Operating Instructions by nikeborome


									Operating Instructions

                                              Installation, 2-4
GB             FR             NL              Positioning
                                              Electrical connections
English,1     Français, 12   Nederlands, 23   Data plate

                                              Description of the appliance, 5
 DE            GR             ES              Overall view
                                              Control panel
Deutsch, 34   ÅëëçíéêÜ, 45   Espanol, 56
                                              Start-up and use, 6
                                              Starting the oven
                                              Using the cooking timer

                                              Cooking modes, 7-8
                                              Cooking modes
                                              Practical cooking advice
                                              Cooking advice table
HI 50.B
HI 50.B IX                                    Hob, 9
HI 500.B                                      Type of hob
HI 500.B IX                                   Switching on the glass ceramic hob
HIN 550                                       Practical advice on using the glass ceramic hob
HIN 550 IX
HIN 5S                                        Precautions and tips, 10
HIN 5S IX                                     General safety
                                              Respecting and conserving the environment

                                              Maintenance and care, 11
                                              Switching the appliance off
                                              Cleaning the appliance
                                              Cleaning the oven door
                                              Replacing the light bulb

      Before placing your new appliance into operation                                          Ventilation
GB   please read these operating instructions carefully.
                                                                                                 To ensure good ventilation, the back panel of the
     They contain important information for safe use, for
                                                                                                 cabinet must be removed. It is advisable to install the
     installation and for care of the appliance.
                                                                                                 oven so that it rests on two strips of wood, or on a
      Please keep these operating instructions for future                                       completely flat surface with an opening of at least 45 x
     reference. Pass them on to possible new owners of                                           560 mm (see diagrams).
     the appliance.

     Positioning                                                                                                                        45 m
                                                                                                                                    .       m.
      Keep packaging material out of the reach of
     children.It can become a choking or suffocation
     hazard (see Precautions and tips).

      The appliance must be installed by a qualified
     person in compliance with the instructions provided.
     Incorrect installation may cause harm to persons,
     animals or may damage property.                                                             Centring and fastening

     Fitting the appliance                                                                       Position the 4 tabs on the side of the oven according
                                                                                                 to the 4 holes of the outer frame. Adjust the tabs
     Use the appropriate cabinet to ensure that the
                                                                                                 according to the thickness of the cabinet side panel,
     appliance functions properly.
                                                                                                 as shown below:
     • The panels adjacent to the oven must be made of
       heat-resistant material.                                                                                         thickness of 20 mm: take off
                                                                                                                        the removable part of the tab
     • Cabinets with a veneer exterior must be assembled                                                                (see diagram)
       with glues which can withstand temperatures of up
       to 100°C.
     • To install the oven under the counter (see
       diagram) and in a kitchen unit, the cabinet must
       have the following dimensions:
                                                                                                                        thickness of 18 mm: use the
                                580                                                                                     first groove, which has already
                                                                                                                        been set in the factory (see

                                                             +4        560 +4 -0

                                                                                   575-585 min

                                                                                                                        thickness of 16 mm: use the

                                                                                                                        second groove (see diagram)


                                                             558 min


                                                                                                 Secure the appliance to the cabinet by opening the
      The appliance must not come into contact with                                             oven door and putting 4 screws into the 4 holes of the
     electrical parts once it has been installed.                                                outer frame.
     The consumption indications on the data plate have
     been calculated for this type of installation.                                               All parts which ensure the safe operation of the
                                                                                                 appliance must not be removable without the aid of a

Electrical connections                                    The terminal board is designed for a 400 V three-
                                                          phase connection (see diagrams below).                        GB
The cooker must be connected to the mains electricity
supply. It is designed to operate with alternating                                         400V 3N~H05RR-F
current at the voltage and frequency indicated on the                                      5x2.5 CEI-UNEL 35363
data plate (see the following page).                             N       L3 L2 L1
The hob is connected to the cooker using a special




                    BUILT-IN HOB
                                         Only on
                                      certain models

                                                                 N       L3

      WHITE         RED YELLOW BLUE           GREEN
                                                                              L2   L1

                                                          If the electrical system has other characteristics (see
                                                          diagrams below), carry out the electrical connection
                 BUILT-IN COOKER                          using the connection supports provided in the box P.

Replace the metal protection after performing all the                                      230V 1N~H07RN-F 3x4
necessary hob connections. If the hob is removed                                           CEI-UNEL 35364
from its position, the red cap which was originally             N         L
protecting the red connector must be replaced.



Fitting the power supply cable


                              1. Open the terminal
                              board by inserting a
                              screwdriver into the side
                              tabs of the cover. Use                                       400V 2N~H05RR-F
                              the screwdriver as a                                         4x2.5 CEI-UNEL 35363
                              lever by pushing it down          N        L2 L1
                              to open the cover (see




2. Install the power supply cable by loosening the
cable clamp screw and the wire contact screws L-N-
   . Connect the wires to the corresponding terminals:
the Blue wire to the terminal marked (N), the Brown       3. Secure the power supply cable by fastening the
wire to the terminal marked (L) and the Yellow Green      clamp screw.
wire to the terminal marked    .                          4. Close the cover of the terminal board.

     Connecting the supply cable to the mains                   Once the appliance has been installed, the power
GB                                                             supply cable and the electrical socket must be easily
     Install a standardised plug corresponding to the load     accessible.
     indicated on the data plate (see side).
     The appliance must be directly connected to the            The cable must not be bent or compressed.
     mains using an omnipolar circuit-breaker with a
     minimum contact opening of 3 mm installed between          The cable must be checked regularly and replaced
     the appliance and the mains, suitable for the load        by authorised technicians only (see Assistance).
     indicated and complying with current electrical
     regulations (the earthing wire must not be interrupted     The manufacturer declines any liability should
     by the circuit-breaker). The supply cable must not        these safety measures not be observed.
     come into contact with surfaces with temperatures
     higher than 50°C.

      The installer must ensure that the correct electrical
     connection has been made and that it is compliant
     with safety regulations.

     Before connecting to the power supply, make sure that:

     • The appliance is earthed and the plug is compliant
       with the law.

     • The socket can withstand the maximum power of
       the appliance, which is indicated on the data plate
       (see below).

     • The voltage must be in the range between the            DATA PLATE
       values indicated on the data plate (see below).                              width 43.5 cm
                                                               Dimensions           height 32 cm
     • The socket is compatible with the plug of the                                depth 40 cm
       appliance. If the socket is incompatible with the       Volume               lt. 56
       plug, ask an authorised technician to replace it. Do
       not use extension cords or multiple sockets.
                                                               Electrical           voltage: 230V/400V~ 3N 50/60Hz
                                                               connections          maximum power absorbed 8450W

                                                                                    Directive 2002/40/EC on the label
                                                                                    of electric ovens.
                                                                                    Standard EN 50304

                                                                                    Energy consumption for Forced
                                                               ENERGY LABEL         convection heating mode:
                                                                                    Declared energy consumption for
                                                                                    Natural convection Class heating
                                                                                    mode:         Convection

                                                                                    This appliance conforms to the
                                                                                    following European Economic
                                                                                    Community directives:
                                                                                    73/23/EEC of 19/02/73 (Low
                                                                                    Voltage) and subsequent
                                                                                    - 89/336/EEC of 03/05/89
                                                                                    (Electromagnetic Compatibility) and
                                                                                    subsequent amendments;
                                                                                    - 93/68/EEC of 22/07/93 and
                                                                                    subsequent amendments.
                                                                                    - 2002/96/EC

Description of the
Overall view

                Control panel                                  GUIDES for the
                                                               sliding racks

                  GRILL rack                                   position 5
                                                               position 4
                                                               position 3
               DRIPPING PAN
                                                               position 2
                                                               position 1

Control panel

                                   HOTPLATES           THERMOSTAT
                                   indicator light     indicator light


                       HOTPLATES                     THERMOSTAT
                       knob                          knob

     Start-up and use

     ! The first time you use your appliance, heat the empty     Cooling ventilation
GB   oven with its door closed at its maximum temperature
     for at least half an hour. Ensure that the room is well     In order to cool down the external temperature of the
     ventilated before switching the oven off and opening        oven, some models are fitted with a cooling fan that
     the oven door. The appliance may produce a slightly         blows out air between the control panel and the oven
     unpleasant odour caused by the burning away of              door.
     protective substances used during the manufacturing
     process.                                                     Once the cooking has been completed, the cooling
                                                                 fan remains on until the oven has cooled down
     Starting the oven
                                                                 Oven light
     1. Select the desired cooking mode by turning the
     SELECTOR knob.                                              It goes on when selecting   with the SELECTOR
     2. Select the desired temperature with the                  knob. It stays on when a cooking mode is selected.
     THERMOSTAT knob. See the Cooking advice table for
     cooking modes and the suggested cooking
     temperatures (see Cooking Modes).
     3. When preheating is finished, the THERMOSTAT
     indicator light will stay on: place the food in the oven.
     4. You may do the following during cooking:
     - change the cooking mode by turning the SELECTOR
     - change the temperature by turning the
     THERMOSTAT knob.
     - stop cooking by turning the SELECTOR knob to the
     “0” position.

     ! Never put objects directly on the oven bottom to
     avoid damaging the enamel coating.

     ! Always place cookware on the rack(s) provided.

Cooking modes

Cooking modes                                               Practical cooking advice
! A temperature value can be set for all cooking            ! Do not place racks in position 1 and 5 during fan-
modes between 60°C and Max, except for                      assisted cooking. Excessive direct heat can burn
                                                            temperature sensitive foods.
• GRILL (recommended: set only to MAX power
  level);                                                   ! In the GRILL and GRATIN cooking modes, place the
                                                            dripping pan in position 1 to collect cooking residues
• GRATIN (recommended: do not exceed 200°C).                (fat and/or grease).

      TRADITIONAL OVEN mode                                 MULTI-COOKING

Both the top and bottom heating elements will come          • Use position 2 and 4, placing the food that requires
on. With this traditional cooking mode, it is best to use     more heat on 2.
one cooking rack only; if more than one rack is used,
the heat will be distributed unevenly.                      • Place the dripping pan on the bottom and the rack
                                                              on top.

All the heating elements (top and bottom), as well as       • Insert the rack in position 3 or 4. Place the food in
the fan, will come on. Since the heat remains constant        the centre of the rack.
throughout the oven, the air cooks and browns food
uniformly. A maximum of two racks may be used at            • We recommend that you set the maximum power
the same time.                                                level. The top heating element is regulated by a
                                                              thermostat and may not always be on.
    TOP OVEN mode
The top heating element comes on. This mode can be
used to brown food at the end of cooking.                   • For best results when cooking pizza, use the
                                                              MULTI-COOKING mode.
    GRILL mode
                                                            • Use a light aluminium pizza pan. Place it on the
The top heating element comes on. The extremely               rack provided.
high and direct temperature of the grill makes it             For a crispy crust, do not use the dripping pan
possible to brown the surface of meats and roasts             (prevents crust from forming by extending cooking
while locking in the juices to keep them tender. The          time).
grill is also highly recommended for dishes that
require a high temperature on the surface: such as          • If the pizza has a lot of toppings, we recommend
beef steaks, veal, rib steak, filets, hamburgers etc...       adding the mozzarella cheese on top of the pizza
Some grilling examples are included in the “Practical         halfway through the cooking process.
Cooking Advice” paragraph. Always cook in this mode
with the oven door closed.

     GRATIN mode

The top heating element, as well as the fan, will come
on. This combination of features increases the
effectiveness of the unidirectional thermal radiation of
the heating elements through forced circulation of the
air throughout the oven. This helps prevent food from
burning on the surface, allowing the heat to penetrate
right into the food. Always cook in this mode with the
oven door closed.

     Cooking advice table
                                                                             Pre-                       Cooking
         Cooking                                        Weight    Rack                    Recommended
                     Foods                                                   heating                    time
                                                        (in kg)   position                temperature
                                                                             time (min)                 (minutes)
                     Duck                               1         3          15           200           65-75
                     Roast veal or beef                 1         3          15           200           70-75
                     Pork roast                         1         3          15           200           70-80
     Oven            Biscuits (short pastry)            -         3          15           180           15-20
                     Tarts                              1         3          15           180           30-35
                     Pizza (on 2 racks)                 1         2 and 4    15           230           15-20
                     Lasagne                            1         3          10           180           30-35
                     Lamb                               1         2          10           180           40-45
                     Roast chicken + potatoes           1+1       2 and 4    15           200           60-70
                     Mackerel                           1         2          10           180           30-35
     Multi-cooking   Plum cake                          1         2          10           170           40-50
                     Cream puffs (on 2 racks)           0.5       2 and 4    10           190           20-25
                     Biscuits (on 2 racks)              0.5       2 and 4    10           180           10-15
                     Sponge cake (on 1 rack)            0.5       2          10           170           15-20
                     Sponge cake (on 2 racks)           1         2 and 4    10           170           20-25
                     Savoury pies                       1.5       3          15           200           25-30

     Top oven        Browning food to perfect cooking   -         3/4        15           220           -

                     Soles and cuttlefish               1         4          5            Max           8-10
                     Squid and prawn kebabs             1         4          5            Max           6-8
                     Cod filet                          1         4          5            Max           10
                     Grilled vegetables                 1         3 or 4     5            Max           10-15
     Grill           Veal steak                         1         4          5            Max           15-20
                     Cutlets                            1         4          5            Max           15-20
                     Hamburgers                         1         4          5            Max           7-10
                     Mackerels                          1         4          5            Max           15-20
                     Toasts                             4         4          5            Max           2-3
                     Grilled chicken                    1.5       2          5            200           55-60
     Gratin          Cuttlefish                         1.5       2          5            200           30-35


Type of hob                                                  Practical advice on using the glass
                                                             ceramic hob                                                    GB
The oven is combined with a hob that can be made up of
two types of heating elements: cast-iron electric plates      The glue that is applied on the gaskets leaves some
(see diagram 1) or glass ceramic hobs (see diagram 2).       traces of grease on the glass. Before using the
                                                             appliance, we recommend you eliminate these with a
                                                             special non-abrasive cleaning product. During the first
                                             A               few hours of use there may be a smell of rubber which
                                                             will disappear very quickly.
  diagram 1               diagram 2
                                                             To obtain the best results with your hob:
                                                             • Use flat-bottomed pans to ensure that they adhere to
                                                               the cooking zone perfectly.

Switching on the glass ceramic hob
Traditional cooking zones
Traditional cooking zones are made up of circular            • Always use pans with a diameter that is large enough
heating elements. They turn red approximately ten              to cover the hotplate fully, in order to use all the
seconds after they have been turned on.
                                                               available heat.
Each cooking zone is fitted with a control knob allowing
you to select from 6 different temperature settings from a
minimum of 1 to a maximum of 6.

Residual heat indicator lights*
The indicator lights (C) indicate that the temperature of    • Make sure that the bottom of the cookware is always
the corresponding cooking zones have exceeded 60°C,            dry and clean to guarantee correct adherence and
even after the heating element has been switched off.          long life, not only for the cooking zones but also for
                                                               the cookware itself.
Recommended power levels for various types of
cooking:                                                     • Avoid using the same cookware that is used on gas
                                                               burners: the heat concentration on gas burners may
                                                               deform the base of the pan, causing it not to adhere
  Setting     Normal or Fast Plate                             correctly.

     0        Off                                            • Never leave a cooking zone on without cookware on it
                                                               because as it heats up and rapidly reaches the
     1        Cooking vegetables, fish
                                                               maximum level, it could damage the heating
              Cooking potatoes (using steam) soups,            elements.
              chickpeas, beans.
              Continuing the cooking of large quantities
              of food, minestrone
     4        For roasting (average)
     5        For roasting (above average)
              For browning and reaching a boil in a
              short time.

* Only on certain models

     Precautions and tips

      The appliance was designed and manufactured in           • Do not rest heavy objects on the open oven door.
GB   compliance with international safety standards. The
                                                                • The glass ceramic hob is resistant to mechanical
     following warnings are provided for safety reasons
                                                                  shocks, but it may crack (or even break) if hit with a
     and must be read carefully.
                                                                  sharp object such as a tool. If this happens,
                                                                  disconnect the appliance from the electricity mains
     General safety                                               immediately and contact a Service Centre.
     • The appliance was designed for domestic use
                                                                • Remember that the temperature of the cooking
       inside the home and is not intended for commercial
                                                                  zones remains relatively high for at least thirty
       or industrial use.
                                                                  minutes after they have been switched off.
     • The appliance must not be installed outdoors, even
                                                                • Keep any object that could melt away from the hob,
       in covered areas. It is extremely dangerous to leave
                                                                  for example plastic and aluminium objects, or
       the appliance exposed to rain and storms.
                                                                  products with a high sugar content. Keep plastic or
     • When handling the appliance, always use the                aluminium objects away from the hob: if you forget
       handles provided on the sides of the oven.                 them on surfaces that are still hot, they may cause
                                                                  serious damage to the hob.
     • Do not touch the appliance with bare feet or with
       wet or moist hands and feet.
     • The appliance must be used to cook food by adults
                                                                • Observe local environmental standards when
       only and according to the instructions in this manual.
                                                                  disposing packaging material for recycling
     • Do not touch the heating elements and parts of             purposes. Observe existing legislation when
       the oven door when the appliance is in use;                disposing of the old appliance.
       these parts become extremely hot. Keep children
                                                                • The European Directive 2002/96/EC on Waste
       well away from the appliance.
                                                                  Electrical and Electronic Equipment (WEEE),
     • Ensure that the power supply cable of other                requires that old household electrical appliances
       electrical appliances does not come into contact           must not be disposed of in the normal unsorted
       with the hot parts of the oven.                            municipal waste stream. Old appliances must be
                                                                  collected separately in order to optimise the
     • The openings used for ventilation and dispersion of
                                                                  recovery and recycling of the materials they contain
       heat must never be covered.
                                                                  and reduce the impact on human health and the
     • Always grip the oven door handle in the centre: the        environment. The crossed out “wheeled bin”
       ends may be hot.                                           symbol on the product reminds you of your
     • Always use oven gloves to place cookware in the            obligation, that when you dispose of the appliance
       oven or when removing it.                                  it must be separately collected.
                                                                  Consumers should contact their local authority or
     • Do not use aluminium foil to line the bottom of the        retailer for information concerning the correct
       oven.                                                      disposal of their old appliance.
     • Do not place flammable materials in the oven: if the
       appliance is switched on by mistake, it could catch      Respecting and conserving the
       fire.                                                    environment
     • Always make sure the knobs are in the “l”/“¡”            • By using the appliance in the hours between late
       position when the appliance is not in use.                 afternoon and early morning, you can help reduce
                                                                  the work load placed on electrical companies.
     • When unplugging the appliance always pull the plug
       from the mains socket, do not pull on the cable.         • Always keep the oven door closed when using the
                                                                  GRILL mode to attain best results and to save
     • Never carry out any cleaning or maintenance work           energy (approximately 10%).
       without having unplugged the plug from the mains.
                                                                • Regularly check the door seals and wipe clean to
     • In the case of a malfunction, under no                     ensure they are free of debris so that they stick
       circumstances should you attempt to repair the             properly to the door and do not allow heat to
       appliance yourself. Repairs carried out by                 disperse.
       inexperienced persons may cause injury or further
       malfunctioning of the appliance. Contact a Service
       Centre (see Assistance).

Maintenance and care

Switching the appliance off                                To replace the door, reverse this sequence.
Disconnect your appliance from the electricity supply      Inspecting the seals
before carrying out any work on it.
                                                           Check the door seals around the oven periodically. If
Cleaning the appliance                                     the seals are damaged, please contact your nearest
                                                           After-sales Service Centre (see Assistance). We
• The stainless-steel or enamel-coated external parts      recommend not using the oven until the seals have
   as well as the rubber seals may be cleaned using a      been replaced.
   sponge that has been soaked in lukewarm water
   and neutral soap. If these stains are difficult to      Replacing the light bulb
   remove, use only specialised products. After
   cleaning, rinse and dry thoroughly. Do not use          To replace the oven light bulb:
   abrasive powders or corrosive substances.
• Ideally, the inside of the oven should be cleaned
   after each use, when it is still lukewarm. Use hot
   water and detergent, rinse and dry with a soft cloth.
   Do not use abrasive products.
• The accessories can be washed like everyday
   crockery (even in your dishwasher).
 Never use steam cleaners or pressure cleaners on
the appliance.

Cleaning the oven door
                                                           1. Remove the glass cover of the lamp-holder.
Clean the glass part of the oven door using a sponge       2. Remove the light bulb and replace it with a similar
and a non-abrasive cleaning product, then dry              one: Wattage 25 W, cap E 14.
thoroughly with a soft cloth. Do not use rough abrasive    3. Replace the glass cover (see diagram).
material or sharp metal scrapers as these could
scratch the surface and cause the glass to crack.          Assistance
To clean more thoroughly, you can remove the oven door.
                       1. Open the oven door fully         • appliance model (Mod.)
                       (see diagram).                      • serial number (S/N)
                                                           This information is found on the data plate located on
                                                           the appliance and/or on the packaging.

                       2. lift up and turn the small
                       levers situated on the two
          F            hinges; (see diagram).

                       3. Grip the door on the two
                       external sides and close it
                       approximately half way. Unlock
                       the door by pressing on the
                  F    clamps F, then pull the door
                       towards you lifting it out of its
                       seat (see diagram).

     Mode d’emploi

                                                   Installation, 13-15
      GB            FR             NL              Positionnement
                                                   Raccordement électrique
     English,1     Français, 12   Nederlands, 23   Plaquette signalétique

                                                   Description de l’appareil, 16
      DE            GR             ES              Vue d’ensemble
                                                   Tableau de bord
     Deutsch, 34   ÅëëçíéêÜ, 45   Espanol, 56
                                                   Mise en marche et utilisation, 17
                                                   Mise en marche du four

                                                   Programmes, 18-19
                                                   Programmes de cuisson
                                                   Conseils de cuisson
                                                   Tableau de cuisson

     HI 50.B                                       Table de cuisson, 20
     HI 50.B IX                                    Type de table
     HI 500.B                                      Mise sous tension de la table vitrocéramique
     HI 500.B IX                                   Conseils d’utilisation de la table vitrocéramique
     HIN 550
     HIN 550 IX                                    Précautions et conseils, 21
     HIN 5S                                        Sécurité générale
     HIN 5S IX                                     Mise au rebut
                                                   Economies et respect de l’environnement

                                                   Nettoyage et entretien, 22
                                                   Mise hors tension
                                                   Nettoyage de l’appareil
                                                   Nettoyage de la porte
                                                   Remplacement de l’ampoule d’éclairage

 Conservez ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter                                      Aération
à tout moment. En cas de vente, de cession ou de                                                                                                          FR
                                                                                            Pour garantir une bonne aération, la cavité
déménagement, veillez à ce qu’il suive l’appareil pour
                                                                                            d’encastrement doit être dépourvue de paroi arrière. Il
informer le nouveau propriétaire sur son fonctionnement
                                                                                            est conseillé d’installer le four de manière à ce qu’il
et lui fournir les conseils correspondants.
                                                                                            repose sur deux cales en bois ou bien sur un plan
 Lisez attentivement les instructions : elles                                              d’appui continu qui ait une découpe d’au moins 45 x
contiennent des conseils importants sur l’installation,                                     560 mm (voir figures).
l’utilisation et la sécurité de votre appareil

                                                                                                                                   45 m
                                                                                                                               .       m.
 Les emballages ne sont pas des jouets pour enfants,                                                                  560

il faut les mettre au rebut en respectant la
réglementation sur le tri sélectif des déchets (voir
Précautions et conseils).

