ACCESORIOS FB

Document Sample
ACCESORIOS FB Powered By Docstoc
					                                                                                     ACCESORIOS FB




                     FB45                                           FB50                                           FB63                                            FB75




                               FB95                                                         FB120                                                       FB150
ACCESORIOS




                   T é c n i c a s A p l i c a d a s d e P r e s i ó n , S . L . - Te l . ( + 3 4 ) 9 4 5 1 2 1 8 4 5 - F a x ( + 3 4 ) 9 4 5 2 5 0 8 2 7 - E - m a i l : i n f o @ t e c a p r e s . c o m
             144
                                                                  ACCESORIOS FP




  FP20                                           FP32                                           FP38                                            FP45




  FP50                                           FP63                                           FP75                                            FP95




            FP120                                                        FP150                                                       FP195
                                                                                                                                                                                                 ACCESORIOS




T é c n i c a s A p l i c a d a s d e P r e s i ó n , S . L . - Te l . ( + 3 4 ) 9 4 5 1 2 1 8 4 5 - F a x ( + 3 4 ) 9 4 5 2 5 0 8 2 7 - E - m a i l : i n f o @ t e c a p r e s . c o m
                                                                                                                                                                                           145
                                                                       ACCESORIOS FS, FT




                     FS19                                           FS25                                           FS32                                            FT32




                     FS38                                           FS45                                           FS50                                            FS63




                     FS75                                           FS95                                           FS120                                           FS150
ACCESORIOS




                   T é c n i c a s A p l i c a d a s d e P r e s i ó n , S . L . - Te l . ( + 3 4 ) 9 4 5 1 2 1 8 4 5 - F a x ( + 3 4 ) 9 4 5 2 5 0 8 2 7 - E - m a i l : i n f o @ t e c a p r e s . c o m
             146
                                                             ACCESORIOS FSC




       FSC38                                                             FSC45                                                            FSC50




       FSC63                                                             FSC75                                                            FSC95




                                     FSC120                                                                 FSC150
                                                                                                                                                                                                 ACCESORIOS




T é c n i c a s A p l i c a d a s d e P r e s i ó n , S . L . - Te l . ( + 3 4 ) 9 4 5 1 2 1 8 4 5 - F a x ( + 3 4 ) 9 4 5 2 5 0 8 2 7 - E - m a i l : i n f o @ t e c a p r e s . c o m
                                                                                                                                                                                           147
                                                                                        ACCESORIOS FI




                          FI45                                                              FI50                                                             FI75




                                                           FI95                                                             FI120
ACCESORIOS




                   T é c n i c a s A p l i c a d a s d e P r e s i ó n , S . L . - Te l . ( + 3 4 ) 9 4 5 1 2 1 8 4 5 - F a x ( + 3 4 ) 9 4 5 2 5 0 8 2 7 - E - m a i l : i n f o @ t e c a p r e s . c o m
             148
    ACCESORIOS FR, FRS, FT, FS25-1
  FR16                                                             FR24                                                              FR28




  FR38                                                             FR45                                                              FR50




                                  FS25-1                                                            FT38




  FRS




                                                                   Modelo                ØA                 ØB                 ØC                  D                  E
                                                                   Model

                                                                    FRS45                 45                 86                65                 20              4 x M8

                                                                    FRS50                 50                100                75                 25             4 x M10

                                                                    FRS63                 63                125                100                25             6 x M10

                                                                    FRS75                 75                125                100                25             6 x M10

                                                                    FRS95                 95                145                120                25             8 x M10

                                                                    FRS120               120                170                145                35             8 x M10
                                                                                                                                                                                                 ACCESORIOS




T é c n i c a s A p l i c a d a s d e P r e s i ó n , S . L . - Te l . ( + 3 4 ) 9 4 5 1 2 1 8 4 5 - F a x ( + 3 4 ) 9 4 5 2 5 0 8 2 7 - E - m a i l : i n f o @ t e c a p r e s . c o m
                                                                                                                                                                                           149
                       ACCESORIOS                                            Racord • Connector • Gewinde • Raccord
                     RMF - D                                                                                            RMF - C




                     RMF - T                                                                                            RMF - L




                     RMF - R                                                                                            RMF - FH




                     RMF - M1 / RMF - M2 / RMF - M3 / RMF - M4
ACCESORIOS




                                           RMF - M1                                                RMF - M2                              RMF - M3                                   RMF - M4

