             dass die neuen BMV-Flechtmaschi-      that goes back nearly 100 years                                                  braiding machines to work contin-
SKET-Kombinates in Berlin für           nen ihre Produktivität voll entfal-   and prevented that the respective                                                uously at their full capacity.
Ausrüstungen für die Draht- und         ten können.                           knowledge „drifted off“: NIEHOFF
Kabelindustrie tätig.                                                         was able to win over specialists for
                                                                              the new production division with                                                 Ready for industrial use
                                        Industrielle Einsatzreife             decades of experience in the                                                     An extensive series of tests is un-
Technische                              Nach Durchlauf eines intensiven       building of high-speed braiding                                                  derway which should see the BMV
Besonderheiten                          Testprogrammes werden die             machines and with an in-depth                                                    braiders ready to go into industri-
Die ersten Hochgeschwindigkeits-                                                        knowledge of the mar-                                                  al use at the end of the 4th quar-
Flechtmaschinen      „made      by                                                      ket and industry. The                                                  ter of 2002. Because of the experi-
NIEHOFF“ wurden im Juli 2002 auf                                                        worldwide distribution                                                 ence of NIEHOFF’s braiding ma-
einer dreitägigen Hausausstellung                                                       of the new braiding ma-                                                chines specialists and through the
im NIEHOFF-Stammhaus Kunden                                                             chines is realized by a                                                machines’ long-term tests, buyers
aus der Kabelindustrie vorgeführt.                                                      sales office opened in                                                 of the new machines can be sure
Die für 16 oder 24 Flechtspulen                                                         Berlin. It was installed in                                            that already the very first deliv-
ausgelegten Modelle BMV 16 und                                                          the area of the former                                                 ered machines are practice-proven
BMV 24 können Draht aus blan-                                                           cable works Kabelwerke         Flechtmaschine Typ BMV 16               and reliable workers. In the year
kem oder verzinntem Kupfer,                                                             Oberspree now Kabel-           BMV 16 type braider                     2003, the wordwide distribution
Aluminium oder nichtrostendem                                                           werk Berlin (KWB), right                                               of these machines will start.
Stahl mit 0,05 bis 0,3 mm Durch-                                                        in the heart of a tradi-
messer sowie Fäden aus Kunststof-                                                       tional cable production
fen oder Textilien verarbeiten. Zu                                                      industrial area. Director       Maschinenfabrik NIEHOFF GmbH & Co. KG
den technischen Besonderheiten                                                          of the office is Mr. Klaus      Vertriebsbüro Berlin / Sales Office Berlin
gehören eine stufenlose Regelung                                                        Neumann who works for           Wilhelminenhofstraße 76/77
der Geschwindigkeit und der                                                                                             12459 Berlin
Flechtsteigung, eine bedarfsge-                                                                                         Tel. +49 30 53005-110
recht optimierte automatische                                                            Arbeitsraum der                Fax +49 30 53005-113
Zentralschmierung und ein inte-                                                          BMV 16                         Web: www.niehoff.de
grierter Auf- und Abwickler für                                                          Working compart-               E-mail: niehoff.berlin-groszer@t-online.de
Spulen mit bis zu 800 mm Flansch-                                                        ment of the BMV 16

                                                                                                                                                                       news 2/2002              3
Will man qualitativ hochwertigen                                                                                                                         time the spool is continuously
Draht ziehen, muss man viele Fak-
toren beachten. In früheren Aus-
gaben der NIEHOFF-News waren
                                            Aufwickeln und aufspulen                                                                                     raised and lowered to achieve an
                                                                                                                                                         even winding pattern. Since the
                                                                                                                                                         wire is twisted by this winding


                                              Coiling and spooling
Drahtablauf, Walzdrahtziehen,                                                                                                                            method, it has to be unwound
Ziehsteinfolge,     Ziehscheiben,                                                                                                                        through an overhead pay-off to
Ziehmittel und Ziehsteine sowie                                                                                                                          remove the twist again prior to
Überlegungen zur Wärmebe-                                                                                                                                the next process. A cylindrical or
handlung betrachtet worden.                                                                                                                              conical coiling pattern can be
Diese Ausgabe befasst sich mit        Glocke“, die um die Spule rotiert.    Bisweilen wird von einem für          Barrel coilers                         achieved on WSV series static coil-
dem Aufwickeln und Aufspulen.         Gleichzeitig wird die Spule ständig   Draht bestimmten Spuler ver-          In the case of barrel coilers with     ers using a freely programmable
Aufwickeln und Aufspulen sind         gehoben und gesenkt, so dass sich     langt, dass sich mit ihm eine typi-   model designation „WF“ the wire        logic controller (PLC). The ma-
Vorgänge, ohne die Draht und          eine gleichmäßige Bewicklung er-      sche NPS-Verlegung erzeugen           arriving from the drawing ma-          chines operate at a maximum pro-
Kabel praktisch nicht hergestellt     gibt. Da der Draht bei dieser         lässt. Bestimmte NIEHOFF-Spuler       chines passes through a traversing     duction speed of 35 m/s and can
werden können. In ihrer Funk-         Wickeltechnik einen Drall erhält,     bieten die Möglichkeit hierzu.        device and falls into a barrel         be automated to a high level by
tionsweise unterschiedliche Syste-    muss er vor dem nächsten Arbeits-                                           below. The movement of the tra-        being combined with spool trans-
me stehen bereit, um das Wickel-      gang durch einen Überkopfabzug        Anwendungsbereiche                    versing device means that the wire     port equipment.
gut entweder zu spulenlosen Ge-       abgewickelt werden, damit der         Fasswickler sind nur für Vorzugs-     turns are placed at a slight offset
binden oder auf Spulen zu             Drall wieder beseitigt wird. Über     draht geeignet, während sich Sta-     to each other from turn to turn. As    Spoolers
wickeln. Bei der Wahl des Systems     eine frei programmierbare Steue-      tikwickler und Spuler für Vorzugs-    the result of this „rosette“ laying    A spooler winds the wire on to a
und der Gebindeart muss darauf        rung (PLC) lässt sich bei den Sta-    draht, Mittelzugsdraht wie auch       method, the drum is filled evenly      spool in a horizontal position,
geachtet werden, dass das Wickel-     tikwicklern der WSV-Typenreihe        Mehrdrahtbündel eignen. Spuler        and individual turns cannot be-        which rotates around its own axis.
gut beim Aufwickeln oder Auf-         eine zylindrische oder konische       können auch zum Aufspulen von         come tangled with each other. The      The wire passes through a travers-
spulen und beim Transport nicht       Bewicklung erzeugen. Die Maschi-      Feinstdraht eingesetzt werden         investment and operating costs of      ing unit that moves the spool to
beschädigt wird und beim späte-       nen arbeiten mit einer maximalen      und bieten daher die vielseitigsten   a barrel coiler are relatively low.    and from along the entire wind-
ren Abwickeln sicher und mit der      Produktionsgeschwindigkeit von        Anwendungsmöglichkeiten.              Barrel coilers are suitable for the    ing width. The result of the spool-
erforderlichen Geschwindigkeit        35 m/s und lassen sich durch Kom-                                                                                  ing process is a wire wound with-
abgezogen       werden      kann.     bination mit Spulentransportein-                                                                                   out twisting. With the spooler
NIEHOFF bietet drei verschiedene      richtungen in hohem Maße auto-                                                                                     controller it is possible to produce
Systeme an, die auf unterschiedli-    matisieren.                                                                                                        conical or cylindrical winding pat-
che Anforderungen zugeschnit-                                                                                                                            terns. A compact design, hydraulic
ten sind.                             Spuler                                                                                                             lifting tables for loading and un-
                                      Ein Spuler bewickelt eine waag-                                                                                    loading the spools and a pro-
Fasswickler                           recht gelagerte Spule, die sich                                                                                    grammed controller make these
Bei den Fasswicklern mit der Ty-      dabei um ihre Achse dreht. Der                                                                                     systems very user-friendly. A dis-
penbezeichnung „WF“ läuft der         Draht wird über eine Traversier-                                                                                   tinction is made between various
von der Ziehmaschine kommende         einheit verlegt, die entlang der                                                                                   designs: A construction whose
Draht über eine Verlegevorrich-       gesamten Wickelbreite der Spule                               Einzelspuler in Gegenhalter-Ausführung               spool shaft is only mounted at one
tung und fällt in ein darunter ste-   hin- und herfährt. Das Ergebnis                               Single spooler in outboard bearing design            end is known as a spooler with
hendes Fass. Durch die Bewegung       des Spulvorgangs ist ein drallfrei                                                                                 spool shaft in cantilever design.
