Hsin Chong Aster Wins Building Services Contract for Shenzhen by ikh29940

VIEWS: 394 PAGES: 11

									                                                                                                                                                                                                                                                                               今       期      焦     點
                                                                                                                                                                                                                                                                                        Cover Story


      二零零六年七月新動向 •
                                                        July 2006 TheTrend                                                                 Hsin Chong Aster Wins Building Services Contract for Shenzhen
                                                                                                                                           Western Corridor Passenger Terminal
                                                                                                                                           新昌亞仕達獲深港西部通道口岸旅檢大樓屋宇設備指定分
                                                                                                                                           包工程合同
                                                      目錄
                                                                       CONTENTS                                                                T   he Shenzhen Western Corridor is one of China’s most              Hong Kong Portion has a floor area of 27,280 square metres. The
                                                                       Hsin Chong Aster Wins Building Services Contract for                significant infrastructure projects and a major collaborative            first and second floors comprise traffic areas and office space
                                                                       Shenzhen Western Corridor Passenger Terminal                        endeavour by PRC and Hong Kong. The project will make an                 while the third floor houses mechanical and electrical plant with
                                                                       新昌亞仕達獲深港西部通道口岸旅檢大樓屋宇設備指定分包工程                                  1-2   important contribution to the realisation of Hong Kong and China’s       Shenzhen and Hong Kong having independent operations.
                                                                                                                                           CEPA arrangements, ease the overwhelming cross-border traffic                The Passenger Terminal Building is jointly managed by the
                                                                       Dr Yeh Presents 5 million Renminbi to Beijing University            pressure, reinforce trade relationships between Hong Kong,               HKSAR and Shenzhen Municipal Government and is the first large-
                                                                       葉博士向北京大學捐贈五百萬元人民幣                                              3    China and the Pearl River Delta, increase the international              scale co-operative project undertaken by the two governments.
                                                                       Distinguished Industrialists Lecture Series by Dr. Yeh              competitiveness of the Pearl River                                                                     The Hong Kong Portion is funded by
                                                                       葉博士主持傑出工業家講座                                                   4    Delta area and improve the economic                                                                    the HKSAR with overall project
                                                                                                                                           and social welfare of both Hong Kong                                                                   management undertaken by the
                                                                       Hsin Chong Wins Shatin Racecourse Underpass Contract                and China. Government authorities                                                                      Architectural Services Department and
                                                                       新昌喜獲沙田馬場隧道擴建合約                                                 5    on both sides of the border are aware                                                                  Shenzhen Western Corridor Project
                                                                       Hsin Chong Awarded HSBC Contract                                    of the importance of this project to                                                                   Office. Having to comply with Hong
                                                                       新昌獲       豐銀行將軍澳工程合約                                           5    the region and all parties involved                                                                    Kong and UK construction standards
       Editorial Committee 編輯委員會                                                                                                           are collaborating to produce a first                                                                   as well as China building regulations
                                                                       Pok Oi Hospital Redevelopment and Expansion Project
                                                                                                                                           class project. The project will be
       Chairman 主席;                                                    博愛醫院重建和擴建工程                                                   6-7   completed at the end of 2006.
                                                                                                                                                                                                                                                  presents unprecedented challenges
                                                                                                                                                                                                                                                  in areas ranging from material selection
            Mike Rawbone
       Editor (English) 英文編輯;                                          Completion of Beijing Tong Ren Tang Production Facility                 Hsin Chong Aster was awarded                                                                       and building construction processes
              Terry Drapes                                             北京同仁堂生產廠工程進展順利                                                8-9   the RMB118 million building                                                                            to testing and commissioning
       Editor (Chinese) 中文編輯;                                                                                                              services installation contract for                                                                     acceptance procedures and site
             Quinnie Lee    李嘉韻                                        Celebrating 20th Anniversary of Lighthouse Club in Asia
       Special thanks to contributions from:                           慶祝亞洲明建會成立 20 年                                                10    the Passenger Terminal Building (Hong Kong Portion) in January
                                                                                                                                           this year. The building services installation includes MVAC, plumbing
                                                                                                                                                                                                                    completion. The Passenger Terminal Building is required to be
                                                                                                                                                                                                                    completed within twelve months, and apart from dealing with the
       特別鳴謝;
            Eric Au             區巨榮                                    Topping out Ceremony of Cotai Energy Centre                         and drainage (including solar water heating system and irrigation        construction authorities of both governments, there is also the need
            Peter Chan
            YK Cheung
                                陳偉基
                                張宇奇
                                                                       澳門路       能源中心平頂典禮                                            10    system), electrical installation, CCMS and building automation system.   to satisfy the requirements of organisations such as Police Department,
            Raymond Ho          何世駒                                                                                                        Work on the superstructure commenced in August 2005 with major           Health Department and Transportation Department.
                                                                       You Can Make Things Happen
            Ricky Kwok          郭達偉                                                                                                        works due for completion by December 24, 2006.
                                                                       -Interview with Hsin Chong Director, Hermes Wong                                                                                                 Hsin Chong Aster has a very experienced and professional
            Keniel Kwong        鄺鈺堅
            Frankie Lam         林錦強                                    新昌董事黃建新專訪 - 凡事只要有信念,必定能夠成功                                    11        The Passenger Terminal Building is located in the Shenzhen           team managing the implementation of this project and is confident
            Jacky Lau           劉澤基                                                                                                        Nan Shan District reclamation area. There are three storage              of being able to deliver a project of high quality, on time and in
            PS Lau              劉培森                                    Stonecutters Bridge Receives 2005 Eco Business Gold Award
                                李敏瑜                                                                                                        buildings with a total floor area of 56,680 square metres and the        compliance with the client’s requirements.
            Catherine Lee
            Mouse Lee           李文偉
                                                                       昂船洲大橋項目獲 2005 年香港環保企業獎                                      12-13
            Leung Yue Chuen 梁裕全
            Addison Luk         陸家雄                                    Hsin Chong Thanks Tai Po Police
            Tsang Hing Wah 曾慶華                                         新昌向大埔警察局授予錦旗                                                  14
            Hermes Wong         黃建新
            Lawrence Wong 黃浩然                                          Hsin Chong Wins Safety Awards
                                任鏡齡
            Kenny Yam
            Andes Yeung         楊湛銓
                                                                       新昌榮獲安全獎                                                       15
                                                                       Hsin Chong receives Caring Company logo again
                                                                       新昌再獲「商界展關懷」標誌                                                 16
       We welcome your contributions.                                  Cotai Bowl 2006
       Please contact Quinnie Lee, Corporate Communications Manager.
       歡迎投稿或提供意見,請與企業傳訊經理李嘉韻聯繫。                                        2006 年澳門路           保齡球比賽                                     16
                                                                                                                                                                                                              Artist impression of Shenzhen Western Corridor Passenger Terminal project.
       Tel   電話;           (852)2579 8292                              Taking the Plunge                                                                                                                         The Building Services Contract (HK Portion) amounts to RMB118 million.
       Fax   傳真;
       Email 電郵;
                           (852)2911 6185
                           quinniel@hcg.com.hk
                                                                       勇敢嘗試                                                          17                                            深港西部通道口岸旅檢大樓效果圖。屋宇設備指定分包工程(香港部分)合同金額約人民幣一億一仟八佰萬元。




