Part I - Celestial Exploring

Reviews
Shared by: Phan Văn Hải
Categories
Tags
Stats
views:
138
rating:
not rated
reviews:
0
posted:
4/14/2009
language:
pages:
0
Part One : CELESTIAL EXPLORING Original Author : Kagaya Yutaka ® Translating & Adding : Tuấn Long Apache ^.^ Welcome to the Ultimate Heaven. We welcome you, our dear friend. ************************************ This is the story of the Ultimate Celestial World, the wisdom of human people will build three thousand years hereafter. It called “The Celestial Age“. Đây là chuyện kể về một chốn thiên đường màu xanh mà kiến thức con người có thể hiện thực hóa nó trong 3 ngàn năm sau. Nó đc gọi là “Thời đại thiên đường”. ************************************ The Celestial Age — Thời đại thiên đường The civilization of human people has made a great progress in mind as well as in science. Being able to immigrate onto stars, people don't need weapons nor soldiers any more. Being freed from bothering about material inconveniences, they have been able to concentrate on enriching their mind. Nền văn minh nhân loại đã tạo nên được một bước tiến vĩ đại cả trong tư tưởng lẫn khoa học thực tiễn. Bằng việc có khả năng di cư đến các vì sao, nhân loại đã ko còn cần đến vũ khí hay quân đội nữa. Ko còn mối bận tâm với những khó khăn bất tiện về mặt vật chất, từ nay con người đã có thể tập trung vào việc phát triển tối đa trí tưởng tượng của mình. Getting all of their dreams come true by virtue of their intelligence, people have no more desire for possession or wealth. People are matured in their mind enough to keep justice without any law or rule.This Ultimate World is just like the one in the Golden Age, which their ancestors imagined in their old mythology. Khi mọi ước mơ trở thành hiện thực nhờ vào ứng dụng của tri thức, nhân loại đã ko còn những ham muốn, thèm khát về sự sở hữu vật chất hay của cải, tư tưởng con người đã được hoàn thiện đầy đủ để có thể giữ vững sự công bằng trong cuộc sống mà ko cần đến bất cứ một luật lệ nào. Thế giới tuyệt đỉnh này trông giống như thời đại Vàng mà tổ tiên nhân loại chúng ta đã từng tưởng tượng ra trong các câu chuyện thần thoại của họ. Travels to the Home Land — Trở lại quê hương In Celestial Voyage Age, People built millions of space ships and set sails for various stars from the earth. People immigrated to live in the stars permanently and, as time passed, they descended to tell about the Earth as their holy planet. Trong những chuyến đi thuộc Thời đại thiên đường, con người đã chế tạo ra hàng triệu các tàu không gian và từ Địa cầu di chuyển đến vô vàn các vì sao trong vũ trụ. Họ định cư và sinh sống mãi mãi trên các vì sao đó, và dù thời gian trôi đi, con người vẫn truyền lại cho các thế hệ nối tiếp sau câu chuyện về Địa cầu, hành tinh thiêng liêng nhất của toàn nhân loại. “Traveling to the Home Land” — is now the dream for many people. Explorers from everywhere in the galaxy travel to the earth by way of “Celestial Gate Networks”. When they pass through the Gates, they can see the Earth - the planet of life, is as natural as it originally was, having been restored by the descendants of human beings remained on the Earth. Giờ đây, “Trở lại quê hương” là ước muốn của nhiều người. Những nhà du hành từ khắp mọi nơi trong thiên hà đã trở về Địa cầu thông qua các cổng “Kết nối những thiên đường”, còn gọi là cổng Opal ( làm từ ngọc Mắt mèo ). Khi bước chân qua các cổng này, con người lại có thể được nhìn thấy Địa cầu, hành tinh tượng trưng cho sự sống, vẫn tươi đẹp như xưa, và đang được phục hồi từng ngày bởi các thế hệ con cháu đang sinh sống tại đây. In the Far future, People will go to stars in the universe, getting their dream - living in the New World, come true. But, they will never forget their Home Plane -The Earth. This is the story of travels in the celestial world. From far stars to the Ultimate Heaven - The Earth in the farther future. Trong tương lai xa xăm (đúng là còn xa lắm ^.