                   T é c n i c a s A p l i c a d a s d e P r e s i ó n , S . L . - Te l . ( + 3 4 ) 9 4 5 1 2 1 8 4 5 - F a x ( + 3 4 ) 9 4 5 2 5 0 8 2 7 - E - m a i l : i n f o @ t e c a p r e s . c o m
             150
                           Latiguillo                   Hose
ACCESORIOS Flexible Schlauchleitung •flexible • Flexibleexible
                                      Raccordement fl
  MF1215 - RR




                                                                                                                                 MF1215 - RR -                       L
                                                                                                                                            Modelo             Longitud
                                                                                                                                             Model               Length
                                                                                                                                             Modell               Länge
                                                                                                                                            Modèle             Longueur




  MF1215 - RC




                                                                                                                                 MF1215 - RC -                       L
                                                                                                                                            Modelo             Longitud
                                                                                                                                             Model               Length
                                                                                                                                             Modell               Länge
                                                                                                                                            Modèle             Longueur




  MF1215 - CC




                                                                                                                                 MF1215 - CC -                       L
                                                                                                                                            Modelo             Longitud
                                                                                                                                             Model               Length
                                                                                                                                             Modell               Länge
                                                                                                                                            Modèle             Longueur




NOTA: Para evitar pérdidas de presión en el proceso de conexión de los cilindros intercomunicados se debe atornillar los latiguillos
      flexibles sobre los racores de conexión teniendo cuidado de no apretar totalmente una extremidad de latiguillo tras la otra
      (escape de gas), esto es, las dos extremidades se deben atornillar al mismo tiempo.
NOTE: To avoid losing pressure during the connection process of intercommunicated gas springs it is necessary to screw flexible hoses on connection
      fittings, taking good care not to screw to the limit one end of the hose after the other (thus producing a gas leak), that is, both ends must be
      screwed on at the same time.
HINWEIS: Um Druckverluste beim Anschluss der untereinander verbundenen Gasfedern zu vermeiden, müssen die flexiblen Schlauchleitungen auf
         die Anschlussstutzen geschraubt werden. Hierbei ist darauf zu achten, dass die Schlauchenden nicht nacheinander (Gasleck), sondern
         gleichzeitig aufgeschraubt werden.
                                                                                                                                                                                                 ACCESORIOS




T é c n i c a s A p l i c a d a s d e P r e s i ó n , S . L . - Te l . ( + 3 4 ) 9 4 5 1 2 1 8 4 5 - F a x ( + 3 4 ) 9 4 5 2 5 0 8 2 7 - E - m a i l : i n f o @ t e c a p r e s . c o m
                                                                                                                                                                                           151
                                                                          ACCESORIOS P100


                                                                                                                         PANEL DE CONTROL P100
                                                                                                                         CONTROL PANEL P100
                                                                                                                         KONTROLLEINHEIT P100
                                                                                                                         CENTRALE DE REMPLISSAGE P100




                   Panel de control standard.                     Standard control panel.                        Standard-Kontrollarmatur.                      Panneau de contrôle
                   Este dispositivo se                            This device is used for                        Diese Kontrolleinheit wird für                 standard. Cet appareil est
                   emplea para el control                         permanently controlling gas                    die ständige Kontrolle des                     utilisé pour un contrôle
                   permanente de la presión                       spring pressure. It is equiped                 Druckes der Gasdruckfeder                      permanent de la pression
                   de los cilindros a gas. Está                   with a quick-fit socket                         benutzt. Sie ist mit einem                     des ressorts gaz. Il est équipé
                   provisto de un enchufe                         and unloading valve for                        Schnellkupplungsnippel und                     avec d’un raccord rapide
                   rápido para la carga de                        descompression. The P100                       einem Ablassventil für die                     et d’une valve de décharge
                   gas y de una válvula                           control panel has up to 5 G1/8                 Dekompression ausgerüstet.                     pour la décompression. Le
                   de descarga para la                            outlets for interconnecting                    Die P 100 Kontrollarmatur hat                  panneau de contrôle P100
                   descompresión. El panel                        gas springs. The manometer                     bis zu 5 G1/8 Anschlussstellen                 est équipé de 5 sorties G1/8
                   de control P100 dispone                        range is from 0 to 400 Bar.                    für Gasdruckfedern im                          pour l’interconnection des
                   de hasta 5 salidas G 1/8                                                                      Verbundsystem. Der                             ressorts gaz. Le manomètre
                   para la interconexión de                                                                      Manometerbereich geht von                      est gradué de 0 à 400 bars.
                   cilindros. La escala de                                                                       0 bis 400 Bar.
                   medición del manómetro
                   es de 0 - 400 bar.