der Verlegevorrichtung werden         aufgewickelter Draht. Über die                                                                                     Since the size of the shaft depends
die Drahtwindungen von Win-           Spulersteuerung ist es möglich,                                                                                    on the forces to which it is subject-
dung zu Windung leicht zueinan-       die Spulen konisch oder zylin-                                                                                     ed during the spooling process,
der versetzt abgelegt. Die Folge      drisch zu bewickeln. Eine kompak-                                                                                  these spoolers are only suitable
dieser „Rosettenverlegung“ ist,       te Bauweise, hydraulische Hebe-                                                                                    for spools with a defined bore
dass das Fass gleichmäßig gefüllt     tische zum Be- und Entladen der                                                                                    size.
wird und einzelne Windungen           Spulen und eine programmierte                                                                                      Spoolers with an outboard bear-
sich nicht ineinander verheddern      Steuerung machen diese Systeme                                                                                     ing, on the other hand, are suit-
können. Die Investitions- und Be-     sehr bedienerfreundlich. Man un-                                                                                   able for more universal use. The
triebskosten eines Fasswicklers       terscheidet mehrere Bauweisen:                                                                                     spool is mounted conically on
sind relativ gering. Allerdings       Als Spuler mit fliegend gelagerter                                                                                 these spoolers on both flanges in
kann der verlegte Draht nur bei       Spulenwelle wird eine Konstruk-                                                                                    the hole. A hydraulically con-
vergleichsweise niedrigen Ge-         tion bezeichnet, deren Spulenwel-                                                                                  trolled tail spindle holds the spool
schwindigkeiten aus dem Fass ent-     le an nur einem Ende gelagert ist.                                                                                 securely. Finally, double spoolers
nommen werden. Fasswickler sind       Da die Dimensionierung der Welle                                                                                   can be operated almost fully
geeignet für den Einsatz von Fäs-     von den beim Aufspulen wirken-                                                                                     automatically and continuously.
sern, Kronenstöcken und Einweg-       den Kräfte abhängt, sind diese                                                                                     NIEHOFF has also developed spool
behältern aus Pappe und eignen        Spuler nur für Spulen mit be-          Vertikaler Statikwickler             use of barrels, stems and dispos-      supply and transport systems, as
sich für den Non-Stop-Betrieb im      stimmter Bohrung geeignet. Uni-        Vertical static coiler               able containers made of card-          well as spool magazines for this
Einsatz mit Drahtproduktions-An-      verseller einsetzbar sind Spuler                                            board, and they can be used for        purpose.
lagen. Der Behälterwechsel kann       mit Gegenhalter. Bei ihnen wird                                             non-stop operation in conjunction      Mention should also be made at
vollautomatisch erfolgen, so dass     die Spule an beiden Flanschen in      To draw high-quality wire a whole     with wire production systems.          this point of the patented NIEHOFF
sich Fasswickler auch für die         der Bohrung konisch aufgenom-         range of factors have to be taken     Container change can be fully au-      Package System NPS. This system is
mannlose Produktion eignen. Die       men. Eine hydraulisch verfahrbare     into consideration. In previous       tomatic, which means that barrel       primarily designed for insulated
maximale Wickelgeschwindigkeit        Pinole spannt die Spule fest ein.     editions of NIEHOFF-News, we          coilers are also suitable for man-     motor vehicle cables (page 6). The
von WF-Systemen beträgt 35 m/s.       Doppelspuler ermöglichen schließ-     covered wire pay-off, rod draw-       less production. The maximum           NPS creates a precisely selectable,
Fasswickler „made in USA“, gefer-     lich einen weitgehend automa-         ing, drawing die sequence, draw-      coiling speed of WF systems is 35      anti-slip winding pattern, which al-
tigt bei der amerikanischen Toch-     tischen und kontinuierlichen          ing capstans, drawing agents and      m/s. Barrel coilers made in the USA    lows the reusable plastic spools that
tergesellschaft NIEHOFF ENDEX         Betrieb. Dazu hat NIEHOFF auch        drawing dies as well as heat treat-   by the American subsidiary             have been partly unwound to be
NORTH AMERICA, laufen unter           Spulenzufuhr- und -transportsys-      ment factors. This issue now looks    NIEHOFF ENDEX NORTH AMERICA            stored again without the turns able
der Bezeichnung „ECC – ENDEX          teme sowie Spulenmagazine ent-        at coiling and spooling. Coiling      use the name „ECC - ENDEX Con-         to slip. Wire processing companies
Continous Coiler“. Die „Rosetten-     wickelt.                              and spooling are procedures with-     tinuous Coilers“. The „rosette“        sometimes require spoolers that are
verlegung“ wird durch exzentri-                                             out which it would be impractical     laying is performed by an eccen-       to produce the typical NPS pattern.
sches Drehen des Aufnahmebehäl-       Spuler mit NPS-Verlegung              to manufacture wire and cable. A      tric movement of the container.        Certain NIEHOFF spoolers offer this
ters erreicht. Die Fasswickler der    An dieser Stelle soll auch das        range of systems with different       The barrel coilers of the ECC series   feature.
ECC-Baureihe eignen sich für          NIEHOFF-Paket-System NPS er-          functions is available to coil the    are suitable for a very wide range
einen sehr breiten Anwendungs-        wähnt werden. Es ist vorrangig für    material either into spool-less       of applications. The maximum           Applications
bereich. Die maximalen Produk-        isolierte    Automobil-Leitungen      bundles or on to spools. When se-     production speed of the ECC series     Barrel coilers are only suitable for
tionsgeschwindigkeiten der ECC-       vorgesehen (Seite 6). Das NPS er-     lecting the system and the type of    is 43 m/s.                             predrawn wire, whereas static
Baureihe liegen bei 43 m/s.           zeugt ein genau einstellbares, ver-   bundle it is important to ensure                                             winders and spoolers are suitable
                                      rutschungssicheres Wickelbild; die    that the material is not damaged      Static coilers                         for predrawn wire and wire from
Statikwickler                         so gefüllten Mehrweg-Kunststoff-      during transport and can later be     A static coiler winds the wire         medium wire-drawing machines
Ein Statikwickler wickelt den         Spulen können im teilweise abge-      unwound properly and at the re-       around a stationary spool. The         and multiwire bundles. Spoolers
Draht um eine stehende Spule.         spulten Zustand wieder eingela-       quired speed. NIEHOFF offers          wire passes through a bell-shaped      can also be used for spooling very
Der Draht läuft durch eine            gert werden, ohne dass dabei          three systems that are tailored to    hood, the „flyer bell“ that rotates    fine wire and are therefore the
glockenförmige Haube, die „Flyer-     Windungen verrutschen können.         differing requirements.               around the spool. At the same          most versatile option.