^ ) , con người sẽ vươn đến những vì sao trong vũ trụ, biến giấc mơ của họ - được sinh sống ở 1 thế giới khác – thành hiện thực. Nhưng dù thế, họ vẫn sẽ ko bao giờ quên được hành tinh quê hương của mình. Sau đây là những quang cảnh về Thế giới thiên đường, về những chuyến đi từ các vì sao xa xôi đến Thiên đường tuyệt đỉnh – Địa cầu trong tương lai. The Earth after 3000 years, have returned into her original skin and face, with pure water, pure air, landless sea and immense ice. People enjoy their life in peace, no war, no conflict, they sing and flute everywhere and everytime. Immigrants come to the Earth more and more, they come to see the old planet thier ancestors had abandoned it because of air pollution and resources exhaustion, now have become the purest, the best world for living creatures once again. Trái đất sau 3000 năm, đã phục hồi lại vẻ mặt nguyên thủy xưa kia với những làn nước tinh khiết, bầu không khí trong lành, các đại dương vô tận và vô số những núi băng vĩnh cửu. Dân chúng sinh sống trong yên bình, không chiến tranh, không xung đột, họ ca hát, huýt sáo bất cứ nơi đâu, bất cứ khi nào. Rồi ngày càng có thêm nhiều những nhà du hành tìm đến Trái đất, họ đến để tận mắt chúng kiến hành tinh mà xưa kia, tổ tiên họ đã phải rời bỏ nó trong tình trạng ô nhiễm không khí nặng nề cùng sự cạn kiệt tài nguyên thiên nhiên, giờ đây lại một lần nữa, trở thành thế giới thanh khiết nhất và tuyệt vời nhất cho sự sống tôn ̀ tại. ************************************ Scenes of the Ultimate Heaven — Những cảnh quang của thiên đường tuyệt đỉnh 1. Earthlight — Quang cảnh Địa cầu Immigrants, who had lived on the earth before, look at the mother planet reflecting their happy old days from the land of revolution. It's our greatest joy to see our home planet. Let's bless the planet of our hearts. Explorers, who are traveling from faraway stars, look at the sacred planet expecting their exciting explore for the final destination. Dân nhập cư, những người đã từng một thời sinh sống trên Trái đất, nay có thể tận mắt chứng kiến vùng đất này vẫn đang phản ánh những tháng ngày vui vẻ xưa kia. Đ ược thấy lại quê nhà luôn là niềm sung sướng tột cùng nhất, hãy cùng cầu phúc cho tinh cầu thân yêu của chúng ta. Những nhà du hành từ khắp các vì sao, nhìn về quả cầu thiêng, lòng nôn nóng mong chờ 1 chuyến du ngoạn kỳ thú trên hành tinh xanh. The surface of the moon commands a splendid view of the earth. The grand globe, with the dazzling blue light glaring, stays perfectly still in the sky of the moon. Bề mặt của Mặt trăng bao quát một quang cảnh lộng lẫy xuất phát từ Trái đất. Cả khối cầu khổng lồ, bao trùm bởi sắc xanh chói lòa hoàn hảo, đứng sừng sững giữa không trung của Nguyệt cầu. 2. Ambience — Môi trường tinh khiết There are many small islands in the coral reef around the mother island. You can see the woods of mangroves and various kinds of plants on this largest island. Có rất nhiều đảo nhỏ và các rặng san hô xung quanh đảo Cái. Bạn có thể thấy những khu rừng đước mênh mông và hàng ngàn loài thực vật sinh sống trên hòn đảo lớn nhất này. When tide is coming to rise, fish and dolphins come under the woods with the salty water. She loves very much to pass time, hearing waves and birds, smelling fruits and flowers, feeling breeze through woods and sunlight through trees. Khi thủy triều lên, cá heo và các loài khác kéo nhau đến dưới chân những khu rừng nước mặn. Cô bé rất thix dành thời gian ngồi đây, lắng nghe tiếng chim và những đợt sóng, thưởng thức hương thơm hoa trái, cảm nhận ánh nắng chiếu xuyên những tán cây cùng âm thanh xào xạc của gió trời thổi qua từng kẽ lá. 3. Tranquility — Khoảnh khắc thanh bình The sea within atoll is very calm. Floating with her ears on and in the water, She can hear dolphins chatting and even fish and corals breathing. The sea here, with countless lives in it, goes as