Your Federal Quarterly Tax Payments are due April 15th Get Help Now >>

January 2007 » by bdm94754


									                                               National Park Service
                                               U.S. Department of the Interior

January / February | 2007                                                                                            Issue 16
                                                                   On January 4, 2006, Senior      In This Issue
                                                                   Exhibit Designer Dave
                                                                   McLean retired after more

                                                                   than 40 years of federal ser-
                                                                                                              HFC Editorial
                                                                   vice at Harpers Ferry Center.              Style Guide
                                                                   McLean (center) was joined                 Revised and
                                                                   by former HFC exhibit de-                  Updated
                                                                   signer Bruce Geyman (left)
                                                                   and Russ Hendrickson,

                                                                   former Chief, Division of                  New Bilingual
                                                                   Exhibits, during his retire-               Waysides for
                                                                   ment party at Harpers Ferry,               Everglades
                                                                   West Virginia. For more
                                                                                                              National Park
                                                                   information, see “Retirees”
                                                                   on page 9. (NPS Photo by
                                                                   David Guiney)
                                                                                                              NPS and Amer-

From HFC’s Director
                                                                                                      8       ica’s Byways
                                                                                                              Collaborate on
                                                                                                              Alaska Media

                                                                                                              HFC’s Larry
Happy New Year! I think 2007 is going to be a very exciting year for everyone who is                          Matson and
                                                                                                              Dave McLean
involved in creating media. The pace of change in media technologies continues to ac-
celerate, as does the way people use media in their everyday lives. Information technol-
ogy has become part of every American’s life in the 21st Century. At the most funda-
mental levels, it is influencing how people learn and how they interact with each other.
New data from Nielsen (July 2006) states that 9.2 million or 6.6% of adult web users
had downloaded a podcast in the last 30 days. And, 6.7 million users published blogs in
June 2006. According to Forrester Research (July 2006), young adults spend 12.2 hours
online per week, 28% longer than Generation X’s 27-to-40-year olds, and twice as long
as baby boomers ages 51-61. Young adults are also more likely to utilize instant messag-
ing, blogging, and social networking web sites than they are to watch television.

I know that all of us working in interpretation are going to be challenged to maintain
our “knowledge of the audience” and our ability to select “appropriate media/tech-
niques” to create successful interpretive opportunities in this rapidly changing media
environment. Harpers Ferry Center is committed to our role as a clearinghouse for

                                                                      continued on page 10

on MEDIA                                                                                           National Park Service      1
Style Guide Revised and Updated                                                                 HFC onMEDIA is produced
                                                                                                and published by Harpers Ferry
                                                                                                Center. Statements of facts and
What’s the difference between an em dash and an en dash?                                        views are the responsibility of the
                                                                                                authors and do not necessarily
Should I write percent or % in a caption? To capitalize or not to                               reflect an opinion or an endorse-
                                                                                                ment by the National Park
capitalize—that is the question. Cross country—one word, two                                    Service. Mention of trade names
                                                                                                or commercial products does not
words, or hyphenated?                                                                           necessarily constitute recommen-
                                                                                                dation for use by the National
The new, updated January 2007 edition            Edition, 2004). For decisions about spell-     Park Service.
of the HFC Editorial Style Guide will help       ing, hyphenation, and compound words,          Send questions and comments to
you with your questions about writing            we recommend The American Heritage             David T. Gilbert either by email at
and grammar that come up over and                Dictionary of The English Language.   or call
                                                                                                304 535 6102.
over. Find it on the Harpers Ferry Center
website at         But be warned! Style guides and refer-        Secretary of the Interior
guide-2007.pdf.                                   ences often disagree—that is why style        Dirk Kempthorne
                                                  guides exist—and questions of style must      Director,
The purpose of the HFC Editorial Style            be decided with the public foremost in        National Park Service
Guide is to create a consistent choice            mind. This is the audience for whom           Mary A. Bomar