                                                                                                                                                    1.- Válvula de descarga
                                                                                                                                                        Discharging valve
                                                                                                                                                        Ablassventil
                                                                                                                                                        Soupape de vindage

                                                                                                                                                    2.- Enchufe rápido para llenado
                                                                                                                                                        Quick coupling for charging
                                                                                                                                                        Schnellanschluss zum Befüllen
                                                                                                                                                        Soupape de remplissage

                                                                                                                                                    3.- Manómetro
                                                                                                                                                        Pressure gauge
                                                                                                                                                        Manometer
                                                                                                                                                        Manometre




                   Ejemplo montaje • Mounting example • Montagebeispiel • Possibilités d’assemblage
ACCESORIOS




                   T é c n i c a s A p l i c a d a s d e P r e s i ó n , S . L . - Te l . ( + 3 4 ) 9 4 5 1 2 1 8 4 5 - F a x ( + 3 4 ) 9 4 5 2 5 0 8 2 7 - E - m a i l : i n f o @ t e c a p r e s . c o m
             152
                                                 ACCESORIOS PM101

                                                                                                   PANEL DE CONTROL MÚLTIPLE PM101
                                                                                                   MULTIPLE CONTROL PANEL PM101
                                                                                                   MEHRFACH-STEUERPULT PM101
                                                                                                   CENTRALE DE REMPLISSAGE MULTIPLE PM101




Panel de control múltiple                      This is the PM101 modular                      Dies ist die PM 101 modulare,                  Le panneau de contrôle
modular PM101 para el                          multiple control panel, for                    mehrteilige Kontrollarmatur,                   multiple PM101, permet le
control de sistemas de                         controlling nitrogen systems.                  um Stickstoffsysteme                           contrôle des systèmes à
nitrógeno. Cada módulo                         Each module individually                       zu kontrollieren. Jedes                        azote. Chaque module
controla individualmente                       controls each gas spring or                    Modul kontrolliert jede                        contrôle individuellement
cada cilindro o sistema                        gas-springs system, making                     Gasdruckfeder oder jedes                       chaque ressort gaz ou
de cilindros, posibilitando                    individual or group filling or                  Gasdruckfedersystem                            système ressort gaz, réalise
su llenado o vaciado                           emptying possible.                             individuell und macht                          le remplissage individuel ou
individualmente o por                                                                         eine individuelle- oder                        groupée possible aussi pour
grupos.                                                                                       Gruppenbefüllung oder                          la décharge
CARACTERÍSTICAS:                                                                              Entleerung möglich.
• Cada módulo dispone
  de 1 salida G1/8 para la
  interconexión.
• El panel puede ser
  montado sobre su base
  inferior o trasera.
• Cada módulo dispone
  de un manómetro con
  escala de 0 - 400 bar.
                            3



                                                                                                            1



                                                                                                                                  1.- Válvula dos posiciones modular
                                                                                                            2                         Modular two-position valves
                                                                                                                                      Ventil-Modul

                                                                                                                                  2.- Manómetro de presión modular
                                                                                                                                      Modular pressure gauges
                                                                                                                                      Manometer-Modul

                                                                                                                                  3.- Válvula de descarga
                                                                                                                                      Discharging valves
                                                                                                                                      Ablassventil




Ejemplo de pedido                                                                                  Ejemplo montaje • Mounting example
Example of order                                                                                   Montagebeispiel • Possibilités d’assemblage
Bestellbeispiel
Exemple de commande




                    PM101 -                        4
                        Modelo             Nº de módulos
                         Model          Number of modules
                         Modell             Anzahl Module
                        Modèle          Nombre de modules
                                                                                                                                                                                                 ACCESORIOS