二零零六年七月新動向
                                                                                                                                                                                                                                                                                1 July Issue 2006
今     期   焦      點                                                                                                                                                                                                                                  公        司      資    訊
Cover Story                                                                                                                                                                                                                                             Company News


                                                                                                                       Dr Yeh Presents 5 million Renminbi to Beijing University
                                                                                                                       葉博士向北京大學捐贈五百萬元人民幣

              深港西部通道是國家重點工程之一,是內地與香港大型                            港兩邊功能各自獨立。港方轄區設置全年型舒迨性中央空調                              D    r Geoffrey Yeh, Chairman of Hsin Chong International        The purpose of the fund is to provide sponsorship for social
          基礎設施合作中開工的第一個重大項目。它的建成和投入使                              系統,變電所設在一層及三層,發電機房設在一層及三層。                           Holdings has presented a cheque for five million reminbi to     science developments. It will be used to employ distinguished
          用,對於落實香港與內地更緊密經貿安排,緩解日益繁重的                                                                                   Beijing University. The University welcomed the donation and    social science lecturing professors, to reward intellectuals or
                                                                       深港西部通道口岸旅檢大樓工程為香港特別行政區政府
          跨界交通壓力,進一步加強香港與深圳及廣大珠三角地區的                                                                                   has set up a Yeh Family Lu Xun Social Science Education Fund,   professors who have made significant contributions in the area
                                                                  和深圳市特區政府共同管理,是兩地政府首次合作興建的大
          天然經貿合作,提高大珠三角地區的國際競爭力, 促進香                                                                                   the first Visiting Professor Fund for the university.           of social science and to improve the overall facilities and development
                                                                  型項目。旅檢大樓的香港部份工程由香港政府出資興建,香
          港與內地經濟社會的共同繁榮,都具有十分重要的意義。兩                                                                                                                                                   of the Faculty. The University hosted an official ceremony at
                                                                  港建築處和深圳市深港西部通道工程建設辦公室(簡稱 西
          地政府都高度重視西部通道工程建設,各有關單位在齊心協                                                                                                                                                   which Dr Yeh presented the cheque to Mr Chen Wen Shen,
                                                                  通辦)負責整項工程的施工統籌。由於該項目即採用香港建
          力、密切配合、加快推進,在保證工程品質和施工安全的前                                                                                                                                                   Deputy Principal and Education Fund Manager for Beijing University.
                                                                                                      築規格標準和英國標準,又須
          提下,確保工程按計劃在今年
                                                                                                      符合國內驗收規範的要求,故
          年底基本完工。                                                                                                                                                                          日前,新昌國際集團主席葉謀遵博士,向北京大學捐贈
                                                                                                      無論從物料的選擇,施工工藝
              新昌亞仕達於3117年一月                                                                           的確定,還是驗收調試的過程                                                                    了五百萬元人民幣。