when questions arise in your interpretive         National Park Service public media are        Associate Director,
writing and editing. Questions commonly           produced, not scholars, historians, scien-    Partnerships and Visitor
encountered are addressed here, with              tists, or bureaucrats. It is important that
                                                                                                Chris Jarvi
special emphasis on terms and phrases             the editorial style used throughout your
specific to National Park System areas.            publication, exhibit, web page, podcast,
                                                                                                Harpers Ferry Center
                                                  audiovisual production, or other media        Don Kodak
“While this is titled the HFC Editorial Style     be consistent.
 Guide,” says HFC Director Don Kodak,                                                           David T. Gilbert
“and it is the Center’s standard for gram-       “You may run across reviewers who think
                                                                                                Art Director
 mar and usage, the Center maintains it           the rules they learned in school still ap-
                                                                                                Robert Clark,
 on our website so that the entire NPS can        ply,” says Melissa Cronyn, HFC Associ-        Office of NPS Identity
 benefit from these standards. This is just        ate Director for Media Services. “But the
 another way that HFC can extend the              game of grammar and language—not just         David T. Gilbert
 NPS Identity Program through all our             the rules—saw big changes in the 1950s
 public communications. Consistency in            and 1960s. Many of the former rules
                                                                                                Brad Bennett
 communications is a building block of            amounted to a prescription about how          David Guiney
 agency identity.”                                people should use the language. Style         Rich Helman
                                                  guides are now more important than ever       Mark Johnson
                                                                                                Dave McLean
Answers to style questions not addressed          for tracking how the language is shifting.”
                                                                                                Ingrid Nixon
in the HFC Editorial Style Guide can be                                                         Ron Roos
found in standard style reference books,         New entries are added to update the            Alan Scott
specifically: Chicago Manual of Style,            HFC Editorial Style Guide about twice          Lynn Sibley
                                                                                                Ed Zahniser
(15th Edition, www.chicagomanualofstyle.         a year. If you have comments or sug-
org), United States Government Printing          gested revisions, please send an e-mail
Office Style Manual (2000), The Elements           to
of Style by William Strunk and E. B.White,       Your comments and questions are always         The National Park Service cares
and The Associated Press Stylebook (39th         welcome.                                       for special places saved by the
                                                                                                American people so that all may
                                                                                                experience our heritage.
“Thanks for the timely response and for offering this service. I use the style
                                                                                                EXPERIENCE YOUR AMERICA ™
 guide often and find it quite useful.”
                                  — Lysa Wegman-French, Intermountain Regional Office

on MEDIA                            January / February 2007                                      National Park Service           2
Usted está aquí
New Bilingual Waysides for Everglades National Park

Usted está aquí—You are here. Whether one speaks English or
Spanish, visitors to Everglades National Park in south Florida
can now take comfort in recognizing where they are and what
stories are being told when they view the park’s new bilingual
wayside exhibits.

Main Park Road Wayside Exhibits                the new waysides on December 3, 2006,
Ten stunning full-color, porcelain enamel      superintendent Dan Kimball said the
waysides were recently installed along the     park “expects a million visitors a year will
38-mile drive between the park’s main          view and enjoy these exhibits.”
entrance and Flamingo. These “Main
Park Road” waysides were made pos-            The waysides serve as a roadside trail
sible through a generous donation from        that showcases the major habitats seen
the South Florida National Parks Trust,       along the park road. The text of each
a nonprofit friends organization whose         exhibit is printed in both English and
                                                                                              One of ten new full-color porce-
mission is to strengthen the connection       Spanish, reflecting the strong commit-
                                                                                              lain enamel waysides along the
between the people of Florida and their       ment by Everglades National Park staff           main park road in Everglades
national parks. During the dedication of      to help people of all nationalities form        National Park.

on MEDIA                         January / February 2007                                      National Park Service         3
better connections to their park sites and
stories. The nine new waysides are just
the first installment of 248 proposed new
waysides. Fourteen bilingual “Trailhead”
wayside exhibits were delivered to the
park on December 11, and another seven
waysides for “Pa-hay-okee Trail” are due
to arrive shortly.