 L’installation doit être effectuée par un professionnel
du secteur conformément aux instructions du fabricant.
Une mauvaise installation peut causer des dommages                                          Centrage et fixation
à des personnes, des animaux ou des biens.
                                                                                            Positionnez les 4 taquets situés sur les côtés du four
Encastrement                                                                                en face des 4 trous pratiqués sur le cadre et réglez-
                                                                                            les selon l’épaisseur de la joue du meuble :
Pour garantir le bon fonctionnement de l’appareil, il faut que
le meuble possède des caractéristiques bien précises :
                                                                                                                   épaisseur 20 mm : enlevez la
• les panneaux adjacents doivent être fabriqués dans                                                               partie amovible du taquet (voir
  un matériau résistant à la chaleur ;                                                                             figure) ;

• dans le cas notamment de meubles plaqués bois, il
  faut que les colles résistent à une température de
  100°C ;
• la cavité du meuble pour encastrement du four,
  tant sous plan (voir figure) qu’en colonne , doit                                                                épaisseur 18 mm : utilisez la
  avoir les dimensions suivantes :                                                                                 première rainure, comme prévu
                                                                                                                   par le fabricant (voir figure);

                                                        +4        560 +4 -0

                                                                                                                   épaisseur 16 mm : utilisez la
                                                                                                                   deuxième rainure (voir figure).
                                                                              575-585 min


                                                        558 min

                   595                                                                      Pour fixer l’appareil au meuble : ouvrez la porte du
                                                                                            four et vissez 4 vis à bois dans les 4 trous du cadre.
 Après encastrement de l’appareil, il ne doit plus y
avoir possibilité de contact avec les parties                                                Toutes les parties qui servent de protection doivent
électrifiées. Les déclarations de consommation                                              être fixées de manière à ne pouvoir être enlevées
indiquées sur l’étiquette des caractéristiques ont été                                      qu’avec l’aide d’un outil.
mesurées pour ce type d’installation.

     Raccordement électrique                                    Le bornier est prévu pour raccordement à 400 V
FR                                                              triphasé (voir figures ci-dessous).
     Le raccordement électrique au réseau doit être
     effectué sur le four qui est prévu pour fonctionner en                                     400V 3N~H05RR-F
     courant alternatif à la tension et fréquence                                               5x2.5 CEI-UNEL 35363
     d’alimentation indiquées sur la plaquette signalétique           N       L3 L2 L1
     (voir page suivante).
     La table de cuisson est raccordée au four à l’aide



     d’un connecteur spécial.


                       Table à encastrer
                                            N'existe que
                                            sur certains
                                                                       N      L3

          BLANC       ROUGE JAUNE BLEU              VERT                           L2   L1

                                                                Si l’installation électrique présente d’autres
                                                                caractéristiques (voir figures ci-dessous), procédez
                                                                au raccordement électrique au moyen des cavaliers
                                                                de raccordement logés dans le boîtier P.
                                                                                                230V 1N~H07RN-F 3x4
     Remettre la protection métallique en place après avoir                                     CEI-UNEL 35364
     connecté la table. En cas de démontage de la table,              N        L
     remettre le bouchon rouge d'origine sur le connecteur



     Montage du câble d’alimentation


                                   1. Pour ouvrir le bornier,
                                   faites pression à l’aide
                                   d’un tournevis sur les                                       400V 2N~H05RR-F
                                   languettes latérales du                                      4x2.5 CEI-UNEL 35363
                                   couvercle : tirez et               N       L2 L1
                                   ouvrez le couvercle (voir




     2. Montage du câble d’alimentation : dévissez la vis
     du serre-câble ainsi que les trois vis des contacts L-
     N-    puis fixez les fils sous les têtes de vis en         3. Fixez le câble d’alimentation dans le serre-câble
     respectant les couleurs Bleu (N) Marron (L) Jaune-         prévu.
     Vert ( ).                                                  4. Fermez le couvercle du bornier.

Branchement du câble d’alimentation au réseau                  Après installation de l’appareil, le câble électrique et
électrique                                                    la prise de courant doivent être facilement                    FR
Montez sur le câble une prise normalisée pour la
charge indiquée sur l’étiquette des caractéristiques           Le câble ne doit être ni plié ni excessivement
(voir ci-contre).                                             écrasé.
En cas de raccordement direct au réseau, il faut
intercaler entre l’appareil et le réseau un interrupteur à     Il doit être contrôlé périodiquement et ne peut être
coupure omnipolaire ayant au moins 3 mm                       remplacé que par un technicien agréé (voir
d’écartement entre les contacts, dimensionné à la             Assistance).
charge et conforme aux normes en vigueur (le fil de
terre ne doit pas être interrompu par l’interrupteur). Le      Nous déclinons toute responsabilité en cas de
câble d’alimentation ne doit atteindre, en aucun point,       non respect des normes énumérées ci-dessus.
des températures dépassant de 50°C la température

 L’installateur est responsable du bon raccordement
électrique de l’appareil et du respect des normes de

Avant de procéder au branchement, assurez-vous
que :

• la prise est bien munie d’une terre conforme à la loi;

• la prise est bien apte à supporter la puissance
  maximale de l’appareil, indiquée sur la plaquette
  signalétique (voir ci-dessous);
                                                               PLAQUETTE SIGNALETIQUE
• la tension d’alimentation est bien comprise entre les                             largeur cm 43,5
  valeurs indiquées sur la plaquette signalétique (voir        Dimensions           hauteur cm 32
  ci-dessous);                                                                      profondeur cm 40
                                                               Volume               l 56
• la prise est bien compatible avec la fiche de
  l’appareil. Si ce n’est pas le cas, remplacez la prise       Raccordements        tension 230V/400V~ 3N 50/60Hz
                                                               électriques          puissance maxi. absorbée 8450W
  ou la fiche, n’utilisez ni rallonges ni prises multiples.
                                                                                    Directive 2002/40/CE sur l'étiquette
                                                                                    des fours électriques
                                                                                    Norme EN 50304

                                                                                    Consommation énergie convection
                                                                                    fonction four :      Multicuisson
                                                                                    Consommation énergie déclarée
                                                                                    pour Classe convection naturelle
                                                                                    fonction four :       Traditionnel

                                                                                    Cet appareil est conforme aux
                                                                                    Directives Communautaires
                                                                                    suivantes :
                                                                                    73/23/CEE du 19/02/73 (Basse
                                                                                    Tension) et modifications
                                                                                    -89/336/CEE du 03/05/89
                                                                                    (Compatibilité électromagnétique)
                                                                                    et modifications successives
                                                                                    93/68/CEE du 22/07/93 et
                                                                                    modifications successives

     Description de
     Vue d’ensemble

                Tableau de bord                        GLISSIERES de

                Support GRILLE                         niveau 5
                                                       niveau 4
                                                       niveau 3
            Support LECHEFRITE
                                                       niveau 2
                                                       niveau 1

     Tableau de bord

                                     Voyant     Voyant
                                  PLAQUES       THERMOSTAT


                        Bouton                Bouton
                        PLAQUES               THERMOSTAT

Mise en marche et
 Lors de son premier allumage, faites fonctionner le     Système de refroidissement
four à vide, porte fermée, pendant au moins une heure                                                                 FR
en réglant la température à son maximum. Puis             Pour obtenir un abaissement des températures
éteignez-le, ouvrez la porte et aérez la pièce. L’odeur   extérieures, certains modèles sont équipés d’un
qui se dégage est due à l’évaporation des produits        système de refroidissement. Ce dernier souffle de l’air
utilisés pour protéger le four.                           à l’extérieur par une fente située entre le tableau de
                                                          bord et la porte du four.

Mise en marche du four                                     Le ventilateur continue à tourner après l’arrêt du four
                                                          jusqu’à ce que ce dernier se soit suffisamment
1. Pour sélectionner le programme de cuisson              refroidi.
souhaité, tournez le bouton PROGRAMMES.
2. Pour choisir la température, tournez le bouton         Eclairage du four
THERMOSTAT. Un tableau de cuisson vous guidera
dans vos cuissons en vous indiquant notamment les         Pour l’allumer, sélectionnez à l’aide du bouton
températures conseillées pour chacune d’elles (voir       PROGRAMMES. La lampe reste allumée quand vous
Programmes).                                              sélectionnez un programme de cuisson.
3. Le voyant THERMOSTAT reste allumé pendant la
durée de montée en température.
4. En cours de cuisson, vous pouvez à tout moment :
- modifier le programme de cuisson à l’aide du bouton
- modifier la température à l’aide du bouton
- interrompre la cuisson en ramenant le bouton

 Ne posez jamais d’objets à même la sole du four,
vous pourriez abîmer l’émail.

 Placez toujours vos plats sur la grille fournie avec


     Programmes de cuisson                                               Programme GRATIN
      Pour tous les programmes vous pouvez sélectionner
     une température comprise entre 60°C et MAX., sauf              Mise en marche de la résistance de voûte ainsi que
     pour :                                                         de la turbine. L’irradiation thermique unidirectionnelle
                                                                    s’ajoute au brassage de l’air pour une répartition
     • GRIL (il est conseillé dans ce cas de sélectionner           uniforme de la chaleur dans l’enceinte du four. Plus
       MAX.);                                                       de risques de brûler vos aliments en surface et plus
                                                                    grande pénétration de la chaleur. Cuisson porte du
     • GRATIN (il est conseillé de ne pas dépasser                  four fermée.
                                                                    Conseils de cuisson
           Programme FOUR TRADITION
                                                                     Pour vos cuissons ventilées n’utilisez pas les gradins
                                                                    1et 5 : ils sont directement frappés par l’air chaud qui
     Mise en marche des résistances de voûte et de sole.
                                                                    pourrait brûler vos mets délicats.
     Pour cette cuisson traditionnelle mieux vaut cuire sur
     un seul niveau : la cuisson sur plusieurs niveaux
                                                                     En cas de cuisson en mode GRIL ou GRATIN,
     entraînerait une mauvaise distribution de la chaleur.
                                                                    placez la lèchefrite au gradin 1 pour récupérer les jus
                                                                    de cuisson.
          Programme MULTICUISSON
     Mise en marche de toutes les résistances (sole et
     voûte) ainsi que de la turbine. La chaleur est                 • Utilisez les gradins 2 et 4 et placez au 2 les plats
     constante et bien répartie à l’intérieur du four, l’air cuit     qui exigent davantage de chaleur.
     et dore de façon uniforme en tous points. Vous
     pouvez cuire au maximum sur deux niveaux en même               • Placez la lèchefrite en bas et la grille en haut.
          Programme CHALEUR VOUTE
                                                                    • Placez la grille au gradin 3 ou 4, enfournez vos
     Mise en marche de la résistance de voûte. Cette                  plats au milieu de la grille.
     fonction est conseillée pour parfaire la cuisson des
     aliments.                                                      • Nous conseillons de sélectionner le niveau
                                                                      d’énergie maximum. Ne vous inquiétez pas si la
          Programme GRIL                                              résistance de voûte n’est pas allumée en
                                                                      permanence : son fonctionnement est contrôlé par
     Mise en marche de la résistance de voûte. La                     un thermostat.
     température élevée et directe du gril permet de saisir
     l’aliment en surface pour qu’il ne perde pas son jus et        PIZZA
     reste tendre à souhait. La cuisson au gril est
     particulièrement recommandée pour les plats qui                • Pour bien cuire vos pizzas, utilisez le programme
     exigent une température élevée à leur surface : côtes            MULTICUISSON.
     de veau et de bœuf, entrecôtes, filet, hamburgers,
     etc... Vous trouverez des exemples d’utilisation dans le       • Utilisez un plat en aluminium léger et enfournez-le
     paragraphe “Conseils utiles pour la cuisson”. Cuisson            sur la grille du four.
     porte du four fermée.                                            Si vous utilisez la lèchefrite, vous prolongerez le
                                                                      temps de cuisson et obtiendrez difficilement une
                                                                      pizza croustillante.

                                                                    • Si vos pizzas sont bien garnies, n’ajoutez la
                                                                      mozzarelle qu’à mi-cuisson.

Tableau de cuisson
                                                 Poids      Niveau      Préchauffage   Température
 Programmes      Aliments                                                                             cuisson
                                                  (Kg)   enfournement     (minutes)     préconisée
                 Canard                            1           3             15            200         65-75
                 Rôti de veau ou de bœuf           1           3             15            200         70-75
                 Rôti de porc                      1           3             15            200         70-80
 Traditionnel    Biscuits (pâte brisée)            -           3             15            180         15-20
                 Tartes                            1           3             15            180         30-35
                 Pizza (sur 2 niveaux)             1         2 et 4          15            230         15-20
                 Lasagnes                          1           3             10            180         30-35
                 Agneau                            1           2             10            180         40-45
                 Poulet rôti + pommes de terre    1+1        2 et 4          15            200         60-70
                 Maquereau                         1           2             10            180         30-35
 Multicuisson    Cake aux fruits                   1           2             10            170         40-50
                 Profiteroles (sur 2 niveaux)     0.5        2 et 4          10            190         20-25
                 Biscuits (sur 2 niveaux)         0.5        2 et 4          10            180         10-15
                 Génoise (sur 1 niveau)           0.5          2             10            170         15-20
                 Génoise (sur 2 niveaux)           1         2 et 4          10            170         20-25
                 Tartes salées                    1.5          3             15            200         25-30
Résistance de
              Pour parfaire la cuisson             -          3/4            15            220           -
                 Soles et seiches                  1          4              5            Max.          8-10
                 Brochettes de calmars et de       1          4              5            Max.          6-8
                 crevettes                         1          4              5            Max.           10
                 Tranches de colin                 1        3 ou 4           5            Max.         10-15
                 Légumes grillés                   1          4              5            Max.         15-20
     Gril        Steaks de veau                    1          4              5            Max.         15-20
                 Côtelettes                        1          4              5            Max.          7-10
                 Hamburgers                        1          4              5            Max.         15-20
                 Maquereaux                       n. 4        4              5            Max.          2-3
                 Poulet grillé                    1.5          2             5             200         55-60
    Gratin       Seiches                          1.5          2             5             200         30-35

     Table de cuisson

     Type de table                                                Conseils d’utilisation de la table
FR                                                                vitrocéramique
     Le four est associé à une table de cuisson équipée, au
     choix, de deux types de foyers : des plaques électriques      La colle utilisée pour les joints laisse des traces de
     en fonte (voir figure 1) ou des plans vitrocéramique (voir   graisse sur le verre. Nous vous conseillons de les
     figure 2) .                                                  éliminer avant d’utiliser l’appareil, à l’aide d’un produit
                                                                  d’entretien non abrasif. Une odeur de caoutchouc peut
                                                                  se dégager au cours des premières heures d’utilisation,
                                                                  elle disparaîtra très vite.

       figure 1                     figure 2                      Pour obtenir de meilleures performances de votre table
                                                                  de cuisson :
                                                                  • utilisez des casseroles à fond plat pour qu’elles
                                                                    adhèrent parfaitement à la zone de chauffe

     Mise sous tension de la table
     Foyers traditionnels                                         • utilisez toujours des casseroles dont le diamètre couvre
     Les foyers radiants traditionnels sont constitués de           complètement la zone de chauffe de façon à ce que
     spires qui deviennent rouges en quelques dizaines de           toute la chaleur disponible puisse être utilisée ;
     Chaque foyer est équipé d’un bouton de commande
     permettant de sélectionner 6 températures au choix
     allant d’un minimum de 1 à un maximum de 6.

     Voyants de chaleur résiduelle*                               • veillez à ce que la base des casseroles soit toujours
     Les voyants (C) indiquent que la température du foyer          bien sèche et propre, pour garantir un bon contact et
     correspondant est supérieure à 60°C, même après                une longue durée de vie des foyers mais aussi des
     l’arrêt.                                                       casseroles ;

     Niveaux de puissance conseillés pour les                     • évitez d’utiliser les casseroles que vous utilisez sur les
     différents types de cuisson :                                  brûleurs à gaz. la concentration de chaleur sur les
                                                                    brûleurs à gaz peut déformer le fond de la casserole
                                                                    qui perd son adhérence ;
          Position   Plaque normale ou rapide
                                                                  • ne laissez jamais un foyer allumé sans casserole car,
             0       Eteint                                         dans ce cas, le niveau maximum de chaleur est
                                                                    atteint très rapidement et les éléments chauffants
             1       Cuisson de légumes verts, poissons
                                                                    risquent de s’endommager.
                     Cuisson de pommes de terre (à la
                     vapeur) soupes, pois chiches, haricots
                     Pour continuer la cuisson de grandes
                     quantités d'aliments, minestrone
             4       Rôtir (moyen)
             5       Rôtir (fort)
                     Rissoler ou rejoindre l'ébullition en peu
                     de temps

     * N’existe que sur certains modèles

Précautions et conseils

 Cet appareil a été conçu et fabriqué conformément         • Ne posez pas d’objets lourds sur la porte du four
aux normes internationales de sécurité. Ces conseils          ouverte.                                                 FR
sont fournis pour des raisons de sécurité et doivent
                                                            • Le plan vitrocéramique résiste aux chocs
être lus attentivement.
                                                              mécaniques, il peut toutefois se fendre (ou même
                                                              se briser) sous l’effet d’un choc provoqué par un
Sécurité générale                                             objet pointu, tel qu’un ustensile par exemple. Dans
• Cet appareil a été conçu pour un usage familial, de         ce cas, débranchez immédiatement l’appareil du
  type non professionnel.                                     réseau électrique et adressez-vous au centre
                                                              d’assistance technique.
• Cet appareil ne doit pas être installé en extérieur,
  même dans un endroit abrité, il est en effet très         • N’oubliez pas que la température des foyers reste
  dangereux de le laisser exposé à la pluie et aux            plutôt élevée pendant au moins trente minutes
  orages.                                                     après leur arrêt.
• Pour déplacer l’appareil, servez-vous des poignées        • Gardez à bonne distance de la table de cuisson tout
  prévues à cet effet sur les côtés du four.                  objet qui pourrait fondre, des objets en plastique ou
                                                              en aluminium par exemple, ou des produits à haute
• Ne touchez pas à l’appareil pieds nus ou si vos
                                                              teneur en sucre. Faites très attention aux
  mains ou pieds sont mouillés ou humides
                                                              emballages, au film plastique et papier aluminium :
• Cet appareil qui sert à cuire des aliments ne doit          au contact des surfaces encore chaudes ou tièdes,
  être utilisé que par des adultes conformément aux           ils risquent d’endommager gravement la table.
  instructions du mode d’emploi.
• En cours de fonctionnement, les éléments
                                                            Mise au rebut
  chauffants et certaines parties de la porte
  peuvent devenir très chauds. Attention à ne pas           • Mise au rebut du matériel d’emballage : conformez-
  les toucher et à garder les enfants à distance.             vous aux réglementations locales, les emballages
                                                              pourront ainsi être recyclés.
• Evitez que le cordon d’alimentation d’autres petits
                                                            • La Directive Européenne 2002/96/EC sur les
  électroménagers touche à des parties chaudes du
                                                              Déchets des Equipements Electriques et
                                                              Electroniques (DEEE), exige que les appareils
• Les orifices ou les fentes d’aération ou d’évacuation       ménagers usagés ne soient pas jetés dans le flux
  de la chaleur ne doivent pas être bouchés                   normal des déchets municipaux. Les appareils
• Saisissez toujours la poignée en son milieu : elle          usagés doivent être collectés séparément afin
  risque d’être très chaude à ses extrémités.                 d’optimiser le taux de récupération et le recyclage
                                                              des matériaux qui les composent et réduire l’impact
• Utilisez toujours des gants de protection pour              sur la santé humaine et l’environnement. Le
  enfourner ou sortir des plats du four.                      symbole de la ‘‘poubelle barrée’’ est apposée sur
• Ne tapissez jamais la sole du four de papier aluminium.     tous les produits pour rappeler les obligations de
                                                              collecte séparée.
• Ne rangez pas de matériel inflammable à l’intérieur         Les consommateurs devront contacter les autorités
  du four : si l’appareil était par inadvertance mis en       locales ou leur revendeur concernant la démarche
  marche, il pourrait prendre feu.                            à suivre pour l’enlèvement de leur vieil appareil.
• Veillez toujours à ce que les manettes soient sur la
  position “l”/“¡” quand vous n’utilisez pas                Economies et respect de
  l’appareil.                                               l’environnement
• Ne tirez surtout pas sur le câble pour débrancher la
  fiche de la prise de courant.                             • Pour faire des économies d’électricité, utilisez
                                                              autant que possible votre four pendant les heures
• N’effectuez aucune opération de nettoyage ou                creuses.
  d’entretien sans avoir auparavant débranché la
  fiche de la prise de courant.                             • Pour vos cuissons au GRIL, nous vous conseillons
                                                              de garder la porte du four fermée : Vous obtiendrez
• En cas de panne, n’essayez en aucun cas                     de meilleurs résultats tout en faisant de sensibles
  d’accéder aux mécanismes internes pour tenter de            économies d’énergie (10% environ).
  réparer l’appareil. Contactez le service
  d’Assistance (voir Assistance).

     Nettoyage et entretien

     Mise hors tension                                                                 3. saisissez la porte par les
FR                                                                                     côtés, refermez-la lentement
     Avant toute opération de nettoyage ou d’entretien                                 mais pas complètement.
     coupez l’alimentation électrique de l’appareil.                                   Appuyez sur les arrêts F, puis
                                                                                 F     tirez la porte vers vous en la
     Nettoyage de l’appareil                                                           dégageant de ses charnières
                                                                                       (voir figure). Remontez la porte
     • Nettoyez l’extérieur émaillé ou inox et les joints en                           en refaisant en sens inverse les
        caoutchouc à l’aide d’une éponge imbibée d’eau                                 mêmes opérations.
        tiède additionnée de savon neutre Si les taches
        sont difficiles à enlever, utilisez des produits       Contrôle des joints
        spéciaux. Il est conseillé de rincer abondamment et
        d’essuyer après le nettoyage. N’utilisez ni poudres    Contrôlez périodiquement l’état du joint autour de la
        abrasives ni produits corrosifs.                       porte du four. S’il est abîmé, adressez-vous au service
     • Nettoyez l’enceinte du four après toute utilisation,    après-vente le plus proche de votre domicile (voir
        quand il est encore tiède. Utilisez de l’eau chaude    Assistance). Mieux vaut ne pas utiliser le four tant qu’il
        et du détergent, rincez et séchez avec un chiffon      n’est pas réparé.
        doux. Evitez tout produit abrasif.
     • Les accessoires peuvent être lavés comme de la          Remplacement de l’ampoule d’éclairage
        vaisselle courante y compris en lave-vaisselle.
      Ne nettoyez jamais l’appareil avec des nettoyeurs       Pour changer l’ampoule d’éclairage du four :
     vapeur ou haute pression.

     Nettoyage de la porte

     Nettoyer la vitre de la porte avec des produits non
     abrasifs et des éponges non grattantes, essuyer
     ensuite avec un chiffon doux. Ne pas utiliser de
     matériaux abrasifs ou de racloirs métalliques aiguisés
     qui risquent de rayer la surface et de briser le verre.
     Pour nettoyer plus à fond, vous pouvez déposer la
     porte du four :
                                                               1. Dévissez le couvercle en verre du boîtier de la
                            1. ouvrez complètement la          lampe.
                            porte (voir figure);               2. Dévissez l’ampoule et remplacez-la par une autre
                                                               de même type : puissance 25 W, culot E 14.
                                                               3. Remontez le couvercle à sa place (voir figure).


                                                               Indiquez-lui :
                            2. soulevez et faites pivoter      • le modèle de votre appareil (Mod.)
                            les leviers situés sur les deux    • son numéro de série (S/N)
              F             charnières                         Ces informations figurent sur la plaquette signalétique
                            (voir figure) ;                    apposée sur votre appareil et/ou sur son emballage.