T é c n i c a s A p l i c a d a s d e P r e s i ó n , S . L . - Te l . ( + 3 4 ) 9 4 5 1 2 1 8 4 5 - F a x ( + 3 4 ) 9 4 5 2 5 0 8 2 7 - E - m a i l : i n f o @ t e c a p r e s . c o m
                                                                                                                                                                                           153
                                            ACCESORIOS                                            Tanque acumulador de presión
                   TANQUES DE PRESIÓN                             PRESSURE TANKS                                 DRUCKBEHÄLTER                                  RÉSERVOIR PRESSURISÉ
                   Los tanques de presión son                     Are the ideal complement in                    sind die ideale Ergänzung                      C’est le complément idéal
                   el complemento idóneo en                       gas springs interconnectef                     beim Gasdruckfederverbund                      pour les ressorts gaz
                   sistemas de cilindros a gas                    with a control                                 system mit Kontrollarmatur.                    interconnectés à un
                   interconexionados a panel                      panel. The clear advantage                     Der deutliche Vorteil, der                     panneau de contrôle. Le réel
                   de control. La clara ventaja                   obtained when increasing the                   erreicht wird, wenn das                        avantage Obtenu quand le
                   que se obtiene al aumentar                     gas volume in an                               Gasvolumen in einem                            volume du gaz
                   el volumen de gas de un                        open flow system is that                        offenen Flusssystem                            augmente dans un système
                   sistema de flujo abierto,                       gas compression is reduced                     erhöht wird, ist, dass die                     avec flux ouvert reduisant la
                   es reducir la compresión                       obtaining more                                 Gasverdichtung reduziert                       compression du
                   del gas, obteniéndose                          constant forces and a longer                   wird, wodurch konstante                        gaz, on obtient une force plus
                   fuerzas más constantes                         system useful life. Both                       Kräfte und eine längere                        constante et une plus logue
                   y una mayor vida util del                      systems have                                   Lebensdauer erreicht werden.                   durée de vie
                   sistema.                                       connection openings for                        Beide Systeme haben                            d’utilisation. Chaques
                   Ambos sistemas presentan                       easier hose connection.                        Verbundöffnungen für den                       systèmes comporte des
                   puertos de conexión                            MF1215 type hoses are                          leichteren Schlauchanschluss.                  ouvertures pour une
                   para una mayor facilidad                       not recommendable due to                       MF 1215 Schläuche sind                         connection des tuyaux plus
                   en la conexión de las                          internal flow restrictions. We                  nicht empfehlenswert                           simple. Les tuyaux de type
                   mangueras. Las mangueras                       recommend using                                aufgrund des geringen                          MF1215 ne sont pas
                   tipo MF1215 no son                             JIC threaded connections                       Schlauchquerschnitts.                          recommandés pour leur
                   recomendables debido                                                                          Wir empfehlen JIC                              restrictions de flux interne.
                   a la restricción del flujo                                                                     Schraubverbindungen zu                         Nous vous
                   interno. Recomendamos                                                                         benutzen.                                      recommandons d’utiliser les
                   el empleo de conexiones                                                                                                                      connections filetées JIC.
                   roscadas JIC.




                                                                      Modelo                Volumen en litros                  ØB                   L
                                                                      Model                   Volume (litres)

                                                                   TANK95 x 240                         1                                         240

                                                                   TANK95 x 440                         2                         95              440

                                                                   TANK95 x 640                         3                                         640

                                                                   TANK120 x 560                        4                                         560

                                                                   TANK120 x 690                        5                      120                690

                                                                   TANK120 x 815                        6                                         815




                       OPCIONES DE FIJACIÓN                                                                                    EJEMPLO INSTALACIÓN




                                FI                                           FS



                   Ejemplo de pedido - Example of order - Bestellbeispiel - Exemple de commande



                                                                                    TANK120 x                    690 FI
                                                                                  Modelo            Longitud
                                                                                   Model              Length
                                                                                   Modell
ACCESORIOS




                                                                                                                          Brida
                                                                                  Modèle                                 Flaush




                   T é c n i c a s A p l i c a d a s d e P r e s i ó n , S . L . - Te l . ( + 3 4 ) 9 4 5 1 2 1 8 4 5 - F a x ( + 3 4 ) 9 4 5 2 5 0 8 2 7 - E - m a i l : i n f o @ t e c a p r e s . c o m
             154
                                                                               ACCESORIOS
  MP-1                                                                                             MP-2
  Manómetro de presión / Pressure gauge                                                            Manómetro de presión / Pressure gauge




    Caja de acero inoxidable con glicerina. Escala 0-400 bar                                          Caja de acero inoxidable con glicerina. Escala 0-400 bar




  PRESOSTATO - Pressure switch - Drukwächter - Pressostato

                                                                                                      Datos técnicos: Margen de graduación: 50-200 Bar
                                                                                                                      Temperatura de trabajo: -30ºC hasta
                                                                                                                      +100ºC
                                                                                                                                 MF1215 - RC -
                                                                                                                      Carga / Tensión: 4 A / 250V
                                                                                                                      Frecuencia de maniobra máxima:
                                                                                                                                                                     L
                                                                                                                      200 ciclos / min.
                                                                                                                                            Modelo             Longitud
                                                                                                      Technical data:                        Model
                                                                                                                              Graduation margin: 50-200 Bar Length
                                                                                                                                            Modell           Länge
                                                                                                                              Working temperature: -30ºC till + 100º
                                                                                                                                            Modèle        Longueur
                                                                                                                              Load / Voltage: 4 A / 250 V
                                                                                                                              Maximum manoeuvring frequency: 200
                                                                                                                              cycles / min.
                                                                                                      Technische Daten: Einstellbereich: 50-200 bar
                                                                                                                        Betriebstemperatur: -30ºC bis + 100º C
                                                                                                                        Last / Spannung: 4 A / 250 V
                                                                                                                        Max. Betriebsfrequenz: 200 Zyklen / min.