          在“深港西部通道口岸旅檢大                                                                               和竣工資料的整理,都具有前                                                                        北京大學對捐款表示歡迎,並設立了葉氏魯迅社會科學
          樓)香港部分*屋宇設備指定分                                                                              所未有的難度和挑戰。由於承                                                                    講座教授基金。 該基金是北京大學的第一個校級講座教授
          包工程”投標中成功中標,承                                                                               造深港西部通道口岸旅檢大樓                                                                    基金,目的是獎勵在社會科學方面具有傑出成就的學者和教
          接旅檢大樓的香港部分施工工                                                                               屋宇設備指定分包工程的施工                                                                    師,並為改善教育設施提供經費。北京大學在6月舉行了一
          作範圍,合同金額人民幣一億                                                                               週期只有12個月之極短時間,                                                                   個正式的捐贈儀式,在儀式上,副校長兼教育基金會理事長
          一仟八佰萬元。工程包括通風                                                                               加上參與兩地政府部門外,還                                                                    陳文申先生代表了學校接受葉博士的捐助。
          空調工程、排水工程(含太陽                                                                               有其他不同專業及雇問公司對
          能熱水系統、綠化灌溉等)、                                                                               各個機電系統提出意見。系統                                                                    From left: Dr Geoffrey Yeh, Chairman of Hsin Chong International Holdings,
                                                                                                                                                                                       Mr Chan, Deputy Principal and Education Fund Manager for Beijing
          動力照明工程、屋宇自控         (From left) Joseph Fung, Managing Director of Hsin Chong Aster, Zhang
                                                                                                      的安裝即需滿足兩地技術標準
                                                                                                                                                                                       University, Mr Hui, Principal of Beijing University at the Launch ceremony
          CCMS/BA工程、委託和非委     Ming Liang, Western Corridor Project Manager and Lee Fook Chor,         的要求,又要考慮到如警察                                                                     of the Education Fund.
          託弱電系統用的綜合管道工        Architectural Services Department Senior Building Services Engineer.    署、衛生署、交通署等多部門                                                                    (左起)新昌國際集團主席葉謀遵博士、北京大學常務副校長,教育基金會
                              (左起)新昌亞仕達董事總經理馮祖寧、西通辦項目經理張明亮和建築署                                                                                                                         理事長陳文申、北京大學校長許智宏。
          程、屋宇弱電工程。主體工程       高級屋宇設備工程師李福初於拜神儀式合照。                                                    的要求,其複雜性和難度可想
          已於2005年8月動工,施工週                                                                             而知。
          期為480天,並於2006年十二月二十四日基本完工。
                                                                       新昌亞仕達積極應對挑戰和機遇,在中標後調派公司高
              深港西部通道口岸旅檢大樓工程地點位於深圳市南山區                            級技術管理人員,並與旗下國內公司資深管理人員一同組成
          東角頭後海填海區,共三層。總建築面積約56,680平方米,                           強大團隊,共同面對深港兩地不同的管理方式和技術要求,
          其中香港部分建築面積約27,280平方米,建築高度為23.42                         務求滿足各方的需要和規定,共同打造跨地域跨文化跨模式
          米。該建築一、二層為交通大廳及辦公,三層為設備層,深                              的精品工程。