                                              Het installeren, 24-26
GB             FR             NL              Plaatsing
                                              Elektrische aansluiting
English,1     Français, 12   Nederlands, 23   Typeplaatje

 DE            GR             ES              Beschrijving van het apparaat, 27
                                              Algemeen aanzicht
Deutsch, 34   ÅëëçíéêÜ, 45   Espanol, 56
                                              Starten en gebruik, 28
                                              De oven starten

                                              Programma’s, 29-30
                                              Praktische kooktips

HI 50.B                                       Kookplaat, 31
HI 50.B IX                                    Type kookplaat
HI 500.B                                      Aanzetten kookplaat glaskeramiek
HI 500.B IX                                   Praktische tips voor het gebruik van de
HIN 550                                       glaskeramische kookplaat
HIN 550 IX
HIN 5S                                        Voorzorgsmaatregelen en advies, 32
HIN 5S IX                                     Algemene veiligheidsmaatregelen
                                              Energiebesparing en milieubesef

                                              Onderhoud en verzorging, 33
                                              De elektrische stroom afsluiten
                                              Schoonmaken van de oven
                                              De ovendeur reinigen
                                              Vervangen van het lampje
     Het installeren

      Bewaar dit boekje zorgvuldig voor eventuele verdere                                      Ventilatie
NL   raadpleging. Wanneer u het product weggeeft,
                                                                                                Om een goede ventilatie te hebben is het noodzakelijk
     verkoopt, of wanneer u verhuist, dient u dit boekje bij
                                                                                                de achterkant van het meubel te verwijderen. Het
     de oven te bewaren zodat alle nodige informatie
                                                                                                verdient de voorkeur de oven op twee houten balken
     voorhanden blijft.
                                                                                                te plaatsen, of eventueel op een enkele plank die een
      Lees de gebruiksaanwijzingen zorgvuldig: er staat                                        opening heeft van tenminste 45 x 560 mm (zie
     belangrijke informatie in over installatie, gebruik en                                     afbeeldingen).
                                                                                                                                       45 m
     Plaatsing                                                                                                             560
                                                                                                                                   .       m.

      Het verpakkingsmateriaal is niet bestemd voor
     kinderen en dient daarom te worden weggegooid
     volgens de geldende normen ( zie
     Voorzorgsmaatregelen en advies).

      De installatie moet worden uitgevoerd door een
     bevoegde installateur en volgens de instructies van
     de fabrikant. Een verkeerde installatie kan schade                                         Centreren en bevestigen
     berokkenen aan personen, dieren of dingen.
                                                                                                Regel de 4 voetjes aan de zijkant van de oven in
     Inbouw                                                                                     overeenkomst met de 4 gaten in de lijst. Dit hangt af
                                                                                                van de dikte van de zijkant van het meubel:
     Voor een goede werking van het apparaat moet het
     keukenmeubel de juiste kenmerken hebben:
                                                                                                                       als de dikte 20 mm is: verwijder
     • de zijkanten van de kastjes die aan de oven                                                                     dan het beweegbare gedeelte
       grenzen moeten hittebestendig zijn;                                                                             van het voetje ( zie afb.);

     • in het bijzonder moet, in geval van meubels met
       fineer, de lijm bestand zijn tegen temperaturen van
     • voor het inbouwen van de oven, zowelonder het
       aanrecht ( zie figuur ) alsin stapelbouw, dient het                                                             als de dikte 18 mm is: gebruik
       meubel de volgende afmetingen te hebben:                                                                        dan de eerste gleuf; zoals al
                                                                                                                       door de fabriek is voorzien ( zie
                  500                                                                                                  afb.);

                                                            +4        560 +4 -0

                                                                                                                       als de dikte 16 mm is: gebruik
                                                                                  575-585 min

                                                                                                                       de tweede gleuf ( zie afb.).


                                                            558 min

                        595                                                                     Om het apparaat aan het keukenkastje te bevestigen:
                                                                                                open de ovendeur en schroef de 4 houtschroeven in
      Nadat het apparaat is ingebouwd, mag er geen                                             de 4 gaten in de zijrand.
     contact meer mogelijk zijn met de elektrische
     onderdelen.                                                                                 Alle beschermende onderdelen moeten zodanig
     Het energieverbruik dat staat aangegeven op het                                            worden bevestigd dat ze niet kunnen worden
     typeplaatje is gebaseerd op dit soort installatie.                                         verwijderd zonder gereedschap te gebruiken.

Elektrische aansluiting                                 Het klemmenbord is ingesteld voor een verbinding op
                                                        een 400 V driefasenstroom (zie afbeeldingen onder).       NL
De keuken moet aan het elektrische net worden
aangesloten. Deze functioneert met de wisselstroom,                                     400V 3N~H05RR-F
de spanning en de frequentie die aangegeven staan                                       5x2.5 CEI-UNEL 35363
op het typeplaatje (zie volgende pagina).                     N       L3 L2 L1
De kookplaat wordt aan het fornuis verbonden met
een speciale aansluiting.




                                       Slechts op
                                                               N      L3

      WIT        ROOD GEEL BLAUW           GROEN
                                                                           L2   L1

                                                        Als de elektrische installatie andere eigenschappen
                                                        heeft (zie afbeeldingen onder), dient u de elektrische
                                                        verbinding tot stand te brengen door middel van de
                INBOUWFORNUIS                           verbindings-U-bouten in doos P.

Nadat u de kookplaat heeft aangesloten, dient u de                                      230V 1N~H07RN-F 3x4
metalen bescherming weer op zijn plaats te doen. Als                                    CEI-UNEL 35364
de kookplaat wordt verwijderd moet u de rode dop,             N        L
die oorspronkelijk op de rode connector zat, weer op
zijn plaats doen.



Monteren voedingskabel


                            1. Licht de lipjes aan de
                            zijkant van het deksel
                            van het klemmenbord op                                      400V 2N~H05RR-F
                            met een                                                     4x2.5 CEI-UNEL 35363
                            schroevendraaier: trek            N       L2 L1
                            het deksel van het
                            klemmenbord open ( zie





2. De voedingskabel in werking stellen: maak de
schroef van de kabelklem en de schroeven van de
contacten L-N-    los, en bevestig de draden onder      3. Maak de voedingskabel vast aan de speciale
de schroeven met inachtneming van de kleuren:           kabelklem.
Blauw (N) Bruin (L) Geel-Groen ( ).                     4. Maak het deksel van het klemmenbord dicht.

     Het aansluiten van de voedingskabel aan het net           Wanneer het apparaat geïnstalleerd is, moeten de
NL                                                            snoer en het stopcontact makkelijk te bereiken zijn.
     Gebruik voor de voedingskabel een stekker die
     genormaliseerd is voor de lading aangegeven op het        De kabel mag niet worden gebogen of
     typeplaatje( zie hiernaast).                             samengedrukt.
     Wanneer het apparaat rechtstreeks op het net wordt
     aangesloten moet men tussen het apparaat en het net       De kabel moet van tijd tot tijd worden gecontroleerd
     een meerpolige schakelaar aanbrengen met een             en mag alleen door erkende monteurs worden
     afstand tussen de contacten van minstens 3mm,            vervangen ( zie Service).
     aangepast aan het elektrische vermogen en voldoend
     aan de geldende normen (de aarding mag niet               De fabrikant kan niet verantwoordelijkheid
     worden onderbroken door de schakelaar). De               worden gesteld als deze normen niet worden
     voedingskabel moet zodanig geplaatst worden dat hij      nageleefd.
     nergens een temperatuur bereikt die 50°C hoger is
     dan de kamertemperatuur.

      De installateur is verantwoordelijk voor de correcte
     elektrische verbinding en het in acht nemen van de
     geldende veiligheidsnormen.

     Vóór het aansluiten moet u controleren dat:

     • het stopcontact geaard is en voldoet aan de
       geldende normen;

     • het stopcontact in staat is het maximale vermogen
       van het apparaat te verdragen, zoals aangegeven
       op het typeplaatje ( zie onder );
     • de spanning zich bevindt tussen de waarden die                             breedte 43,5 cm.
       staan aangegeven op het typeplaatje ( zie onder);      Afmetingen          hoogte 32 cm.
                                                                                  diepte 40 cm.
     • het stopcontact en de stekker overeenkomen. Als
                                                              Inhoud              liter 56
       dat niet zo is, dient u ofwel de stekker ofwel het
       stopcontact te vervangen; gebruik geen
                                                              Elektrische         spanning 230V/400V~ 3N 50/60Hz
       verlengsnoeren of dubbelstekkers.                      aansluitingen       maximum vermogen 8450W

                                                                                  Richtlijn 2002/40/CE op etiket van
                                                                                  elektrische ovens.
                                                                                  Norm EN 50304

                                                                                  Energieverbruik convectie Hetelucht
                                                              ENERGY LABEL        verwarmingsfunctie:       Multikoken

                                                                                  Energieverbruik verklaring Klasse
                                                                                  convectie Natuurlijk
                                                                                  verwarmingsfunctie:      Traditioneel

                                                                                  Dit apparaat voldoet aan de volgende
                                                                                  EU Richtlijnen:
                                                                                  73/23/EEG van 19/02/73
                                                                                  (laagspanning) en daaropvolgende
                                                                                  -89/336/EEG van 03/05/89
                                                                                  (elektromagnetische compatibiliteit)
                                                                                  en daaropvolgende wijzigingen
                                                                                  - 93/68/EEG van 22/07/93 en
                                                                                  daaropvolgende wijzigingen
                                                                                  - 2002/96/EC

Beschrijving van het
Algemeen aanzicht

         Bedieningspaneel                                   GLIJDERS om
                                                            roosters in te
            Rooster GRILL                                   positie 5
                                                            positie 4
                                                            positie 3
        Rooster LEKPLAAT
                                                            positie 2
                                                            positie 1


                                 Controlelampje     Controlelampje
                                 KOOKPLATEN         THERMOSTAAT


                    Knop                          THERMOSTAATKNOP

     Starten en gebruik

     ! Wij raden u aan bij het eerste gebruik de oven       Ventilator
NL   minstens een uur leeg te laten functioneren, op
     maximum temperatuur en met de deur dicht. Nadat u      Teneinde de hitte aan de buitenkant van de oven te
     de oven hebt uitgedaan, opent u de ovendeur en lucht   beperken, zijn enkele modellen voorzien van een
     u het vertrek. De lucht die u ruikt komt door het      ventilator. Hierdoor ontstaat een luchtstroom die
     verdampen van de middelen die worden gebruikt om       tussen het bedieningspaneel en de ovendeur naar
     de oven te beschermen.                                 buiten komt.

                                                             Aan het einde van de kooktijd blijft de ventilator
     De oven starten                                        draaien totdat de oven voldoende is afgekoeld.

     1. Door aan de knop PROGRAMMA’S te draaien kunt        Ovenverlichting
     u het gewenste kookprogramma kiezen.
     2. Kies de temperatuur door aan de knop                Deze gaat werken door de knop PROGRAMMA’S op
     THERMOSTAAT te draaien. Een lijst met kooktijden en      te draaien. Ze blijft aan wanneer u een
     aanbevolen kooktemperaturen kunt u terugvinden in      kookprogramma selecteert.
     de Kooktabel (zie Programma’s).
     3. Als het controlelampje THERMOSTAAT aan is,
     bevindt de oven zich in de verwarmingsfase en is
     bezig de ingestelde temperatuur te bereiken.
     4. Tijdens het koken kunt u nog altijd:
     - het kookprogramma veranderen met behulp van de
     knop PROGRAMMA’S;
     - de temperatuur veranderen met behulp van de knop
     - het koken onderbreken door de knop
     PROGRAMMA’S weer op stand “0” te zetten.

     ! Zet nooit voorwerpen op de bodem van de oven; u
     riskeert hiermee het email te beschadigen.

     ! Plaats de ovenschalen altijd op bijgeleverde


Kookprogramma’s                                              Programma GRATINEREN
! Per tutti i programmi è impostabile una temperatura
tra 60°C e MAX, tranne:                                  Het bovenste verwarmingselement gaat aan en de
                                                         ventilator gaat draaien. Hiermee wordt de
• GRILL (hierbij is het aanbevolen alleen MAX te         rechtstreekse bovenhitte van de grill gecombineerd
  gebruiken);                                            met de circulatie van de lucht in de oven. Eventueel
                                                         verbranden van de buitenkant wordt zo vermeden; de
• GRATINEREN (hierbij is het aanbevolen niet meer        warmte dringt gemakkelijker door naar de binnenkant.
  dan 200°C in te stellen).                              Kook met de ovendeur dicht.

                                                         Praktische kooktips
De onderste en bovenste verwarmingselementen
                                                         ! Gebruik voor het koken met de heteluchtoven nooit
gaan aan. Met deze traditionele kookwijze is het beter
                                                         de standen 1 en 5: de hete lucht zou fijne gerechten
een enkel rooster te gebruiken: met meerdere roosters
                                                         kunnen verbranden.
riskeert u een slechte temperatuursverspreiding.

                                                         ! Bij de functies GRILL of GRATINEREN raden wij u
    Programma MULTIKOKEN                                 aan de lekplaat op stand 1 te zetten om eventueel vet
                                                         of jus op te vangen.
Alle verwarmingselementen gaan aan (onder, boven
en cirkelvormig) en de ventilator gaat draaien.          MULTIKOKEN
Aangezien de warmte in de hele oven constant is,
zorgt de lucht dat de gerechten op gelijkmatige wijze    • Gebruik de standen 2 en 4, en plaats de gerechten
gekookt en gebakken worden. Hierbij is het mogelijk        die meer warmte nodig hebben op stand 2.
maximaal twee roosters tegelijk te gebruiken.
                                                         • Plaats de lekplaat op de onderste stand en de grill
    Programma OVEN BOVEN                                   op de hoogste.

Si accende l’elemento riscaldante superiore. Deze        GRILL
functies kunnen worden gebruikt voor het afmaken
van een gerecht.                                         • Plaats de grill op stand 3 of 4, plaats de gerechten
                                                           op het midden van de grill.
    Programma GRILL
                                                         • We raden u aan het energieniveau op de hoogste
Het bovenste verwarmingselement gaat aan. De hoge          stand te zetten. Het is normaal dat het bovenste
en rechtstreekse hitte bruint de oppervlakten van het      verwarmingselement niet constant aan blijft: zijn
vlees onmiddelijk zodat er geen vocht verloren gaat        werking wordt geregeld door een thermostaat.
en de binnenkant mals blijft. Het koken onder de grill
is vooral aan te raden voor gerechten die een hoge       PIZZA
temperatuur aan de bovenkant nodig hebben:
biefstuk, entrecôte, filet, hamburger etc...U vindt     • Per una buona cottura della pizza ultilizzate il
enkele voorbeelden in de tabel “Praktische                 programma MULTICOTTURA.
raadgevingen voor het koken”. Kook met de ovendeur
dicht.                                                   • Gebruik een lichte aluminium ovenschaal en zet
                                                           hem op het bijgeleverde ovenrooster.
                                                           Bij gebruik van de bakplaat duurt het langer en
                                                           krijgt u waarschijnlijk geen krokante pizza.

                                                         • Bij zeer gevulde pizza’s raden wij aan de
                                                           mozzarella of andere kaas pas halverwege de
                                                           kooktijd toe te voegen.

                                                         Gewicht                  Voorverwarming   Aangeraden     Kooktijd
      Programma's        Gerechten                               Roosterstanden
                                                          (kg)                      (minuten)      temperatuur   (minuten)
                         Eend                               1            3              15             200         65-75
                         Braadstuk                          1            3              15             200         70-75
                         Varkensrollade                     1            3              15             200         70-80
             oven        Koekjes (kruimeldeeg)              -            3              15             180         15-20
                         Taarten                            1            3              15             180         30-35
                         Pizza (op 2 roosters)              1         2 en 4            15             230         15-20
                         Lasagne                            1            3              10             180         30-35
                         Lamsvlees                          1            2              10             180         40-45
                         Kip + gebakken aardappels         1+1        2 en 4            15             200         60-70
                         Makreel                            1            2              10             180         30-35
          Multikoken     Plum-cake                          1            2              10             170         40-50
                         Soesjes (op 2 roosters)           0.5        2 en 4            10             190         20-25
                         Koekjes (op 2 roosters)           0.5        2 en 4            10             180         10-15
                         Cake (op 1 rooster)               0.5           2              10             170         15-20
                         Cake (op 2 roosters)               1         2 en 4            10             170         20-25
                         Quiche                            1.5           3              15             200         25-30

      Oven Boven         Afmaken van het gerecht            -          3/4              15             220           -

                         Tong en inktvis                    1           4               5             Max           8-10
                         Calamari- en garnalenspiesjes      1           4               5             Max           6-8
                         Kabeljauwfilet                     1           4               5             Max            10
                         Gegrilde groenten                  1         3 of 4            5             Max          10-15
             Grill       Kalfsbiefstuk                      1           4               5             Max          15-20
                         Koteletten                         1           4               5             Max          15-20
                         Hamburgers                         1           4               5             Max           7-10
                         Makreel                            1           4               5             Max          15-20
                         Toast                            n.° 4         4               5             Max           2-3
                         Gegrilde kip                     1.5           2               5             200          55-60
                         Inktvis                          1.5           2               5             200          30-35


Type kookplaten                                               Praktische tips voor het gebruik van de
                                                              glaskeramische kookplaat                                  NL
Bij de oven hoort een kookplaat die samengesteld kan zijn
uit twee verschillende verwarmingselementen: gietijzeren       De lijm die gebruikt is voor de afdichtingen laat wat
elektrische kookplaten (zie afbeelding 1) of glaskeramische   vetvlekjes achter op het glas. Voordat u de kookplaat
kookplaten (zie afbeelding 2).                                gebruikt, raden wij u aan de vlekken te verwijderen
                                                              met een niet-schurend schoonmaakmiddel.
                                                              Gedurende de eerste uren van gebruik is het mogelijk
                                                              dat u een rubbergeur ruikt, die echter snel wegtrekt.
  afbeelding 1            afbeelding 2
                                                              Teneinde optimale resultaten te bereiken van de
                                         A                    kookplaat:
                                  C                           • gebruik pannen met een platte bodem die perfect
                                                                aansluiten op het verwarmgedeelte;

Aanzetten kookplaat glaskeramiek
Traditioneel kookgedeelte
De traditionele straalelementen zijn gemaakt van
cirkelvormige verwarmingselementen die pas zo’n tiental       • gebruik pannen die groot genoeg zijn om de
seconden na ontsteking rood worden.                             kookplaat geheel te bedekken teneinde alle
Ieder kookgedeelte heeft zijn eigen bedieningsknop              beschikbare hitte te benutten;
waarmee u 6 verschillende temperaturen kunt kiezen,
met een minimumwaarde van 1 tot een maximumwaarde
van 6.

Controlelampjes resterende warmte *
De warmtecontrolelampjes (C) geven aan dat het                • houdt de bodem van de pannen altijd schoon en
betreffende kookgedeelte warmer is dan 60°C, ook                droog zodat ze goed aansluiten op het kookvlak. Dit
nadat het verwarmingselement is uitgeschakeld.                  verlengt de levensduur van zowel de pannen als het
Aangeraden stroomsterktes voor verschillend
                                                              • vermijdt dezelfde pannen te gebruiken die u ook op
                                                                een gasfornuis gebruikt: de warmteconcentratie van
                                                                gasbranders kan de bodem van pannen vervormen,
                                                                waardoor ze niet goed meer aansluiten;

  Positie Normale of snelle plaat                             • laat nooit een kookgedeelte aan staan zonder een pan
                                                                erop. De verhitting, die snel het maximum niveau
     0      Uit                                                 bereikt, zou de verwarmingselementen kunnen
     1      Groenten en vis                                     beschadigen.

            Aardappelen (gestoomd), soep,
            capucijners, bonen
            Doorkoken van grote hoevelheeden,
            minestroni enz.
     4      Braden (medium)
     5      Braden (hard)
     6      Bruin bakken of snel aan de kook brengen

* Slechts op enkele modellen aanwezig.

     Voorzorgsmaatregelen en advies

      Dit apparaat is ontworpen en vervaardigd volgens de      • De glaskeramische kookplaat is bestand tegen
NL   geldende internationale veiligheidsvoorschriften. Deze       mechanische stoten. Hij kan echter worden
     aanwijzingen zijn geschreven voor uw veiligheid en u         beschadigd (of barsten) als hij wordt geraakt door
     dient ze derhalve goed door te nemen.                        een puntig object, bijvoorbeeld door gereedschap.
                                                                  Als dit gebeurt, moet u onmiddellijk het apparaat
     Algemene veiligheidsmaatregelen                              afsluiten van de elektrische stroom en contact
                                                                  opnemen met de Technische Dienst.
     • Dit apparaat is vervaardigd voor niet-professioneel
       gebruik binnenshuis.                                     • Vergeet niet dat de temperatuur in het
                                                                  kookgedeelte aanzienlijk hoog blijft tot minstens 30
     • Het apparaat dient niet buitenshuis te worden
                                                                  minuten nadat het wordt uitgeschakeld.
       geplaatst, ook niet in overdekte toestand. Het is erg
       gevaarlijk als het in aanraking komt met regen of        • Houdt voorwerpen die kunnen smelten op afstand
       als het onweert.                                           van de kookplaat, zoals b.v. plastic, aluminium of
                                                                  suikerhoudende etenswaren. Let vooral op plastic
     • Maak gebruik van de handgrepen aan de zijkant
                                                                  of aluminium verpakkingen of folie: als u ze op het
       van de oven als u het apparaat moet verplaatsen.
                                                                  nog warme of lauwe kookvlak neerlegt, kunt u een
     • Raak de oven niet blootsvoets of met natte handen          zware schade aanrichten.
       of voeten aan.
     • Het apparaat dient om gerechten te koken. Het
       mag uitsluitend worden gebruikt door volwassenen
       en alleen volgens de instructies die beschreven          • Verwijdering van het verpakkingsmateriaal: houdt u
       staan in deze handleiding.                                 aan de plaatselijke normen, zodat het
                                                                  verpakkingsmateriaal hergebruikt kan worden.
     • Gedurende het gebruik van de oven worden de
       verwarmingselementen en enkele delen van de              • VDe Europese Richtlijn 2002/96/EC over
       ovendeur heet. Raak ze niet aan en houdt kinderen          Vernietiging van Electrische en Electronische
       op afstand.                                                Apparatuur (WEEE), vereist dat oude huishoudelijke
                                                                  electrische apparaten niet mogen vernietigd via de
     • Voorkom dat elektrische snoeren van andere kleine
                                                                  normale ongesorteerde afvalstroom. Oude
       keukenapparaten op warme delen van de oven
                                                                  apparaten moeten apart worden ingezameld om zo
                                                                  het hergebruik van de gebruikte materialen te
     • Laat de ventilatieopeningen en warmteafvoer vrij.          optimaliseren en de negatieve invloed op de
     • Pak het handvat van de ovendeur alleen in het              gezondheid en het milieu te reduceren. Het
       midden vast: aan de zijkant zou het heet kunnen zijn.      symbool op het product van de “afvalcontainer met
                                                                  een kruis erdoor” herinnert u aan uw verplichting,
     • Gebruik altijd ovenwanten om gerechten in de oven          dat wanneer u het apparaat vernietigt, het apparaat
       te zetten en eruit te halen.                               apart moet worden ingezameld.
     • Plaats geen aluminiumfolie op de bodem van de oven.        Consumenten moeten contact opnemen met de
                                                                  locale autoriteiten voor informatie over de juiste
     • Plaats geen brandbaar materiaal in de oven: als de         wijze van vernietiging van hun oude apparaat.
       oven plotseling aan zou worden gezet, zou dit
       materiaal vlam kunnen vatten.                            Energiebesparing en milieubesef
     • Controleer altijd dat de knoppen in de positie “l”/“¡”
       staan als het fornuis niet gebruikt wordt.               • Door de oven te gebruiken vanaf het late
     • Haal de stekker nooit uit het stopcontact door aan         middaguur tot aan de vroege ochtend zorgt u
       het snoer te trekken.                                      ervoor dat uw elektriciteitscentrale minder wordt
                                                                  belast tijdens het 'spitsuur'.
     • Maak de oven niet schoon of voer geen onderhoud
       uit als de stekker nog in het stopcontact zit.           • Houdt bij de functie GRILL altijd de ovendeur dicht:
                                                                  dit om betere resultaten te bereiken en voor een
     • Als de oven defect is, mag u nooit aan het interne         betere energiebesparing (circa 10%).
       systeem sleutelen om een reparatie proberen uit te
       voeren. Neem contact op met de Technische                • Houdt de afdichtingen altijd schoon zodat ze goed
       Dienst (zie Service).                                      aansluiten op de deur en er geen hitte vrij kan
     • Plaats geen zware voorwerpen op de open ovendeur.