                                       Ejemplo montaje • Mounting example • Montagebeispiel • Possibilités d’assemblage




  BLOQUE DE DISTRIBUCIÓN BD8 • Distribution Block BD8 • Distribution Block BD8




                                                                                                                 Ejemplo montaje
                                                                                                                 Mounting example
                                                                                                                 Montagebeispiel
                                                                                                                 Possibilités d’assemblage
                                                                                                                                                                                                 ACCESORIOS




T é c n i c a s A p l i c a d a s d e P r e s i ó n , S . L . - Te l . ( + 3 4 ) 9 4 5 1 2 1 8 4 5 - F a x ( + 3 4 ) 9 4 5 2 5 0 8 2 7 - E - m a i l : i n f o @ t e c a p r e s . c o m
                                                                                                                                                                                           155
                                                                      ACCESORIOS UC101
                                                              Válvula de vaciado
                                                              Discharging gauge                                                      Manómetro
                                                              Ablassventil                                                           Pressure garge


                                   Adaptador M6-A
                                   Adapter M6-A
                                   Adapter M6-A




                                   Adaptador M6-B
                                   Adapter M6-B
                                   Adapter M6-B




                                   Adaptador M8
                                   Adapter M8
                                   Adapter M8
                                   Adapteur M8




                                                                      Aguja                                                         Acoplamiento rápido de llenado
                                                                      Needle                      Racord G 1/8”
                                                                                                                                    Quick coupling for charging
                                                                      Nadel                       Raccord G 1/8”
                                                                                                                                    Schnellanschluss zum Befüllen
                                                                                                  Anschluss G




                   La unidad de carga UC-101 permite la carga, la descarga y el control de la presión de todos los cilindros a gas. (Durante la operación de compro-
                   bación de presión se origina una pérdida de gas de hasta un 10% aproximadamente).

                   The UC-101 loading unit allows for pressure loading, unloading adn control of all gas springs. (During pressure check operations there is a loss of up to
                   10% of the gas).

                   Die Befülleinheit UC-101 ermöglicht das Befüllen, Entleeren und die Druckkontrolle für aller Gasfedern. (Während der Druckprüfung ergibt sich ein Druckverlust von
                   ca. 10%).



