Paschal Cat Chat

Document Sample
Paschal Cat Chat Powered By Docstoc
					      Paschal
           Neighborhood Association

        Cat Chat
January 2008                      The Paschal Neighborhood Association Newsletter                          Volume IV Issue 1


Happy New Year, neighbors!
                                                                  Después de nuestro ultima junta en Octubre 2007, La
                                                                  Asociación del Vecindario de Paschal finalizo las
After our last meeting in October 2007, the Paschal
                                                                  negociaciones con Four Sevens del contracto de gas natural.
Neighborhood Association finalized negotiations with Four
                                                                  El “Contracto Paschal” proveo Características
Sevens for a natural gas lease. The “Paschal Lease” provided
                                                                  proporcionadas de la seguridad para nuestro vecindario y
safety features for our neighborhood and more lucrative sign-
                                                                  primas y derechos más lucrativos de la inscripción para los
up bonuses and royalties for mineral owners. We distributed
                                                                  dueños minerales. Distribuimos el material en Ingles y
material in English and Spanish informing residents of our
                                                                  español informando los residentes de nuestra decisión y de
decision and announcing a lease-signing party. (The letters
                                                                  anunciar una fiesta de arrendar-firma. (Las letras y los
and flyers are still posted on our website if you missed
                                                                  aviadores todavía se fijan en nuestro sitio del Internet si usted
them.) Please join me in thanking James Hawks, our vice-
                                                                  las faltó de ver.) Acompáñeme por favor en demostrar
president, for the many hours he spent working this issue.
                                                                  nuestro agradecimiento a James Hawks, nuestro viseé
We all benefited from his efforts!
                                                                  presidente, por las muchas horas que él pasó el trabajo de
                                                                  esta edición. ¡Nos beneficiamos todo de sus esfuerzos!
Now it’s time to look forward to a new year. Here’s just a
couple of things we have coming up:
                                                                  Hora es tiempo de mirar adelante a un Año Nuevo. Aquí
                                                                  están apenas unas par de cosas que tenemos porvenir:
Our new city council representative, Joel Burns, will speak at
our Jan. 26 meeting. I encourage everyone to come and meet
                                                                  Nuestro nuevo representante del Ayuntamiento, Joel Burns,
him.
                                                                  hablará en nuestra reunión del 26 de enero. Animo a cada
                                                                  uno que venga encontrario.
We will again participate in the Cowtown Community
Cleanup. This year’s event will be on March 29. Please
                                                                  Participaremos otra vez en la limpieza de la comunidad de
invite your families, friends, Scout troops and others to join
                                                                  Cowtown. El acontecimiento relativo a este año estará el 29
us in cleaning up our neighborhood.
                                                                  de Marzo. Invite por favor a sus familias, amigos, tropas de
                                                                  explorador y otras que nos ayuden en limpiar nuestra
I hope to see everyone at our Jan. 26 meeting!
                                                                  vecindad.
                                        Anita Horky, President
                                                                  !Espero ver cada uno en nuestra reunión del 26 de energo!
                                                817-797-9209


  Paschal Neighborhood Meeting                                    Vecindario de Paschal se reúnen
     10:30 a.m. Saturday, Jan. 26                                 a las 10:30 am. Sábado, Enero 26
     Park Temple Baptist Church                                    en Park Temple Baptist Church
           2832 Townsend Drive                                               2832 Townsend Drive
     Meet Councilmember Joel Burns                                Conozcan Miembro del Consejo Joel Burns



                                                         www.paschal.biz
Cowtown Cleanup is March 29                                       La limpieza de Cowtown es el 29 de Marzo
This year’s Cowtown Community Cleanup is scheduled for            La limpieza relativa a este año de la comunidad de Cowtown
Saturday, March 29, and we need as many volunteers as             se programa para el sábado 29 de marzo, y necesitamos a
possible to pick up trash from yards, streets and alleys in the   tantos voluntarios como posibles para coger basura de
Paschal Neighborhood. Our cleanup will start at 9 a.m. at the     yardas, de calles y de callejones en la vecindad Paschal.
Park Temple Baptist Church parking lot. Every participant         Nuestra limpieza comenzará a las 9 de la mañana en el
must sign a city release form in advance and will receive free    estacionamiento de la Park Temple Baptist Church. Cada
trash bags, gloves and t-shirts (while supplies last). We’ll      participante debe firmar un impreso del lanzamiento de la
distribute flyers closer to the cleanup date with more details.   ciudad por adelantado y recibirá bolsos de basura, guantes y
                                                                  las camisetas gratis (mientras que las mientras que los
If you’d like to help coordinate the cleanup, contact Anita       materiales duren). Distribuiremos los boletines más cercanos
Horky at 817-797-9209.                                            a la fecha de la limpieza con más detalles.