far as the opposite side of the planet. Vùng biển ẩn sau một dải san hô vòng vô cùng thanh bình và yên tĩnh. Thả mình giữa dòng với vành tai ngang mặt nước, cô bé có thể nghe đc tiếng những chú cá heo trò chuyện và thậm chí cả hơi thở của các đàn cá và những rặng san hô. Vùng biển nơi đây, bao trùm một cuộc sống bình yên ko tính toán, như là một phần đối lập với phía bên kia của hành tinh. She loves to float in tranquility, feeling something identical with all lives on the whole planet. Cô yêu thix khoảnh khắc trôi nổi theo dòng nước, cảm nhận một cuộc sống thanh bình hệt thế trên cả tinh cầu. 4. Splendor — Nơi chốn huy hoàng They are enjoying picnic today on an inhabited small island inside a lagoon. There is full of light around the ruins where they moored the boat. It is high time of the gradation between the sea and the sky. Họ đang thưởng thức ngày cắm trại ở một hòn đảo sinh thái nhỏ trong lòng 1 cái phá. Khi buộc thuyền, họ trông thấy ánh nắng ngập tràn trên các di tích cổ, một sự kết hợp hoàn hảo giữa mặt biển và bầu trời. Terns came flying joyfully with the ocean breeze. Tasty bread, fruits and cool drinks are ready on the noat. What are they going to do after taking a pleasant lunch with the birds ? Bầy nhạn biển bay lượn vui đùa cùng sóng biển, bánh mì ngon, hoa quả tươi cùng thức uống mát đã sẵn sàng trên thuyền, đoán xem họ sẽ làm gì sau bữa trưa êm đềm cùng đàn chim ? 5. Reflection — Ánh sáng phản chiếu On her way home, she was fascinated by the beautiful setting-sun and drew up the boat on the shore. Hearing waves sloshing about in the bottom of the boat, she feels happy to think tomorrow will be lovely day for her. Trên đường về, cô bé hoàn toàn bị thu hút bởi cảnh hoàng hôn rực rỡ và lại kéo thuyền vào bờ thưởng thức. Lắng nghe tiếng sóng vỗ nhẹ vào thân thuyền, cô sung sướng nghĩ ngày mai sẽ lại tuyệt vời như thế. The warm and calm sea reflects an ever-changing color of the sky. The crescent moon at the age of 2 days is appearing above in the sky, which will be filled with countless stars in the course of time. Mặt biển ấm áp và thanh bình phản chiếu những gam màu luôn thay đổi của bầu trời. Ánh trăng lưỡi liềm xuất hiện giữa không trung, và nó sẽ sớm bị che khuất bởi vô vàn các vì sao trong dòng dịch chuyển của thời gian. 6. Serenity — Không gian trầm lặng The seashore here is very calm with only quiet sound of waves in the ocean. The ruins of the Gate lies in peace in the moonlight. In the old time it was opened to the moon and lots of people might have passed through it. Bờ biển nơi đây hết sức yên bình, chỉ có âm thanh nhẹ nhàng từ những con sóng lặng lẽ xô bờ. Các di tích của cổng dịch chuyển Opal nằm yên dưới ánh trăng. Ngày trước nó từng dẫn đến Nguyệt cầu và hẳn là rất nhiều người đã đi qua nó. It will make you feel fantastic, sitting all alone on the ruins, which seems to be breathing still. Bạn sẽ cảm thấy hết sức thú vị khi ngồi một mình nơi đây, cạnh bên những bờ đá cổ xưa dường như cũng đang hòa cùng hơi thở với bạn. 7. Passages — Giữa những chuyến đi Squalls in the afternoon passed away. While she is taking a rest on the boat in the reefs. There appears a rainbow above the inlet. She is to prepare flowers to welcome people who are coming to the island this evening. Những cơn gió mạnh của buổi chiều giông tố đã qua đi. Khi dừng thuyền nghỉ ngơi phía trên 1 dải đá ngầm, cô bé trông thấy 1 ánh cầu vồng tuyệt đẹp xuất hiện ở đằng xa. Cô đang đi hái hoa để chuẩn bị cho buổi đón tiếp những người mới đến vào tối nay. Terns came flying from somewhere to take a rest on Motouan island made of coral sand, which will sink in the sea with a rise of tide. Những con nhạn biển bay đến và đậu đâu đó trên những dải cát quanh các rặng san hô. Các bãi cát này sẽ biến mất khi thủy triều lên. 8. Prism Island — Đảo lăng kính In the calm inlet, there comes a gate on the heights in sight. The gate was named Rainbow