Onderhoud en verzorging

De elektrische stroom afsluiten                                                    3. pak de deur aan de
                                                                                   zijkanten beet en sluit hem        NL
Sluit altijd eerst de stroom af voordat u tot enige                                langzaam, maar niet helemaal.
handeling overgaat.                                                                Druk op de klemmen F, trek
                                                                              F    dan de deur naar u toe en haal
                                                                                   hem uit zijn voegen (zie
Schoonmaken van de oven                                                            afbeelding).
                                                                                   Zet de deur weer op zijn plaats
• De buitenkant, dus zowel het email en het roestvrij                              door deze handelingen in
   staal als de rubberen afdichtingen, kunnen met een                              omgekeerde volgorde uit te
   spons en een sopje worden afgenomen. Als de                                     voeren.
   vlekken moeilijk te verwijderen zijn, kunt u een
   speciaal reinigingsmiddel gebruiken. Na het reinigen
   dient u alles goed af te spoelen en te drogen. Gebruik   Controleer de afdichtingen
   geen schuurmiddelen of bijtende producten.
• De binnenkant van de oven kunt u het beste direct         Controleer regelmatig de staat van de afdichting
   na gebruik schoonmaken, als hij nog lauw is.             rondom de ovendeur. In het geval de afdichtingen
   Gebruik warm water en een schoonmaakmiddel,              beschadigd zijn, dient u zich tot de dichtstbijzijnde
   spoel vervolgens af en droog met een zachte doek.        Technische Dienst te wenden ( zie Service). Gebruik
   Gebruik geen schuurmiddelen.                             de oven niet voordat de reparatie is uitgevoerd.
• De accessoires kunnen gewoon worden
   afgewassen (eventueel ook in de vaatwasser).
 Gebruik nooit stoom- of hogedrukreinigers voor het        Vervangen van het lampje
reinigen van het apparaat.
                                                            Voor het vervangen van het ovenlampje:

De ovendeur reinigen

Reinig het glas van de deur met een spons en niet
schurende producten. Droog met een zachte doek.
Gebruik geen ruwe schurende materialen of scherpe
schrapertjes die het oppervlak zouden kunnen
krassen waardoor als gevolg het glas zou kunnen
barsten. U kunt voor een grondige reiniging de
ovendeur verwijderen:

                        1. open de deur volledig (zie       1. Schroef het glazen lampenkapje los.
                        afbeelding).                        2. Schroef het lampje los en vervang het met
                                                            eenzelfde soort lampje: sterkte 25W, fitting E 14.
                                                            3. Plaats het deksel er weer op ( zie afb.).


                        2. til de hendeltjes op die zich    Dit dient u door te geven:
                        aan de scharnieren bevinden         • het model oven (Mod.)
          F             en draai ze                         • het serienummer (S/N)
                        (zie afbeelding);                   Deze informatie bevindt zich op het typeplaatje op het
                                                            apparaat en/of op de verpakking.


                                              Installation, 35-37
 GB            FR             NL              Aufstellung
English,1     Français, 12   Nederlands, 23   Typenschild

                                              Beschreibung des Gerätes, 38
 DE            GR             ES              Geräteansicht
Deutsch, 34   ÅëëçíéêÜ, 45   Espanol, 56
                                              Inbetriebsetzung und Gebrauch, 39
                                              Inbetriebsetzung des Backofens
                                              Einsatz des TIMERS ZUR EINSTELLUNG DES

                                              Programme, 40-41
                                              Praktische Back-/Brathinweise
HI 50.B                                       Back-/Brattabelle
HI 50.B IX
HI 500.B                                      Kochfeld, 42
HI 500.B IX                                   Kochfeldart
HIN 550                                       Einschalten des Glaskeramik-Kochfeldes
HIN 550 IX                                    Praktische Hinweise zum Gebrauch des Glaskeramik-
HIN 5S                                        Kochfeldes
                                              Vorsichtsmaßregeln und Hinweise, 43
                                              Allgemeine Sicherheit
                                              Energie sparen und Umwelt schonen

                                              Reinigung und Pflege, 44
                                              Abschalten Ihres Gerätes vom Stromnetz
                                              Reinigung des Gerätes
                                              Reinigung der Tür

 Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung bitte                                                Belüftung
sorgfältig auf, damit Sie sie jederzeit zu Rate ziehen                                                                                                   DE
                                                                                              Um eine einwandfreie Belüftung zu gewährleisten,
können. Sorgen Sie dafür, dass sie im Falle eines
                                                                                              muss die Rückwand des Schrankumbaus
Verkaufs, eines Umzugs oder einer Übergabe an
                                                                                              abgenommen werden. Der Backofen sollte möglichst
einen anderen Benutzer das Gerät stets begleitet,
                                                                                              so installiert werden, dass er auf zwei Holzleisten oder
damit auch der Nachbesitzer die Möglichkeit hat,
                                                                                              aber auf einer durchgehenden Fläche aufliegt, die
darin nachschlagen zu können.
                                                                                              über einen Ausschnitt von mindestens 45 x 560 mm
 Lesen Sie bitte folgende Hinweise aufmerksam                                                verfügt (siehe Abbildungen).
durch, sie liefern wichtige Informationen hinsichtlich
der Installation, dem Gebrauch und der Sicherheit.
                                                                                                                                     45 m
                                                                                                                                 .       m.
 Verpackungsmaterial ist kein Spielzeug für Kinder.
Es ist entsprechend den Vorschriften bezüglich der
getrennten Müllsammlung zu entsorgen (siehe
Vorsichtsmaßregeln und Hinweise).

 Die Installation ist gemäß den vorliegenden                                                 Zentrierung und Befestigung
Anweisungen und von Fachpersonal durchzuführen.
Jede unsachgemäße Installation kann Menschen und                                              Bringen Sie die 4 seitlich am Backofen befindlichen
Tiere gefährden oder Sachschaden verursachen.                                                 Klampen mit den 4 Löchern des Rahmens in
                                                                                              Übereinstimmung. Achten Sie dabei darauf, dass bei
Einbau                                                                                        einer Stärke der Umbauschrankwand von:
Um eine einwandfreie Betriebsweise des Gerätes zu
                                                                                                                     20 mm: der bewegliche Teil
gewährleisten, muss der Umbauschrank folgende
                                                                                                                     der Klampe abgenommen wird
Eigenschaften aufweisen:
                                                                                                                     (siehe Abbildung);
• Die an den Backofen angrenzenden Schrankwände
  müssen aus hitzebeständigem Material gefertigt sein.
• Bei Möbeln aus Furnierholz muss der verwendete
  Leim einer Temperatur von 100°C standhalten.
• Für den Einbau des Backofens in einen                                                                              18 mm: die erste, werkseitig
  Unterschrank (siehe Abbildung) oder in einen                                                                       bereits angebrachte Rille
  Hochschrank, muss das entsprechende Möbel                                                                          genutzt wird (siehe Abbildung);
  über folgende Abmessungen verfügen:

                                                          +4        560 +4 -0

                           555                                                                                       16 mm: die zweite Rille genutzt
                                                                                                                     wird (siehe Abbildung).
                                                                                575-585 min


                                                          558 min

                                                                                              Befestigung des Gerätes am Möbel: Öffnen Sie die

                     595                                                                      Backofentür und schrauben Sie die 4 Holzschrauben in
 Nach dem Einbau des Gerätes muss eine Berührung                                             die 4 im Backofenrahmen vorgesehenen Löcher ein.
mit den Elektroteilen ausgeschlossen sein. Die auf
dem Typenschild enthaltenen Verbrauchsangaben                                                  Alle zum Schutz dienenden Teile müssen so
wurden bei dieser Art der Installation ermittelt.                                             befestigt werden, dass ein Entfernen derselben ohne
                                                                                              Zuhilfenahme eines Werkzeugs nicht möglich ist.

     Elektroanschluss                                        Das Klemmengehäuse ist werkseitig für den
DE                                                           Anschluss an ein 400 V/3-Phasen-Netz voreingestellt
     Der Anschluss an das Stromnetz ist am Herd              (siehe untenstehende Abbildung).
     vorzunehmen, der werkseitig für den Betrieb mit
     Wechselstrom zu der auf dem Typenschild (siehe                                          400V 3N~H05RR-F
     nachfolgende Seite) angegebenen Spannung und                                            5x2.5 CEI-UNEL 35363
     Frequenz ausgelegt ist.                                       N       L3 L2 L1
     Das Kochfeld wird mittels eines geeigneten
     Verbinders an den Herd angeschlossen.




                                              Nur bei

                                                                    N      L3

          WEISS         ROT GELB      BLAU       GR N
                                                                                L2   L1

                                                             Sollte die Hausanlage andere Eigenschaften
                                                             aufweisen (siehe untenstehende Abbildung), sind
                                                             beim Elektroanschluss die im Gehäuse P
                        EINBAUHERD                           untergebrachten Brücken zu verwenden.
     Bringen Sie den metallenen Schutz nach Anschluss
     des Kochfeldes wieder an. Im Falle eines Ausbaus                                        230V 1N~H07RN-F 3x4
     des Kochfeldes muss der rote Originalstöpsel wieder                                     CEI-UNEL 35364
     auf den roten Verbinder aufgesetzt werden.                    N        L

     Anschluss des Netzkabels




                                 1. Öffnen Sie das
                                 indem Sie unter
                                 Zuhilfenahme eines
                                 Schraubenziehers die                                        400V 2N~H05RR-F
                                 seitlichen Zungen des                                       4x2.5 CEI-UNEL 35363
                                 Klemmengehäusedeckels             N       L2 L1
                                 anheben. Ziehen Sie
                                 den Deckel ab (siehe





     2. Installation des Netzkabels: Schrauben Sie die
     Schraube der Kabelklemme sowie die Schrauben der
     Kontakte L-N-      heraus. Befestigen Sie die Drähte
     dann unter Beachtung der entsprechenden Farben
     unter den Schraubenköpfen: Blau (N), Braun (L), Gelb/   3. Befestigen Sie das Zuleitungskabel in der
     Grün ( ).                                               entsprechenden Kabelklemme.
                                                             4. Schließen Sie den Deckel des Klemmengehäuses.

Anschluss des Versorgungskabels an das                        Elektrokabel und Netzsteckdose müssen bei
Stromnetz                                                    installiertem Gerät leicht zugänglich sein.                    DE

Versehen Sie das Kabel mit einem Normstecker für              Das Kabel darf nicht gebogen oder eingeklemmt
die auf dem Typenschild angegebene Belastung                 werden.
(siehe nebenstehende Tabelle).
Wird das Gerät direkt an das Stromnetz                        Das Kabel muss regelmäßig kontrolliert werden und
angeschlossen, ist zwischen Stromnetz und Gerät ein          darf nur durch autorisiertes Fachpersonal
allpoliger, der Last und den einschlägigen                   ausgetauscht werden (siehe Kundendienst).
Vorschriften entsprechender Schalter mit einer
Mindestöffnung der Kontakte von 3 mm                          Der Hersteller lehnt jede Verantwortung ab, falls diese
zwischenzuschalten. (Der Erdleiter darf vom Schalter         Vorschriften nicht eingehalten werden sollten.
nicht unterbrochen werden.) Das Versorgungskabel
muss so verlegt werden, dass es an keiner Stelle einer
Temperatur ausgesetzt wird, die 50°C über der
Raumtemperatur liegt.

 Der Installateur ist für den ordnungsgemäßen
elektrischen Anschluss sowie die Einhaltung der
Sicherheitsvorschriften verantwortlich.

Vor dem Anschluss stellen Sie bitte sicher, dass:

• die Netzsteckdose geerdet ist und den
  gesetzlichen Bestimmungen entspricht;
• die Netzsteckdose für die maximale
                                                                                  Breite 43,5 cm
  Leistungsbelastung des Gerätes ausgelegt ist, die
                                                             Abmessungen          Höhe 32 cm
  auf dem Typenschild angegeben ist (siehe unten);                                Tiefe 40 cm

• die Versorgungsspannung im Bereich der auf dem             Nutzvolumen          Liter 56
  Typenschild angegebenen Werte liegt (siehe
                                                                                  Spannung 230V/400V~ 3N
  unten);                                                    Elektrischer         50/60Hz
                                                             Anschluss            Maximale Leistungsaufnahme
• die Netzsteckdose mit dem Netzstecker kompatibel                                8450W
  ist. Sollte dies nicht der Fall sein, wechseln Sie bitte                        Richtlinie 2002/40/EG über die
  die Netzsteckdose oder den Netzstecker aus;                                     Etikettierung von Elektrobacköfen.
                                                                                  Norm EN 50304
  verwenden Sie keine Verlängerungen und
  Mehrfachsteckdosen.                                                             Energieverbrauch Erzwungene
                                                                                  Konvektion Heizfunktion:
                                                                                  -chte Heißluft
                                                                                  Natürliche Konvektion
                                                                                  Heizfunktion:       5tandard Plus

                                                                                  Dieses Gerät entspricht den
                                                                                  folgenden EG-Richtlinien:
                                                                                  73/23/EWG vom 19.02.73
                                                                                  (Niederspannung) und
                                                                                  nachfolgenden Änderungen
                                                                                  - 89/336/EWG vom 03.05.89
                                                                                  Verträglichkeit) und nachfolgenden
                                                                                  - 93/68/EWG vom 22.07.93 und
                                                                                  nachfolgenden Änderungen
                                                                                  - 2002/96/EC

     Beschreibung des

                       Bedienfeld                                   GLEITFÜHRUNGEN
                                                                    für die Einschübe

                        Einschub                                    Einschubhöhe 5
                  BACKOFENROST                                      Einschubhöhe 4
                                                                    Einschubhöhe 3
                                                                    Einschubhöhe 2
                                                                    Einschubhöhe 1


                                     Kontrollleuchte     Kontrollleuchte
                                     KOCHZONEN           THERMOSTAT


                         Drehknopf                     Drehknopf
                         KOCHZONEN                     THERMOSTAT

Inbetriebsetzung und
! Bei erstmaliger Inbetriebnahme sollte der leere         Kühlluftgebläse
Backofen für etwa eine Stunde bei Höchsttemperatur                                                              DE
und geschlossener Backofentür in Betrieb genommen         Um die Temperaturen an den äußeren Teilen des
werden. Schalten Sie das Gerät dann aus, öffnen Sie die   Backofens abzusenken, sind einige Modelle mit einem
Backofentür und lüften Sie die Küche. Der bei diesem
                                                          Kühlluftgebläse ausgestattet. Dieses erzeugt einen
Vorgang entstehende Geruch wird durch das
                                                          Luftstrahl, der zwischen Bedienfeld und Backofentür
Verdunsten der zum Schutz des Backofens
aufgetragenen Stoffe verursacht.                          austritt.

                                                           Nach Abschluss des Garvorgangs bleibt das
Inbetriebsetzung des Backofens                            Gebläse solange in Betrieb, bis der Backofen
                                                          ausreichend abgekühlt ist.
1. Wählen Sie das gewünschte Garprogramm durch
Drehen des Knopfes PROGRAMME aus.                         Backofenlicht
2. Stellen Sie die Temperatur durch Drehen des Knopfes
THERMOSTAT ein. Eine Liste von Garprogrammen nebst        Um dieses einzuschalten, drehen Sie den Knopf
der empfohlenen Temperaturen kann in der Back-/Brat-      PROGRAMME auf . Es bleibt eingeschaltet, wenn ein
Tabelle eingesehen werden (siehe Programme).              Garprogramm eingestellt wird.
3. Die auf Dauerlicht eingeschaltete Kontrollleuchte
THERMOSTAT zeigt an, dass die Vorheizphase
abgeschlossen ist. Geben Sie die zu garenden Speisen
in den Backofen.
4. Während des Garvorgangs sind folgende
Einstellungen jederzeit möglich:
- Änderung des Garprogramms durch Betätigen des
Drehknopfes PROGRAMME;
- Änderung der Temperatur mit Hilfe des Drehknopfes
- Unterbrechung des Garvorgangs durch Drehen des
Knopfes PROGRAMME auf die Position „0“.

! Stellen Sie niemals Kochgeschirr auf den
Backofenboden, da dadurch das Email beschädigt
werden könnte.

! Stellen Sie Ihr Kochgeschirr stets auf den mit dem
Gerät gelieferten Backofenrost.


     Garprogramme                                                   Praktische Back-/Brathinweise
     ! Für alle Programme kann eine Gartemperatur von 60°           ! Verwenden Sie beim Heißluftgaren nicht die
     bis MAX. eingestellt werden, mit Ausnahme der                  Einschubhöhen 1 und 5: Sie sind zu direkt der Heißluft
     Programme:                                                     ausgesetzt, wodurch empfindliche Gerichte leicht
                                                                    verbrennen könnten.
     • GRILL (hier empfiehlt sich die Einstellung MAX.)
                                                                    ! Setzen Sie beim Garen mit den Programmen GRILL
     • Überbacken/Bräunen (es empfiehlt sich, die                   und Überbacken/Bräunen die Fettpfanne zum
       Temperatur von 200°C nicht zu überschreiten).                Auffangen von abtropfendem Fett oder Fleischsaft auf
                                                                    Einschubhöhe 1 ein.
           Programm Standard Plus
                                                                    Echte Heißluft
     Es setzen sich die beiden Heizelemente, das untere und
     das obere, in Betrieb. Bei dieser Garart verwenden Sie         • Verwenden Sie die Einschubhöhen 2 und 4, wobei die
     bitte nur eine Einschubhöhe: Bei gleichzeitigem Garen            2. Ebene für die Speisen verwendet werden sollte, die
     bzw. Backen auf mehreren Ebenen ist keine                        mehr Hitze verlangen.
     gleichmäßige Hitzeverteilung gewährleistet.
                                                                    • Setzen Sie die Fettpfanne in die untere und den
                                                                      Grillrost in die obere Führung ein.
          Programm Echte Heißluft
     Es schalten sich beide Heizelemente (das obere und
     das untere) ein, und das Gebläse wird in Betrieb               • Schieben Sie den Grillrost in die Führung 3 oder 4 ein,
     genommen. Da die Hitze im gesamten Backofen                      und legen Sie die zu garenden Speisen auf die Mitte
     konstant ist, werden die Speisen sehr gleichmäßig                des Grillrostes.
     gegart und gebräunt. Es kann auf maximal zwei
     Einschubhöhen gleichzeitig gegart werden.                      • Es empfiehlt sich, die höchste Energiestufe zu
                                                                      verwenden. Im Übrigen ist es bei dieser Funktion
          Programm OBERHITZE                                          völlig normal, dass das obere Heizelement nicht
                                                                      ständig rot glüht: Es wird durch einen Thermostaten
     Das obere Heizelement schaltet sich ein. Diese Funktion          gesteuert.
     kann zum kurzen Überbacken bereits gegarter Gerichte
     verwendet werden.                                              PIZZA

          Programm GRILL                                            • Zum optimalen Garen einer Pizza verwenden Sie das
                                                                      Programm Echte Heißluft
     Das obere Heizelement schaltet sich ein. Durch die
     äußerst hohe Temperatur und die direkt auf das Grillgut        • Verwenden Sie eine Leichtmetallform und stellen Sie
     gerichtete Hitze wird das Fleisch auf der Oberseite rasch        diese direkt auf den Rost.
     gebräunt, somit tritt kein Fleischsaft aus und das Fleisch       Bei Verwendung der Fettpfanne wird die Garzeit
     bleibt zarter. Die Grillfunktion eignet sich ganz                verlängert, und man wird kaum eine knusprige Pizza
     besonders für solche Speisen, die eine äußerst hohe              erhalten.
     Oberhitze verlangen: Rinder- und Kalbssteaks,
     Entrecôte, Fleischfilet, Hamburger usw. ...Der Abschnitt      • Bei reich belegten Pizzas ist es ratsam, den
     “Praktische Back-/Brathinweis” enthält einige Beispiele zum      Mozzarella erst nach Verstreichen der halben
     Einsatz des Backofens. Garen Sie bei geschlossener               Backzeit hinzuzugeben.

          Programm Überbacken/Bräunen

     Das obere Heizelement schaltet sich ein, und das Gebläse
     wird in Betrieb gesetzt. Zusätzlich zu der einseitigen
     Strahlungshitze zirkuliert Heißluft im Innern des Backofens.
     Hierdurch wird ein Verbrennen der Speisenoberflächen
     verhindert, und die Hitze dringt tiefer in die Speisen ein.
     Garen Sie bei geschlossener Backofentür.

                                                Gew.                     Vorheizzeit   Empfohlene    Garzeit
 Programme       Speisen                                  Einschubhöhe
                                                (kg)                      (Minuten)    Temperatur   (Minuten)
                 Ente                             1             3            15           200         65-75
                 Kalbs- oder Rinderbraten         1             3            15           200         70-75
5tandard Plus    Schweinebraten                   1             3            15           200         70-80
                 Gebäck                           -             3            15           180         15-20
                 Torten                           1             3            15           180         30-35
                 Pizza (auf 2 Ebenen)             1          2 und 4         15           230         15-20
                 Lasagne                          1             3            10           180         30-35
                 Lamm                             1             2            10           180         40-45
                 Brathähnchen + Kartoffeln       1+1         2 und 4         15           200         60-70
                 Makrelen                         1             2            10           180         30-35
Echte Heißluft   Plum Cake                        1             2            10           170         40-50
                 Windbeutel (auf 2 Ebenen)       0.5         2 und 4         10           190         20-25
                 Gebäck (auf 2 Ebenen)           0.5         2 und 4         10           180         10-15
                 Biskuitböden (auf 1 Ebene)      0.5            2            10           170         15-20
                 Biskuitböden (auf 2 Ebenen)      1          2 und 4         10           170         20-25
                 Quiche                          1.5            3            15           200         25-30

  Oberhitze      Nachgaren von Speisen             -           3/4           15           220           -

                 Seezungen und Tintenfische        1           4             5            Max          8-10
                 Tintenfisch- und Krebsspieße      1           4             5            Max          6-8
                 Kabeljaufilet                     1           4             5            Max           10
                 Gegrillte Gemüse                  1          3o4            5            Max         10-15
    Grill        Kalbsteaks                        1           4             5            Max         15-20
                 Koteletts                         1           4             5            Max         15-20
                 Hamburger                         1           4             5            Max          7-10
                 Makrelen                          1           4             5            Max         15-20
                 Toasts                         4 Stck.        4             5            Max          2-3
 Überbacken/     Gegrilltes Hähnchen              1.5          2             5            200         55-60
  Bräunen        Tintenfische                     1.5          2             5            200         30-35


     Kochfeldarten                                                Praktische Hinweise zum Gebrauch des
DE                                                                Glaskeramik-Kochfeldes
     Der Backofen wird in Kombination mit einem Kochfeld
     geliefert, das mit zwei Arten von Heizelementen bestückt      Der auf die Dichtungen aufgetragene Leim könnte
     sein kann: Elektroplatten aus Gusseisen (siehe Abb.1),       Fettspuren auf dem Glas hinterlassen. Wir empfehlen
     oder Glaskeramik-Kochfelder traditioneller Art (siehe Abb.   Ihnen, diese vor Einsatz des Gerätes mit einem
     2).                                                          herkömmlichen Reinigungsmittel (eine nicht scheuernde
                                                                  Poliercreme) zu entfernen. Während der ersten
                                                                  Betriebsstunden könnte ein Geruch verbrannten Gummis
                                                                  zu vernehmen sein. Dies wird sich nach kurzer Zeit geben.

      Abbildung 1             Abbildung 2                         So gibt Ihnen Ihr Kochfeld sein Bestes:
                                                                  • Benutzen Sie Kochgeschirr mit flachem Boden, um zu
                                                                    gewährleisten, dass der Boden vollständig auf der
                                                                    Heizfläche aufliegt.