  4     news 2/2002
SEVKABEL PLC – Sevkabel Incorporated, St. Petersburg




Kabel aus dem Norden
     Cables from the north
St. Petersburg, rund 600 km nord-     Economy“ ausgezeichnet. Eine der                                                                                      low voltage cables, samples of
                                                                                                                          Sevkabel steht für
westlich von Moskau gelegen, ist      Erfolgsgrundlagen sind die An-                                                      Tradition, Erfahrung              which are tested every year by the
eine der industriell, kulturell und   strengungen in Forschung und                                                        und Fortschritt                   Association of German Electrical
geschichtlich bedeutsamen Metro-      Entwicklung: Das Unternehmen                                                        Sevkabel represents               Engineers (VDE). The quality tests
polen Russlands. Hier, im Norden      betreibt ein eigenes Forschungs-                                                    tradition, experience             on the cable and line productions
des riesigen Landes, ist der Kabel-   institut, das sich mit Fragen der                                                   and progress                      are based on the Russian standard
hersteller Sevkabel plc beheima-      Energieübertragung, der Konzep-                                                                                       GOST ISO 9002-96 and the interna-
tet. Auf die geographische Lage       tion von Kabeln und Leitungen                                                                                         tional standard ISO 9002-94.
spielt auch der Firmenname an,        und deren Fertigung befasst. Sev-                                                     St. Petersburg, around 600
steckt in ihm doch das russische      kabel wurde im Jahr 1999 von der                                                      km to the northwest of          A wide product range
Wort „cébep“, das „Norden“ be-        auf Belange elektrotechnischer                                                        Moscow, is one of the in-       Since Sevkabel has always been in
deutet. Die Geschichte von Sevka-     Güter spezialisierten niederländi-                                                    dustrial, cultural and his-     the business of developing solu-
bel reicht bis in das Jahr 1879       schen Prüfungsorganisation KEMA                                                       torical centers of Russia.      tions for all cabling problems, over
zurück und geht mit dem wirt-         RQ nach der Qualitätsnorm ISO                                                         The city in the north of this   the course of time it has created a
schaftlichen Aufschwung einher,       9002-94 zertifiziert. Um eine hohe                                                    massive country is also         range that now encompasses
den viele Länder Europas seit         Produktqualität zu gewähren,                                                          home to the cable manu-         more than 1500 products in more
jener Zeit verzeichneten, und der     lässt Sevkabel Proben aus der ge-                                                     facturer Sevkabel plc. The      than 6000 dimensions. The compa-
damit verbundenen Nachfrage           samten Produktion periodisch von                                                      company’s name makes            ny’s product range also includes
nach Kabeln und Leitungen zur         unabhängigen, staatlich zugelasse-                                                    reference to its geographi-     control cables, domestic cables, in-
Energieversorgung. Damals ge-         nen Forschungszentren in der Rus-                                                     cal position since it con-      stallation cables for voltages of up
hörte das Unternehmen zu der          sischen Föderation überprüfen.                                                        tains the Russian word          to 1000 V for electrical machines,
deutschen Firma Siemens & Halske      Sevkabel hat auch eine Lizenz zur                                                     “cébep”, which means            insulated self-supporting wires,
und betrieb die erste industriell     Herstellung von NYM-Nieder-                                                           “north”. The history of         connection cables, radio cables
arbeitende Kabelfabrik in Russ-       spannungskabeln, von denen jähr-                                                      Sevkabel goes back to the       and coated cables for electric mo-
land. Sevkabel profitierte aber       lich Proben vom VDE (Verband           gehören neben Freileitungen un-       year 1879 and has mirrored the           tors, generators, transformers and
auch von den klimatischen Beson-      Deutscher Elektrotechniker) kon-       terschiedlich aufgebaute Energie-     economic upturn that many coun-          electric motors, which are de-
derheiten Russlands: Wer hier als     trolliert werden. Die Qualitätsprü-    kabel für Spannungen von 1 kV,        tries in Europe have experienced         signed for use in extreme condi-
Kabelhersteller erfolgreich sein      fung der Kabel- und Leiterferti-       6 kV und 10 kV, Energiekabel mit      since that time and the demand           tions. However, Sevkabel also
wollte, musste Produkte anbieten      gung erfolgt nach der russischen       Kunststoffisolierung für Spannun-     for cables and lines for supplying       manufactures fiber optic cables
können, die sowohl in arktischer      Norm GOST ISO 9002-96 und der in-      gen bis 1 kV, darunter auch solche    electrical power that this econom-       for the most diverse applications,
Kälte als auch subtropischer Hitze    ternationalen Norm ISO 9002-94.        mit flammhemmenden Eigen-             ic activity has required. At that        including special versions for over-
zuverlässig arbeiten.                                                        schaften; weiterhin gehören zum       time the company belonged to             head cables, for installation in var-
                                      Ein breites Ferti-                     Programm Steuerkabel, Hauska-         the German Siemens & Halske firm         ious types of soil and other types
Forschung, Entwick-                   gungsprogramm                          bel, Installationskabel für Span-     and run the first plant in Russia        that are designed for laying in
lung, Qualität                        Da Sevkabel seit jeher bestrebt ist,   nungen von bis zu 1000 V für elek-    producing cables on industrial           depths of up to 10 m under non-
Sevkabel, eines der 5000 führen-      für alle kabeltechnischen Aufga-       trische Maschinen sowie isolierte,    scale. However, Sevkabel has also        navigable rivers.
den Unternehmen der Russischen        ben Lösungen zu entwickeln, ent-       selbsttragende Drähte, Anschluss-     benefited from the climatic pecu-
                                                                             kabel, Radiokabel, aber auch Lack-    liarities of Russia. Any company         Sevkabel and
                                                                             draht für Elektromotoren, Strom-      that wishes to be successful as a        NIEHOFF
                                                                             generatoren,      Transformatoren     cable manufacturer here must be          This extensive, wide-ranging prod-
                                                                             und Elektromotoren, die unter         able to supply products that will        uct spectrum naturally places high
                                                                             sehr harten Umweltbedingungen         operate reliably both in Artic sub-      demands on the wire used in pro-
                                                                             arbeiten müssen. Sevkabel fertigt     zero temperatures and tropical           duction. Many of the systems used
                                                                             aber auch Lichtwellenleiterkabel      heat.                                    bear the NIEHOFF logo. For many
                                                                             für die verschiedensten Anwen-                                                 years now, NIEHOFF has had a
                                                                             dungsbereiche, darunter Spezial-      Research, develop-                       close, trusting relationship with
                                                                             versionen für Freileitungen, für      ment, quality                            Sevkabel, which has resulted in
                                                                             die Verlegung in unterschiedli-       Sevkabel, one of the 5000 leading        the Russian company presenting
                                                                             chen Böden und solche, die zum        companies in the Russian Federa-         NIEHOFF designers with new
                                                                             Verlegen in bis zu 10 m Tiefe unter   tion, is one of the largest cable        problems on many occasions. The
                                                                             nichtschiffbaren Flüssen vorgese-     manufacturers in Russia and won          challenge of providing reliable so-
                                                                             hen sind.                             the title “Leader of the Russian         lutions to these problems has
                                                                                                                   Economy” for its outstanding             helped NIEHOFF build on its long-
                                                                             Sevkabel und                          business activities. One of the rea-     established reputation as one of
                                                                             NIEHOFF                               sons behind the company’s success        the leading global suppliers of
                                                                             Die umfangreiche und vielfältige      is its efforts in research and devel-    production systems for the wire
                                                                             Produktpalette stellt hohe Anfor-     opment – the company has an              and cable industry.
                                                                             derungen an die Drähte. Zahlreiche    own institut, looking into power
                                                                             der zu deren Fertigung eingesetz-     transmission, the design of cables
                                                                             ten Systeme tragen das NIEHOFF-       and lines and their production.