    二零零六年七月新動向
                 2                                                                                                                                                                                                                                   3 July Issue 2006
公     司     資       訊                                                                                                                                                                公     司     資       訊
Company News                                                                                                                                                                             Company News


           Distinguished Industrialists Lecture Series by Dr. Yeh                                                Hsin Chong Wins Shatin Racecourse Underpass
           葉博士主持傑出工業家講座                                                                                          Contract
                                                                                                                 新昌喜獲沙田馬場隧道擴建合約
                R  ecently, the City University invited Dr Geoffrey Yeh, Chairman    香港城市大學於日前舉辦了傑出工業家講座系列,邀請       H    sin Chong has recently been awarded the Shatin
           of Hsin Chong International Holdings to speak at the Distinguished       了新昌國際集團主席葉謀遵博士發表演講。          Racecourse Underpass Extension contract by the Hong Kong
           Industrialists Lecture Series.                                                                        Jockey Club.
                                                                                                      該活動由城市大
                The event was organised by City University’s Faculty of Science                      學科學與工程系主       The project covers piling work for the underpass and ramp
           and Engineering with the aim of promoting a closer relationship                           辦,旨在進一步促進   as well as works at the all weather track near the centre of the
           between the university and business enterprises. Dr Yeh shared                            城市大學與商業企業   racetrack. The project will be carried out in three stages and
           many valuable insights on “The Construction Industry in Hong                              的聯繫。葉博士以    on completion, the new underpass will be connected to an
           Kong – the Past, Present and Future” and the challenges and                               “香港的建築行業的   existing one.
           opportunities that lie ahead. The lecture attracted a full house                          過去、現在和將來”      Horse racing is a popular pastime in Hong Kong and
           at the Wei Hing Theatre at City University.                                               為題,探討了有關本   construction works on the racecourse can only be carried out
                                                                                                     地建造業的前景問    on the condition that there is no disruption to the horses’ daily
           Dr Yeh (middle) receives a souvenir from City University. Prof Andrew                     題。講座吸引了數百   routine or to any of the races. Hence, all the works will be
           Leung, Chair Professor, Department of Building and Construction (left)
                                                                                                     人參加,整個惠卿劇   performed to a stringent timetable. The contract extends over
           and Prof C H Chan, Dean, Faculty of Science and Engineering (right).
           葉博士(中間)獲香港城市大學建築系講座教授梁以德教授(左)和工程                                                          院座無虛席。      a period of 8 months with works commencing in July 2006 and
           學院院長陳志豪教授(右)頒發紀念品。
                                                                                                                 being completed in February 2007.


                                                                                                                    最近,新昌喜獲香港賽馬會授予沙田馬場隧道的擴建合
                                                                                                                 約。該項目將分三個階段施工,包括在沙圈賽道下興建隧
                                                                                                                 道結構及安裝相關機電設備。

                                                                                                                    賽馬在香港是一項非常受歡迎的娛樂項目,因此馬場的
                                                                                                                 擴建工程只能在不干擾馬匹操練和賽馬活動的情況下實施。
                                                                                                                 工程在2006年7月已經展開,工程表安排緊密,工期為8個
                                                                                                                 月,在2007年2月完工。




                                                                                                                 Hsin Chong Awarded HSBC Contract
                                                                                                                 新昌獲 豐銀行將軍澳工程合約
                                                                                                                    H    sin Chong is pleased to have been awarded the contract
                                                                                                                 for substructure and superstructure works for the new HSBC
                                                                                                                 Data Complex Building at Tseung Kwan O Industrial Estate in
                                                                                                                 Hong Kong.
                                                                                                                     The project comprises the Main Data Centre Block,
                                                                                                                 Technology Block, external buildings, landscaping and external
                                                                                                                 works, site utilities and civil infrastructure. Works commenced
                                                                                                                 on July 10 and are due for completion in January 2008.


                                                                                                                    新昌喜獲         豐銀行地腳和上蓋工程合約,興建位於香港
                                                                                                                 將軍澳工業村的新數據綜合樓。

                                                                                                                    該項目包括主數據中心大樓、技術大樓、外部大樓、景
          Dr Geoffrey Yeh’s lecture attracted a full house.                                                      觀與外部工程和土木工程基礎設施。工程在7月10日已經
          葉謀遵博士主持的講座座無虛席。
                                                                                                                 展開,將於2008年1月完工。


    二零零六年七月新動向
                   4                                                                                                                                                                 5 July Issue 2006
公     司   資       訊                                                                                                                           公     司     資       訊
Company News                                                                                                                                      Company News