                   PARA EL LLENADO DE CILINDROS DE                                 FILLING OF GAS SPRINGS                                          BEFÜLLEN VON GASDRUCKFEDERN
                   GAS                                                             For gas springs with the connector thread                       Für Gasdruckfedern mit Anschlussgewinde
                   Para cilindros de gas con rosca de G1/8                         G1/8”                                                           G1/8”
                   1. Desenroscar a la mitad el husillo G1/8                       1. Turn the spindle screw back till in the                      1. Drehen Sie die Spindelschraube so weitzurück,
                      hasta que la aguja entre plenamente.                            middle of theconnector G1/8” the needie                         bis in der Mitte des Anschlusses G1/8” die Na-
                   2. Enroscar el cilindro de gas al conector                         occludes evenly.                                                del bündig abschliefit.
                      G1/8. Procédase al paso 3.                                   2. Turn the loading equipment with the                          2. Drehen Sie die Ladeausrüstung mit dem Ans-
                                                                                      connector G1/8” in the gas spring. Go on                        chluss G1/8” in die Gasdruckfeder. Weiter mit
                   Para cilindros de gas con rosca de M6-                             with st6p 3.                                                    Schritt 3.
                   A/M8                                                            For gas springs with the connector thread                       Für Gasdruckfedern mit Anschlussgewinde
                    2a. Enroscar el adaptador M6-A/M8 en la                        M6-A/M8                                                         M6-A/M8
                        rosca G1/8 del conector.                                      2a Turn the adapter M6-A/M8 on the                              2a Drehen Sie den Adapter M6-A/M8 auf das
                    2b. Enroscar el cilindro a gas en el util de                          connector thread G1/8”.                                        Anschlussgewinde G1/8”.
                        carga con el conector M6. Procédase                           2b Turn the loading equipment with the                          2b Drehen Sie die Ladeausrüstung mit dem
                        al paso 3.                                                        connector M6 in the gas spring. Go on                          Anschluss
                   Para cilindros de gas con rosca de M6-B                                with step 3.                                                   M6 in die Gasdruckfeder. Weiter mit Schritt
                   2a. Enroscar el adaptador M6-B en la rosca                      For gas springs with the connector thread                             3.
                      M6-A del conector.                                           M6-B                                                            Für Gasdruckfedern mit Anschlussgewinde
                   2b. Enroscar el cilindro a gas en el util de                       2a Turn the adapter M6-B to the connector                    M6-B
                      carga con el conector M6. Procédase al                              thread M6-A.                                               2a Drehen Sie den Adapter M6-B auf das
                      paso 3                                                          2b Turn the loading equipment with the                            Anschlussgewinde M6-A.
                   3. Enchúfese el latiguillo de carga en el                              connector M6 in the gas spring. Go on                      2b Drehen Sie die Ladeausrüstung mit dem
                      acople rápido.                                                      with step 3.                                                  Anschluss
                   4. Ábrase la válvula del latiguillo de carga                    3. Place the coupling of the loading hose on                         M6 in die Gasdruckfeder. Weiter mit Schritt
                      lentamente hasta obtener la presión                             the fitting for rapid action coupling.                             3.
                      deseada en el manómetro (y luego                             4. Open slowly the valve at the loading hose                    3. Stecken Sie die Kupplung des Ladeschlauches
                      ciérrese la válvula).                                           till the desired pressure is indicated on the                   auf den Schnellkupplungsnippel.
                   5. La válvula del cilindro de gas se cierra                        manometer (close the valve).                                 4. Offnen Sie Iangsam das Ventil am ladeschlauch
                      automáticamente. Para evacuar la                             5. The valva in the gas spring closes                              bis am Manometer der gewünschte Druck an-
                      presión remanente en el aparato de                              automatically. To evacuate the pressure which                   gezeigt wird (Ventil schliefien).
                      carga, ábrase el tornillo de la válvula                         still is in the loading equipment, turn the                  5. Das Ventil in der Gasdruckfeder schliefit auto-
                      de evacuación hasta liberar la presión                          screw of the waste valve slowly in till the                     matisch. Um den Druck, der sich noch in der
                      restante. Luego ciérrese inmediatamente                         remaining pressure escapes. Afterwards                          Ladeausrüstung befindet abzulassen, drehen
                      la válvula de vaciado girando el tornillo                       turn the regulating screw of the waste                          Sie die Schraube des Ablassventil Iangsam
                      hasta recuperar su posición original.                           valve always immediately back to the initial                    hinein bis der Restdruck entweicht. Drehen
                   Sepárese el cilindro de gas del útil de                            position.                                                       Sie anschliefiend sofort die Stellschraube des
                   carga.                                                          Turn the loading equipment out of the gas                          Ablassventils wieder in die Ausgangsstellung
                                                                                   spring.                                                            zurück.
                                                                                                                                                   6. Drehen Sie die Ladeausrüstung aus der Gasdruc-
                                                                                   PRESSURE INQUIRY OF GAS SPRINGS W I T H                            kfeder.
                                                                                   CONNECTOR THREAD G 1 / 8 ” ( N E W )
                                                                                   1. Turn the spindle screw back till the middle                  DRUCKABFRAGE VON GASDRUCKFEDERN MIT
                                                                                      of the connector G1/8” the needle occludes                      ANSCHLUSSGEWINDE G 1 / 8 ” ( N E U )
                                                                                      evenly (fig. 1).                                              1. Drehen Sie die Spindelschraube so weit
                                                                                                                                                      zurück, bis in der Mitte des Anschlusses 61/8”
ACCESORIOS




                                                                                                                                                      die Nadel bündig abschlieiit (Bild 1).




                   T é c n i c a s A p l i c a d a s d e P r e s i ó n , S . L . - Te l . ( + 3 4 ) 9 4 5 1 2 1 8 4 5 - F a x ( + 3 4 ) 9 4 5 2 5 0 8 2 7 - E - m a i l : i n f o @ t e c a p r e s . c o m
             156
                                                                               ACCESORIOS

                                                                                 DISPOSITIVO PAR LA MEDIDA DE FUERZAS
                                                                                 COMPRESSION CONTROL UNITS
                                                                                 PRÜFPRESSE
                                                                                 PRESSE À ESSAI