Alan Scott, Pine Island District interpre-
tive ranger, began working on the new
waysides with Harpers Ferry Center
wayside exhibit planner Dick Hoffman
in 2000. Although funding issues delayed
progress on the project, Scott stuck with
it. Working closely with HFC wayside
planner Mark Johnson and designer Ron
Roos, the “Main Park Road” wayside
exhibit plan was completed in October
2005. The new waysides were delivered a         speaking colonists perceived as being         Visitors read one of the new
                                                                                              bilingual wayside exhibits be-
year later.                                     inland from the Atlantic coast—empty,
                                                                                              tween the park’s main entrance
                                                unproductive, and dangerous uncharted         and Flamingo. (NPS Photo by
Complexity of Bilingual Translation             territory. See page 7 for a Pa-hay-okee       Alan Scott)
Scott is justifiably proud of the new way-       Trail wayside panel that presents “Wil-
sides. But he points out that he did not        derness” in both English and Spanish.
initially comprehend how complex and
time consuming it would be to develop           “Sawgrass” was another important word         One of the first chal-
bilingual interpretive text. One of the first     that challenged the translation review       lenges was to really un-
challenges was to really understand the          team. No parallel word—widely known          derstand the difference
difference between “literal translation”          and so imbued with local flavor—exists        between “literal transla-
and “interpretive equivalency.” Scott and        in Spanish. A literal translation would be   tion” and “interpretive
HFC’s Mark Johnson—who speaks fluent              hierba serrucho, a word that now appears     equivalency.” Alan
Spanish—agreed early in the process that         in some scientific papers published in        Scott and HFC’s Mark
Spanish-speaking visitors were entitled          Spanish. But to native speakers of Span-     Johnson agreed early in
to a “culturally equivalent interpretive         ish, hierba serrucho looks odd. Because      the process that Spanish-
experience” that is simply not offered by         it yokes a feminine noun (hierba) with       speaking visitors were
word-for-word literal translation.               a masculine noun (serrucho), this com-       entitled to a “culturally
                                                 bination raises the suspicion that it is a   equivalent interpretive
 Scott offers some examples. For many             back-formation anglicismo sneaking into      experience”.
 Americans today, the term “wilderness”          Spanish. Yet you cannot tell the story
 has assumed very positive connotations          of the Everglades without a word for saw-
 and meaning based on the writings of            grass. See page 7 for a Pa-hay-okee Trail
 Henry David Thoreau and Ralph Waldo             wayside panel that presents “Sawgrass”
 Emerson. The whole idea that wilder-            in both English and Spanish.
 ness is something good for our nation
 was strongly reinforced when Congress          A Team Approach
 passed the Wilderness Act in 1964. But          Scott wisely choose a collaborative ap-
 in Spanish culture, the literal terms for       proach to achieving “interpretive equiva-
“wilderness” connote many negative ideas,        lent” translations of English and Span-
 much like what 17th century English-            ish. In addition to working closely with

on MEDIA                           January / February 2007                                    National Park Service        4
HFC’s Johnson, he also
relied on first-language
Spanish speaking rangers
at Everglades, including
an Argentine, a Chilean,
a Colombian, a Cuban,
and a Puerto Rican. Such
national and cultural
diversity sparked consid-
erable debate about what
to call Everglades plants
and animals. Scott and
his staff also used the
Internet and a variety of
text sources to identify
Spanish common names
for specific plant and
animal species. “Babel-
Birdy” (www.bavarian-,
for instance, provided
some bird name translations.                      a “Service of National Parks” (Servicio      Trailhead waysides for the Pa-
                                                                                               hay-okee Trail and Mahogany
                                                  de Parques Nacionales)? The problem is
                                                                                               Hammock Trail.
 Mark Johnson agrees that collaboration           compounded because the Spanish word
 on language translations is essential. “Re-      parque typically connotes a small urban
 lying on a single translator,” says Johnson,     green space. Each translation has a very
“is no different than relying on just one          different implication in Spanish (John-
 person to write, review, and approve text        son advocates that “Service of National
 for a wayside or site bulletin. You always       Parks” is the more accurate Spanish
 need more than one set of eyes to review         translation).
 any interpretive text.” Johnson commu-
 nicates extensively with Pablo Reggio of        The Subtleties of Language
 the Administración de Parques Nacio-             Johnson recites dozens of complex issues     “Relying on a single
 nales (APN)—the national park service            that come up all the time in the transla-     translator,” says John-
 of Argentina located in Buenos Aires.            tion of National Park Service interpretive    son, “is no different
 Johnson met Reggio, a veteran interpre-          text. In English there are always issues      than relying on just one
 tive writer in the publications division of      with the use of such words as “Indian” or     person to write, review,
 APN, in 1997 while teaching an interpre-        “Native American” and “Negro,” “Black,”        and approve text for a
 tive skills class sponsored by the NPS           or “African American.” These same             wayside or site bulletin.
 Office of International Affairs. The two            subtle but emotional issues are found in     You always need more
 consult together often to get clarification       Spanish as well. Both indio and indígena      than one set of eyes to
 and inspiration for accurate and effective        literally mean “Indian” in Spanish. But       review any interpretive
 interpretive translations.                       in typical usage, indio is a much more        text.”
                                                  derogatory term. Using one word rather
One of Johnson’s favorite examples of the         than another can result in a message to
challenges of translating English to Span-        visitors that is different from what you
ish comes from our own agency name.               intended to convey.
What exactly does National Park Service
mean? Is it a “National Service of Parks”         Johnson offers more examples where
(Servicio Nacional de Parques)? Or is it          word choices among Spanish speak-