          Pok Oi Hospital Redevelopment and Expansion Project
          博愛醫院重建和擴建工程

              H   sin Chong has successfully completed the                             Project and we are pleased to have played our
          Pok Oi Hospital Project in April, 32 months after                            part in delivering a new hospital which will provide
          commencement of works. The Project team was                                  much needed medical services to the Northwestern
          led by WT Law, Project Director, Cyras Chin, Project                         Community in the New Territories.
          Manager, CK Kwan, Senior Construction Manager,
          Jacky Lau, Deputy Project Manager, Tommy Tsui,                                   經過32個月的工期,新昌在4月順利完成了
          BS Manager and MT Law, Contracts Manager for                                 博愛醫院項目。 項目團隊由項目董事羅維弟、
          Hsin Chong Aster.                                                            項目經理錢志強、高級建築經理關自強、 副項
              Hsin Chong entered into a contract with the Hospital Authority     目經理劉澤基、 屋宇設備經理崔永豪及新昌亞仕達合約經
          in August 2003 for the construction of the hospital, the contract      理羅滿棠組成。
          sum being $1 billion. The Project was divided into two sections;        新昌在2003年8月與醫院管理局簽訂了合約,金額為10
          the major work in Section 1 was the construction of a new 622          億港元。該項目分為兩期進行:第一期主要是建設一座共622
          bed hospital while Section 2 involves the demolition of the old        個床位的新醫院大樓,而第二部分包括拆卸老醫院和建設新
          hospital and provision of auxiliary facilities for the new Hospital.   醫院的輔助設施。第二部分工程將於2006年底完工。
          Section 2 is scheduled for completion by the end of 2006.
                                                                                  該醫院項目是一項難度和要求都很高的工程,與傳統的
              The demands of a hospital project are extremely complex            建築項目分別很大。X射線源的房屋有石膏板幹牆系統做內
                                                                                 襯。隔離病房、手術室以及室內空氣質素和氣壓準確度依照
                                                                                 嚴格的建築標準,使傳染風險減到最低。醫院必須有一個高
                                                                                 水準的機械、電力和專業服務,以保證能無間斷地供應電力、
                                                                                 醫療氣體和提供安全保護等。另外,在實施這項安裝任務時
                                                                                 需要大量的圖紙。除了一般的綜合管線圖、綜合留孔圖外,
                                                                                 新昌還為醫院1800個房間的每一間都設計了內部立體圖。

                                                                                  新的醫院大樓位於一家服務中的醫院、一家老人院以及一
                                                                                 所小學旁邊。重建和擴建工程在設計和施工過程中,採用了
          and quite different from a more traditional construction project.
          Rooms that are the source of x-rays have lead lining contained         各種方法,以配合周邊設施的正常操作。我們非常感激毗鄰

          within the plasterboard dry wall system. Isolation rooms are           設施所作出的體諒,使工程能順利完成。博愛醫院新大樓於
          built to demanding standards with pressure differentials to minimize   5月底開始投入服務,為新界西北社區提供必要的醫療服務。
          the risk of infection while operating theatres must provide an
          optimum hygienic environment. The hospital has a high level of
          mechanical, electrical and specialist services to provide an
          uninterrupted supply of electricity, medical gases, security
          protection, pneumatic tube transport system etc. An enormous
          number of drawings were required in undertaking this installation.
          In addition to the usual CSID, CBWD drawings, Hsin Chong
          produced internal elevation drawings for each of the 1800 rooms
          in the Hospital.
              The Hospital has been built adjacent to an operating Hospital,
          an elderly Care and Attention Home and a primary school and
          the needs and functioning of each of these establishments had
          to be considered in planning and undertaking this project. Their
          understanding, tolerance and patience during the construction
          process was greatly appreciated.
              The Hospital began serving the public at the end of May
          2006. Hsin Chong has successfully completed another Hospital


    二零零六年七月新動向
                 6                                                                                                                            7 July Issue 2006
公     司   資       訊                                                                                                                                                                                                                 公     司      資       訊
Company News                                                                                                                                                                                                                            Company News