gate, it is said, about thousand years ago. It still deserves the name just as the sight is seen as before. Travellers say, having come through the gate to the Earth, a curve of bright colors is so impressive as to be a reminder of whole their travel on the planet. Trong cái vịnh nhỏ, người ta nhìn thấy 1 cái cổng phía trên những tầm cao, đc gọi là cổng Cầu Vồng. Mọi người truyền rằng, nó đã tồn tại hàng ngàn năm rồi và đến giờ vẫn xứng đáng với tên gọi đó. Các nhà du hành thì bảo rằng, khi bước qua cổng này để vào Địa Cầu, 1 đường cong rực rỡ, lấp lánh những sắc màu tươi sáng là quá đủ ấn tượng để nơi đây trở thành điểm đáng nhớ trong cả chuyến tham quan tinh cầu xanh của họ. She is going to prepare flowers to welcome travelers coming here this evening, which may be as colorful as the rainbow and as impressive as its prism. All travelers love such an impression of the colors. This is probably why the Gate is popular among them. Cô bé đang gom hoa cho buổi đón tiếp, vốn cũng sẽ hoành tráng như sắc cầu vồng kia cũng như áng quang của nó. Mọi nhà du hành đều yêu thích những ấn tượng màu sắc như vậy, đây có lẽ là lý do khiến Cổng Cầu Vồng trở nên khó phai nhòa trong tâm trí họ. 9. Crystal Evening — Đêm pha lê Silence is on the shore of the river, while water flows calmly. The crown of flowers shining in the moonlight will come drifting to her in some time. Will she pick it up with a smile when she finds it ? Không gian yên ắng bên bờ sông, luồng nước trong xanh nhẹ nhàng chảy, một chiếc vòng hoa lặng lẽ theo dòng. Nó rồi sẽ trôi đến cạnh cô bé, cô sẽ mỉm cười và nhặt nó lên khi cô nhìn thấy nó ? The building which seems to be a temple , which works only at night. It is just starting to work, reflecting the full moon. Toà nhà phía đằng xa trông như 1 đền thờ, trông như 1 công trình chỉ hoạt động vào buổi đêm, và hẳn là nó đã bắt đầu công việc – công việc phản chiếu ánh Nguyệt Cầu. 10. Back into the Palace – Trở về cung điện She is coming into one of Gates. You may see the vague scenery through the fall. It is not under the fall but beyond the fall, so You can see another world beyond the Gate through the water. Cô gái đang tiến vào một trong những cổng dịch chuyển, bạn có thể thấy những hình ảnh mập mờ đằng sau thác nước. Những khung cảnh đó ko nằm ở dưới mà ở bên trong thác, một thế giới khác đang ẩn hiện đằng sau làn nước kỳ bí. She carries strange minerals called " Pieces of Aurora ", 64 pieces of which are in one box. In the twilight sky before dawn is the crescent moon at the age of 26 days. Cô đang mang theo một loại khoáng chất kỳ lạ gọi là “Những mảnh ghép của bình minh”, 64 miếng cùng nằm chung trong 1 cái hộp nhỏ. Phía xa của bầu trời mờ ảo trước buổi rạng đông là vầng trăng khuyết với chu kì mỗi 26 ngày. 11. Eternal Dance — Vũ điệu vĩnh cửu A dolphin is another intelligence on our home planet. The sea is a home garden for her as well as for Him, since both of them have grown up in the same embiente. Cá heo là một dạng sống thông minh khác trên quê hương chúng ta. Đại dương là khuôn viên chung cho cả cô bé và chú cá chơi đùa, vì cả 2 đều cùng sinh trưởng trong 1 môi trường chung. She is playing with him in the transparent sea filled with sunshine. She can swim and dive around in the water comfortably. Do you fancy she is a better swimmer than he ? Cô bé đang chơi đùa cùng chú cá heo trong lòng biển trong suốt và ngập tràn ánh nắng. Cô có thể dễ dàng bơi lặn thoải mái trong lòng nước, bạn có nghĩ cô bơi giỏi hơn chú cá ko ? 