on MEDIA                            January / February 2007                                    National Park Service            5
ers differ. Alligator is
literally—and correct-
ly—translated as aligator.
But the word caimán
also means alligator, and
caimán is more widely
known to many Latin
Americans than aligator.
Other reviewers pre-
ferred cocodrilo (croco-
dile). Johnson and the
Everglades staff had to
make a choice, and aliga-
tor was finally selected.

In English, we have just
two popular names for
turkey vulture (buzzard).
But in Spanish, there are
eight different common
names for Cathartes
aura. Again, the team had to agree upon          Consequently, translators often have to      Tree Islands bilingual wayside
                                                                                              along the main park road in
one solution.                                    edit the Spanish translation for length
                                                                                              Everglades National Park.
                                                 while preserving the key interpretive
How Good is the English?                         messages.
Choosing the right Spanish words was
just part of the language translation            Visual Cues for Bilingual Text
process for the Everglades waysides.            Alan Scott identified another common           “Creating a Span-
Johnson always finds that in the process         problem with bilingual translations on         ish translation often
of translating text from English into           wayside exhibits. Visiting other park sites   ‘backwashes’ onto the
Spanish, questions arise about the English      with bilingual waysides, Scott found that      original English, forcing
text. Says Johnson, “Creating a Span-           identically formatted paragraphs of both       editors to re-think how
ish translation often ‘backwashes’ onto         English and Spanish text placed side by        clearly and effectively
the original English, forcing editors to        side caused some confusion for visi-           the English they are us-
re-think how clearly and effectively the         tors—there was no common visual cue to         ing communicates with
English they are using communicates with        help the visitor quickly recognize where       the visitor.”
the visitor.” Does the text contain NPS         to start reading. Consequently, Scott and
jargon or concepts that an average park         HFC wayside designer Ron Roos devel-
visitor might not understand? If a Span-        oped a layout style that used a slightly
ish translator doesn’t fully understand         different font style and color so visitors
the original English text, it’s probably not    could quickly differentiate the English
well written—and it’s not likely that an        text from Spanish text (see waysides
interpretively equivalent, effective transla-    above and on page 3).
tion can be made.
                                                 Kudos All Around
Another constant challenge is that Span-         Ron Roos compliments the entire Na-
ish is typically 40% longer in line length       tional Park Service team that planned,
than the original English. This often            wrote, designed, and produced the
creates space problems and can result            Everglades wayside exhibits. Says Roos,
in unbalanced text on wayside exhibits.         “As project lead I am keenly aware of

on MEDIA                           January / February 2007                                    National Park Service            6
the exhaustive work Alan Scott and his                 Tom Patterson, production managers
team of Spanish speaking staff members                  Bruce Kaiser and Larry Matson, contract
accomplished to create this culturally                 specialist Brian Sprague, and graphics ac-
equivalent interpretive experience for                 quisition specialists Teresa Vazquez, Terry
Spanish speaking visitors. At HFC, Mark                Smallwood, and Pat Lovett. In addition,
Johnson played the essential role in sup-              a project of this scope depended upon
porting this process.”                                 an extra level of effort by HFC’s Media
                                                       Services administrative staff.
 HFC editor Ed Zahniser wrote much of
 the wayside exhibit text and scrutinized               Everglades National Park is particularly
 all the English text for accuracy and con-             grateful for the generous financial sup-
 sistency. Other key HFC team members                   port from the South Florida National
 included cartographers Megan Kealy and                 Parks Trust.