          Completion of Beijing Tong Ren Tang Production
          Facility
          北京同仁堂生產廠工程進展順利
              T  he production plant developed for Beijing Tong Ren Tang      Hong Kong GMP (Good Manufacturing Practice) guidelines for              新昌為北京同仁堂國藥有限公司在大埔工業村建造的生        和通風系統合併在一起,為藥品的生產創造一個潔淨的、無
          Chinese Medicine Company Ltd at the Tai Po Industrial Estate        proprietary Chinese medicines issued by the Chinese Medicines          產廠房即將完工。這項由新昌營造廠(亞洲)有限公司與奧       菌的環境。客戶的要求非常嚴格,包括特定的製冷承載、相
          will soon be completed. The design and build project, carried       Board, a part of the Chinese Medicine Council of Hong Kong.            雅納工程顧問公司設計和建造的工程於2005年1月展開,工     對濕度、房間空氣置換率、房間的氣壓和空氣傳播微粒的檢
          out by Hsin Chong Construction (Asia) Ltd together with lead        This involved the use of lightweight insulated sandwich panels         期為549天。工程包括建造一個8000平方米的生產樓和一個    查等,以保護這種特殊區域。潔淨房區域的設計是限制進入,
          consultant, Ove Arup & Partners HK Ltd, commenced in January        for the walls and ceiling and epoxy coating for the floors. This       2400平方米的綜合樓,它們之間由兩個連接橋相通。        以防止工作人員
          2005 and had a construction period of 549 days. It comprises                                                                                                                在施工和最後測
                                                                              combined with the MVAC system creates a clean, bacteria free            項目於2005年4月動工,在同年7月初完成打樁工程,隨
                    2                             2
          an 8000m factory building and a 2400m office block, which are                                                                                                               試期間未獲授權
                                                                              environment for the production of medicines. The stringent             後于同年12月中旬舉辦了平頂典禮,標誌著廠房工程已完成
          connected by two link bridges.                                                                                                                                              進入導致污染。
                                                                              requirements of the client’s brief included specified cooling loads,   了綜合樓和生產樓的主體結構。
              Ground breaking took place in April 2005 and piling works       relative humidity, room air change rates, room pressurisation           廠房工程其中一個主要的部分是建造藥物製造的潔淨房,
          were completed in early July 2005. The topping out ceremony         and checking of the airborne particle count to protect this special    所有潔淨房必須符合由中醫藥協會頒發的《香港中成藥生產
          was subsequently held in mid December 2005.                         zone. The cleanroom areas are designated restricted access to          品質管制規範指引》100,000 級潔淨標準,該協會是香港中
              The main feature of the factory is the medicine manufacturing   prevent contamination by workers’ unauthorized entry during            醫藥管理委員會的一個組成部分。廠房的牆壁和頂棚使用了
          cleanrooms. Class 100K cleanrooms were constructed to meet          the construction and final testing periods.                            鬆軟隔離夾心板,而地板則使用環氧塗料。上述設計與空調




                                                                                                                                                                                            Beijing Tong Ren Tang Office Block    北京同仁堂綜合樓




                                                                                                                                                                                         Beijing Tong Ren Tang Factory Building   北京同仁堂生產樓

    二零零六年七月新動向
                  8                                                                                                                                                                                                                  9 July Issue 2006
公     司   資       訊                                                                                                                                                                                                                                                                     人      物      專   訪
Company News                                                                                                                                                                                                                                                                                People In Focus


          Celebrating 20th                                                    Topping out Ceremony of                                                    You Can Make Things Happen
          Anniversary of                                                      Cotai Energy Centre                                                        - Interview with Hsin Chong Director, Hermes Wong
          Lighthouse Club in Asia                                             澳門路 能源中心平頂典禮                                                               新昌董事黃建新專訪 .!凡事只要有信念,必定能夠成功
          慶祝亞洲明建會成立 31 周年
              T  o congratulate the Lighthouse Club on its 20th Anniversary       W       ork on the                                                                                             H    aving worked for Hsin      of achievement that comes with a job well done. “It is important
          in Asia, Hsin Chong sponsored a series of events organized          Venetian Macao Resort                                                                                     Chong since 1988, Hermes Wong            that we think positively when facing the challenges ahead,” Hermes
          by this benevolent organisation. All profits from these events      development project is                                                                                    has seen many changes in the             said. “There are always challenges but we have to believe that
          were donated to Lighthouse Club charities which include the         well underway and an                                                                                      construction industry and in the         every challenge has a solution and every problem also presents
          Lighthouse Club Hong Kong Benevolent Fund and the James             Energy Centre is being                                                                                    company. He was recently                 opportunity. With hard work and a positive attitude, we will be
          Battersby Lighthouse Club Educational Trust. These funds            built to provide electricity                                                                              appointed a Director of Hsin Chong       rewarded with good results. It is helpful to challenge ourselves
          are dedicated to providing financial assistance to victims of       and water supply to                                                                                       Construction Company Ltd and             by doing better than your last project or another project by Hsin
          construction accidents in Hong Kong and their families. It          Parcels 1 and 2. Hsin                                                      Hsin Chong Construction (Asia) Ltd. Hermes has a wealth of              Chong or a similar project by our competitor.” He hopes that