                                                                             Logo. NIEHOFF pflegt seit Jahr-       Sevkabel was certified in 1999             SEVKABEL PLC
                                                                             zehnten enge, vertrauensvolle Ver-    under ISO 9002-94 by the Nether-
                                                                             bindungen zum Kabelhersteller Se-     lands testing organization KEMA            199106, St. Petersburg
  Beispiele einer umfangreichen Produktpalette                               vkabel, der die NIEHOFF-Konstruk-     RQ, which specializes in the needs
                                                                                                                                                              Kozhevennaya liniya 40
  Examples of an extensive product spectrum                                  teure immer wieder mit neuen Auf-     of electrical engineering goods.
                                                                             gaben konfrontiert. Die Herausfor-    To maintain its high product qual-         Tel.: (812) 322-11-19
                                                                             derung, hierzu zuverlässige Lösun-    ity, Sevkabel has samples from its         Fax: (812) 329-75-85
Föderation, ist einer der größten     stand im Laufe der Zeit ein Ferti-     gen zu erarbeiten, trägt dazu bei,    entire production range tested pe-
Kabelhersteller in Russland und       gungs- und Lieferprogramm, das         dass NIEHOFF seit langem zu den       riodically by independent state-           www.sevcable.ru
wurde für seine herausragenden        heute mehr als 1500 Produkte in        international führenden Anbietern     approved research centers in the           www.ruscable.com
wirtschaftlichen Aktivitäten mit      mehr als 6000 Abmessungen um-          von Fertigungssystemen für die        Russian Federation. Sevkabel also
dem Titel „Leader of the Russian      fasst. Zu den Erzeugnissen             Draht- und Kabelindustrie zählt.      has a license to manufacture NYM

                                                                                                                                                                    news 2/2002             5
NEUES
In den frühen 90-er Jahre führte
NIEHOFF das NIEHOFF-Paket-Sy-
                                             VO M
                                     sich schlingungs- und störungsfrei
                                     mit hohen Geschwindigkeiten ab-
                                                                          N P SNEWS
                                                                          für die Just-in-time-Lieferung klei-
                                                                          ner Kabelmengen geeignet, da
                                                                                                                 exorably. The NPS concept made it
                                                                                                                 possible to tap into massive poten-
                                                                                                                                                          spoolers with either 600 mm or a
                                                                                                                                                          400    mm      flange    diameter
stem NPS auf dem Markt ein. In-      ziehen. Beim Lagern voll- oder       die Wickelbreite nur 150 mm, das       tial savings.                            („NIEHOFF-News“ 1/2001).
nerhalb eines Jahrzehntes ver-       teilbewickelter NPS-Spulen be-       Füllvolumen gut 10 dm3 beträgt.
drängte dieses völlig neue, vor      steht keinerlei Gefahr, dass Wick-   Die Spule ist für Kabel mit einem      Wide-ranging features                    New spool types
allem für Automobilkabel vorge-      lungen verrutschen und somit das     Querschnitt von 0,35 bis 6 mm2         The NIEHOFF Package System,              NPS spoolers with dimensions of
sehene     Kabel-Handling-System     Wickelgut unbrauchbar würde.         vorgesehen. Je nach Art und            which is protected by several            600/400, 400/400 and 400/250 are
fast vollständig alle etablierten    Die leeren Spulen werden zerlegt,    Durchmesser eines Kabels können        patents, consists of specially devel-    now firmly established on the
Systeme wie Papp-Fässer, Boxes       platzsparend ineinander gestapelt    auf die Spule bis zu 33 kg Kabel       oped spoolers and reusable spools        market. The first figure is the
und Einwegverpackungen.              und zum Kabelhersteller zurück-      aufgespult werden.                     made of ABS plastic. The spoolers        flange diameter and the second is
                                     transportiert. Im Kabelwerk ange-    Für das NPS wurde kürzlich eine PE-    wind the finished cables arriving        the winding width. Over the past
Eine Erfolgsgeschichte               kommen, werden sie problemlos        Dampfvernetzungsvorrichtung Typ        at high speed from the extrusion         few months NIEHOFF has devel-
Wichtige Grundlage des Erfolgs       und schnell zusammengebaut und       VDV 400 entwickelt, die in jede        system onto the reusable plastic         oped two other spool sizes, which
waren die Weiterentwicklungen        können erneut bespult werden.        vorhandene NPS-Linie eingeglie-        spools and can produce a precisely       will be available for industrial use
bei den Abläng- und Anschlagma-      Auf einer Euro-Palette (120 cm x     dert werden kann und im Ver-           adjustable winding pattern for           as from the start of 2003. The new
                                                                          gleich mit der herkömmlichen           this purpose. The spools require         NPS 400 / 150 spool is ideal for just-
                                                                          Silan-Vernetzung etliche Vorteile      relatively little transport space rel-   in-time delivery of small cable
                                                                          hat. Die Vernetzung erfolgt im         ative to the volume of cable that        quantities, as the traversing width
                                                                          aufgewickelten Spulgut und er-         can be spooled onto them. They           is only 150 mm (6“). The spool has
                                                                          fordert deshalb spezielle, mit Öff-    are very sturdy and are suitable         a flange diameter of 400 mm (15-
                                                                          nungen zur Durchleitung des            for holding, transporting and stor-      3/4“) and its maximum capacity is
                                                                          Dampfes versehene Spulen. Diese        ing cables safely without the ca-        10 dm3 (0.35 ft3). The NPS 400 / 150
                                                                          Spulenvariante, eine Modifikation      bles being able to slip. Since the       is designed for cable with a cross-
                                                                          des Modells NPS 400/400, wurde         wound material cannot slip, it can       section of 0.35 to 6 mm2 (22 – 9-1/2
                                                                          kürzlich erstmals der Fachwelt vor-    be paid off from the spools at high      AWG). Depending on the cable’s
                                                                          gestellt.                              speed without creating loops and         type and diameter, up to 33 kg (72
                                                                                                                 tangles. If full or partly filled NPS    lb.) cable can be wound on the
                                                                          Wirtschaftliche Vorteile               spools are placed in storage there       spool.
                                                                          Kabelhersteller können nur wett-       is no risk that coils will slip, thus    A PE steam curing device, model
                                                                          bewerbsfähig bleiben, wenn sie in      rendering the material useless.          VDV 400, was recently developed
                                                                          der Lage sind, qualitativ hochwer-     The empty spools can be disman-          for the NPS, which can be installed
                                                                          tig und kostengünstig zu arbeiten,     tled, stacked inside each other to       in any existing NPS line and offers
                                                                          rasch auf Kundenwünsche zu rea-        save space and returned to the           a whole series of advantages over
                                      Die zerlegbaren NPS-Spulen          gieren und jede Einsparungsmög-        cable manufacturer. When they            conventional silane curing. The
schinen wie auch bei den Kabeln:      helfen Kosten zu sparen             lichkeit zu nutzen. Ohne das NPS,      arrive at the cable plant they can       curing process takes place in the
Die Maschinen zeichneten sich         The knock-down NPS spools           von dem weltweit mehr als 160          be assembled quickly and easily          wound material and therefore re-
durch eine immer größere Leis-        help to save costs                  Spuler-Einheiten im Einsatz sind,      and then reused. On one Euro pal-        quires special spools that have
tungsfähigkeit aus, die Kabel da-                                         und die damit verbundene Verrin-       let (120 cm x 80 cm), which can          openings to allow the steam to
hingegen wurden immer feiner         80 cm), auf der sechs volle Spulen   gerung der Transport-, Lager- und      hold six full spools of type NPS         pass through. This spool model, a
und damit empfindlicher. Um          Typ NPS 400/400 transportiert        Verpackungskosten,         könnten
diese sehr empfindlichen Kabel       werden, können 100 zerlegte Spu-     viele Autokabel-Extrusionslinien
mit sehr hohen Geschwindigkei-       len befördert werden. Nur 6% des     im EU-Raum nicht mehr wirt-
ten schad- und störungslos abzie-    Spulenvolumens entfallen also auf    schaftlich arbeiten, da die Weiter-
hen zu können, waren neue Ge-        das Rücktransportvolumen.            verarbeitung Hunderte oder Tau-
bindeformen nötig. Parallel dazu                                          sende von Kilometern entfernt ist.