12. Synchonicity — Sự đồng bộ In the middle of the ocean far from the land, Night fell on silently under the blue sky. In the old town where people and dolphins had been living together, You can see, now, the sole figure of a girl. She comes by the gate every time at the same phase of the moon. She can talk with dolphins in Melody. Giữa biển khơi tách biệt với đất liền, màn đêm dần phủ xuống bầu trời xanh. Nơi đây có một thị trấn cổ, nơi mà con người và cá heo sinh sống cùng nhau. Bạn có thể thấy 1 thiếu nữ đơn độc đang say sưa thổi sáo, cô đến bằng cổng dịch chuyển mỗi tuần trăng. Cô có thể trò chuyện với đàn cá heo qua những âm điệu du dương. The melody she plays, synchronizing and amplified with the moonlight and waves, carries her feelings far into the sea. Các giai điệu của cô trải rộng, vang xa theo từng ánh trăng ngọn sóng, mang theo những cảm xúc của cô đi mãi khắp biển xa. 13. Infinity — Khoảng không vô cùng This is the inlet through which icebergs flow out to the ocean called the Pacific. As the grand aurora moves to cover brilliantly all over the sky at dawn, Everything in this world is beginning to move. Nơi đây là dòng chảy để những tảng băng rời trôi ra biển lớn – biển Thái Bình. Khi ánh bình minh hùng vĩ xuất hiện, bầu trời dần trở nên rực rỡ và tất cả mọi thứ trên tinh cầu này bắt đầu chuyển động. All of birds and whales are just setting forth to the wide ocean in the light of aurora. Từng đàn chim và cá voi đang tiến thẳng ra biển rộng dưới ánh bình minh chói lọi. 14. Inspiration — Sự truyền cảm You can only hear a boat floating on the water, waves lapping to the iceberg and whales chirping in the sea... Under the boat in the transparent water, reflecting the light of aurora, The ruins look as close as if they were within reach. Bạn chỉ có thề nghe được tiếng con thuyền lềnh bềnh trên mặt nước, tiếng sóng vỗ bì bõm vào những tảng băng, tiếng những con cá voi thỏ thẻ trong lòng biển... Bên dưới chiếc thuyền, mặt nước trong suốt đang phản chiếu ánh bình minh và những di tích trông thật gần, tưởng như có thể chạm tay đến. The couple, having traveled from far lands, come to explore Flower Hill Palace which may be, they hear, at the bottom around here. Stopping rowing, they take a short rest to look up at the splendid curtain of light. They may be talking about their travelling far beyond the aurora. Một cặp đôi, vừa du hành đến đây từ những vùng đất xa xôi, họ đến để thám hiểm Điện Đồi Hoa mà họ nghe nói rằng có thể ở đâu đó phía dưới xung quanh đây. Ngừng chèo thuyền để nghỉ ngơi, họ nhìn lên và bắt gặp 1 bức màn ánh sáng lộng lẫy. Hẳn họ sẽ còn nói với nhau về chuyến đi này rất lâu nữa. 15. Everlasting Song — Bài ca bất diệt There are slight ripples of ice over the lake, where she has taken her boat. Glows of aurora are creations of the harmony between the sun and the earth. You can see them to hear the silent song of the universe. Now calm, now wild. Now quiet, now loud. It has been lasting since the oldest days. Một vài gợn sóng lăn tăn trên mặt hồ, nơi cô bé neo chiếc thuyền của mình. Những luồng sáng rực rỡ buổi ban mai là sản phẩm của sự kết hợp hài hòa giữa trời và đất. Bạn có thể nhìn quang cảnh này và cảm nhận được khúc hát thầm lặng của thế gian. Dữ dội và dịu êm, ồn ào và lặng lẽ, tất cả đã và đang trường tồn từ những ngày xa, xưa nhất (giống thơ Xuân Diệu wé ^.^). She plays melodies reading the music above in the sky. Every harmony carries its own melody and verse. You can neither see nor hear the same melody again. Nevertheless, the song lasts forever. Cô bé xướng lên những giai điệu hòa cùng khúc nhạc của trời xanh. Mọi sự hòa hợp đều mang trong mình những âm điệu và chất thơ riêng của nó. Bạn sẽ ko bao giờ nhìn thấy hay nghe lại được 1 giai điệu tương tự như thế nữa. Dù gì thì khúc hát này mãi mãi là vĩnh cửu. 16. White Palace — Cung điện tuyết trắng You can start for Exploring soon after you get here in the Gate. But if you have time, please drop in at the White Palace first. Bạn có thể bắt đầu cuộc du hành ngay sau khi bước chân qua cổng dịch chuyển. Nhưng nếu có thời gian, hãy ghé qua Cung Điện Tuyết Trắng trước. There are many explorers on their way and you can hear lots of stories about this planet. You will have the pleasure of talking about the galaxy and the stars you live on . Nơi