 Finding the Right Words for Interpretive Equivalency
Titles used on wayside exhibits are meant to en-       The second iteration, which became the final
gage and provoke rather than label and inform.         version, matched “Sawgrass” and “Riego por
This serves to pique a visitor’s interest and pull     goteo” (“Irrigation by droplet”). While the
them into an interpretive story—an opportunity         Spanish title did not directly relate to sawgrass,
that may be lost if the title doesn’t grab their       it actually tied perfectly into the wayside text,
attention. Consequently, Harpers Ferry Center          which describes how “sawgrass teeth collect
editors give very careful consideration to the         dew drops that then flow down its gutter-
titles they choose for their waysides. This process    shaped blade.” In this context, the title made
is significantly more complicated for bilingual         perfect sense, and was more likely to catch the
exhibits, where both the English title and Span-       attention of Spanish speaking park visitors.
ish title must be equally engaging.

 The first iteration of this “Wilderness” wayside
 along the Pa-hay-okee Trail carried the English
 title “Remarkably Wild” and the Spanish title
“Codo con codo” (“Elbow to elbow”). Although
 the Everglades team agreed that the Spanish
 title was likely to attract attention, they didn’t
 think it matched the interpretive message con-
 tained on the wayside.

The second iteration matched the title “Wilder-
ness” and “Convivencia” (“Living together in
harmony”). Although everyone agreed that
convivencia was an engaging title, it still didn’t
impart an equivalent concept of wilderness.

Finally, the team agreed on the titles “Wilder-
ness” and “Áreas silvestres” (“Wild areas”). One
reason for using silvestres for wilderness was the
common use of vida silvestre to denote “wild-
life”. Another important factor was a recent
decision by the Mexican government to use the
word silvestres to designate their own national
wilderness areas.

 The first iteration of this “Sawgrass” wayside
 exhibit matched the titles “Sawgrass” and
“Hierba serrucho” (literally “grass” and “saw”).
 Everyone agreed that this was an odd combina-
 tion of words—an obvious Anglicism (anglicismo)
 cobbled together from two distinctly different
 Spanish words.

on MEDIA                                  January / February 2007                                           National Park Service   7
How to Develop Media for Interpretive Centers
NPS and America’s Byways® Collaborate on Alaska Course

In October 2006, the Alaska Region and Harpers Ferry Center, with funding support
from the America’s Byways Resource Center, sponsored a two and a half day “Develop-
ing Media for Interpretive Centers” course in Seward, Alaska. The course—attended by
32 participants from the National Park Service, U.S. Forest Service, Alaska State Parks,
and America’s Byways®—provided an overview of exhibit and audiovisual program
development processes for park and interagency interpretive centers.

Course Curriculum
Course participants learned the steps
involved in developing exhibits, museum
displays, video presentations, and historic
furnishings exhibits. They gained insight
into such critical issues as project cost
estimating and funding, working with
contracts and agreements, and managing
exhibit planning and design. One of the
course highlights, according to feedback
from several participants, was a session
devoted to analyzing and evaluating
exhibits at the Alaska SeaLife Center in
Seward. Participants were asked to rate
criteria for such categories as quality of
writing, exhibit lighting, and accessibility.

Denali National Park and Preserve Chief
of Interpretation Ingrid Nixon found it
particularly helpful that course instruc-
tors stressed the importance of evaluation        the instructors offer more examples of        HFC Interpretive Planner Jack
                                                                                               Spinnler (right) and co-presenter
in the media development process. “Too            actual accessible AV media in the future.
                                                                                               Curt Pianalto of America’s Scenic
often,” she says, “we get so focused on the                                                    Byways Program lead a training
project that we lose sight of the audience.”      Scenic Byways Program                        session on Interpretive Plan-
Nixon really liked course examples that          Course leader David Guiney, who runs          ning foundations during the
                                                                                              “Developing Media for Interpre-
showed how exhibit mockups were tested           the Harpers Ferry Center Interpretive
                                                                                               tive Centers” course in Seward,
with real audiences, and how feedback            Media Institute (IMI), is particularly ex-    Alaska. (NPS Photo by David
was used to correct potential problems.          cited about the partnership that is emerg-    Guiney)
                                                 ing between Scenic Byways® and the NPS.
 Nixon also complimented the instructors         The Byways program funded tuition for
 for including accessibility in the discus-      seven of their members to attend the
 sion of exhibit planning and design. But        Alaska course.
 she believes even more time could be de-
 voted to this complicated subject. “How         The National Scenic Byways Program is
 does audio description sound?” she asks.        part of the U.S. Department of Transpor-
“And how is it actually integrated into the      tation, Federal Highway Administration.
 AV production process.” She’d like to see       The program is a grass-roots collabora-