wuchsen Kostendruck und Um-          Kombinierbar
weltbewusstsein. Der Aufwand         Das NPS bietet mit anderen
zum Rücktransport leerer Papp-       NIEHOFF-Systemen viele Kombi-        The NIEHOFF Package System NPS
Fässer wie auch zur Beseitung von    nationsmöglichkeiten. So nutzt       was launched by NIEHOFF back in
Verpackungsmaterial, Einwegver-      ein Kabelhersteller die Vorteile     the early 1990s. Less than a decade     Leere NPS-Spulen verbrauchen
packungen und beschädigten           von zwei NIEHOFF-Produktionssys-     later, this completely new cable        wenig Transportvolumen
Wickelgut-Behältern erwies sich      temen: Aus der Extrusionslinie       handling system, which was de-          Empty NPS spools consume
als immer kostspieliger. Das NPS-    kommende isolierte Einzeladern       signed above all for automotive         little transport space
Konzept bot die Möglichkeit, be-     werden zunächst auf NPS-Spulen       cables, had almost entirely re-
trächtliche Einsparpotentiale „an-   mit 400 mm Flanschdurchmesser        placed all other established alter-
zuzapfen“.                           aufgewickelt und so zu einer Dop-    natives such as cardboard barrels,     400/400, it is possible to return 100    special version of the NPS 400/400
                                     pelschlagmaschine geliefert. Mit     boxes and disposable packaging.        empty spools. This means that the        model, was recently unveiled to
Vielfältige Eigenschaften            einem speziellen NIEHOFF-Über-                                              return transport volume is just 6%       the trade world.
Das      mehrfach      patentierte   kopfabwickler werden zwei Ein-       A success story                        of the original spool volume.
NIEHOFF-Paket-System       besteht   zeladern abgewickelt, in einer       The main cornerstone for this suc-                                              Financial benefits
aus speziell entwickelten Spulern    Doppelschlag-Verlitzmaschine Typ     cess was laid by advances in cut-      Possible combinations                    Cable manufacturers can only re-
und Mehrwegspulen aus ABS-           D 631 verseilt und danach als        ting-to-length machines on the         In conjunction with other systems        main competitive if they are able
Kunststoff. Die in unterschiedli-    Paarleitung auf wahlweise NPS-       one hand and in cables on the          from Maschinenfabrik NIEHOFF,            to produce high quality products
cher Konfiguration gebauten Spu-     Spulen mit 600 mm oder 400 mm        other. Machine performance             the NIEHOFF Package System of-           at low cost, if they are able to
ler spulen die aus der Extrusions-   Flanschdurchmesser aufgewickelt      soared while cables became finer       fers a large number of possible          react quickly to customer require-
anlage kommenden fertigen Lei-       („NIEHOFF-News“ 1/2001).             and finer and hence more and           combinations. For example, one           ments and if they are able to take
tungen mit hoher Geschwindig-                                             more sensitive. To discharge these     cable manufacturer combines the          advantage of every possible
keit auf die Mehrweg-Kunststoff-     Neue Spulentypen                     extremely sensitive cables at very     benefits of two NIEHOFF produc-          method of reducing costs. With-
Spulen und können dabei ein          Auf dem Markt haben sich die         high speeds without suffering          tion systems: Insulated single con-      out the NPS – there are now more
genau einstellbares Wickelbild er-   NPS-Spulen mit den Abmessungen       damage or causing trouble, new         ductors from an extrusion line are       than 160 spooler units in use
zeugen. Die Spulen nehmen im         600/400, 400/400 und 400/250 sehr    package forms were necessary. At       first wound onto NPS spools with         around the world – and the reduc-
Verhältnis zur aufgespulten Ka-      gut bewährt. Die erste Angabe        the same time there was mount-         400 mm flange diameter and               tion in transport, warehousing
belmenge relativ wenig Trans-        nennt den Flanschdurchmesser,        ing pressure on costs and an in-       transported in this form to a dou-       and packaging costs it offers,
portvolumen in Anspruch. Sie sind    die zweite die Wickelbreite. Mitt-   crease in environmental aware-         ble-twist bunching machine. Then         many motor vehicle cable extru-
sehr robust und eignen sich dazu,    lerweile hat NIEHOFF zwei weitere    ness. The cost for the return trans-   they are unwound two at a time           sion lines within the EU would no
Kabel sicher und verrutschungsfrei   Spulengrößen entwickelt, die An-     port of empty cardboard barrels        by a special NIEHOFF overhead            longer be viable since their prod-
aufzunehmen, zu transportieren       fang 2003 zum industriellen Ein-     and for the disposal of packaging      pay-off, for stranding in a double-      ucts often have to be shipped hun-
und zu lagern. Weil das Wickelgut    satz bereitstehen. Die neue Spule    material, disposable containers        twist machine (model D 631) be-          dreds or even thousands of kilo-
nicht verrutschen kann, lässt es     Typ NPS 400/150 ist besonders gut    and damaged containers rose in-        fore being rewound onto NPS              meters for further processing.

  6     news 2/2002
                                                                                                                              many. What were the reasons be-         NIEHOFF-News: In other words

  Klare Rechtsverhältnisse.                                                                                                   hind the publication of the new
                                                                                                                              conditions?
                                                                                                                              Claus Ullrich: Many companies
                                                                                                                                                                      the conditions helps to create a
                                                                                                                                                                      clear relationship between the
                                                                                                                                                                      two parties to the contract?

  Die neuen VDMA-Bedingungen                                                                                                  base the contracts they draft on
                                                                                                                              the conditions we publish. They
                                                                                                                              reflect the latest legislation and,
                                                                                                                                                                      Claus Ullrich: That’s absolutely
                                                                                                                                                                      right. The conditions are a great
                                                                                                                                                                      help to firms that do not have
  Interview mit VDMA-Rechtsanwalt Claus Ullrich
                                                                                                                              as a result of their widespread use,    their own lawyer to look after
Industrieunternehmen nutzen die           NIEHOFF-News: Die VDMA-Bedin-             Maß an Rechtssicherheit. Übrigens:        they have been approved by the          contract matters. But large com-
vom Verband Deutscher Maschi-             gungen tragen somit dazu bei, klare       Die Ursprünge des Verbandes haben         Cartel Office. Since legislators        panies, too, benefit from the con-
nen- und Anlagenbau (VDMA)                Verhältnisse zwischen beiden Ver-         mit vertragsrechtlichen Fragen zu tun:    amended the contract law set out        ditions. They provide a clear
empfohlenen Bedingungen bei               tragsparteien zu schaffen?                Damals, in der Zeit um 1889, taten sich   in the German Civil Code (BGB)          framework, contain clear regula-
der Ausarbeitung von Verträgen.           Claus Ullrich: Das darf man durchaus      Maschinenbau-Unternehmen aus dem          with effect from 1 January 2002, it     tions and a clear delimitation of
Im März 2002 traten aktualisierte         so sagen. Die Bedingungen sind eine       Rheinland zusammen und entwickel-         was essential that we update the        risk. The rights of both parties to
VDMA-Bedingungen in Kraft.                große Hilfe für Firmen, die keinen ei-    ten die Grundlagen für Vertragsbedin-     VDMA conditions accordingly.            the contract are clearly set out in
Rechtsanwalt Claus Ullrich aus der        genen Rechtsanwalt haben, der sich        gungen, die dann immer wieder auf-        This change in law was not publi-       the conditions.