     Einschalten des Glaskeramik-Kochfeldes
     Traditionelle Kochzonen
                                                                  • Benutzen Sie Kochgeschirr, dessen Durchmesser mit
     Bei den traditionellen Heizelementen (A) handelt es sich
                                                                    dem der Kochzone übereinstimmt, d.h. dessen Boden
     um Ringheizkörper mit extrem kurzer Aufglühzeit (nur
                                                                    die Kochzone ganz bedeckt, und somit die gesamte
     wenige Sekunden nach dem Einschalten).
                                                                    Wärme genutzt wird.
     Jede Kochzone hat ihren eigenen Schalter, mit dem 6
     unterschiedliche Temperaturen (vom Mindestwert 1 bis
     zum Höchstwert 6) eingestellt werden können.

     Die Kontrollleuchten (C) zeigen an, dass die                 • Achten Sie darauf, dass der Boden des Kochgeschirrs
     entsprechende Kochzone, auch wenn sie bereits                  trocken und sauber ist; nur so ist ein perfektes Aufliegen
     ausgeschaltet wurde, noch heiß ist, und eine Temperatur        des Geschirrbodens, sowie eine lange Lebensdauer
     von 60°C übersteigt.                                           von Kochzone und Geschirr gewährleistet.

     Empfohlene Leistungsstufen für die                           • Vermeiden Sie den Einsatz von Kochgeschirr, das
     unterschiedlichen Gararten:                                    auch auf Gasflammen verwendet wird: Die äußerst
                                                                    hohe Hitzekonzentration der Gasbrenner könnte die
      Einstellung Normal- oder Schnellkochplatte                    Topfböden leicht verformen und demnach die
                                                                    korrekte Auflage beeinträchtigen.
            0       Ausgeschaltet                                 • Lassen Sie niemals eine Kochzone eingeschaltet,
                                                                    wenn kein Topf darauf steht. Auf diese Weise würde
           1        Garen von Gemüse, Fisch
                                                                    die Kochzone in kürzester Zeit auf Höchsttemperatur
                    Kartoffeln (dämpfen) Gemüsesuppen,              gebracht, was Schäden an den Heizelementen zur
            2                                                       Folge haben könnte.
                    Kichererbsen, Bohnen
                    Weitergaren von Eintopfgerichten und
            4       Braten (mäßige Hitze)
            5       Braten (starke Hitze)
                    Anbraten von Fleisch und rasches
                    Aufkochen von Speisen

     * Nur bei einigen Modellen

Vorsichtsmaßregeln und Hinweise

 Das Gerät wurde entsprechend den strengsten              • Stellen Sie bitte keine schweren Gegenstände auf der
internationalen Sicherheitsvorschriften entworfen und        geöffneten Backofentür ab.                                 DE
gebaut. Nachstehende Hinweise werden aus
                                                           • Das Glaskeramikkochfeld ist stoßfest; dennoch kann
Sicherheitsgründen geliefert und sollten aufmerksam
                                                             es durch Stöße bzw. Aufprall von spitzen
gelesen werden.
                                                             Gegenständen zerbrechen. Schalten Sie das
                                                             Kochfeld in einem solchen Fall vom Stromnetz und
                                                             wenden Sie sich an die Kundendienststelle.
Allgemeine Sicherheit
                                                           • Bitte berücksichtigen Sie, dass die Kochzonen noch
• Dieses Gerät ist für den nicht professionellen Einsatz     für ca. 30 Minuten nach dem Ausschalten sehr heiß
  im privaten Haushalt bestimmt.                             bleiben.
• Das Gerät darf nicht im Freien aufgestellt werden,       • Halten Sie sämtliche Gegenstände, die schmelzen
  auch nicht, wenn es sich um einen geschützten Platz        könnten, wie Plastikteile oder Kunststoffe sowie
  handelt. Es ist gefährlich, das Gerät Gewittern und        Zucker oder stark zuckerhaltige Speisen von dem
  Unwettern auszusetzen.                                     Kochfeld fern. Achten Sie besonders auf
• Benutzen Sie zum Handling des Gerätes stets die sich       Verpackungsmaterial, Frischhaltefolie und Alufolie:
  seitlich am Backofen befindlichen Gerätegriffe.            wird derartiges Material auf den noch heißen oder
                                                             warmen Oberflächen belassen, können sie das
• Berühren Sie das Gerät nicht mit nassen oder               Kochfeld dauerhaft beschädigen.
  feuchten Händen oder Füßen und auch nicht, wenn
  Sie barfuß sind.
• Das Gerät darf nur von Erwachsenen und gemäß den         Entsorgung
  Hinweisen der vorliegenden Bedienungsanleitung zur
                                                           • Entsorgung des Verpackungsmaterials: Befolgen Sie
  Zubereitung von Lebensmitteln verwendet werden.
                                                             die lokalen Vorschriften; Verpackungsmaterial kann
• Bei in Betrieb befindlichem Gerät werden die               wiederverwertet werden.
  Heizelemente und einige Ofentürteile sehr heiß.
  Berühren Sie sie nicht und halten Sie Kinder vom         • Gemäß der Europäischen Richtlinie 2002/96/EC
  Ofen fern.                                                 über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE)
                                                             dürfen Elektrohaushalts-Altgeräte nicht über den
• Vermeiden Sie, dass die Stromkabel anderer                 herkömmlichen Haushaltsmüllkreislauf entsorgt
  Elektrogeräte in Kontakt mit heißen Backofenteilen
                                                             werden. Altgeräte müssen separat gesammelt
                                                             werden, um die Wiederverwertung und das
• Die zur Belüftung und Wärmeableitung vorgesehenen          Recycling der beinhalteten Materialien zu
  Öffnungen dürfen nicht zugestellt bzw. abgedeckt           optimieren und die Einflüsse auf die Umwelt und
  werden.                                                    die Gesundheit zu reduzieren. Das Symbol
• Fassen Sie den Griff zur Türöffnung stets in der Mitte     „durchgestrichene Mülltonne“ auf jedem Produkt
  an. An den Seiten könnte er heiß sein.                     erinnert Sie an Ihre Verpflichtung, dass
• Verwenden Sie stets Backofenhandschuhe.
                                                             Elektrohaushaltsgeräte gesondert entsorgt werden
• Kleiden Sie den Boden des Backofens nicht mit              Endverbraucher können sich an Abfallämter der
  Aluminiumfolie aus.                                        Gemeinden wenden, um mehr Informationen über
• Legen Sie keine entzündbaren Materialien in den            die korrekte Entsorgung ihrer
  Backofen: Sie könnten sich entzünden, wenn das             Elektrohaushaltsgeräte zu erhalten.
  Gerät versehentlich eingeschaltet wird.
• Vergewissern Sie sich stets, dass sich die
  Reglerknöpfe auf Position “l”/“¡” befinden, wenn         Energie sparen und Umwelt schonen
  das Gerät nicht in Betrieb ist.                          • Für einen sparsamen Energieverbrauch verwenden
• Ziehen Sie den Netzstecker nicht am Kabel aus der          Sie den Backofen in den Stunden zwischen dem
  Netzsteckdose, sondern nur am Netzstecker selbst.          späten Nachmittag und dem frühen Morgen.

• Ziehen Sie vor der Reinigung oder vor                    • Es empfiehlt sich, das Garprogramm GRILL stets bei
  Wartungsmaßnahmen stets den Netzstecker aus der            geschlossener Backofentür zu verwenden: Dadurch
  Netzsteckdose.                                             erzielen Sie nicht nur optimale Ergebnisse, sondern
                                                             sparen auch Energie (ca. 10%).
• Bei etwaigen Störungen versuchen Sie bitte nicht,
  Innenteile selbst zu reparieren. Kontaktieren Sie den    • Halten Sie die Dichtungen sauber und in einem
  Kundendienst (siehe Kundendienst).                         einwandfreien Zustand, so dass sie gut an der Tür
                                                             anliegen und keine Wärmeverluste verursachen.

     Reinigung und Pflege

     Abschalten Ihres Gerätes vom Stromnetz                                          3. fassen Sie die Tür an den
DE                                                                                   beiden äußeren Seiten und
     Vor jeder Reinigung und Pflege ist das Gerät vom
                                                                                     schließen Sie sie langsam,
     Stromnetz zu trennen.
                                                                                     jedoch nicht ganz. Drücken Sie
                                                                                     auf die Arretierbolzen F und
     Reinigung des Gerätes                                                      F
                                                                                     ziehen Sie dann die Tür zu sich
     • Die emaillierten oder aus Edelstahl gefertigten                               hin aus den Scharnieren heraus
        Außenteile des Gerätes sowie die Gummidichtungen                             (siehe Abbildung).
        können mit einem mit lauwarmem Wasser und einem                              In umgekehrter Reihenfolge wird
        neutralen Reinigungsmittel getränkten Schwamm                                die Backofentür wieder
        gereinigt werden. Sollten die Flecken nur schwer zu                          angebracht.
        entfernen sein, verwenden Sie spezielle
        Reinigungsmittel. Es ist ratsam, die Teile nach der
        Reinigung gut nachzuspülen und trockenzureiben.       Überprüfung der Dichtungen
        Benutzen Sie auf keinen Fall Scheuermittel oder
        sonstige scharfe Reiniger.                            Kontrollieren Sie in regelmäßigen Abständen den
     • Der Backofen sollte möglichst nach jedem Gebrauch,     Zustand der Dichtung rund um die Backofentür. Wenden
        solange er noch leicht warm ist, gereinigt werden.    Sie sich im Falle einer Beschädigung dieser Dichtung an
        Verwenden Sie hierzu warmes Wasser und ein            Ihre nächstgelegene Kundendienststelle (siehe
        Reinigungmittel, spülen Sie mit Wasser nach und       Kundendienst). Es empfiehlt sich, den Backofen bis zur
        reiben Sie den Backofen mit einem weichen Tuch        erfolgten Reparatur nicht in Gebrauch zu nehmen.
        trocken. Vermeiden Sie Scheuermittel.
     • Das Zubehör lässt sich wie normales Geschirr           Lampenaustausch
        reinigen (auch im Geschirrspüler).
      Verwenden Sie zur Reinigung der Kochmulde keine        Verfahren Sie zum Austausch der Backofenlampe wie
     Dampf- oder Hochdruckreinigungsgeräte.                   folgt:

     Reinigung der Tür
     Reinigen Sie die Backofentür aus Glas bitte nur mit
     einem weichen Schwamm und mildem Spülmittel und
     trocknen Sie sie abschließend mit einem weichen Tuch.
     Verwenden Sie keine rauen, scheuernden Materialien
     oder scharfkantige, metallische Schaber, da diese
     Kratzer auf ihrer Oberfläche hinterlassen und das
     Zerbrechen des Glases zur Folge haben können.
     Trocknen Sie es anschließend mit einem weichen Tuch.
     Um den Backofen mühelos gründlich reinigen zu
                                                              1. Drehen Sie die Glasabdeckung der Lampenhalterung
     können, kann die Backofentür abgenommen werden:
                                                              2. Schrauben Sie die Lampe heraus und ersetzen Sie
                            1. Öffnen Sie die Tür ganz
                                                              sie durch eine neue Lampe desselben Typs: Leistung 25
                            (siehe Abbildung);
                                                              W, Sockel E 14.
                                                              3. Bringen Sie die Glasabdeckung wieder an (siehe


                                                              Geben Sie bitte Folgendes an:
                            2. klappen Sie die seitlich an
                                                              • das Gerätemodell (Mod.)
                            den beiden Scharnieren
                                                              • die Modellnummer (S/N).
              F             befindlichen Hebel hoch und
                                                              Letztere Informationen finden Sie auf dem Typenschild,
                            drehen Sie diese;
                                                              das sich auf dem Gerät und/oder der Verpackung
                            (siehe Abbildung);

Ïäçãßåò ÷ñÞóçò

                                              ÅãêáôÜóôáóç, 46-48
 /*            FR             NL              ÔïðïèÝôçóç
                                              ÇëåêôñéêÞ óýíäåóç
English,1     Français, 12   Nederlands, 23   Ðéíáêßäá ÷áñáêôçñéóôéêþí

                                              ÐåñéãñáöÞ ôçò óõóêåõÞò, 49
 ,-            /4             -5              ÓõíïëéêÞ Üðïøç
                                              Ðßíáêáò åëÝã÷ïõ
Deutsch, 34   ÅëëçíéêÜ, 45   Espanol, 56
                                              Åêêßíçóç êáé ÷ñÞóç, 50
                                              Åêêßíçóç ôïõ öïýñíïõ

                                              ÐñïãñÜììáôá, 51-52
                                              ÐñïãñÜììáôá ìáãåéñÝìáôïò
                                              ÐñáêôéêÝò óõìâïõëÝò øçóßìáôïò
                                              Ðßíáêáò øçóßìáôïò

HI 50.B                                       ÅðéöÜíåéá ìáãåéñÝìáôïò, 53
HI 50.B IX                                    Ôõðïëïãßá ôçò åðéöÜíåéáò ìáãåéñÝìáôïò
HI 500.B                                      ¢íáììá ôçò õáëïêåñáìéêÞò åðéöÜíåéáò
HI 500.B IX                                   ÐñáêôéêÝò óõìâïõëÝò ãéá ôç ÷ñÞóç ôçò õáëïêåñáìéêÞò
HIN 550                                       åðéöÜíåéáò
HIN 550 IX
HIN 5S                                        ÐñïöõëÜîåéò êáé óõìâïõëÝò, 54
HIN 5S IX                                     ÃåíéêÞ áóöÜëåéá
                                              Åîïéêïíüìçóç åíÝñãåéáò êáé óåâáóìüò óôï

                                              ÓõíôÞñçóç êáé öñïíôßäá, 55
                                              Áðïêëåéóìüò ôïõ çëåêôñéêïý ñåýìáôïò
                                              Êáèáñéóìüò ôçò óõóêåõÞò
                                              Êáèáñéóìüò ôçò ðüñôáò
                                              ÁíôéêáôÜóôáóç ôçò ëõ÷íßáò
                                              Ôå÷íéêÞ õðïóôÞñéîç

     ! Åßíáé óçìáíôéêü íá äéáôçñåßôå ôï åã÷åéñßäéï áõôü ãéá                                          Áåñéóìüò
/4   íá ìðïñåßôå íá ôï óõìâïõëåýåóôå ïðïéáäÞðïôå óôéãìÞ.
     Óå ðåñßðôùóç ðþëçóçò, ðáñá÷þñçóçò Þ                                                             Ãéá ôç äéáóöÜëéóç êáëïý áåñéóìïý èá ðñÝðåé íá
     ìåôáêüìéóçò, âåâáéùèåßôå üôé ðáñáìÝíåé ìáæß ìå ôç                                               áöáéñÝóåôå ôï ðßóù ôïß÷ùìá ôïõ äéáìåñßóìáôïò. Åßíáé
     óõóêåõÞ ãéá ðëçñïöüñçóç ôïõ íÝïõ éäéïêôÞôç ãéá ôç                                               ðñïôéìüôåñï íá åãêáôáóôÞóåôå ôï öïýñíï Ýôóé ðïõ íá
     ëåéôïõñãßá êáé ôùí ó÷åôéêþí ðñïåéäïðïéÞóåùí.                                                    óôçñßæåôáé óå äýï îýëá Þ óå Ýíáí óõíå÷Þ ðÜãêï ðïõ íá
                                                                                                     Ý÷åé Üíïéãìá ôïõëÜ÷éóôïí 45 x 560 mm (âëÝðå åéêüíåò
     ! ÄéáâÜóôå ðñïóåêôéêÜ ôéò ïäçãßåò: õðÜñ÷ïõí                                                     ).
     óçìáíôéêÝò ðëçñïöïñßåò ãéá ôçí åãêáôÜóôáóç, ôç
     ÷ñÞóç êáé ôçò áóöÜëåéáò.
                                                                                                                                          45 m
                                                                                                                                      .       m.
     ! Ïé óõóêåõáóßåò äåí åßíáé ðáé÷íßäéá ãéá ðáéäéÜ êáé
     áðïìáêñýíïíôáé óýìöùíá ìå ôïõò êáíüíåò ãéá ôç
     äéáöïñïðïéçìÝíç óõëëïãÞ (âëÝðå ÐñïöõëÜîåéò êáé
                                                                                                     ÊåíôñÜñéóìá êáé óôåñÝùóç
     ! Ç åãêáôÜóôáóç äéåíåñãåßôáé óýìöùíá ìå ôéò ïäçãßåò
     áõôÝò êáé áðü ðñïóùðéêü åðáããåëìáôéêÜ åéäéêåõìÝíï.                                              Ñõèìßóôå ôïõò 4 ôÜêïõò ðïõ âñßóêïíôáé ðëåõñéêÜ ôïõ
     Ìéá åóöáëìÝíç åãêáôÜóôáóç ìðïñåß íá ðñïêáëÝóåé                                                  öïýñíïõ, áðÝíáíôé áðü ôéò 4 ïðÝò óôï ðåñéìåôñéêü
     æçìéÝò óå Üôïìá, æþá Þ áíôéêåßìåíá.                                                             ðëáßóéï, ìå âÜóç ôï ðÜ÷ïò ôïõ ðëáúíïý ôïõ åðßðëïõ:

     Åíôïé÷éóìüò                                                                                                           ðÜ÷ïò 20 mm: áöáéñÝóôå ôï
                                                                                                                           êéíçôü ìÝñïò ôïõ ôÜêïõ (âëÝðå
     Ãéá ôç äéáóöÜëéóç ìéáò êáëÞò ëåéôïõñãßáò ôçò                                                                          åéêüíá ).
     óõóêåõÞò åßíáé áðáñáßôçôï ôï Ýðéðëï íá Ý÷åé ôá
     êáôÜëëçëá ÷áñáêôçñéóôéêÜ:

     • ôá ãåéôïíéêÜ ðÜíåë ôïõ öïýñíïõ ðñÝðåé íá åßíáé áðü
       õëéêü áíèåêôéêü óôç èåñìüôçôá.

     • óôçí ðåñßðôùóç åðßðëùí áðü ìïñéïóáíßäá, ïé                                                                          ðÜ÷ïò 18 mm: ÷ñçóéìïðïéÞóôå
       êüëëåò ðñÝðåé íá åßíáé áíèåêôéêÝò óå èåñìïêñáóßá                                                                    ôï ðñþôï êáíÜëé, üðùò
       100°C.                                                                                                              õößóôáôáé áðü ôïí
                                                                                                                           êáôáóêåõáóôÞ (âëÝðå åéêüíá)
     • ãéá ôïí åíôïé÷éóìü ôïõ öïýñíïõ, ôüóï óôçí
       ðåñßðôùóç åéóáãùãÞò êÜôù áðü ôïí ðÜãêï
       (âëÝðå åéêüíá) üóï êáé óå óôÞëç, ôï Ýðéðëï ðñÝðåé
       íá Ý÷åé ôéò áêüëïõèåò äéáóôÜóåéò:
                                    580                                                                                    ðÜ÷ïò 16 mm: ÷ñçóéìïðïéÞóôå
                      500                                                                                                  ôï äåýôåñï êáíÜëé (âëÝðå

                                                                 +4        560 +4 -0

                                                                                       575-585 min


                                                                                                     Ãéá íá óôåñåþóåôå ôç óõóêåõÞ óôï Ýðéðëï: áíïßîôå ôçí

                                                                                                     ðüñôá ôïõ öïýñíïõ êáé âéäþóôå 4 îýëéíåò âßäåò óôéò 4
                                                                 558 min
                                                                                                     ïðÝò ðïõ âñßóêïíôáé óôï ðåñéìåôñéêü ðëáßóéï.

                                                                                                     ! ¼ëá ôá ìÝñç ðïõ åîáóöáëßæïõí ôçí ðñïóôáóßá
     ! Áöïý åíôïé÷éóôåß ç óõóêåõÞ äåí ðñÝðåé íá õößóôáíôáé                                           ðñÝðåé íá åßíáé óôåñåùìÝíá ìå ôÝôïéï ôñüðï ðïõ íá
     åðáöÝò ìå ôá çëåêôñéêÜ ìÝñç.                                                                    ìçí ìðïñïýí íá áöáéñåèïýí ÷ùñßò ôç âïÞèåéá êÜðïéïõ
     Ïé äçëþóåéò êáôáíÜëùóçò ðïõ áíáöÝñïíôáé óôçí                                                    åñãáëåßïõ.
     ôáìðåëßôóá ÷áñáêôçñéóôéêþí ìåôñÞèçêáí ãéá áõôüí ôïí
     ôýðï åãêáôÜóôáóçò.

ÇëåêôñéêÞ óýíäåóç                                        Ôï êïõôß áêñïäåêôþí ðñïóöÝñåôáé ãéá óýíäåóç óå 400
                                                         V ôñéöáóéêÜ (âëÝðå åéêüíåò ðáñáêÜôù ).                  /4
Ç çëåêôñéêÞ óýíäåóç óôï äßêôõï ðñÝðåé íá
ðñáãìáôïðïéåßôáé óôçí êïõæßíá, ðïõ åßíáé Ýôïéìç ãéá ôç                                   400V 3N~H05RR-F
ëåéôïõñãßá ìå åíáëëáóóüìåíï ñåýìá, ìå ôÜóç êáé                                           5x2.5 CEI-UNEL 35363
óõ÷íüôçôá ðïõ áíáöÝñïíôáé óôçí ôáìðåëßôóá                      N       L3 L2 L1
÷áñáêôçñéóôéêþí (âëÝðå åðüìåíç óåëßäá).
Ç åðéöÜíåéá ìáãåéñÝìáôïò óõíäÝåôáé óôçí êïõæßíá



äéáìÝóïõ åíüò áíôßóôïé÷ïõ óõíäÝóìïõ.


                Åðßðåäï åíôïß÷éóçò
                                        Ìüíï óå
                                                                N      L3

     ËÅÕÊÏ      ÊÏÊÊÉÍÏ ÊÉÔÑÉÍÏ ÌÐËÅ       ÐÑÁÓÉÍÏ                          L2   L1

                                                         Áí ç çëåêôñéêÞ åãêáôÜóôáóç áíôéóôïé÷åß óå Üëëá
                                                         ÷áñáêôçñéóôéêÜ (âëÝðå åéêüíåò ðáñáêÜôù),
                                                         äéåíåñãÞóôå ôçí çëåêôñéêÞ óýíäåóç ÷ñçóéìïðïéþíôáò
            ÊÏÕÆÉÍÁ ÅÍÔÏÉ×ÉÆÏÌÅÍÇ                        ôéò áðïëÞîåéò óýíäåóçò ðïõ âñßóêïíôáé ìÝóá óôï êïõôß
ÅðáíáôïðïèåôÞóôå ôçí ìåôáëëéêÞ ðñïóôáóßá ìåôÜ ôç                                      P.
óýíäåóç ôïõ ðëáéóßïõ. Óå ðåñßðôùóç áöáßñåóçò ôïõ
ðëáéóßïõ èá ðñÝðåé íá îáíáâÜëåôå ôï êüêêéíï ðþìá                                         230V 1N~H07RN-F 3x4
óôçí áñ÷Þ ðÜíù áðü ôïí êüêêéíï óýíäåóìï.                       N        L                CEI-UNEL 35364

Óõíáñìïëüãçóç êáëùäßïõ ôñïöïäïóßáò




                             1. Áíïßîôå ôï êïõôß
                             ÷ñçóéìïðïéþíôáò ùò
                             ìï÷ëü Ýíá êáôóáâßäé óôéò
                             ðëåõñéêÝò ãëùóóßôóåò
                             ôïõ êáðáêéïý: ôñáâÞîôå
                                                                                         400V 2N~H05RR-F
                             êáé áíïßîôå ôï êáðÜêé             N       L2 L1             4x2.5 CEI-UNEL 35363
                             (âëÝðå åéêüíá).




