LENGUA MATERNA Y EDUCACIÓN by josusierra1

VIEWS: 981 PAGES: 18

More Info
									LA LENGUA MATERNA Y LA EDUCACIÓN Josu Sierra
La mayor parte del alumnado en el mundo no aprende en su lengua materna (UNESCO)

LA PREOCUPACIÓN DE LA UNESCO SON LAS LENGUAS INDÍGENAS O MINORITARIAS QUE NO SE ENSEÑAN EN LA ESCUELA*
• No las lenguas dominantes como el Inglés o el Español. • No se debe confundir:
– El someter al alumnado de lengua minoritaria a una instrucción en la lengua socialmente dominante es submersión, no inmersión. – El dar la oportunidad de aprender en una segunda lengua a alumnado que ya domina la lengua socialmente mayoritaria, el potenciar el bilingüismo aditivo.
-Half of the world’s 6000 to 7000 languages are in danger of extinction. - International Mother Language Day, celebrated annually on February 21, aims to promote the recognition and practice of the world’s mother tongues, particularly minority ones. UNESCO

• *Studies have shown that, in many cases, instruction in the mother tongue is beneficial to language competencies in the first language, achievement in other subject areas, and second language learning. The application of the principle of mother tongue instruction nevertheless is far from being the rule. • Some of the difficulties encountered by the use of mother tongues as languages of instruction may include the following:
– – – – – sometimes the mother tongue may be an unwritten language; sometimes the language may not even be generally recognized as constituting a legitimate language; the appropriate terminology for education purposes may still have to be developed; there may be a shortage of educational materials in the language; the multiplicity of languages may exacerbate the difficulty of providing schooling in each mother tongue; there may be a lack of appropriately trained teachers; there may be resistance to schooling in the mother tongue by students, parents and teachers.

– –

• Education in a Multilingual World, UNESCO

UNESCOCAT (OFICINA DE LA UNESCO EN BARCELONA)
“Evidentemente, cuando la UNESCO defiende la educación en lengua materna se refiere ESPECÍFICA Y CLÁRAMENTE AL DERECHO Y A LOS BENEFICIOS QUE ESTE HECHO SUPONE PARA LOS NIÑOS Y NIÑAS CUYA LENGUA MATERNA SE ENCUENTRA MINORIZADA, no cuando ésta es una lengua dominante y normalizada que tiene asegurado el uso en todos los ámbitos funcionales”

HOY, NADIE EN NUESTRO ENTORNO PRECONIZA LA ENSEÑANZA SOLAMENTE EN LENGUA MATERNA
• Porque supone renunciar a aprender lenguas en la escuela. • La enseñanza de lenguas como asignatura está totalmente obsoleta porque es ineficaz. • Hoy, como mínimo, se proponen en el mundo programas CLIL o Content Based, pero cada vez más se propone la educación bilingüe basada en la inmersión.

LA EDUCACIÓN BILÍNGÜE EN EL PAÍS VASCO
• El euskera es hoy una lengua minorizada en su propio territorio. El español es una lengua conocida por todo el mundo y de uso absolutamente mayoritario. • No obstante, la inmensa mayoria de los padres y madres eligen hoy escolarizar a sus hijos e hijas en programas de inmersión en euskera, ya que es el único modo de aprender esta lengua conservando su competencia en español.

EL BILINGÜISMO ES CADA VEZ MÁS DEMANDADO: ANDALUCÍA

LA INMERSIÓN ES CADA VEZ MÁS DEMANDADA, SEA EL GOBIERNO DE UN SIGNO U OTRO: MADRID

INMERSIÓN LINGÜÍSTICA EN VALENCIA

NAVARRA: Educación impulsa un modelo propio con inglés
• El nuevo programa, que se aplicará a partir del próximo curso 2008-2009 en Hilarión Eslava, en Burlada, y en los colegios públicos de Noáin, Beriáin y Cintruénigo, consiste en una ampliación de las horas lectivas en inglés, lengua en la que se impartirán las asignaturas de Conocimiento del Medio, Matemáticas, Plástica y Dramatización.

RAZONES
PORQUE LA INMERSIÓN POSIBILITA UN BILINGÜISMO ADITIVO

J. CUMMINS: EL BILINGÜISMO ADITIVO NO TIENE EFECTOS NEGATIVOS EN EL DESARROLLO ACADÉMICO Y SI POSITIVOS

LECTURA PISA 2000 (CANADÁ): LOS ALUMNOS DE INMERSIÓN SUPERAN A LOS OTROS EN TODAS LAS PROVINCIAS*

* Haciendo las pruebas en Inglés en un 98%

LOS RECIENTES GRUPOS “EN DEFENSA DE LA EDUCACIÓN EN LENGUA MATERNA”
• No son sino grupos políticos (o impulsados por partidos políticos) en contra de la recuperación de las lenguas minorizadas y a favor de la primacía del español omnipresente. • Cuando se hace referencia al inglés, les parece muy bien la inmersión lingüística. • Cuando se habla del Euskera, Catalán o Gallego, les parece una “pérdida de tiempo”.


								
To top