VDMA-Rechtsabteilung erläuterte           um Vertragsangelegenheiten küm-           gegriffen und weiterentwickelt wur-       cized until 29 November 2001,           NIEHOFF-News: What has been
NIEHOFF-News-Mitarbeiter Konrad           mert. Aber auch größere Unterneh-         den.                                      which meant that the VDMA only          the response to the new condi-
Dengler die Gründe für die Aktua-         men profitieren von den Bedingun-         NIEHOFF-News: Herr Ullrich, Sie           had a few weeks to revise its con-      tions up to now?
lisierung und die Bedeutung der           gen. Sie geben einen klaren Rahmen        haben uns und unseren Lesern etliche      ditions. The VDMA produced a            Claus Ullrich: They are very widely
aktualisierten Bedingungen.               vor, enthalten klare Regelungen und       gute Anregungen gegeben. Wir dan-         draft parallel to the legislation       used, even beyond the mechanical
                                          eine klare Risikobegrenung. In den Be-    ken Ihnen für dieses Gespräch.            process, which was approved by          and plant engineering sectors.
NIEHOFF-News: Herr Ullrich, im            dingungen werden die Rechte beider                                                                                          NIEHOFF-News: Can you say how
März 2002 veröffentlichte der VDMA        Vertragspartner klar umrissen.                                                                                              many companies are already using
neue Bedingungen. Sie betreffen die       NIEHOFF-News: Auf welchen An-              Der Verband Deut-                                                                the new VDMA conditions?
Lieferung von Maschinen für Inlands-      klang stießen die neuen Allgemeinen        scher Maschinen-                                      The German En-             Claus Ullrich: The VDMA condi-
geschäfte, Montagen im Inland sowie       Geschäftsbedingungen bislang?              und Anlagenbau                                        gineering Feder-           tions are very well known in the in-
Reparaturen an Maschinen und Anla-        Claus Ullrich: Der Verbreitungsgrad        (VDMA) mit Sitz in                                    ation (VDMA) is            dustry, because they have a long
gen für Inlandsgeschäfte. Wie kam es      ist sehr groß und geht sogar über den      Frankfurt am Main zählt rund 3000        based in Frankfurt am Main              tradition and have proven very
zu den neuen Bedingungen?                 Maschinen- und Anlagenbau hinaus.          Unternehmen aus allen Branchen           and has around 3000 member              useful in many legal matters. What
Claus Ullrich: Für viele Unternehmen      NIEHOFF-News: Können Sie sagen,            der deutschen Investitionsgüterin-       companies from all sectors of           is more, non-members have also
sind die von unserem Verband erstell-     wieviele Unternehmen die neuen             dustrie als Mitglieder. Zu den Lei-      the German investment goods             bought the conditions. We can say
ten Geschäftsbedingungen Grundlage        VDMA-Bedingungen verwenden?                stungen gehören die Vertretung           industry. The services include          that we sell around 200,000 copies
bei der Gestaltung von Verträgen. Die     Claus Ullrich: Die VDMA- Bedingun-         von Industrie-Interessen gegenü-         representing industry interests         of our directives through official
Bedingungen entsprechen dem je-           gen sind in der Industrie sehr bekannt,    ber dem Gesetzgeber und Gremien          on the lawmaker and public              channels every year, and in addi-
weils aktuellen Stand der Gesetzge-       auch, weil sie eine lange Tradition        der öffentlichen Hand, Marktbeob-        bodies, market observation, ad-         tion there is a gray figure, which
bung und sind wegen ihres hohen Ver-      haben und sich in vielen Rechtsangele-     achtungen, Weiterbildungsprojek-         vanced training courses and             may be twice that number.
breitungsgrades kartellamtlich geneh-     genheiten bewährt haben. Es gibt           te und Rat in Rechtsangelegenhei-        providing advice in legal mat-          NIEHOFF-News: Many companies
migt. Da der Gesetzgeber mit Wirkung      übrigens auch Nichtmitglieder, die die     ten.                                     ters.                                   that are members of your associa-
zum 1. Januar 2002 das im Bürgerli-       Bedingungen erwerben. Wir können                                                                                            tion are medium-sized enterprises.
chen Gesetzbuch (BGB) verankerte          sagen, daß wir von unseren Bedingun-
Vertragsrecht geändert hat, mußten        gen offiziell rund 200.000 Stück pro
wir die VDMA-Bedingungen dement-
sprechend aktualisieren. Die Ge-
                                          Jahr verkaufen, daneben gibt es eine
                                          hohe Dunkelziffer, die vielleicht dop-
                                                                                       Clear legal situation.
setzänderung war erst am 29. Novem-       pelt so hoch ist.
ber 2001 öffentlich bekanntgegeben
worden, so dass der VDMA - und alle
                                          NIEHOFF-News: Viele Unternehmen
                                          Ihres Verbandes sind mittelständische
                                                                                       The new VDMA conditions
anderen auch - nur wenige Wochen          Betriebe. Ist Ihnen bekannt, ob auch         Interview with VDMA lawyer Claus Ullrich
Zeit hatte, um die Bedingungen anzu-      Großunternehmen die aktuellen Be-
passen. Der VDMA hat parallel zum         dingungen bereits nutzen?
Gesetzgebungsverfahren          bereits   Claus Ullrich: Ich weiß, daß die Be-      Industrial companies use the conditions   the Federal Cartel Office and this      Do you know whether large com-
einen Entwurf erarbeitet und diesen       dingungen auch in Großunternehmen         recommended by the German Engineer-       was then sent to all member com-        panies are also using the latest
im Dezember an alle Mitgliedsunter-       zumindest auf dem Tisch liegen und        ing Federation (VDMA) to draft con-       panies in December. After further       conditions?
nehmen des Verbandes geschickt.           bei der Gestaltung von Verträgen          tracts. In March 2002, updated VDMA       negotiations with the Federal Car-      Claus Ullrich: I know that the con-
Nach Verhandlungen mit dem Bundes-        berücksichtigt werden.                    terms and conditions came into force.     tel Office in January and February,     ditions are at least on the table in
kartellamt im Januar und Februar trat     NIEHOFF-News: Sie haben damit             Lawyer Claus Ullrich from the VDMA’s      the official version, which had         some large companies and used in
im März 2002 die offizielle, vom Bun-     sehr viele Argumente genannt, die für     Law Department explained to NIEHOFF-      been approved by the Federal Car-       the process of drafting contracts.
deskartellamt genehmigte Fassung in       die Verwendung der neuen VDMA-Be-         News reporter Konrad Dengler why the      tel Office, then came into force in     NIEHOFF-News: You have there-
Kraft.                                    dingungen sprechen.                       directives had been updated and the       March 2002.                             fore put forward lots of reasons in
NIEHOFF-News: Inwieweit unter-            Claus Ullrich: Wie gesagt, der VDMA       significance of the updated terms and     NIEHOFF-News: To what extent do         favor of using the new VDMA
scheiden sich die neuen VDMA-Bedin-       bietet mit seinen Geschäftsbedingun-      conditions.                               the new VDMA terms and condi-           terms and conditions.