on MEDIA                            January / February 2007                                   National Park Service           8
tive effort established to help recognize,           mini-workshop that will be offered at            Retirees
preserve, and enhance selected roads                Harpers Ferry Center to Byways staff             Larry Matson
throughout the United States. More than             during their May 2007 annual conference         On January 3, 2007, Larry Mat-
90 of the 126 America’s Byways® are on              in Baltimore, Maryland. The workshop            son retired after 24 years of gov-
                                                                                                    ernment service. For nearly 23
or near a national park site, including             will focus on interpretive media design
                                                                                                    of those years Larry worked at
national parks, national rivers, national           and implementation for byway facilities.        Harpers Ferry Center developing
scenic or historic trails, national monu-                                                           wayside exhibits. The products
ments, national memorials, and national             Feedback from Participants                      of his work are found in scores
                                                                                                    of parks, and his attention to de-
recreation or heritage areas.                       According to the 32 Alaska course par-
                                                                                                    tail brought a quality to wayside
                                                    ticipants, the course instructors—who           exhibits that will serve the public
According to Guiney, the partnership is             included Brad Bennett, John Morris, and         for decades to come.
a win-win for both organizations. “The              Chris Smith from the Alaska Regional            Though Larry performed a wide
Byways program,” says Guiney, “has                  Office, Mary Lou Herlihy from the Pa-             range of tasks, he specialized in
considerable expertise in developing                cific West Regional Office, HFC’s Chris            bases, the structures on which
                                                                                                    wayside exhibits are mounted.
sources of funding, volunteer networks,             Dearing, Neil Mackay, Mark Southern,
                                                                                                    Larry was called on to adapt
and effective marketing. The Park Ser-               and Jack Spinnler, and Curt Pianalto            bases to a multitude of situa-
vice—through Harpers Ferry Cen-                     from the America’s Byways Resource              tions, such as decks, railings,
ter—can provide expertise and training in           Center—presented an excellent pro-              masonry walls, and a myriad
                                                                                                    of substrates. Affectionately
the development of effective interpretive            gram. While several participants would
                                                                                                    called “the base man,” Larry
media along the byway corridors.” This              have liked to have seen even more time          insisted that exhibits be installed
relationship fits perfectly with the goals of        devoted to their particular areas of inter-     correctly—plumb, level, and at
IMI, which is to provide parks and part-            est, all agreed that the course offered an       correct heights.

ners with media knowledge, standards,               excellent introduction to the media de-         Larry attended the Corcoran
and professional learning opportunities.            velopment process. For many, the course         School of Art. He subsequently
                                                                                                    worked in the advertising busi-
                                                    also demystified the process of working
                                                                                                    ness prior to joining the National
The next step in HFC’s collaboration with           with Harpers Ferry Center, and the HFC          Park Service. He worked briefly
the Byways program will be a day-long               instructors really put a face on an organi-     in Harpers Ferry Center’s Divi-
                                                                                                    sion of Publications before to
                                                                                                    switching to wayside exhibits.
                                                                                                    Larry’s wife, Karen, also works
                                                                                                    at Harpers Ferry Center as a mu-
                                                                                                    seum specialist. Larry and Karen
                                                                                                    are building a retirement home
                                                                                                    along Antietam Creek near
                                                                                                    Sharpsburg, Maryland.

                                                                                                    Dave McLean
                                                                                                    Senior exhibit designer Dave
                                                                                                    McLean has retired from Harpers
                                                                                                    Ferry Center after 44 years of
                                                                                                    government service. McLean, a
                                                                                                    decorated veteran of the Korean
                                                                                                    War, came to work as a freelance
                                                                                                    designer for the NPS Eastern
                                                                                                    Museum Laboratory on the Mall
                                                                                                    in Washington, D.C. in 1964. The
                                                                                                    following year, he joined the Na-
                                                                                                    tional Park Service as a full-time
                                                                                                    permanent employee. In 1968,
                                                                                                    the Eastern Museum Laboratory
                                                                                                    moved to Springfield, Virginia.
                                                                                                    In 1969, the office moved to
                                                                                                    Harpers Ferry, West Virginia, and
                                                                                                    became known as Harpers Ferry
HFC’s Mark Southern discusses audiovisual programs and equipment during the “Developing Media for
                                                                                                    continued on next page
Interpretive Centers” course. (NPS Photo by David Guiney)