2.    ×ñçóéìïðïéÞóôå ôï êáëþäéï ôñïöïäïóßáò:
îåâéäþóôå ôç âßäá áóöÜëéóçò êáëùäßïõ êáé ôéò âßäåò
ôùí åðáöþí L-N-     êáé êáôüðéí óôåñåþóôå ôá
êáëþäéá êÜôù áðü ôéò êåöáëÝò ôùí âéäþí ìå âÜóç ôá
÷ñþìáôá Ìðëå (N) ÊáöÝ (L) Êéôñéíï-ðñÜóéíï ( ).
                                                         3.    Óôåñåþóôå ôï êáëþäéï ôñïöïäïóßáò óôï
                                                         áíôßóôïé÷ï óôïð.
                                                         4.    Êëåßóôå ôï êáðÜêé ôïõ êïõôéïý áêñïäåêôþí.

     Óýíäåóç ôïõ êáëùäßïõ ôñïöïäïóßáò óôï äßêôõï
     ÌïíôÜñåôå óôï êáëþäéï ìéá êáíïíéêïðïéçìÝíç ðñßæá
     ãéá ôï öïñôßï ðïõ áíáöÝñåôáé óôçí ôáìðåëßôóá
     ÷áñáêôçñéóôéêþí (âëÝðå äßðëá).
     Óå ðåñßðôùóç Üìåóçò óýíäåóçò óôï äßêôõï ðñÝðåé íá
     ðáñåìâÜëëåôå ìåôáîý ôçò óõóêåõÞò êáé ôïõ äéêôýïõ
     Ýíáí ðïëõðïëéêü äéáêüðôç ìå åëÜ÷éóôï Üíïéãìá ìåôáîý
     ôùí åðáöþí 3 mm êáôÜëëçëï ãéá ôï öïñôßï êáé
     óýìöùíï ìå ôïõò éó÷ýïíôåò êáíïíéóìïýò (ôï óýñìá
     ôçò ãåßùóçò äåí ðñÝðåé íá äéáêüðôåôáé áðü ôïí
     äéáêüðôç). Ôï êáëþäéï ôñïöïäïóßáò ðñÝðåé íá åßíáé
     ôïðïèåôçìÝíï Ýôóé ðïõ óå êáíÝíá óçìåßï íá ìçí
     îåðåñíÜåé êáôÜ 50°C ôç èåñìïêñáóßá ôïõ

     ! Ï ôå÷íéêüò åãêáôÜóôáóçò åßíáé õðåýèõíïò ãéá ôç
     óùóôÞ çëåêôñéêÞ óýíäåóç êáé ãéá ôçí ôÞñçóç ôùí
     êáíüíùí áóöáëåßáò.

     Ðñéí äéåíåñãÞóåôå ôç óýíäåóç âåâáéùèåßôå üôé:
     • Ç ðñßæá íá äéáèÝôåé ãåßùóç êáé íá åßíáé óýìöùíá ìå
       ôï íüìï.

     • Ç ðñßæá íá åßíáé óå èÝóç íá õößóôáôáé ôï ìÝãéóôï
       öïñôßï éó÷ýïò ôçò ìç÷áíÞò, üðùò áíáöÝñåôáé óôçí
       ôáìðåëßôóá ÷áñáêôçñéóôéêþí (âëÝðå ðáñáêÜôù);

     • ç ôÜóç ôñïöïäïóßáò íá ðåñéëáìâÜíåôáé óôéò ôéìÝò ôçò   ÐÉÍÁÊÉÄÁ ×ÁÑÁÊÔÇÑÉÓÔÉÊÙÍ
       ôáìðåëßôóáò ÷áñáêôçñéóôéêþí (âëÝðå ðáñáêÜôù);
                                                                          ðëÜôïò cm 43,5
                                                             ÄéáóôÜóåéò   ýøïò cm 32
     • ç ðñßæá íá åßíáé óõìâáôÞ ìå ôï âýóìá ôçò óõóêåõÞò.
                                                                          âÜèïò cm 40
       Óå áíôßèåôç ðåñßðôùóç áíôéêáôáóôÞóôå ôçí ðñßæá.
       Ìç ÷ñçóéìïðïéåßôå ðñïåêôÜóåéò êáé ðïëýðñéæá.          ¼ãêïò        56 ëßôñá

     ! Áöïý åãêáôáóôáèåß ç óõóêåõÞ, ôï çëåêôñéêü êáëþäéï
                                                             ÇëåêôñéêÝò   ôÜóç 230V/400V~ 3N 50/60Hz
     êáé ç çëåêôñéêÞ ðñßæá ðñÝðåé íá åßíáé åýêïëá            óõíäÝóåéò    ìÝãéóôç áðïññïöïýìåíç éó÷ýò 8450W
                                                                          Ïäçãßá 2002/40/CE ãéá ôçí åôéêÝôá ôùí
                                                                          çëåêôñéêþí öïýñíùí.
     ! Ôï êáëþäéï äåí ðñÝðåé íá äéðëþíåé Þ íá óõìðéÝæåôáé.                Êáíïíéóìüò EN 50304

     ! Ôï êáëþäéï ðñÝðåé íá åëÝã÷åôáé ðåñéïäéêÜ êáé íá ôï                 ÊáôáíÜëùóç åíÝñãåéáò ÖõóéêÞ
     áíôéêáèéóôÜôå ìüíï áðü åîïõóéïäïôçìÝíïõò ôå÷íéêïýò      ENERGY       áãùãéìüôçôá – ëåéôïõñãßá
                                                             LABEL        èÝñìáíóçò:      Ðáñáäïóéáêüò
     (âëÝðå Ôå÷íéêÞ ÕðïóôÞñéîç).
                                                                          ÊáôáíÜëùóç åíÝñãåéáò äÞëùóç
     ! Ç åðé÷åßñçóç áðïðïéåßôáé êÜèå åõèýíçò üôáí ïé                      Êáôçãïñßáò ÄõíáìéêÞò áãùãéìüôçôáò -
     êáíüíåò áõôïß äåí ôçñïýíôáé.                                         ëåéôïõñãßá
                                                                          èÝñìáíóçò:           Ðïëõìáãåßñåìá.
                                                                          Ç óõóêåõÞ áõôÞ åßíáé óýìöùíç ìå ôéò
                                                                          áêüëïõèåò ÊïéíïôéêÝò Ïäçãßåò:
                                                                          - 73/23/CEE ôçò 19/02/73 (×áìçëÞ ÔÜóç)
                                                                          êáé ìåôáãåíÝóôåñåò ôñïðïðïéÞóåéò
                                                                          - 89/336/CEE ôçò 03/05/89
                                                                          (ÇëåêôñïìáãíçôéêÞ Óõìâáôüôçôá) êáé
                                                                          ìåôáãåíÝóôåñåò ôñïðïðïéÞóåéò
                                                                          - 93/68/CEE ôçò 22/07/93 êáé
                                                                          ìåôáãåíÝóôåñåò ôñïðïðïéÞóåéò.

ÐåñéãñáöÞ ôçò óõóêåõÞò

ÓõíïëéêÞ Üðïøç

          Ðßíáêáò åëÝã÷ïõ                                    ÏÄÇÃÏÉ
                                                             ïëßóèçóçò ôùí
         Åðßðåäï ÐËÅÃÌÁ                                      èÝóç 5
                                                             èÝóç 4
                                                             èÝóç 3
                                                             èÝóç 2
                                                             èÝóç 1

Ðßíáêáò åëÝã÷ïõ

                               Åíäåéêôéêü öùôÜêé     Åíäåéêôéêü öùôÜêé
                                        ÅÓÔÉÙÍ       ÈÅÑÌÏÓÔÁÔÇ


                   ÅðéëïãÝáò                       ÅðéëïãÝáò
                   ÅÓÔÉÙÍ                          ÈÅÑÌÏÓÔÁÔÇ

     Åêêßíçóç êáé ÷ñÞóç

     ! Óôï ðñþôï Üíáììá ëåéôïõñãÞóôå ôï öïýñíï Üäåéï ãéá    Áåñéóìüò øýîçò
/4   ôïõëÜ÷éóôïí ìéá þñá ìå ôï èåñìïóôÜôç óôï ìÝãéóôï êáé
     ìå ôçí ðüñôá êëåéóôÞ. ÌåôÜ óâÞóôå, áíïßîôå ôçí ðüñôá   Ãéá ôçí åðßôåõîç ìéáò ìåßùóçò ôùí åîùôåñéêþí
     ôïõ öïýñíïõ êáé áåñßóôå ôï ÷þñï. Ç ïóìÞ ðïõ            èåñìïêñáóéþí, ïñéóìÝíá ìïíôÝëá äéáèÝôïõí Ýíáí
     áíáäýåôáé ïöåßëåôáé óôçí åîÜôìéóç ôùí ïõóéþí ðïõ       áíåìéóôÞñá øýîçò ðïõ ðáñÜãåé ñåýìá áÝñá ðïõ
     ÷ñçóéìïðïéÞèçêáí ãéá ôçí ðñïóôáóßá ôïõ öïýñíïõ.        åîÝñ÷åôáé ìåôáîý ôçò ìåôþðçò êáé ôçò ðüñôáò ôïõ

     Åêêßíçóç ôïõ öïýñíïõ                                   ! Óôï ôÝëïò ôïõ ìáãåéñÝìáôïò ï áíåìéóôÞñáò
                                                            ðáñáìÝíåé åíåñãüò ìÝ÷ñéò üôïõ ï öïýñíïò øõ÷èåß
     1. ÅðéëÝîôå ôï åðéèõìçôü ðñüãñáììá ìáãåéñÝìáôïò        éêáíïðïéçôéêÜ.
     óôñÝöïíôáò ôïí åðéëïãÝá ôùí ÐÑÏÃÑÁÌÌÁÔÙÍ.
     2. ÅðéëÝîôå ôç èåñìïêñáóßá óôñÝöïíôáò ôïí åðéëïãÝá     Öùò ôïõ öïýñíïõ
     ôïõ ÈÅÑÌÏÓÔÁÔÇ. Ìéá ëßóôá ìå ôá øçóßìáôá êáé ôéò
     ó÷åôéêÝò ðñïôåéíüìåíåò èåñìïêñáóßåò åßíáé äéáèÝóéìç    ÁíÜâåé åðéëÝãïíôáò   ìå ôïí åðéëïãÝá
     óôïí Ðßíáêá øçóßìáôïò (âëÝðå ÐñïãñÜììáôá).             ÐÑÏÃÑÁÌÌÁÔÙÍ. ÐáñáìÝíåé áíáììÝíï üôáí
     3. Ôï åíäåéêôéêü öùôÜêé ÈÅÑÌÏÓÔÁÔÇ áíáììÝíï            åðéëÝãåôáé Ýíá ðñüãñáììá øçóßìáôïò.
     äåß÷íåé ôç öÜóç ðñïèÝñìáíóçò ìÝ÷ñé ôçí ôåèåßóá
     4. ÊáôÜ ôï ìáãåßñåìá ìðïñåßôå ðÜíôá:
     - íá áëëÜîåôå ôï ðñüãñáììá ìáãåéñÝìáôïò åíåñãþíôáò
     óôïí åðéëïãÝá ÐÑÏÃÑÁÌÌÁÔÙÍ
     - íá áëëÜîåôå ôç èåñìïêñáóßá åíåñãþíôáò óôïí
     åðéëïãÝá ÈÅÑÌÏÓÔÁÔÇ
     - íá äéáêüðôåôå ôï ìáãåßñåìá öÝñíïíôáò ôïí åðéëïãÝá
     ÐÑÏÃÑÁÌÌÁÔÙÍ óôç èÝóç “0”.

     ! Ìçí áðïèÝôåôå ðïôÝ áíôéêåßìåíá óôç âÜóç ôïõ
     öïýñíïõ äéüôé ìðïñåß íá ðñïêëçèïýí æçìéÝò óôï

     ! Íá èÝôåôå ðÜíôá ôá óêåýç ìáãåéñÝìáôïò óôï
     ðáñå÷üìåíï ðëÝãìá.


ÐñïãñÜììáôá ìáãåéñÝìáôïò                                 êõêëïöïñßá ôïõ áÝñá óôï åóùôåñéêü ôïõ öïýñíïõ.
                                                         Áõôü ðáñåìðïäßæåé ôï åðéöáíåéáêü êÜøéìï ôùí                /4
! Ãéá üëá ôá ðñïãñÜììáôá ìðïñåß íá ôåèåß ìéá             ôñïößìùí áõîÜíïíôáò ôçí éó÷ý äéåßóäõóçò ôçò
èåñìïêñáóßá ìåôáîý 60°C êáé MAX, åêôüò:                  èåñìüôçôáò. Äéåíåñãåßôå ôá ìáãåéñÝìáôá ìå ôçí ðüñôá
                                                         ôïõ öïýñíïõ êëåéóôÞ.
• GRILL (óõíéóôÜôáé íá èÝóåôå ìüíï óôï MAX)

• GRATIN (óõíéóôÜôáé íá ìçí îåðåñíÜôå ôç                 ÐñáêôéêÝò óõìâïõëÝò øçóßìáôïò
  èåñìïêñáóßá ôùí 200°C).
                                                         ! Óôá ìáãåéñÝìáôá ìå áÝñá ìç ÷ñçóéìïðïéåßôå ôéò èÝóåéò
      ÐñïãñÜììáôá ÐÁÑÁÄÏÓÉÁÊÏÕ ÖÏÕÑÍÏÕ                   1 êáé 5: äÝ÷ïíôáé áð’ åõèåßáò ôï èåñìü áÝñá ðïõ èá
                                                         ìðïñïýóå íá ðñïêáëÝóåé êáøßìáôá óôá åõáßóèçôá
Åíåñãïðïéïýíôáé ôá äýï èåñìáíôéêÜ óôïé÷åßá, ôï êÜôù      ôñüöéìá.
êáé ôï åðÜíù. Ìå áõôü ôï ðáñáäïóéáêü ìáãåßñåìá åßíáé
êáëýôåñá íá ÷ñçóéìïðïéåßôå ìüíï Ýíá åðßðåäï: ìå          ! Óôá ìáãåéñÝìáôá GRILL êáé GRATIN, íá ôïðïèåôåßôå
ðåñéóóüôåñá åðßðåäá õðÜñ÷åé êáêÞ êáôáíïìÞ ôçò            ôïí ëéðïóõëëÝêôç óôç èÝóç 1 ãéá ôç óõëëïãÞ ôùí
èåñìïêñáóßáò.                                            õðïëåéììÜôùí ìáãåéñÝìáôïò (æïõìéÜ Þ/êáé ëßðç).

                                                         • íá ÷ñçóéìïðïéåßôå ôéò èÝóåéò 2 êáé 4, èÝôïíôáò óôç 2
Åíåñãïðïéïýíôáé üëá ôá èåñìáíôéêÜ óôïé÷åßá (êÜôù êáé       ôá ôñüöéìá ðïõ áðáéôïýí ðåñéóóüôåñç èåñìüôçôá.
åðÜíù) êáé ôßèåôáé óå ëåéôïõñãßá ï áíåìéóôÞñáò. ÅðåéäÞ
ç èåñìüôçôá åßíáé óôáèåñÞ óå üëï ôï öïýñíï, ï áÝñáò      • Íá ôïðïèåôåßôå ôï ëéðïóõëëÝêôç ÷áìçëÜ êáé ôï
øÞíåé êáé ñïäïêïêêéíßæåé ôï öáãçôü ïìïéüìïñöá.             ðëÝãìá øçëÜ.
Ìðïñåßôå íá ÷ñçóéìïðïéåßôå ôï ðïëý äýï åðßðåäá
ôáõôü÷ñïíá.                                              GRILL

      Ðñüãñáììá ÖÏÕÑÍÏÓ ÅÐÁÍÙ                            • Ôïðïèåôåßôå ôï ðëÝãìá óôç èÝóç 3 Þ 4, äéåõèåôþíôáò
                                                           ôá ôñüöéìá óôï êÝíôñï ôïõ ðëÝãìáôïò.
ÁíÜâåé ôï åðÜíù èåñìáíôéêü óôïé÷åßï. Ç ëåéôïõñãßá
áõôÞ ìðïñåß íá ÷ñçóéìïðïéåßôáé ãéá óõìðëÞñùóç ôïõ        • ÓõíéóôÜôáé íá èÝôåôå ôç óôÜèìç åíÝñãåéáò óôï
øçóßìáôïò.                                                 ìÝãéóôï. Ìçí îáöíéÜæåóôå áí ç åðÜíù áíôßóôáóç äåí
                                                           åßíáé óõíå÷þò áíáììÝíç: ç ëåéôïõñãßá ôçò åëÝã÷åôáé
      Ðñüãñáììá GRILL                                      áðü èåñìïóôÜôç.

ÁíÜâåé ôï åðÜíù èåñìáíôéêü óôïé÷åßï. Ç áñêåôÜ õøçëÞ      кÔÓÁ
êáé Üìåóç èåñìïêñáóßá ôïõ ãêñéë åðéôñÝðåé ôï Üìåóï
åðéöáíåéáêü ñïäïêïêêßíéóìá ôùí ôñïößìùí ðïõ,             • Ãéá êáëü øÞóéìï ôçò ðßôóáò íá ÷ñçóéìïðïéåßôå ôï
åìðïäßæïíôáò ôçí áðþëåéá ôùí ÷õìþí (æïõìß), ôá             ðñüãñáììá ÐÏËÕÌÁÃÅÉÑÅÌÁÔÏÓ.
äéáôçñåß ðéï ôñõöåñÜ åóùôåñéêÜ. Ôï øÞóéìï óôï ãêñéë
óõíéóôÜôáé éäéáßôåñá ãéá åêåßíá ôá öáãçôÜ ðïõ áðáéôïýí   • ×ñçóéìïðïéÞóôå Ýíá ôáøß åëáöñïý áëïõìéíßïõ
õøçëÞ åðéöáíåéáêÞ èåñìïêñáóßá: ìðñéæüëåò âïäéíÝò           ôïðïèåôþíôáò ôï óôï ðëÝãìá ðïõ óáò ðáñÝ÷åôáé.
êáé ìïó÷áñßóéåò, entrecote, öéëÝôï, ÷Üìðïõñãêåñ            Ìå ôïí ëéðïóõëëÝêôç áõîÜíïõí ïé ÷ñüíïé øçóßìáôïò
êëð.... ÏñéóìÝíá ðáñáäåßãìáôá ÷ñÞóçò áíáöÝñïíôáé           êáé äýóêïëá ðåôõ÷áßíåôå ìéá ðßôóá ôñáãáíÞ.
óôçí ðáñÜãñáöï “ÐñáêôéêÝò óõìâïõëÝò ãéá ôï
øÞóéìï”. Äéåíåñãåßôå ôá ìáãåéñÝìáôá ìå ôçí ðüñôá ôïõ     • Óå ðåñßðôùóç ìå ðßôóåò ìå ðëïýóéá ãÝìéóç
öïýñíïõ êëåéóôÞ.                                           óõíéóôÜôáé íá åéóÜãåôå ôç ìïôóáñÝëá óôç ìÝóç ôïõ
      Ðñüãñáììá GRATIN

Åíåñãïðïéåßôáé ôï åðÜíù èåñìáíôéêü óôïé÷åßï êáé
ôßèåôáé óå ëåéôïõñãßá ï áíåìéóôÞñáò. ÓõíäõÜæåé ôç
èåñìéêÞ áêôéíïâïëßá ìéáò êáôåýèõíóçò ìå ôç äõíáìéêÞ

     Ðßíáêáò øçóßìáôïò
                                                               ÂÜñïò         ÈÝóç ôùí   ÐñïèÝñìáíóç   Ðñïôåéíüìåíç
         ÐñïãñÜììáôá                  Ôñüöéìá                                                                        øçóßìáôïò
                                                                (Kg)         åðéðÝäùí     (ëåðôÜ)     èåñìïêñáóßá
                         ÐÜðéá                                    1              3          15            200          65-75
                         Øçôü ìïó÷áñßóéï Þ âïäéíü                 1              3          15            200          70-75
                         Øçôü ÷ïéñéíü                             1              3          15            200          70-80
                         Ìðéóêüôá (öñüëáò)                        -              3          15            180          15-20
                         ÊñïóôÜôåò                                1              3          15            180          30-35
                         Ðßôóá (óå 2 èÝóåéò)                      1           2 êáé 4       15            230          15-20
                         ËáæÜíéá                                  1              3          10            180          30-35
                         Áñíß                                     1              2          10            180          40-45
                         Øçôü êïôüðïõëï + ðáôÜôåò                1+1          2 êáé 4       15            200          60-70
                         Óêïõìðñß                                 1              2          10            180          30-35
         Ðïëõìáãåßñåìá   Plum-cake                                1              2          10            170          40-50
                         ÌðéíéÝ (óå 2 èÝóåéò)                    0.5          2 êáé 4       10            190          20-25
                         Ìðéóêüôá (óå 2 èÝóåéò)                  0.5          2 êáé 4       10            180          10-15
                         ÐáíôåóðÜíé (óå 1 èÝóç)                  0.5             2          10            170          15-20
                         ÐáíôåóðÜíé (óå 2 èÝóåéò)                 1           2 êáé 4       10            170          20-25
                         ÁëìõñÜ êÝéê                             1.5             3          15            200          25-30
                         ÓõìðëÞñùóç øçóßìáôïò                      -           3/4          15            220            -
                         Ãëþóóåò êáé óïõðéÝò                        1           4            5            Max           8-10
                         ÓïõâëÜêéá áðü êáëáìÜñéá êáé ãáñßäåò        1           4            5            Max           6-8
                         ÖéëÝôï ìðáêáëéÜñïõ                         1           4            5            Max            10
                         Ëá÷áíéêÜ óôï ðëÝãìá                        1          3/4           5            Max          10-15
             Grill       Ìðñéæüëåò ìïó÷áñßóéåò                      1           4            5            Max          15-20
                         ÊïôïëÝôåò                                  1           4            5            Max          15-20
                         Hamburger                                  1           4            5            Max           7-10
                         Óêïõìðñß                                   1           4            5            Max          15-20
                         Ôïóô                                  n.° 4 êáé 6      4            5            Max            2-3
                         Êïôüðïõëï óôï ãêñéë                       1.5          2            5            200          55-60
                         ÓïõðéÝò                                   1.5          2            5            200          30-35

Åðßðåäï øçóßìáôïò

Ôõðïëïãßåò ôçò åðéöÜíåéáò ìáãåéñÝìáôïò                     ÐñáêôéêÝò óõìâïõëÝò ãéá ôç ÷ñÞóç ôçò
                                                           õáëïêåñáìéêÞò åðéöÜíåéáò                                       /4
Ï öïýñíïò óõíäõÜæåôáé óå ìéá åðéöÜíåéá ìáãåéñÝìáôïò
ðïõ ìðïñåß íá áðïôåëåßôáé áðü äýï ôýðïõò èåñìáíôéêþí       ! Ç êüëëá ðïõ åöáñìüæåôáé óôéò åðåíäýóåéò áöÞíåé ïñéóìÝíá
óôïé÷åßùí: çëåêôñéêÝò åóôßåò áðü ÷õôïóßäçñï                ß÷íç ãñÜóïõ óôï ãõáëß. Ðñéí ÷ñçóéìïðïéÞóåôå ôç óõóêåõÞ,
(âëÝðå åéêüíá 1) Þ õáëïêåñáìéêÝò åðéöÜíåéåò (âëÝðå         ðñïôåßíåôáé íá ôá áðïìáêñýíåôå ìå Ýíá åéäéêü ðñïúüí ãéá ôç
åéêüíá 2).                                                 óõíôÞñçóç ìç áðïîõóôéêü. Óôéò ðñþôåò þñåò ëåéôïõñãßáò
                                                           ìðïñåß íá áíôéëçöèåßôå ìéá ïóìÞ ëÜóôé÷ïõ, ðïõ üìùò èá
                                                           åîáöáíéóôåß óýíôïìá.