gungen von früheren Versionen?            gen eine große Hilfe für Unterneh-                                                  tions differ from earlier versions?     Claus Ullrich: As I have already said,
Claus Ullrich: Es gab etliche Ände-       men. Bei der Aktualisierung kann der      NIEHOFF-News: Mr. Ullrich, in             Claus Ullrich: There were several       the VDMA provides great assis-
rungen, die vor allem Haftungsbe-         VDMA auf ein breites Erfahrungsspek-      March 2002 the VDMA published             changes, mainly concerned with li-      tance to companies in the form of
grenzungsklauseln und Fristen für die     trum zurückgreifen: Der Verband be-       its new conditions. These relate to       ability limitation clauses and          its conditions. When it updates
Mängelhaftung betreffen. Neu ist          kommt rasch mit, „wo der Schuh            the delivery of machines to Ger-          deadlines for liability for defects.    them the VDMA can call on a great
aber auch beispielsweise ein Abschnitt    drückt“. Da die Bedingungen vom           man businesses, installation work         However, there is also another          deal of experience. The association
zur Softwarenutzung.                      Bundeskartellamt geprüft sind, geben      within Germany and repairs to             new section relating to the use of      finds out very quickly where things
NIEHOFF-News: Das Thema Haftung           sie beiden Vertragsparteien ein hohes     machinery and plant within Ger-           software, for example.                  are going wrong. Since the condi-
ist sicherlich in der allgemeinen                                                                                             NIEHOFF-News: Isn’t the subject of      tions have been approved by the
Rechtssprechung nicht allzu detailliert                                                                                       liability covered in adequate de-       Federal Cartel Office, they give
geregelt?                                                                                                                     tail in general precedents?             both parties to the contract a high
Claus Ullrich: Es gibt erhebliche Un-                                 Claus Ullrich (50) ist ausgebildeter                    Claus Ullrich: There are consider-      level of legal security. Furthermore,
terschiede zwischen dem BGB und den                                   Rechtsanwalt. Nach einer Beschäftigung                  able differences between the BGB        the origins of the association were
VDMA-Bedingungen. Das BGB ist,                                        in einer Anwaltskanzlei wechselte er im                 and the VDMA conditions. The            concerned with contract law mat-
sagen wir mal, sehr verbraucher-                                      Jahr 1980 zum VDMA. In der dortigen                     BGB is, shall we say, very con-         ters. At that time, in around 1889,
freundlich, beispielsweise gerade, was                                Rechtsabteilung ist er als einer von meh-               sumer-friendly, particularly where      machine-builders from Rhineland
das Schuldrecht betrifft. Wenn ein                                    reren Anwälten für inländisches Recht,                  debts are concerned for example.        got together and developed the
Schaden entsteht, dann haftet der                                     Vertragswesen und Allgemeine Ge-                        If damage results, the party found      principles for contract terms and
Verursacher in unbegrenzter Höhe,                                     schäftsbedingungen (AGB) zuständig.                     to be at fault is liable without lim-   conditions, which were then used
und derartige Schäden können in der                                   Claus Ullrich (50) is a trained lawyer.                 its for that damage and such            more and more and underwent
Industrie rasch ein Vielfaches des Auf-      After having worked in a law firm he came to the VDMA in 1980.                   claims in the industry can rapidly      further development.
tragswertes einnehmen und ein Un-            In the Law Department there he is one of a number of lawyers re-                 turn into a multiple of the original    NIEHOFF-News: Mr. Ullrich, you
ternehmen sogar in Existenznot brin-         sponsible for domestic law, contract law and general terms and                   order value and even drive a com-       have given our readers and us
gen. Solche Risiken sind nicht mehr          conditions of business.                                                          pany into liquidation. It’s almost      plenty to think about. Thank you
kalkulierbar!                                                                                                                 impossible to calculate the risks!      for talking to us.

                                                                                                                                                                              news 2/2002              7
                    Nachrichten – News Roundup                                                                                                            MASCHINENFABRIK NIEHOFF
                                                                                                                                                          GmbH & Co. KG
                                                                                                                                                          Fürther Straße 30
NIEHOFF auf der Wire Asia – Stand 411                                             NIEHOFF at Wire Asia – Booth 411                                        91126 Schwabach, Germany
                                                                                                                                                          Telefon       0 91 22 / 977 - 0
Gemeinsam mit ihrem Vertriebs-         erfolgreich die Mehrdrahtzieh-        Together with its Shanghai office,     cessfully introduced the multiwire    Telefax       0 91 22 / 977 - 155
büro in Schanghai wird die Ma-         technik in etlichen Fabriken einge-   Maschinenfabrik NIEHOFF will be        drawing technology to several         E-Mail:       info@niehoff.de
schinenfabrik NIEHOFF auf der          führt. Seit acht Jahren garantiert    providing at the Wire Asia trade       plants. For now eight years,          Internet      www.niehoff.de
Fachmesse Wire Asia über die Pro-      NIEHOFF den chinesischen Kunden       show information about the             NIEHOFF guarantees to its Chinese
duktpalette der Gruppe informie-       einen kontinuierlich arbeitenden      group’s      production     range.     customers a continuously working      NIEHOFF ENDEX
                                                                                                                                                          NORTH AMERICA INC.
ren. NIEHOFF hat kürzlich in der       Direkt-Service durch das NIEHOFF      NIEHOFF has recently installed sev-    direct service by the NIEHOFF
                                                                                                                                                          Headquarters Sales & Service
VR China mehrere Walzdrahtzieh-        Shanghai Representative Office        eral rod breakdown and interme-        Shanghai Representative Office
                                                                                                                                                          1 Mallard Court
und Mittelzuganlagen installiert.      (NSCC) mit vier erfahrenen chine-     diate drawing lines in P.R. China.     (NSCC) with four experienced Chi-     Swedesboro, N.J. 0 80 85, USA
Zusätzlich hat das Unternehmen         sischen Ingenieuren.                  In addition, the company has suc-      nese engineers.                       Telephone 856 / 467 - 48 84
                                                                                                                                                          Telefax      856 / 467 - 05 84
                     Neues Joint-Venture                                                           New Joint-Venture                                      E-Mail:      sales@niehoffendex.com


  NBM – NIEHOFF Bühler GmbH                                                   NBM – NIEHOFF Bühler GmbH                                                   Engineering and Manufacturing
                                                                                                                                                          1695 Oak Street
                                                                                                                                                          Lakewood, N.J. 0 87 01, USA
 Zum 1. Juli 2002 haben NIEHOFF,       kombinierte In-line-Anlagen zur       On 1st July 2002, NIEHOFF, the         nealing systems and combined
                                                                                                                                                          Telephone 732 / 363 - 42 42
 der        Walzanlagen-Hersteller     Flachleiter-Herstellung. Die Kun-     rolling line manufacturer Bühler       in-line plants for the flat conduc-   Telefax      732 / 364 - 59 58
 Bühler und der Drahtglühen-Spe-       den erhalten aus einer Hand nach      and the wire annealing specialist      tor production. The customers         E-Mail:      engineering@niehoffendex.com
 zialist Dr. Rainer Menge das Ge-      ihren Bedürfnissen erstellte Anla-    Dr. Rainer Menge set up a joint        get systems tailored to their
 meinschaftsunternehmen „NBM           gen. Die von Bühler und Dr. Menge     venture company called „NBM –          needs from a single source. The       NIEHOFF-HERBORN
 – Niehoff Bühler GmbH – Ziehen        entwickelten Glühen sind für          Niehoff Bühler GmbH – Drawing –        annealers developed from Büh-         MÁQUINAS Ltda.
 – Walzen – Glühen“ mit Sitz in        Rund- und Flachdrähte aus Bunt-       Rolling – Annealing“ with head of-     ler and Dr. Menge foreseen for        CP 84 (Rua Mar Vermelho no 780)
                                                                                                                                                          0 64 12 - 140 Barueri S.P., Brasil
 Pforzheim gegründet. Geschäfts-       metallwerkstoffen und Sonder-         fices in Pforzheim, Germany. Man-      round and flat wires from copper
                                                                                                                                                          Telephone 11 / 41 98 43 22
 führer sind Dr. Menge, Horst Bür-     werkstoffen wie Heizleiter- und       aging directors are Dr. Menge,         alloys and special materials like     Telefax      11 / 41 98 42 34
 kle und Heinz Rockenhäuser.           Widerstandslegierungen vorgese-       Horst Bürkle and Heinz Rocken-         heating conductor and resis-          E-Mail:      diret@niehoff.com.br
 NBM baut Induktionsglühen und         hen und haben sich schon bewährt.     häuser. NBM builds induction an-       tance alloys are already proved.