on MEDIA                             January / February 2007                                        National Park Service           9
zation they previously didn’t know much         ing media development courses or to                  Continued from previous page
about.                                          arrange a course for your park, program              McLean has been at Harpers
                                                or region, please contact David Guiney in            Ferry Center since its inception,
 Brad Bennett, chief of interpretation for      the HFC Interpretive Media Institute of-             designing interpretive exhib-
                                                                                                     its at NPS sites from Maine to
 the Alaska Region, heard one comment           fice (phone: 304-535-6057; email: David_
                                                                                                     Guam. Asked to recite some
 over and over from course participants: To contact Harpers                  highlights from his career, he re-
“I wish I had known this before.” This was      Ferry Center for media assistance or to              calls several memorable projects:
 a common refrain from people who had           start a media project, call 304-535-5050             Cape Cod National Seashore,
                                                                                                     North Cascades National Park,
 embarked on an interpretive media proj-        or visit the Center’s website at www.nps.
                                                                                                     Statue of Liberty, Mesa Verde
 ect without any formal preparation. Says       gov/hfc.                                             National Park, U.S.S. Arizona
 Bennett, “The case studies                                                                          Memorial—the list goes on and
 presented during the course—                                                                        on. McLean also recognizes the
                                                                                                     many outstanding people he has
 and lessons learned from                                                                            worked with over the years, in-
 these projects—really opened                                                                        cluding Russ Hendrickson (chief
 everyone’s eyes to the im-                                                                          of exhibits), Bob Johnsson (chief
                                                                                                     of exhibit planning & design),
 portance of a comprehensive
                                                                                                     Saul Shiffman (senior exhibit
 media development process.”                                                                         planner), and Carl Degen (chief
 He also adds how important it                                                                       of audiovisual arts).
 is for parks to touch base with
                                                                                                     McLean’s concept plans for three
 Harpers Ferry Center regard-                                                                        state park visitor centers along
 less of how large or small their                                                                    the New Jersey Coastal Heritage
 interpretive media project is:                                                                      Trail Route marked the first ever
                                                                                                     collaborative project between
“Parks can obtain reference                                                                          the National Park Service and
 materials, technical assistance,                                                                    state of New Jersey. He met
 sample scopes of work, and                                                                          Coretta Scott King and had
                                                                                                     access to many personal items
 other valuable media services
                                                                                                     of Martin Luther King, Jr. while
 for free. It’s really that simple.”                                                                 working on an exhibit design for
                                                                                                     the Center for Nonviolent Action
For a copy of the complete                                                                           in Atlanta. While designing the
                                                                                                     climbing center at Talkeetna in
course evaluation report,
                                                                                                     Denali National Park, he and
which includes the agenda and all writ-        Course participants evaluate exhibits at the          HFC colleagues Gene Ervine and
                                               Alaska SeaLife Center in Seward. Participants
ten comments from course participants,                                                               Tom Klieman flew to a glacier
                                               were asked to rate criteria for such categories       near the top of Mt. McKinley.
please visit the Harpers Ferry Center          as quality of writing, exhibit lighting, and acces-
website at       sibility. (NPS Photo by David Guiney)                 McLean is especially proud
ak-class.htm. For information on upcom-                                                              of the work he’s done with
                                                                                                     national park organizations
                                                                                                     around the world, He was a de-
                                                                                                     sign consultant for a new visitor
From HFC’s Director                                                                                  center in Parque National Iguasu
                                                                                                     in Argentina. He developed
Continued from page 1                                                                                concept and final designs for the
                                                                                                     Dragalevski Museum of Culture
audience and media information. Because the Center works with parks across the system,               and Natural History in Sophia,
we are uniquely positioned to both gather and disseminate information on what new                    Bulgaria. He helped design a
media parks and others are using, and to evaluate how that media is performing in park               new museum for Kampinoski
                                                                                                     Park Narodowy in Poland. He
environments. The entire interpretation and education community will need to work
                                                                                                     worked with Saudi Arabian
together to meet this challenge. Harpers Ferry Center is eager to do its part.                       interpreters to design the new
                                                                                                     Oasis Visitor Center in Hofuf.
                                                                                 — Don Kodak
                                                                                                     McLean graduated from the
                                                                                                     Richmond Professional Institute
                                                                                                     (now Virginia Commonwealth
                                                                                                     University) with a Bachelor of
                                                                                                     Fine Arts in 1959.

on MEDIA                          January / February 2007                                            National Park Service          10

To top