                                                           Ãéá íá ðåôý÷åôå ôéò âÝëôéóôåò åðéäüóåéò áðü ôï åðßðåäï
  åéêüíá 1                åéêüíá 2                         øçóßìáôïò:
                                                           • ÷ñçóéìïðïéåßôå êáôóáñüëåò ìå åðßðåäç âÜóç ãéá íá åßóôå
                                                              óßãïõñïé üôé åöáñìüæïõí ôÝëåéá óôç èåñìáíôéêÞ æþíç.

¢íáììá ôçò åðéöÜíåéáò ìáãåéñÝìáôïò
ÐáñáäïóéáêÝò ðåñéï÷Ýò ìáãåéñÝìáôïò
Ôá ðáñáäïóéáêÜ èåñìáíôéêÜ óôïé÷åßá áðïôåëïýíôáé áðü        • íá ÷ñçóéìïðïéåßôå ðÜíôá êáôóáñüëåò äéáìÝôñïõ ôÝôïéáò ðïõ
áíôéóôÜóåéò êõêëéêÝò êáé ãßíïíôáé êüêêéíåò ìüíï ìåôÜ áðü     íá êáëýðôåé ôåëåßùò ôç èåñìáíôéêÞ æþíç, Ýôóé þóôå íá
ìåñéêÝò äåêÜäåò äåõôåñïëÝðôùí áðü ôï ÜíáììÜ ôïõò.            åîáóöáëßæåôáé ç åêìåôÜëëåõóç üëçò ôçò äéáèÝóéìçò
ÊÜèå ðåñéï÷Þ ìáãåéñÝìáôïò äéáèÝôåé Ýíá ÷åéñéóôÞñéï ðïõ       èåñìüôçôáò.
åðéôñÝðåé ôçí åðéëïãÞ 6 äéáöïñåôéêþí èåñìïêñáóéþí,
áðü ìéá åëÜ÷éóôç ôéìÞ 1 Ýùò ìéá ìÝãéóôç 6.

ÅíäåéêôéêÜ öùôÜêéá õðïëåéðüìåíçò èåñìüôçôáò*
Ôá åíäåéêôéêÜ öùôÜêéá (C) äåß÷íïõí üôé ç áíôßóôïé÷ç æþíç
                                                           • âåâáéùèåßôå üôé ç âÜóç ôùí êáôóáñïëþí åßíáé ðÜíôá
ìáãåéñÝìáôïò åßíáé óå ìéá èåñìïêñáóßá ìåãáëýôåñç ôùí
                                                             áðüëõôá óôåãíÞ êáé êáèáñÞ, ãéá íá åîáóöáëéóôåß ç óùóôÞ
60°C, êáé ìåôÜ ôï óâÞóéìï ôïõ èåñìáíôéêïý óôïé÷åßïõ.
                                                             åöáñìïãÞ êáé ìåãáëýôåñç äéÜñêåéá æùÞò, ôüóï ôùí æùíþí
                                                             ìáãåéñÝìáôïò, üóï êáé ôùí ßäéùí ôùí êáôóáñïëþí.
Ðñïôåéíüìåíá åðßðåäá éó÷ýïò ãéá äéÜöïñïõò
ôýðïõò ìáãåéñÝìáôïò:                                       • áðïöåýãåôå íá ÷ñçóéìïðïéåßôå ôéò ßäéåò êáôóáñüëåò ðïõ
                                                             óôïõò êáõóôÞñåò áåñßïõ: ç óõãêÝíôñùóç èåñìüôçôáò
    Qšsh       Est…a kanonik¾ ¾ tace…a
                                                             óôïõò êáõóôÞñåò áåñßïõ ìðïñåß íá ðáñáìïñöþóåé ôç
              SbhstÒ                                        âÜóç ôçò êáôóáñüëáò, ðïõ Ýôóé ÷Üíåé óôçí åöáñìïãÞ.

              Y»simo cortarikèn, yarikèn                  • ìçí áöÞíåôå ðïôÝ ìéá æþíç ìáãåéñÝìáôïò áíáììÝíç ÷ùñßò
                                                             êáôóáñüëá äéüôé ç èÝñìáíóÞ ôçò, öôÜíïíôáò ôá÷ýôáôá óôï
               Pat£tej ston atmÒ, minšstrej, fasÒlia,
      2                                                      ìÝãéóôï åðßðåäï, èá ìðïñïýóå íá ÷áëÜóåé ôá èåñìáíôéêÜ
               Sunšcish yhs…matoj meg£lwn trof…mwn,
      4        Y»simo (mštrio)
      5        Y»simo (dunatÒ)
               Rodokokk…nisma h ep…teuxh brasmoÚ se
               sÚntomo crÒno

     ÐñïöõëÜîåéò êáé óõìâïõëÝò

     ! Ç óõóêåõÞ ó÷åäéÜóôçêå êáé êáôáóêåõÜóôçêå óýìöùíá        • Ç õáëïêåñáìéêÞ åðéöÜíåéá åßíáé áíèåêôéêÞ óôéò
/4   ìå ôïõò äéåèíåßò êáíüíåò áóöáëåßáò. Ïé ðñïåéäïðïéÞóåéò      ìç÷áíéêÝò êñïýóåéò, ùóôüóï ìðïñåß íá ñáãßóåé (Þ
     áõôÝò ðáñÝ÷ïíôáé ãéá ëüãïõò áóöáëåßáò êáé ðñÝðåé íá         åíäå÷ïìÝíùò íá óðÜóåé) áí ÷ôõðçèåß ìå áé÷ìçñü
     äéáâáóôïýí ðñïóåêôéêÜ.                                      áíôéêåßìåíï, üðùò Ýíá åñãáëåßï. Óôéò ðåñéðôþóåéò
                                                                 áõôÝò, áðïóõíäÝóôå áìÝóùò ôç óõóêåõÞ áðü ôï
     ÃåíéêÞ áóöÜëåéá                                             äßêôõï çëåêôñéêü êáé áðåõèõíèåßôå óôçí ÕðïóôÞñéîç.

     • Ç óõóêåõÞ áõôÞ ó÷åäéÜóôçêå ãéá ìç åðáããåëìáôéêÞ         • Ìçí îå÷íÜôå üôé ç èåñìïêñáóßá ôùí æùíþí
       ÷ñÞóç óôï åóùôåñéêü êáôïéêßáò.                            ìáãåéñÝìáôïò ðáñáìÝíåé áñêåôÜ õøçëÞ ãéá
                                                                 ôïõëÜ÷éóôïí ôñéÜíôá ëåðôÜ ìåôÜ ôï óâÞóéìï.
     • Ç óõóêåõÞ äåí åãêáèßóôáôáé óå åîùôåñéêü ÷þñï, êé
       ïýôå áí ï ÷þñïò óêåðÜæåôáé, äéüôé åßíáé ðïëý            • Íá êñáôÜôå óå ëïãéêÞ áðüóôáóç áðü ôçí åðéöÜíåéá
       åðéêßíäõíï íá ôçí áöÞóåôå åêôåèåéìÝíç óå âñï÷Þ êáé        ìáãåéñÝìáôïò ïðïéïäÞðïôå áíôéêåßìåíï ðïõ èá
       êáêïêáéñßá.                                               ìðïñïýóå íá ëåéþóåé, ãéá ðáñÜäåéãìá ðëáóôéêÜ
                                                                 áíôéêåßìåíá, áëïõìßíéï Þ ðñïúüíôá ìå õøçëÞ
     • Ãéá íá ìåôáêéíÞóåôå ôç óõóêåõÞ íá ÷ñçóéìïðïéåßôå          óõãêÝíôñùóç æÜ÷áñçò. ÐñïóÝîôå éäéáßôåñá óôéò
       ðÜíôá ôéò áíôßóôïé÷åò ëáâÝò ðïõ âñßóêïíôáé óôá ðëáúíÜ     óõóêåõáóßåò êáé ôá ößëì áðü ðëáóôéêü Þ áëïõìßíéï: áí
       ôïõ öïýñíïõ.                                              ôá îå÷Üóåôå óôéò åðéöÜíåéåò áêüìç æåóôÝò Þ ÷ëéáñÝò
     • Ìçí áããßæåôå ôç ìç÷áíÞ ìå ðüäéá ãõìíÜ Þ ìå ôá ÷Ýñéá       ìðïñåß íá ðñïêëçèåß óïâáñÞ æçìéÜ óôçí åðéöÜíåéá.
       Þ ôá ðüäéá âñåãìÝíá.
     • Ç óõóêåõÞ ðñÝðåé íá ÷ñçóéìïðïéåßôáé ãéá ôï ìáãåßñåìá
       ôñïößìùí, ìüíï áðü Üôïìá åíÞëéêá êáé óýìöùíá ìå         • ÄéÜèåóç ôïõ õëéêïý óõóêåõáóßáò: íá åöáñìüæåôå ôïõò
       ôéò ïäçãßåò ðïõ áíáöÝñïíôáé óôï ðáñüí åã÷åéñßäéï.         ôïðéêïýò êáíïíéóìïýò, Ýôóé ïé óõóêåõáóßåò èá
                                                                 ìðïñïýí íá åðáíá÷ñçóéìïðïéçèïýí.
     • ÊáôÜ ôç ÷ñÞóç ôçò óõóêåõÞò ôá èåñìáíôéêÜ
       óôïé÷åßá êáé ïñéóìÝíá ìÝñç ôçò ðüñôáò ôïõ               • Ç åõñùðáúêÞ ïäçãßá 2002/96/EK ãéá ôá Áðüâëçôá
       öïýñíïõ êáèßóôáíôáé ðïëý èåñìÜ. ÐñïóÝ÷åôå íá              Çëåêôñéêïý êáé Çëåêôñïíéêïý Åîïðëéóìïý (ÁÇÇÅ),
       ìçí ôá áããßæåôå êáé êñáôÜôå ôá ðáéäéÜ ìáêñéÜ.             áðáéôåß üôé ïé ðáëáéÝò ïéêéáêÝò çëåêôñéêÝò óõóêåõÝò äåí
                                                                 ðñÝðåé íá áðïâÜëïíôáé ìáæß ìå ôá õðüëïéðá áðüâëçôá
     • Áðïöåýãåôå ôï êáëþäéï ôñïöïäïóßáò Üëëùí ïéêéáêþí
                                                                 ôïõ äçìïôéêïý äéêôýïõ. Ïé ðáëáéÝò óõóêåõÝò ðñÝðåé íá
       óõóêåõþí íá áããßæåé ôá èåñìÜ ìÝñç ôïõ öïýñíïõ.
                                                                 óõëëå÷èïýí ÷ùñéóôÜ ðñïêåéìÝíïõ íá
     • Ìç âïõëþíåôå ôá áíïßãìáôá áåñéóìïý êáé áðáãùãÞò           âåëôéóôïðïéçèïýí ç áðïêáôÜóôáóç êáé ç áíáêýêëùóç
       ôçò èåñìüôçôáò.                                           ôùí õëéêþí ðïõ ðåñéÝ÷ïõí êáé ìå óêïðü ôç ìåßùóç
                                                                 ôùí âëáâåñþí åðéðôþóåùí óôçí áíèñþðéíç õãåßá êáé
     • Íá ðéÜíåôå ôç ëáâÞ áíïßãìáôïò ôçò ðüñôáò óôï êÝíôñï:
                                                                 ôï ðåñéâÜëëïí. Ôï óýìâïëï ìå ôï äéåãñáììÝíï “äï÷åßï
       óôá ðëáúíÜ ìðïñåß íá åßíáé æåóôÞ.
                                                                 áðïâëÞôùí” óôï ðñïúüí õðåíèõìßæåé óå óáò ôçí
     • ×ñçóéìïðïéåßôå ðÜíôá ãÜíôéá öïýñíïõ ãéá íá âÜæåôå Þ       õðï÷ñÝùóÞ óáò, ðùò üôáí åðéèõìåßôå íá ðåôÜîåôå ôç
       íá âãÜæåôå óêåýç.                                         óõóêåõÞ ,ðñÝðåé íá óõëëå÷èåß ÷ùñéóôÜ.
                                                                 Ïé êáôáíáëùôÝò èá ðñÝðåé íá áðåõèýíïíôáé óôéò
     • Ìçí êáëýðôåôå ôç âÜóç ôïõ öïýñíïõ ìå
                                                                 ôïðéêÝò áñ÷Ýò Þ óôá êáôáóôÞìáôá ëéáíéêÞò ãéá
                                                                 ðëçñïöïñßåò ðïõ áöïñïýí ôç óùóôÞ äéÜèåóç ôùí
     • Ìçí ôïðïèåôåßôå åýöëåêôï õëéêü óôï öïýñíï: áí ç           ðáëáéþí çëåêôñéêþí óõóêåõþí.
       óõóêåõÞ ôåèåß îáöíéêÜ óå ëåéôïõñãßá èá ìðïñïýóå íá
       ðÜñåé öùôéÜ.                                            Åîïéêïíüìçóç åíÝñãåéáò êáé óåâáóìüò óôï
     • Íá âåâáéþíåóôå ðÜíôá üôé ïé åðéëïãåßò åßíáé óôç èÝóç    ðåñéâÜëëïí
       “l”/“¡” üôáí ç óõóêåõÞ äåí ÷ñçóéìïðïéåßôáé.
                                                               • ÈÝôïíôáò óå ëåéôïõñãßá ôï öïýñíï óôá ùñÜñéá ðïõ
     • Ìç âãÜæåôå ôï âýóìá áðü ôçí çëåêôñéêÞ ðñßæá               êõìáßíïíôáé áðü áñãÜ ôï áðüãåõìá ìÝ÷ñé ôéò ðñþôåò
       ôñáâþíôáò ôï êáëþäéï, áëëÜ ðéÜíïíôáò ôï âýóìá.            ðñùéíÝò þñåò, óõìâÜëëåôå óôçí ìåßùóç ôïõ öïñôßïõ
                                                                 áðïññüöçóçò ôùí åðé÷åéñÞóåùí çëåêôñéêïý.
     • Ìçí êÜíåôå êáèáñéóìü Þ óõíôÞñçóç ÷ùñßò
       ðñïçãïõìÝíùò íá Ý÷åôå âãÜëåé ôï âýóìá áðü ôçí           • ÓõóôÞíåôáé íá äéåíåñãåßôå ðÜíôá ôá ìáãåéñÝìáôá óôï
       çëåêôñéêÞ ðñßæá.                                          GRILL ìå ôçí ðüñôá êëåéóôÞ: ôüóï ãéá íá ðåôý÷åôå
                                                                 êáëýôåñá áðïôåëÝóìáôá üóï êáé ãéá ìéá áéóèçôÞ
     • Óå ðåñßðôùóç âëÜâçò, ìç åðåìâáßíåôå óå êáìßá
                                                                 åîïéêïíüìçóç åíÝñãåéáò (10% ðåñßðïõ).
       ðåñßðôùóç óôïõò åóùôåñéêïýò ìç÷áíéóìïýò ãéá íá
       åðé÷åéñÞóåôå ôçí åðéóêåõÞ. ÅðéêïéíùíÞóôå ìå ôçí         • Íá äéáôçñåßôå áðïôåëåóìáôéêÝò êáé êáèáñÝò ôéò
       Ôå÷íéêÞ ÕðïóôÞñéîç (âëÝðå ÕðïóôÞñéîç).                    ôóéìïý÷åò, Ýôóé þóôå íá åöáñìüæïõí êáëÜ óôçí ðüñôá
                                                                 êáé íá ìçí ðñïêáëïýíôáé áðþëåéåò èåñìüôçôáò.
     • Ìçí áðïèÝôåôå âáñéÜ áíôéêåßìåíá óôçí áíïé÷ôÞ ðüñôá
       ôïõ öïýñíïõ.

ÓõíôÞñçóç êáé öñïíôßäá

Áðïêëåéóìüò ôïõ çëåêôñéêïý ñåýìáôïò                                            3. ðéÜóôå ôçí ðüñôá óôá äýï
Ðñéí áðü êÜèå åñãáóßá íá áðïìïíþíåôå ôç óõóêåõÞ                                åîùôåñéêÜ ðëåõñÜ, êëåßíïíôÜò    /4
áðü ôï äßêôõï çëåêôñéêÞò ôñïöïäïóßáò.                                          ôçí áñãÜ ü÷é üìùò ðëÞñùò.
                                                                               ÐáôÞóôå ôá óôïð F, ìåôÜ
Êáèáñéóìüò ôçò óõóêåõÞò                                                 F      ôñáâÞîôå ôçí ðüñôá ðñïò ôá
                                                                               åóÜò âãÜæïíôÜò ôçí áðü ôïõò
• Ôá åîùôåñéêÜ åðéóìáëôùìÝíá ìÝñç Þ ôá áíïîåßäùôá                              ìåíôåóÝäåò (âëÝðå åéêüíá).
   êáé ïé ëáóôé÷Ýíéåò ôóéìïý÷åò ìðïñïýí íá                                     ÎáíáìïíôÜñåôå ôçí ðüñôá
   êáèáñßæïíôáé ìå Ýíá óöïõããáñÜêé âñåãìÝíï ìå                                 áêïëïõèþíôáò ìå áíôßóôñïöç
   ÷ëéáñü íåñü êáé ïõäÝôåñï óáðïýíé. Áí ïé ëåêÝäåò                             óåéñÜ ôçí äéáäéêáóßá.
   åßíáé äýóêïëïé ãéá íá öýãïõí ÷ñçóéìïðïéÞóôå
   ðñïúüíôá åéäéêÜ. Ðñïôåßíåôáé íá îåðëÝíåôå ìå
   Üöèïíï íåñü êáé íá óôåãíþíåôå ìåôÜ ôïí êáèáñéóìü.   ÅëÝãîôå ôéò ôóéìïý÷åò
   Ìç ÷ñçóéìïðïéåßôå áðïîõóôéêÝò óêüíåò Þ
   äéáâñùôéêÝò ïõóßåò.                                 Íá åëÝã÷åôå ðåñéïäéêÜ ôçí êáôÜóôáóç ôçò ôóéìïý÷áò
• Ôï åóùôåñéêü ôïõ öïýñíïõ êáèáñßæåôáé êáôÜ            ãýñù áðü ôçí ðüñôá ôïõ öïýñíïõ. Óå ðåñßðôùóç ðïõ
   ðñïôßìçóç êÜèå öïñÜ ìåôÜ ôç ÷ñÞóç, üóï åßíáé        ðÜèåé æçìéÜ íá áðåõèõíèåßôå óôï ðëçóéÝóôåñï ÊÝíôñï
   áêüìç ÷ëéáñü. Íá ÷ñçóéìïðïéåßôå æåóôü íåñü êáé      Ôå÷íéêÞò ÕðïóôÞñéîçò (âëÝðå ÕðïóôÞñéîç). ÓõíéóôÜôáé
   áðïññõðáíôéêü, íá îåðëÝíåôå êáé íá óôåãíþíåôå ìå    íá ìç ÷ñçóéìïðïéåßôå ôï öïýñíï ìÝ÷ñé íá åðéóêåõáóôåß.
   ìáëáêü ðáíß. Áðïöåýãåôå ôá áðïîõóôéêÜ.
• Ôá áîåóïõÜñ ìðïñïýí íá ðëÝíïíôáé óáí êáíïíéêÜ
   óêåýç. áêüìç êáé óôï ðëõíôÞñéï ðéÜôùí.              ÁíôéêáôÜóôáóç ôçò ëõ÷íßáò
 Ìç ÷ñçóéìïðïéåßôå ðïôÝ óêïýðåò áôìïý Þ óå õøçëÞ
ðßåóç ãéá ôïí êáèáñéóìü ôçò óõóêåõÞò.                                                     Ãéá ôçí
                                                                                          áíôéêáôÜóôáóç ôçò
Êáèáñéóìüò ôçò ðüñôáò                                                                     ëõ÷íßáò öùôéóìïý
                                                                                          ôïõ öïýñíïõ:
Êáèáñßóôå ôï ãõáëß ôçò ðüñôáò ìå óöïõããÜñéá êáé ìç
áðïîõóôéêÜ ðñïúüíôá êáé óôåãíþóôå ìå Ýíá ðáíß
ìáëáêü. Ìç ÷ñçóéìïðïéåßôå õëéêÜ ôñá÷éÜ Þ îÝóôñá
áêïíéóìÝíá ãéáôß èá ìðïñïýóáí íá ãñáôóïõíßóïõí ôçí
åðéöÜíåéá êáé íá ðñïêáëÝóïõí èñáýóç ôïõ ãõáëéïý.
Ãéá Ýíáí ðéï åðéìåëÞ êáèáñéóìü ìðïñåßôå íá
áðïóõíáñìïëïãÞóåôå ôçí ðüñôá ôïõ öïýñíïõ:
                       1. áíïßîôå ôåëåßùò ôçí ðüñôá    1. Îåâéäþóôå ôï ãõÜëéíï êáðÜêé áðü ôç ëõ÷íßá.
                       (âëÝðå åéêüíá).                 2. Îåâéäþóôå ôç ëõ÷íßá êáé áíôéêáôáóôÞóôå ôçí ìå ìéá
                                                          áíÜëïãç: éó÷ýò 25 W, óýíäåóç E 14.
                                                       3. îáíáìïíôÜñåôå ôï êáðÜêé (âëÝðå åéêüíá).


                     2. óçêþóôå êáé óôñÝøôå ôïõò       ÃíùóôïðïéÞóôå:
                     ìï÷ëïýò ðïõ âñßóêïíôáé óôïõò      • ôï ìïíôÝëï ôçò ìç÷áíÞò (Mod.)
         F           äýï ìåíôåóÝäåò (âëÝðå åéêüíá).    • ôïí áñéèìü óåéñÜò (S/N)
                                                       ÁõôÝò ïé ôåëåõôáßåò ðëçñïöïñßåò âñßóêïíôáé óôçí
                                                       ôáìðåëßôóá ÷áñáêôçñéóôéêþí ðïõ âñßóêåôáé óôç
                                                       óõóêåõÞ Þ/êáé óôç óõóêåõáóßá.

     Manual de instrucciones

                                                   Instalación, 57-59
     GB             FR             NL              Colocación
                                                   Conexión eléctrica
     English,1     Français, 12   Nederlands, 23   Placa de características

                                                   Descripción del aparato, 60
      DE            GR             ES              Vista de conjunto
                                                   Panel de control
     Deutsch, 34   ÅëëçíéêÜ, 45   Espanol, 56
                                                   Puesta en funcionamiento y uso, 61
                                                   Poner en funcionamiento el horno

                                                   Programas, 62-63
                                                   Programas de cocción
                                                   Consejos prácticos de cocción
                                                   Tabla de cocción

     HI 50.B                                       Encimera, 64
     HI 50.B IX                                    Tipo de encimera
     HI 500.B                                      Encendido de la encimera de vidriocerámica
     HI 500.B IX                                   Consejos prácticos para el uso de la encimera de
     HIN 550                                       vidriocerámica
     HIN 550 IX
     HIN 5S                                        Precauciones y consejos, 65
     HIN 5S IX                                     Seguridad general
                                                   Ahorrar y respetar el medio ambiente

                                                   Mantenimiento y cuidados, 66
                                                   Cortar el suministro eléctrico
                                                   Limpiar el aparato
                                                   Limpiar la puerta
                                                   Sustituir la bombilla

 Es importante conservar este manual para poder                                           Aireación
consultarlo en todo momento. En caso de venta, de                                                                                                       ES
                                                                                           Para garantizar una buena aireación es necesario
cesión o de mudanza, verifique que permanezca junto
                                                                                           eliminar la pared posterior del hueco para el horno. Es
al aparato para informar al nuevo propietario sobre su
                                                                                           preferible instalar el horno apoyado sobre dos listeles de
funcionamiento y sobre las advertencias
                                                                                           madera o sobre una superficie continua que tenga una
                                                                                           abertura de 45 x 560 mm. como mínimo (ver las figuras).
 Lea atentamente las instrucciones: contienen
importante información sobre la instalación, el uso y la
                                                                                                                                   45 m
                                                                                                                               .       m.
 Los embalajes no son juguetes para niños y se
deben eliminar según las normas para la recolección
de residuos (ver Precauciones y consejos).