          also funds the training of young people in the construction         Chong held a topping                                                       experience in the industry and strongly believes that “you              fellow colleagues will find this way of thinking enhance their
                                                                                                             Keith Buckley, Executive Project Director
                                                                              out ceremony on 24 April       for the Venetian Macao Cotai Resort         can make things happen”.                                                interest and sense of commitment in their work and allow them
          industry who are suffering from hardship as a result of the
                                                                              2006 to mark the               Development.                                                                                                        to enjoy their work more. It is a hard game but with fun.
          death or incapacity of parents or guardians.                                                                                                       Hermes recognizes that the market has undergone considerable
                                                                                                             威尼斯人度假村行政項目總監紀百利。
                                                                              completion of the Energy                                                   change in recent years but believes that Hsin Chong has successfully       最近,黃建新被任命為新昌營造廠及新昌營造廠(亞洲)
              Hsin Chong was honoured to be invited to be a speaker at        Centre structure.                                                          developed the skills within the company to respond to the needs         的董事。自1988年加入新昌以來,他經歷了建造業及公司的
          the International Construction Conference. Mike Barton, Deputy
                                                                                  Being the heart of Parcels 1 and 2, the timely completion              of this changing market. “Although conditions have changed              許多變化,並積累了豐富的建造業經驗。 他深信“凡事只要
          Project Director for Parcels 5 and 6 at the Venetian Macao
                                                                              of the Energy Centre is definitely crucial for the entire development.     and the Hong Kong market has become more mature, there are              有信念,必定能夠成功”。
          Resort Development presented his observations on Macau’s
                                                                              This seven storey building houses all major MEP equipment                  still lots of opportunities. In order to maintain our competitiveness      黃建新認為,縱使最近幾年建造業市場經歷了許多變化,
          Construction Industry, Past, Present and Future. Hsin Chong
                                                                              and plant and provides power (with a capacity of 20% of total              in the market, it is important that we continue to develop our          新昌已成功發展了一些有效的技能和技術來滿足這些市場需
          also participated in the International Construction Exhibition
                                                                              Macau 2005 peak demand) and hot water for Parcel 1 and all                 skills base, leverage our strengths and maintain our edge” said         求。他表示,“儘管市場在不斷的變化,而香港市場也日趨
          and Gala Ball as a major sponsor. The events were well received
                                                                              chiller water for Parcels 1 and 2 (with a capacity of twice that           Hermes. It is always a good exercise to ask ourselves what is           成熟,我們還有著許多商機。關鍵是我們要繼續發揮我們的
          and Hsin Chong is delighted to be able to assist the Lighthouse
                                                                              of the Hong Kong Airport Terminal Building).                               actually our own strengths that give us the edge, how well we                                  “我們
                                                                                                                                                                                                                                 技術基礎、綜合利用我們的實力並保持我們的優勢。”
          Club in helping those in need.                                                                                                                 know about our competitors, our clients, market trends and statutory
                                                                                澳門威尼斯人度假村工程的進展良好,為了提供第一和                                                                                                                         應該經常反思自己有什麼實力和優勢和對競爭對手、客戶、
                                                                              第二地塊所需要的水電,特別建設了一個能源中心。新昌                                                  regulations.                                                            市場動向和法律規定瞭解有多深”,他補充說。
                                                                              在2006年4月24日舉行平頂儀式,標誌著能源中心的結構                                                   Hsin Chong has a strong heritage spanning almost 70 years              新昌擁有近70年的悠久歷史,是建造業的領先者。 黃建
                                                                              完成。                                                                        and is a leader in the construction industry. “The company pioneered    新指出,“新昌主導了項目交付以品質和服務為本的理念。
                                                                                                                    此能源中心日後將會是威                          the concepts of quality and service in project delivery and this        該理念有效地促進了我們與許多關注品質的客戶以誠信為基
                                                                                                                  尼斯人度假村項目第一和第二                          approach has led to the development of strong relationships,                 。
                                                                                                                                                                                                                                 礎的關係” 他補充,“除交付具有品質保證的項目外,我
                                                                                                                  地塊的心臟,所以其按時完成                          based on trust, between ourselves and a number of quality conscious     們還致力於向客戶提供更多以服務為本的方案,務求在項目
                                                                                                                  對整個項目發展非常重要,                           client organisations” said Hermes. “In addition to delivering quality   實施過程的每一階段都提供增值服務”。
                                                                                                                                                         projects, we were one of the first to focus on a more service
                                                                                              能源中心樓高七層,配置                                                                                                                           新昌擁有多元化的建造項目經驗,包括設計與建造、醫