DATOS TÉCNICOS UM-102                                                                              TECHNICAL DATA UM-102

Está especialmente diseñado para comprobar                                                         This device has been specifically designed to periodically check the
periódicamente la fuerza normal de los cilindros a                                                 nominal force of autonomous gas springs.
gas autónomos.                                                                                     Its use is simple, quick and reliable.
Su utilización es rápida, sencilla y fiable.
Se trata de un util de sobremesa compuesto por:                                                    The UM 102 is a tabletop tool made up of:
  - 1 cilindro hidráulico                                                                              1 hydraulic spring
  - 1 bomba manual                                                                                     1 hand pump
  - 1 transductor de presión                                                                           1 pressure transducer
  - 1 manómetro digital                                                                                1 digital manometer
  - 1 armazón de sobremesa                                                                             1 tabletop structure
El manómetro digital debe ser conectado a la red                                                   The digital manometer should be connected to the electricity mains
eléctrica (220)
Para comprobar la fuerza de un cilindro basta con                                                  (220 V)
comprimirlo en la prensa de 1 - 3 mm. La fuerza                                                    In order to check the force of a gas spring, just compress it on the
inicial del mismo quedará reflejada en el manómetro                                                press from 1 to 3 mm. The gas spring initial force will be reflected in
digital.                                                                                           the digital monitor.
Camapacidad de medición: 0-10.000 daN                                                              Measurement capacity: 0 – 10.000 daN
Escala medición: de 5 en 5 daN                                                                     Measurement scale: from 5 to 5 daN
Altura máxima cilindro: 380 mm.                                                                    Maximum gas spring height: 380 mm.




  UNIDAD DE CARGA UC-102                                                                        UNIDAD DE CARGA UC-103




 Unidad de carga UC-102, es un dispositivo para el llenado de                                  Unidad de carga UC-103, es un dispositivo para el llenado de
 cilindros a gas autónomos. Se suministra con latiguillos y                                    cilindros a gas interconexionados a través de la válvula de
 acoplamientos de carga G 1/8 y M6                                                             llenado del panel de control.
 The UC 102 Loading Unit is a loading device for autonomous gas                                The UC 103 Loading Unit is a loading device for interconnected gas
 springs. It is supplied with G1/8 and M6 hoses and loading couplings.                         springs, by means of the control panel filling valve.
                                                                                                                                                                                                 ACCESORIOS




T é c n i c a s A p l i c a d a s d e P r e s i ó n , S . L . - Te l . ( + 3 4 ) 9 4 5 1 2 1 8 4 5 - F a x ( + 3 4 ) 9 4 5 2 5 0 8 2 7 - E - m a i l : i n f o @ t e c a p r e s . c o m
                                                                                                                                                                                           157
                                                                  ACCESORIOS TPN2-P


                                                                                                                         CARGADOR DE NITRÓGENO TPN2-P
                                                                                                                         CONTROL PANEL P100
                                                                                                                         KONTROLLEINHEIT P100
                                                                                                                         CENTRALE DE REMPLISSAGE P100




                   El cargador de Nitrógeno                       Nitrogen loader TPN2-P                         Die Stickstoff-                                Le chargeur à azote TPN2-P
                   TPN2-P permite el                              allows for an optimum use                      Beladevorrichtung                              permet un usage optimum
                   aprovechamiento                                of nitrogen bottels until a                    TPN2-P erlaubt eine                            des bouteillesd’azote jusqu’àà
                   óptimo de las botellas                         residual pressure of 20 Bar is                 optimale Nutzung von                           une pression résiduelle de 20
                   de Nitrógeno hasta una                         left. Simple and safe to use, it               Stickstoffflaschen bis                          bars. Simple et sur à utiliser,
                   presión residual de 20                         has been designed to load or                   ein Restdruck von 20 bar                       il a été conçu pour charger ou
                   Bar. De manejo sencillo                        complete the filling pressure                   übrigbleibt. Einfach und                       pour refaire la pression des
                   y seguro, está pensado                         for gas springs or manifold                    sicher in der Anwendung,                       ressorts gaz ou des systèmes
                   para cargar o completar                        systems.                                       wurde sie konstruiert, um den                  Manifold.
                   la presión de llenado de                       Nitrogen loader TPN2-P                         Fülldruck von Gasdruckfeder-                   Le chargeur à azote TPN2-
                   los cilindros a gas o de los                   is based on pressurised                        oder Tankplattensystemen zu                    P est basé sur un système
                   sistemas minifold.                             air and is composed of a                       laden oder zu ergänzen.                        pressurisé et se compose
                   El cargador de Nitrógeno                       hydro-mechanic pump, a                         Die Stickstoff-                                d’une pompe hydro-
                   TPN2-P es comandado                            piston accumulator for the                     Beladevorrichtung                              mécanique, un piston
                   por aire de red y se                           compression of nitrogen,                       basiert auf Druckluft                          accumulateur pour la
                   compone de una bomba                           and inlet and release                          und besteht aus einer                          compression de l’azote et de
                   hidromecánica, un                              descompression valves.                         hydromagnetischen Pumpe,                       valves de décompression et
                   acumulador de pistón                           The system is assembled on                     einem Kolbenakkumulator                        de relachement.
                   para la compresión del                         a base with handles for easy                   für die Kompression von                        Le système est équipé de
                   Nitrógeno y válvulas de                        transportation.                                Stickstoff sowie Einlass- und                  poignées pour un transport
                   descompresión de entrada                                                                      Ablassventilen.                                aisé
                   y salida.                                                                                     Das System ist auf einem
                   El sistema se presenta                                                                        Gestell mit Griffen zum
                   montado sobre una                                                                             einfachen Transport montiert.
                   base con asas para ser
                   facilmente transportable.