                                                                                                                                                          MASCHINENFABRIK NIEHOFF
                                                                                                                                                          GmbH & Co. KG
                                                                                                                                                          Schwendener Straße 25
            Optimierte Lagerhaltung –                                                     Optimized stockkeeping –                                        87616 Marktoberdorf/
                                                                                                                                                          Leuterschach, Germany
            reduzierte Ersatzteil-Preise                                                  reduced spare part prices                                       Telefon     0 83 42 / 70 08 - 0
                                                                                                                                                          Telefax     0 83 42 / 70 08 - 40
NIEHOFF optimiert derzeit die Be-      Kundendienst weiter optimieren        NIEHOFF is currently focused on        further optimize the after-sales
vorratung und den Vertrieb von         und verhindern, dass Kunden auf       optimizing the stockkeeping and        service and to prevent customers      MASCHINENFABRIK NIEHOFF
Verschleiß-    und     Ersatzteilen.   dem freien Markt angebotene           sale of wearing parts and spare        from buying parts available on the    GmbH & Co. KG
Durch eine rationellere Teile-Be-      Teile kaufen. Diese mögen zwar        parts. Thanks to a more stream-        free market. Such parts may cost      Sales Office Berlin
schaffung ist es bereits jetzt mög-    weniger kosten als Originalersatz-    lined parts purchasing system it is    less than original spare parts, but   Wilhelminenhofstraße 76/77
                                                                                                                                                          12459 Berlin, Germany
lich, viele Teile, beispielsweise      teile, erfüllen aber nicht die        already possible to offer cus-         they do not meet NIEHOFF’s qual-
                                                                                                                                                          Telefon       0 30 / 5 30 05 -112
Lager, den Kunden in gewohnt           NIEHOFF-Qualitätsanforderungen        tomers many parts like bearings        ity requirements and may lead         Telefax       0 30 / 5 30 05 -113
hoher Qualität aber zu reduzier-       und können deshalb Probleme           with the familiar high level of        therefore to problems which ulti-
ten Preisen anzubieten. Mit dieser     verursachen, die letztlich dem        quality but at lower prices. The       mately have a negative impact on      MASCHINENFABRIK NIEHOFF
Maßnahme möchte NIEHOFF den            guten Ruf von NIEHOFF schaden.        reasons for these measures are to      NIEHOFF’s good reputation.            GmbH & Co. KG
                                                                                                                                                          Singapore Representative Office
                                                                                                                                                          122 Middle Road,
   Erfolgreiche Haus-                                                                                      Successful                                     # 04-04 Midlink Plaza
                                                                                                                                                          Singapore 188973
                                                                                                                                                          Telephone 3369936
   ausstellungen                                                                                           exhibitions at                                 Telefax      3364070
                                                                                                                                                          E-Mail:      niehoff@pacific.net.sg
   im Stammhaus                                                                                            headquarters                                   NIPPON NIEHOFF Co., Ltd.
  Zwei Hausausstellungen im                                                                                         In July well over one hundred         17, Kanda Tomiyama-Cho Chiyodo-Ku
  Stammhaus Schwabach führte           ren Hausausstellung im Juli kamen     NIEHOFF has held two in-house          guests from many European             Tokio, 101, Japan
                                                                                                                                                          Telephone 3 / 32 57 - 09 11
  NIEHOFF dieses Jahr durch. Auf       gut einhundert Gäste aus vielen       exhibitions at its headquarters in     countries, Turkey and the USA
                                                                                                                                                          Telefax      3 / 32 57 - 09 10
  der ersten, unmittelbar im An-       europäischen Ländern, der Türkei      Schwabach this year. At the first      came to the second in-house
  schluss an die Draht- und Kabel-     und den USA nach Schwabach, um        exhibition, staged immediately         exhibition     organized      in      NIEHOFF of INDIA
  fachmesse WIRE 2002 im April         die neuen, für 16 oder 24 Spulen      after the wire and cable exhibition    Schwabach to inspect NIEHOFF’s        Private Limited
  2002, begutachteten Spezialis-       ausgelegten      Hochgeschwindig-     WIRE 2002 in April 2002, special-      new high speed braiding ma-           First Floor
  ten aus der europäischen und         keits-Flechtmaschinen „made by        ists from the European and Asian       chines of the BMV series, which       Swapnalok Complex
  asiatischen Kabelindustrie die       NIEHOFF“ der Reihe BMV zu inspi-      cable industry examined the new        are designed for 16 or 24 spools.     92-93, Saronjini Devi Road
                                                                                                                                                          Secunderabad - 500 003, India
  neue Mehrdrahtziehanlage Typ         zieren. Das Programm enthielt         multiwire drawing system, type         The exhibits also included a
                                                                                                                                                          Telephone 40 / 7 81 46 00
  MMH 104 / RMA 201. Sie kann          auch eine Umspulmaschine Typ          MMH 104 / RMA 201. This system is      rewinding machine type DAS
                                                                                                                                                          Telefax       40 / 7 81 07 02
  gleichzeitig acht Drähte aus         DAS      L/2/RE/E    mit    einem     capable of drawing eight alumini-      L/2/RE/E with CS 630 M type wire
  Aluminium und Aluminiumle-           Drahtablauf Typ CS 630 M des          um and aluminium alloy wires si-       pay-off from NIEHOFF partner          Maschinenfabrik NIEHOFF
  gierungen ziehen und im Durch-       NIEHOFF-Partners Hacoba Spul-         multaneously and annealing them        Hacoba Spultechnik GmbH.              GmbH & Co.KG. Germany
  laufverfahren glühen. Zur ande-      technik GmbH.                         in a continuous process.                                                     Shanghai Representative Office
                                                                                                                                                          Room 1803, HongKong Plaza,
                                                                                                                                                          283 Huai Hai Zhong Road
                                                                                                                                                          Shanghai/P.R. China, 200021,
  Hausausstellung in den USA                                                 In-house exhibition in the USA                                               Telephone 21 / 63 90 61 91
                                                                                                                                                          Telefax      21 / 63 90 61 92
  Vom 19. bis 21. November orga-       BMV-Flechtmaschinen, die Daten-       From 19th to 21st November,            machines, the DSI 631 type data       E-Mail:      nscc@public1.sta.net.cn
  nisiert NIEHOFF-Endex North          kabel-Verseilmaschine DSI 631,        NIEHOFF-Endex North America            cable stranding machine, a
  America (NENA), die US-Toch-         Verlitzmaschinen, eine MMH-8-         (NENA), NIEHOFF’s US subsidiary,       MMH type multiwire drawing             Herausgeber / Publisher:
  tergesellschaft von NIEHOFF,         Draht-Mehrdrahtziehanlage, eine       will organize an in-house exhibi-      line for eight wires, a data cable     Maschinenfabrik NIEHOFF
  eine Hausausstellung am Stand-       Datenkabel-Tandemanlage und           tion at the Lakewood site. Among       tandem line and a rod break-           GmbH & Co. KG
  ort Lakewood. Unter anderem          eine NENA-Walzdrahtziehanlage         other things, there will be pre-       down line from NENA with an-
  werden vorgeführt: Die neuen         mit Glühe und ECC-42-Fasswickler.     sented: The new BMV braiding           nealer and ECC 42 barrel coiler        Redaktion / Editorial staff:
                                                                                                                                                           Dipl.-Ing. Heinz Rockenhäuser
                                                                                                                                                           (Geschäftsführer / President)
                                                                             WIRE ASIA 2002, Shanghai,             Wire Russia, Moscow,                    Dipl.-Ing. Konrad Dengler

 Veranstaltungen                               Events                        13th to 15th November 2002
                                                                             Interwire, Atlanta/USA,
                                                                                                                   26th to 29th May 2003
                                                                                                                   Wire Singapore,
                                                                                                                                                           Dipl.-Ing. Heinz Bauer
                                                                                                                                                           Layout: Norbert Meyer
                                                                             11th to 16th May 2003                 23rd to 25th September 2003


  8      news 2/2002

								
To top