Phonetic Symbols Czech English

					Poznámky k fonetice

       Podíváte-li se na anglický text a vzápětí si ho poslechnete, můžete mít pocit,
že mezi psanou a mluvenou formou je jen minimální vazba. Naštěstí to není tak
docela pravda a v průběhu studia si budete postupně uvědomovat, že i v anglickém
pravopise je systém. Sice není jednoduchý a má mnoho výjimek (jako snad každé
pravidlo v angličtině), ale i svou logiku. K tomu, abyste se jej naučili chápat, musíte
neustále věnovat pozornost tomu, jak se co píše a vyslovuje. Proto se vždy učte se
slovíčky zároveň jejich výslovnost.
       Rovněž není vhodné si zjednodušovat systém přepisu – jeho pohotová znalost
se vám bude hodit ve vašem dalším studiu a kontaktu s angličtinou. Mezinárodní
fonetická abeceda (IPA – International Phonetic Alphabet) se totiž používá ve většině
zahraničních učebnic, slovníků a jiných jazykových materiálů.

Znaky pro přepis výslovnosti

Znak     Příklad   Protějšek Znak     Příklad Protějšek Znak        Příklad Protějšek
IPA                v češtině IPA              v češtině IPA                 v češtině
b        bed       b         n        no      n                     she     š
d        dog       d          p       pen       p                   vision   ž
f        fish      f          r       right     r*                  think    -*
g        game      g          s       sit       s                   this     -*
h        hot       -*         t       tip       t                   chin     č
j        yes       j          v       view      v                   jam      dž
k        cat       k          w       we        -*                  sing     ņ*
l        light     l          z       zoo       z
m        man       m

Znak    Příklad    Protějšek Znak     Příklad   Protějšek Znak     Příklad   Protějšek
IPA                v češtině IPA                v češtině IPA                v češtině
        run        a                  look      u                  hair      -
        ask        á                  two       ú                  here      -
        cat        -*                 ago       -*                 boy       oj
e       bed        e                  her       -*                 poor      -
        sit        i                  my        aj                 fire      -
        meet       í                  how       au                 our       -
        hot        o                  say       ej
        saw        ó                  so        -

: označuje délku samohlásky
* Viz poznámky k výslovnosti jednotlivých souhlásek a samohlásek
Poznámky k výslovnosti jednotlivých souhlásek a samohlásek

[h]   - české [h] nabývá znělost ihned, jakmile ho začneme vyslovovat. Anglické [h]
        je pomalejší a rozeznívá se postupně. Velmi často zůstává zcela neznělé.
[r]   - na rozdíl od českého [r] špička jazyka nekmitá, ale zvedá se za patrový
        výběžek; výslovnost „r“ má více variant.
[w]   - vyslovte jako [uə], ale se silně zaokrouhlenými rty.
[ ]   - tuto neznělou souhlásku (zněním vzdáleně připomíná české „f“) vyslovíme
        tak, že špičku jazyka opřeme o horní řezáky.
[ ]   - znělá souhláska, vyslovovaná podobně jako [ ] se špičkou jazyka opřenou o
        horní řezáky.
[ņ]   - znělá nosová souhláska. Vyskytuje se např. v českých slovech branka nebo
        bingo. Její správná výslovnost je naprosto zásadní, dokáže totiž změnit
        význam slova. Vyslovíte-li např. ve slově sing [siņ] místo [ņ] české [n],
        změníte význam slova sing - zpívat na sin – hřešit. Vyslovíte-li místo [ņ]
        kombinaci [nk], což je častá chyba českých studentů, řeknete místo sing [siņ]
        sink [siņk] neboli potopit. Takovýchto možných chyb je bezpočet.
[æ]   - v češtině se nevyskytuje. Vyslovujeme, jako bychom chtěli říct „a“, ale široce
        rozevřeme ústa a jazyk stáhneme trochu dozadu. V mnoha typech
        výslovnosti zní jako velmi otevřené „é“.
[ə]   - v češtině se ozve, vyslovíme-li samostatně písmena b [bə], p [pə], g [gə], atd.
[ ]   - v podstatě dlouhé [ə]

				
DOCUMENT INFO
Description: For Czech English Language learners. Written in Czech, outline of English phonetic symbols and how they correlate to the Czech phonetic symbols.