                                                     Presión máxima de compresión
                                                                                                                                                 200 bar
                                                     Maximum compressión pressure
                                                     Campo visualización manómetro
                                                                                                                                            0 - 250 bar
                                                     Pressure gauge visualisation field
                                                     Alimentación bomba
                                                                                                                                    aire / air 7.0 bar
                                                     Pump feed
                                                     Caudal aceite
                                                                                                                                              2,8 l/min.
                                                     Oil flow
                                                     Peso
                                                     Weight                                                                                        24 kg.
ACCESORIOS




                   T é c n i c a s A p l i c a d a s d e P r e s i ó n , S . L . - Te l . ( + 3 4 ) 9 4 5 1 2 1 8 4 5 - F a x ( + 3 4 ) 9 4 5 2 5 0 8 2 7 - E - m a i l : i n f o @ t e c a p r e s . c o m
             158
                                                                               ACCESORIOS
  TPSC


                                                                                                                    Para cilindros tipo
                                                                                                                    For cylinders type
                                                                                                                    Für Gasdruckfedern vom Typ
                                                                                                                       TPS750 a TPS7500
                                                                                                                       TPK1500 a TPK4250
                                                                                                                       TPC1500 a TPC4000
                                                                                                                       TPH850 a TPH4300
                                                                                                                       MICRO 50 a MICRO 120
                                                                                                                       TPB750 a TPB5000




  TPSP




                                                                                        Modelo           Ø d max.            A         B         C         D         E         F
                                                                                        Model

                                                                                         TPSP22               22             40        21        10        15        9         15

                                                                                         TPSP36               36             56        32        13        20        11        18

                                                                                         TPSP65               65             71        48        13        20        11        18

                                                                                         TPSP95               95             84        60        13        25        11        18




  TPSPR




                                                                             Modelo         Ø d max.           A         B        F         C     Ø D1 Ø D                E        E1
                                                                             Model
                                                                              TPSPR-1            15            50       25        7         12        7         11        32        8

                                                                              TPSPR-2            20            55       30        7         12        7         11        40       14

                                                                              TPSPR-3            25            70       35        9         15        9         15        48       14

                                                                              TPSPR-4            36            75       50        9         15        9         15        56       30

                                                                              TPSPR-5            50            85       60        9         15        9         15        66       40

                                                                              TPSPR-6            65           100       80        11        20        11        18        72       56
                                                                                                                                                                                                 ACCESORIOS




                                                                              TPSPR-7            80           110      100        11        20        11        18        85       75


T é c n i c a s A p l i c a d a s d e P r e s i ó n , S . L . - Te l . ( + 3 4 ) 9 4 5 1 2 1 8 4 5 - F a x ( + 3 4 ) 9 4 5 2 5 0 8 2 7 - E - m a i l : i n f o @ t e c a p r e s . c o m
                                                                                                                                                                                           159
                                                                                                 ACCESORIOS
                     E - M6                                                                                           E - M8




                                                                  Llave extractora M6                                                                               Llave extractora M8
                                                                  M6 Extractor Key                                                                                  M8 Extractor Key
                                                                  Schlüssel M6                                                                                      Schlüssel M8




                     DV - M6                                                                                          DV - M8




                      Dispositivo para válvula (descarga y extracción)                                                 Dispositivo para válvula (descarga y extracción)
                      Valve device (unloading and extraction)                                                          Valve device (unloading and extraction)
                      Vorrichtung für Ventil (Ablassen und Ausbau)                                                     Vorrichtung für Ventil (Ablassen und Ausbau)




                     PLACA DE IDENTIFICACIÓN - Identification Plate - Werkzengplakette - Plaque d’identification
ACCESORIOS




                   T é c n i c a s A p l i c a d a s d e P r e s i ó n , S . L . - Te l . ( + 3 4 ) 9 4 5 1 2 1 8 4 5 - F a x ( + 3 4 ) 9 4 5 2 5 0 8 2 7 - E - m a i l : i n f o @ t e c a p r e s . c o m
             160

				
DOCUMENT INFO
Shared By:
Categories:
Stats:
views:44
posted:11/17/2010
language:Romanian
pages:17