 La instalación se debe realizar según estas
instrucciones y por personal profesionalmente                                              Centrado y fijación
calificado. Una instalación incorrecta puede producir
daños a personas, animales o cosas.                                                        Regule los 4 tacos ubicados en la parte lateral del
                                                                                           horno en coincidencia con los 4 orificios que se
Empotramiento                                                                              encuentran en el marco, según el espesor del
                                                                                           costado del mueble:
Para garantizar un buen funcionamiento del aparato
es necesario que el mueble tenga las características
                                                                                                                   espesor de 20 mm: quite la
                                                                                                                   parte móvil del taco (ver la
• los paneles adyacentes al horno deben ser de                                                                     figura);
  materiales resistentes al calor;
• en el caso de muebles de madera chapeada, las
  colas deben ser resistentes a una temperatura de
• para empotrar el horno, ya sea cuando se instala                                                                 espesor de 18 mm: utilice la
  bajo encimera (ver la figura) o en columna, el                                                                   primera ranura, ya
  mueble debe tener las siguientes dimensiones:                                                                    predispuesta por el fabricante
                                                                                                                   (ver la figura);

                                                       +4        560 +4 -0

        15                                                                                                         espesor de 16 mm: utilice la
                                                                                                                   segunda ranura (ver la figura).
                                                                             575-585 min


                                                       558 min

                                                                                           Para fijar el aparato al mueble: abra la puerta del
                   595                                                                     horno y enrosque 4 tornillos para madera en los 4
                                                                                           orificios del marco.
 Una vez empotrado el aparato no se deben permitir
contactos con las partes eléctricas.                                                        Todas las partes que garantizan la protección se
El consumo declarado en la placa de características                                        deben fijar de modo tal que no puedan ser quitadas
ha sido medido en una instalación de este tipo.                                            sin la ayuda de una herramienta.

     Conexión eléctrica                                          El panel de bornes se puede conectar a una red de
ES                                                               400 V trifásica (ver las figuras más abajo).
     La conexión eléctrica se debe realizar a una red con
     la tensión y frecuencia indicadas en la placa de                                             400V 3N~H05RR-F
     características (ver la página siguiente).                                                   5x2.5 CEI-UNEL 35363
     La encimera se conecta a la cocina mediante un                     N       L3 L2 L1



                  ENCIMERA EMPOTRABLE
                                            Presente s lo


                                             en algunos

                                                                         N      L3

          BLANCO       ROJO AMARILLO AZUL          VERDE

                                                                                     L2   L1

                                                                 Si la red eléctrica tiene otras características (ver las
                   COCINA EMPOTRABLE                             figuras más abajo), realice la conexión eléctrica
                                                                 utilizando los pernos en U de conexión colocados
     Después de conectar la encimera, vuelva a colocar la        dentro de la caja P.
     protección metálica. Si se quita la encimera, es
     necesario volver a colocar la tapa roja original sobre                                       230V 1N~H07RN-F 3x4
     el conector rojo.                                                                            CEI-UNEL 35364
                                                                        N        L
     Montaje del cable de alimentación eléctrica



                                   1. Abra el panel de


                                   bornes haciendo
                                   palanca con un
                                   destornillador sobre las
                                   lengüetas laterales de la
                                   tapa: tire y ábralo (ver la                                    400V 2N~H05RR-F
                                   figura).                                                       4x2.5 CEI-UNEL 35363
                                                                        N       L2 L1



     2. Instale el cable de alimentación eléctrica:


     desenrosque el tornillo de la mordaza de terminal de
     cable y los tornillos de los contactos L-N-    y luego
     fije los cables debajo de las cabezas de los tornillos
     respetando los colores Azul (N), Marrón (L), Amarillo-
     Verde ( ).                                                  3. Fije el cable de alimentación eléctrica en el
                                                                 correspondiente sujetacable.
                                                                 4. Cierre la tapa del panel de bornes.

Conexión del cable de alimentación eléctrica a la red
Instale en el cable un enchufe normalizado para la carga
indicada en la placa de características (ver al costado).
En el caso de conexión directa a la red, es necesario
interponer entre el aparato y la red, un interruptor
omnipolar con una distancia mínima entre los contactos
de 3 mm., dimensionado para esa carga y que
responda a las normas vigentes (el conductor de tierra
no debe ser interrumpido por el interruptor). El cable de
alimentación eléctrica se debe colocar de modo tal que
no alcance en ningún punto una temperatura que
supere en 50°C la temperatura ambiente.

! El instalador es responsable de la correcta conexión
eléctrica y del cumplimiento de las normas de seguridad.

Antes de efectuar la conexión verifique que:

• la toma tenga conexión a tierra y que sea conforme
  con la ley;
• la toma sea capaz de soportar la carga máxima de
  potencia de la máquina indicada en la placa de
  características (ver más abajo);

• la tensión de alimentación eléctrica esté
  comprendida dentro de los valores contenidos en           PLACA DE CARACTERÍSTICAS
  la placa de características (ver más abajo);
                                                                            longitud 43,5 cm.
• la toma sea compatible con el enchufe del aparato.        Dimensiones     altura 32 cm.
  Si no es así, sustituya la toma o el enchufe; no                          profundidad 40 cm.
  utilice prolongaciones ni conexiones múltiples.
                                                            Volumen         Litros 56
! Una vez instalado el aparato, el cable eléctrico y la
toma de corriente deben ser fácilmente accesibles.          Collegamenti    tensión 230V/400V~ 3N 50/60Hz
                                                            elettrici       potencia máxima absorbida 8450W
! El cable no debe ser plegado ni comprimido.
                                                                            Norma 2002/40/CE en la etiqueta
! El cable debe ser controlado periódicamente y                             de los hornos eléctricos.
sustituido sólo por técnicos autorizados (ver                               Norma EN 50304
                                                                            Consumo de energía por
! La empresa declina toda responsabilidad en los                            convección Forzada función de
                                                            ENERGY LABEL    calentamiento:       Multicocción
casos en que no hayan sido respetadas estas
normas.                                                                     Clase Consumo de energía para
                                                                            funcionamiento por convección
                                                                            Natural función de
                                                                            calentamiento:        Tradiciónal

                                                                            Este aparato es conforme a las
                                                                            siguientes Normas Comunitarias:
                                                                            73/23/CEE del 19/02/73 (Baja
                                                                            Tensión) y sucesivas
                                                                            - 89/336/CEE del 03/05/89
                                                                            (Compatibilidad Electromagnética)
                                                                            y sucesivas modificaciones
                                                                            - 93/68/CEE del 22/07/93 y
                                                                            sucesivas modificaciones
                                                                            - 2002/96/CE

     Descripción del aparato

     Vista de conjunto

                Panel de control                        GUÍAS de
                                                        deslizamiento de
                                                        las bandejas
               Estante PARRILLA                         posición 5
                                                        posición 4
                                                        posición 3
               Estante GRASERA
                                                        posición 2
                                                        posición 1

     Panel de control

                                      Piloto     Piloto
                                   PLACAS        TERMOSTATO


                          Mando                Mando
                          PLACAS               TERMOSTATO

Puesta en
funcionamiento y uso
! La primera vez que encienda el horno, hágalo          Ventilación de enfriamiento
funcionar vacío durante media hora aproximadamente                                                                  ES
con el termostato al máximo y con la puerta cerrada.    Para disminuir la temperatura externa, algunos
Luego apáguelo, abra la puerta del horno y airee el     modelos poseen un ventilador de enfriamiento. El
ambiente. El olor que se advierte es debido a la        mismo genera un chorro de aire que sale entre el
evaporación de las sustancias utilizadas para           panel de control y la puerta del horno.
proteger el horno.
                                                         Al final de la cocción, el ventilador permanece en
                                                        funcionamiento hasta que el horno esté
Poner en funcionamiento el horno                        suficientemente frío.

1. Seleccione el programa de cocción deseado            Luz del horno
girando el mando PROGRAMAS.
2. Elija la temperatura girando el mando                Se enciende seleccionando   con el mando
TERMOSTATO. La Tabla de cocción (ver Programas)         PROGRAMAS. Permanece encendida cuando se
contiene una lista con las cocciones y las              selecciona un programa de cocción.
correspondientes temperaturas aconsejadas.
3. El piloto TERMOSTATO encendido indica la fase de
calentamiento hasta la temperatura seleccionada:
introduzca los alimentos que debe cocinar.
4. Durante la cocción es posible:
- modificar el programa de cocción con la perilla
- modificar la temperatura con el mando
- interrumpir la cocción llevando el mando
PROGRAMAS hasta la posición “0”.

! No apoye nunca objetos en el fondo del horno
porque se puede dañar el esmalte.

! Coloque siempre los recipientes de cocción sobre la
parrilla suministrada con el aparato.


     Programas de cocción                                             Programa GRATIN
     ! Per tutti i programmi è impostabile una temperatura
     tra 60°C e MAX, tranne:                                     Se enciende el elemento calentador superior y se
                                                                 pone en funcionamiento el ventilador. A la irradiación
     • GRILL (se aconseja elegir sólo MAX);                      térmica unidireccional, le agrega la circulación
                                                                 forzada del aire en el interior del horno. Esto impide
     • GRATIN (se aconseja no superar una temperatura            que se quemen superficialmente los alimentos
       de 200ºC).                                                aumentando el poder de penetración del calor.
                                                                 Realice las cocciones con la puerta del horno
           Programa HORNO TRADICIÓNAL                            cerrada.

     Se encienden los dos elementos calentadores inferior
                                                                 Consejos prácticos de cocción
     y superior. Con esta cocción tradicional es mejor
                                                                 ! En las cocciones ventiladas no utilice las posiciones
     utilizar una sola bandeja: si se utilizan varias bandejas
                                                                 1 y 5: son las que reciben directamente el aire
     se produce una mala distribución de la temperatura.
                                                                 caliente lo cual podría provocar quemaduras de las
                                                                 comidas delicadas.
          Programa MULTICOCCIÓN
                                                                 ! En las cocciones GRILL y GRATIN, coloque la
     Se encienden todos los elementos calentadores               grasera en la posición 1 para recoger los residuos de
     (superior, inferior y circular) y se pone en                cocción (jugos y/o grasas).
     funcionamiento el ventilador. Debido a que el calor es
     constante en todo el horno, el aire cocina y tuesta la      MULTICOCCIÓN
     comida de modo uniforme. Es posible utilizar hasta un
     máximo de dos bandejas simultáneamente.                     • Utilice las posiciones 2 y 4 colocando en la 2 los
                                                                   alimentos que requieren mayor calor.
          Programa HORNO “SUPERIOR”
                                                                 • Coloque la grasera abajo y la parrilla arriba.
     Se enciende el elemento calentador superior. Esta
     función se puede utilizar para retoques de cocción.         GRILL

          Programa GRILL                                         • Introduzca la parrilla en la posición 3 o 4 y coloque
                                                                   los alimentos en el centro de la parrilla.
     Se enciende el elemento calentador superior. La
     temperatura muy elevada y directa del asador eléctrico      • Se aconseja fijar el nivel de energía en el valor
     permite el inmediato tostado superficial de los               máximo. No se alarme si la resistencia superior no
     alimentos que, obstaculizando la salida de los líquidos,      permanece constantemente encendida: su
     los mantiene más tiernos en su interior. La cocción con       funcionamiento está controlado por un termostato.
     el asador eléctrico es particularmente aconsejada para
     aquellos platos que necesitan de una elevada                PIZZA
     temperatura superficial: chuletas de ternera y de vaca,
     entrecôte, solomillo, hamburguesas, etc... En el párrafo    • Per una buona cottura della pizza ultilizzate il
     “Consejos prácticos para la cocción” se encuentran            programma MULTICOTTURA.
     algunos ejemplos de su uso. Realice las cocciones con
     la puerta del horno cerrada.                                • Utilice una bandeja para pizza de aluminio liviano
                                                                   apoyándola sobre la parrilla suministrada con el
                                                                   Utilizando la grasera se aumenta el tiempo de
                                                                   cocción y difícilmente se obtiene una pizza

                                                                 • En el caso de pizzas muy condimentadas es
                                                                   aconsejable colocar la mozzarella (queso típico de
                                                                   Italia) en la mitad de la cocción.

Tabla de cocción
                                                     Peso    Posición de    Precalentamiento   Temperatura     de la
  Programas     Alimentos
                                                     (Kg)    los estantes      (minutos)       aconsejada     cocción
                Pato                                  1           3                15              200         65-75
                Asado de ternera o de vaca            1           3                15              200         70-75
                Asado de cerdo                        1           3                15              200         70-80
  Tradiciónal   Bizcochos (de pastaflora)             -           3                15              180         15-20
                Tortas glaseadas                      1           3                15              180         30-35
                Pizza (en 2 niveles)                  1          2y4               15              230         15-20
                Lasañas                               1           3                10              180         30-35
                Cordero                               1           2                10              180         40-45
                Pollo asado + patatas                1+1         2y4               15              200         60-70
                Caballa                               1           2                10              180         30-35
                Plum-cake                             1           2                10              170         40-50
                Hojaldre relleno con crema (en 2
                niveles)                             0.5         2y4               10              190         20-25
                Bizcochos (en 2 niveles)             0.5         2y4               10              180         10-15
                Bizcocho (en 1 nivel)                0.5          2                10              170         15-20
                Bizcocho (en 2 niveles)               1          2y4               10              170         20-25
                Tortas saladas                       1.5          3                15              200         25-30
                Retoques de cocción                    -         3/4               15              220           -
                Lenguados y sepias                     1         4                 5              Max           8-10
                Broquetas de calamares y cangrejos     1         4                 5              Max           6-8
                Filete de merluza                      1         4                 5              Max            10
                Verduras a la parrilla                 1        3o4                5              Max          10-15
     Grill      Bistec de ternera                      1         4                 5              Max          15-20
                Chuletas                               1         4                 5              Max          15-20
                Hamburguesas                           1         4                 5              Max           7-10
                Caballa                                1         4                 5              Max          15-20
                Tostadas                             n.° 4       4                 5              Max           2-3
                Pollo a la parrilla                  1.5         2                 5              200          55-60
    Gratin      Sepias                               1.5         2                 5              200          30-35


     Tipos de encimera                                         Consejos prácticos para el uso de la
ES                                                             encimera de vidriocerámica
     El horno se combina con una encimera que puede estar
     compuesta por dos tipos de elementos calentadores:         La cola aplicada sobre las juntas deja algunas
     placas eléctricas de hierro fundido (ver la figura 1) o   trazas de grasa en el vidrio. Antes de utilizar el
     encimeras de vidriocerámica (vedi figura 2).              aparato, se recomienda eliminarlas con un producto
                                                               específico para el mantenimiento, no abrasivo.
                                                A              Durante las primeras horas de funcionamiento, es
                                                               posible advertir olor a goma que pronto
                             figura 2
      figura 1

                                            A                  Para obtener las mejores prestaciones de la encimera:
                                                               • utilice ollas con fondo plano para asegurarse que se
                                                                 adhieran perfectamente a la zona calentadora;

     Encendido de la encimera de
     Zonas de cocción tradicionales
     Los elementos radiantes tradicionales (A) están           • utilice siempre ollas de un diámetro suficiente para
     compuestos por resistencias circulares y se vuelven         cubrir completamente la zona de cocción, de ese
     rojos después de algunos segundos de su encendido.          modo se garantiza el aprovechamiento de todo el
     Cada zona de cocción está dotada de un mando que            calor disponible;
     permite seleccionar 6 temperaturas diferentes, desde un
     valor mínimo de 1 a uno máximo de 6.

     Pilotos de calor residual*
     Los pilotos (C) indican que la zona de cocción
     correspondiente está a una temperatura superior a 60ºC    • verifique que el fondo de las ollas esté siempre
     aún después que el elemento calentador se haya              perfectamente seco y limpio para garantizar una
     apagado.                                                    correcta adherencia y mayor duración, no sólo de las
                                                                 zonas de cocción, sino también de las ollas.
     Niveles de potencia aconsejados para los distintos
     tipos de cocción:                                         • evite utilizar las mismas ollas utilizadas en los
                                                                 quemadores a gas: la concentración de calor en los
                                                                 quemadores a gas puede deformar el fondo de la olla
                                                                 que, en consecuencia, pierde adherencia;
       Posición Placa normal o rápida
           0      Apagado                                      • no deje nunca una zona de cocción encendida sin
                                                                 olla ya que su calentamiento, que alcanza
          1       Cocción de verduras, pescados                  rápidamente el nivel máximo, podría dañar los
                                                                 elementos calentadores.
                  Cocción de papas (a vapor) sopas,
                  garbanzos, porotos
                  Para continuar la cocción de grandes
                  cantidades de alimentos, minestrones
          4       Asar (mediano)
           5      Asar (fuerte)
                  Dorar o alcanzar el hervor en poco

     * Presente sólo en algunos modelos.

Precauciones y consejos

 El aparato ha sido proyectado y fabricado en                  • No apoye objetos pesados sobre la puerta del horno
conformidad con las normas internacionales de                     abierta.                                                    ES
seguridad. Estas advertencias se suministran por
                                                                • La encimera de vidriocerámica es resistente a los
razones de seguridad y deben ser leídas atentamente.
                                                                  choques mecánicos, no obstante, se puede rajar (o
                                                                  eventualmente quebrantarse) si es golpeada con un
Seguridad general                                                 objeto con punta, como por ejemplo un utensilio. Si
• El aparato ha sido concebido para un uso de tipo no             esto sucediera, desconecte inmediatamente el aparato
  profesional en el interior de una vivienda.                     de la red de alimentación eléctrica y llame al Servicio
                                                                  de Asistencia Técnica.
• El aparato no se debe instalar al aire libre, tampoco si el
  espacio está protegido porque es muy peligroso dejarlo        • No olvide que la temperatura de las zonas de cocción
  expuesto a la lluvia y a las tormentas.                         permanece bastante elevada durante treinta minutos,
                                                                  como mínimo, después que se han apagado.
• Para mover el aparato utilice siempre las manijas
  correspondientes ubicadas en los costados del                 • Mantenga cualquier objeto que se pueda fundir a una
  horno.                                                          debida distancia de la encimera, por ejemplo, objetos
                                                                  de plástico, de aluminio o productos con un elevado
• No toque la máquina descalzo o con las manos y pies
                                                                  contenido de azúcar. Tenga particular cuidado con los
  mojados o húmedos.
                                                                  embalajes y películas de plástico o aluminio: si se dejan
• El aparato debe ser utilizado para cocinar alimentos,           sobre las superficies todavía calientes o tibias pueden
  sólo por personas adultas y siguiendo las                       causar un grave daño a la encimera.
  instrucciones contenidas en este manual.
• Mientras se utiliza el aparato, los elementos
  calentadores y algunas partes de la puerta del                • Eliminación del material de embalaje: respete las
  horno se calientan mucho. Tenga cuidado de no                   normas locales, de esta manera los embalajes
  tocarlos y mantenga a los niños alejados de ellos.              podrán ser reutilizados.
• Evite que el cable de alimentación eléctrica de otros         • En base a la Norma europea 2002/96/CE de Residuos
  electrodomésticos entre en contacto con partes                  de aparatos Eléctricos y Electrónicos (RAEE), los
  calientes del horno.                                            electrodomésticos viejos no pueden ser arrojados en
                                                                  los contenedores municipales habituales; tienen que
• No obstruya las aberturas de ventilación y de
                                                                  ser recogidos selectivamente para optimizar la
  eliminación del calor.
                                                                  recuperación y reciclado de los componentes y
• Tome la manija de apertura de la puerta en el centro:           materiales que los constituyen, y reducir el impacto
  a los costados podría estar caliente.                           en la salud humana y el medioambiente. El símbolo
• Utilice siempre guantes para horno para introducir o            del cubo de basura tachado se marca sobre todos
  extraer recipientes.                                            los productos para recordar al consumidor la
                                                                  obligación de separarlos para la recogida selectiva.
• No cubra el fondo del horno con hojas de aluminio.              El consumidor debe contactar con la autoridad local o
• No coloque materiales inflamables en el horno: si el            con el vendedor para informarse en relación a la
  aparato se pone en funcionamiento inadvertidamente              correcta eleminación de su electrodoméstico viejo.
  podría incendiarse.
                                                                Ahorrar y respetar el medio ambiente
• Cuando el aparato no se utiliza, controle siempre que
  los mandos estén en la posición “l”/“¡” .                     • Utilizando el horno en los horarios que van desde las
                                                                  últimas horas de la tarde hasta las primeras horas de
• No desconecte el aparato de la toma de corriente                la mañana, se colabora reduciendo la carga de
  tirando del cable sino sujetando el enchufe.                    absorción de las empresas eléctricas.
• No realice la limpieza o el mantenimiento sin haber           • Se recomienda efectuar siempre las cocciones al
  desconectado primero el aparato de la red eléctrica.            GRILL con la puerta cerrada: ya sea para obtener
• En caso de avería, no acceda nunca a los                        mejores resultados como para un sensible ahorro de
  mecanismos internos para intentar una reparación.               energía (10% aproximadamente).
  Llame al Servicio de Asistencia Técnica (ver                  • Mantenga eficientes y limpias las juntas para que se
  Asistencia).                                                    adhieran bien a la puerta y no provoquen dispersión
                                                                  del calor.

     Mantenimiento y cuidados

     Cortar el suministro eléctrico                                                   3. sujete la puerta de los
ES                                                                                    costados externos y ciérrela
     Antes de realizar cualquier operación, desconecte el                             lenta pero no completamente.
     aparato de la red de alimentación eléctrica.                                     Presione los sujetadores “F”,
                                                                                 F    luego tire la puerta hacia sí
                                                                                      mismo, extrayéndola de las
     Limpiar el aparato                                                               bisagras (ver la figura).Vuelva
                                                                                      a colocar la puerta siguiendo
     • Las partes externas esmaltadas o de acero                                      el mismo procedimiento pero
        inoxidable y las juntas de goma se pueden limpiar                             en sentido contrario.
        con una esponja empapada en agua tibia y jabón
        neutro. Si las manchas son difíciles de eliminar use   Controle las juntas
        productos específicos. Se aconseja enjuagar
        abundantemente y secar después de la limpieza. No      Controle periódicamente el estado de la junta que
        utilice polvos abrasivos ni sustancias corrosivas.     rodea la puerta del horno. Si se encontrara dañada
     • El interior del horno se debe limpiar preferentemente   llame al Centro de Asistencia Técnica más cercano
        cada vez que se utiliza, cuando todavía está tibio.    (ver Asistencia). Es aconsejable no usar el horno
        Utilice agua caliente y detergente, enjuague y seque   hasta que no haya sido reparada.
        con un paño suave. Evite los productos abrasivos.
     • Los accesorios se pueden lavar como cualquier
        vajilla (incluso en lavavajilla).                      Sustituir la bombilla
      No utilice nunca limpiadores a vapor o de alta
     presión para la limpieza del aparato.                     Para sustituir la bombilla de iluminación del horno:

     Limpiar la puerta

     Limpie el vidrio de la puerta con esponjas y productos
     no abrasivos y séquelo con un paño suave; no utilice
     materiales ásperos abrasivos o raederas metálicas
     afiladas que puedan rayar la superficie y quebrar el
     vidrio. Para realizar una limpieza más profunda es
     posible extraer la puerta del horno:

                            1. para ello, abra                 1. Desenrosque la tapa de vidrio del portalámpara.
                            completamente la puerta (ver       2. Extraiga la bombilla y sustitúyala con una análoga:
                            la figura);                        potencia de 25 W, casquillo E 14.
                                                               3. Vuelva a colocar la tapa (ver la figura).


                            2. alce y gire las palancas        Comunique:
                            ubicadas en las dos bisagras       • el modelo de la máquina (Mod.)
              F             (ver la figura);                   • el número de serie (S/N)
                                                               Esta información se encuentra en la placa de
                                                               características ubicada en el aparato y/o en el


            06/2006 - 195051761.02



To top