Paschal NA welcomes new code, police officers                     Paschal NA le da la bienvenida al los oficiales
                                                                  de policia del Nuevo codigo
The Paschal Neighborhood has a new code enforcement
officer. You can contact Officer Amelia Martinez at her           La vecindad Paschal tiene un nuevo oficial de la aplicación
office at 817-392-5385, on her cell at 817-269-0411, or via       del código. Usted puede entrar en contacto con la oficial
email at amelia.martinez@fortworthgov.org. In addition, you       Amelia Martínez en su oficina en 817-392-5385, en su
may submit code complaints online at                              célular en 817-269-0411, o su correo electrónico en
www.fortworthgov.org/codecomp/complaints.                         amelia.martinez@fortworthgov.org. También tenemos un
                                                                  nuevo oficial de policía de la vecindad. Oficial Mark Russell
We also have a new neighborhood police officer. Officer           se puede alcanzar en 817-991-8472 o correo electrónico en
Mark Russell can be reached at 817-991-8472 or via email at       markus.russell@fortworthgov.org.
markus.russell@fortworthgov.org.
                                                                  Comuníquese con los Oficiales de Paschal NA
                                                                  si necesita ayuda
Contact Paschal NA officers for assistance                        Si usted tiene una pregunta sobre la recolección de basura, la
If you have a question about trash pick-up, graffiti              disminución de la pintura, el control animal, la aplicación del
abatement, animal control, code enforcement or anything           código o cualquier otro cosa, comuníquese con a uno de los
else, contact one of the 2008 Paschal Neighborhood                2008 oficiales Paschal de la Asociación de Vecindad:
Association officers:
                                                                  Anita Horky, Presidente, 817-797-9209
Anita Horky, President, 817-797-9209                              James Hawks, Viseé-Presidente, 817-927-5583
James Hawks, Vice-President, 817-927-5583                         Adam Stone, Tesorero, 817-675-5004
Adam Stone, Treasurer, 817-675-5004                               Martha León, Secretaria (Se Habla Español), 817-922-8186.
Martha Leon, Secretary (Se Habla Español), 817-922-8186.
                                                                  Usted es también bienvenido para comunicarse con un oficial
You’re also welcome to contact an officer if you’d like to        si usted quisiera ofrecerse voluntariamente para ayudar a la
volunteer to help the neighborhood or to join the Paschal NA.     vecindad o para unirse al Paschal NA. Las deudas anuales
Annual dues for residents living within the neighborhood’s        para los residentes que viven dentro de los límites de la
boundaries are just $10 per household.                            vecindad son apensas $10 por el hogar.

                                                                  Reporte las luces de calle oscuras
Report dark street lights
                                                                  La ciudad del Fort Worth está pidiendo que los residentes
The City of Fort Worth is asking residents to report burned-
                                                                  reporte las calles con luces quemadas. Si usted ve la luz
out street lights. If you see a burned-out light or other
                                                                  quemada o otro problema con las luces de la ciudad, llame al
problem with city lights, call 817-392-8100.
                                                                  817-392-8100.
City code limits pet numbers                                      El código de ciudad limita números del animal doméstico
According to city code, no more than three dogs and three         Según código de ciudad, no más de tres perros y tres gatos
cats may be housed in one residence. Residents can file for a     pueden ser contenidos en una residencia. Los residentes
permit to keep more than the allowed number of animals.           pueden someter para que tengan permiso guarde más que el
Permit packets are available at the Fort Worth Animal Care        número permitido de animales. Los paquetes del permiso
and Control Center, 4900 Martin Street. For more                  están disponibles en el cuidado animal y centro de control,
information, call 817-392-3737.                                   calle del Fort Worth de 2900 Martin. Para más información,
                                                                  llame al 817-392-3737.
Mark your calendar and plan to get involved
The Paschal Neighborhood Association will continue to meet        Marque su calendario y planee involucrarse
quarterly in 2008. We plan to meet at Park Temple Baptist         La Asociación de Vecindad Paschal continuará
Church at 10:30 a.m. on the following Saturdays:                  encontrándose trimestralmente en 2008 el Sábados siguiente:
January 26, April 26, July 26 and October 25.                     26 de Enero, 26 de Abril, 26 de Julio y 25 de Octubre.


                                                       www.paschal.biz