đây có rất nhiều những nhà du hành cũng đang trên đường đi như bạn và bạn sẽ có những cuộc chuyện trò rất lý thú về Địa cầu cũng như những vì sao, những hành tinh mà bạn đang sinh sống. 17. Opal Gate — Cổng trời dịch chuyển The flaring aurora in the sky is lighting up brightly all around. Sitting beside the Gate, she always welcomes heartily the travelers who come far away from light-years' distance. Ánh bình minh đang dần chiếu sáng vạn vật xung quanh. Cô bé ngồi cạnh cổng Opal, sẵn sàng chào đón nồng nhiệt bất kỳ nhà du hành nào vừa vượt qua những quãng đường dài hàng năm ánh sáng để đến với Địa Cầu. A young brother and a sister are coming soon this evening, she hears, to explore the ruins of the city where their ancestors lived. "We always welcome the descendants of the same origin on this planet. Welcome to the earth ! We heartily welcome you, our dear friends." Cô nghe nói, 1 cặp chị gái và em trai sẽ đến đây vào tối nay, để thăm các di tích về thành phố mà tổ tiên họ đã từng sinh sống. “Chúng tôi luôn chào đón những thế hệ nối tiếp của các chủ nhân xa xưa của hành tinh. Chào mừng đến Địa cầu, chúng tôi hân hoan chào đón các bạn như những người bạn thân thiết nhất”. 18. Pacific — Một cõi yên bình The Opal Gate overlooks the grand ocean. The sea, she hears, goes farther to the South than the aurora goes and in the farther there is full of warmer sunlight. Cổng dịch chuyển Opal được đặt hướng ra đại dương bao la. Cô bé nghe nói rằng, đại dương kia trải rộng về phía Nam, vươn xa hơn cả ánh bình minh và nơi đó luôn ngập tràn nắng ấm. She feels happy, looking over the sea and walking up the stone steps to the Gate." What explorers are coming today“ ? “How far are they going to sail tomorrow “ ? Cô cảm thấy rất vui, trông về biển rộng và dạo bước trên những bậc thang đá dẫn đến cổng Opal. “Những ai sẽ đến đây hôm nay ? Và ngày mai họ sẽ đi đến những đâu ? “ 19. Blessing — Chúc phúc tinh cầu Here is the place where spring comes first in the world. She comes up to the top of the tower overlooking Opal Gate. Here comes the day when she blesses the coming of Spring. Đây là nơi đón nhận những làn gió xuân đầu tiên trên thế giới. Cô bé bước lên đỉnh tháp trông về cổng dịch chuyển Opal, hôm nay là ngày cầu phúc lành trước lúc sang xuân. "May our planet be blessed with breath of lives ! May everyone be blessed with glorious breeze !" Aurora is going to fade into the sky of dawn with a bright melody of the pacific silence... “Mong tinh cầu mãi xanh tươi với vô vàn sự sống! Mong muôn người mãi yên vui với khôn cùng hạnh phúc! “ Ánh rạng đông dần tan biến vào bầu trời xanh, mang theo âm điệu du dương của một cõi yên bình... End of Part One

Related docs
CELESTIAL OBJECTS
Views: 6  |  Downloads: 0
Celestial Marriage Revelations
Views: 59  |  Downloads: 6
Celestial Ice Fantasy
Views: 0  |  Downloads: 0
exploring computational origami with ifold
Views: 5  |  Downloads: 0
exploring careers
Views: 7  |  Downloads: 0
bound exploring the anatomy of a book fetish
Views: 2  |  Downloads: 0
Exploring Organisational Culture By Sue Soal
Views: 7  |  Downloads: 1
Celestial_pole
Views: 5  |  Downloads: 0
Celestial_mechanics
Views: 14  |  Downloads: 0
premium docs
Other docs by Phan Văn Hải
So yeu ly lich_vhai2010 tu soan
Views: 37  |  Downloads: 3
Love story
Views: 70  |  Downloads: 1
So yeu ly lich A.Long
Views: 514  |  Downloads: 28
Part IV - The Zodiac
Views: 188  |  Downloads: 15
Part III - Starry Tales
Views: 173  |  Downloads: 15
Part II - Galatic Railroad
Views: 95  |  Downloads: 15
Huong dan xem ebook
Views: 165  |  Downloads: 3
Gioi thieu
Views: 155  |  Downloads: 3
DSSVK30dangkyLVTNHK20708
Views: 347  |  Downloads: 10
báo cáo thuc tập
Views: 3328  |  Downloads: 192
So yeu ly lich _ Meo
Views: 1802  |  Downloads: 54
GTMAYCC
Views: 55  |  Downloads: 9
Cong_nghe_CNC
Views: 146  |  Downloads: 26
tieng_viet_men_yeu_3
Views: 331  |  Downloads: 19