                                                                                                                                                         driven approach to the market enabling us to provide value
                                                                                            主要機電設備和系統配套,並                                                                                                                        院及其它一些需要高水準技能技術的挑戰性項目。博愛醫院
              為了祝賀明建會在亞洲成立20周年,新昌捐贈了港幣                                                                                                                   added solutions for our clients” he added.
                                                                                            為第一地塊提供主電力(其供                                                                                                                        工程順利準時完工、北京同仁堂生產廠(設計與建造)工程提
          4萬元,贊助了由這一慈善機構組織的一系列活動。所有
                                                                              電量約為澳門2005年最高峰荷日之20%)和熱水,並為第                                                   Hsin Chong has successfully undertaken many complex projects        前完工、香港理工大學為配合新學年加快完工都是其中一些
          活動中獲得的收入將捐給明建會,包括明建會香港慈善基
                                                                              一和第二地塊提供冷凍水(其冷水足夠兩個香港國際機場                                                  including design-and-build, hospital and other challenging projects     近期的重點例子。
          金會和James Battersby 明建會教育信託基金會。 這些
                                                                              客運大樓的冷凍量)。                                                                 requiring high levels of skill and expertise. To illustrate with a
          基金會致力於向在香港的建築工程事故中的受害者和他們                                                                                                                                                                                                 黃建新感謝他的團隊的積極及他們對公司所作的貢獻。
                                                                                                                                                         few recent examples, the Pok Oi Hospital was completed on
          的家庭提供緊急資金援助,也為在建築行業中因父母或監                                                                                                                                                                                              他認為,每個人都應培養對工作的興趣,這樣才能達到全心
                                                                                                                                                         time without any disputes. The Beijing Tong Ren Tang Production
          護人死亡或失去勞動能力而陷於困境的年輕人進行培訓。                                                                                                                                                                                              投入,並且享受工作所帶來的成就感。他指出,“能夠積極
                                                                                                                                                         Plant (a design and build contract) was completed for a PRC
                                                                                                                                                                                                                                           。
                                                                                                                                                                                                                                 面對挑戰是非常重要” “每個人總會有機會遇到問題,每
              新昌很榮幸地被邀請在國際建築研討會上發言。澳門                                                                                                                    client earlier than the contract period. The Polytechnic University
                                                                                                                                                                                                                                 個問題總有其解決方案。 其實,每個問題也是一種挑戰,
          威尼斯人度假村項目第五地塊和第六地塊的副項目總監Mike                                                                                                                   was completed in acceleration to meet the start of the academic
                                                                                                                                                                                                                                 意味著一個機會。 只要努力工作、態度積極,那麼我們就
          Barton在研討會上探討了澳門建築業的過去、現在和前景。                                                                                                                  year in September 2005.
                                                                                                                                                                                                                                 有機會取得好的成績。”他補充說,“我們應該不斷挑戰自
          作為其中一家主要贊助商之一,新昌還參加了國際建築展                                                                                                                          Hermes acknowledges the value of his team and their                 己,要儘量在下一個項目做得更好,而且比公司以前的項目
          覽會和慶祝酒會。有關活動受到了廣泛的好評,而且新昌                                                                                                                      contribution to the company. He believes you should enjoy your          或對手的同類項目做得更好,這樣才會有進步。” 他希望
          非常高興能夠協助明建會幫助那些有需要的人。                                                                                                                          work in order to be dedicated to it and to appreciate the sense         同事們繼續支持他的理念,熱愛和投入工作。


    二零零六年七月新動向
                  10                                                                                                                                                                                                                                                                 11 July Issue 2006
                 !                                                                                                                                                                                                                                                     !
Awards                                                                                                                                                                                                                                                             Awards


         Stonecutters Bridge Receives 2005 Eco Business
         Gold Award
              !"#$% OMMR          !"#$%
            T   he joint-venture group                                       marine life in the area. The joint venture has worked closely with        !"#      $%&$'(")*+",-./012
         constructing Stonecutters                                           the Agriculture, Fisheries and Conservation Department to manage          !"#$%&'()*+,
         Bridge, Maeda- Hitachi-                                             material wastage.
                                                                                                                                                           !"#$%&'()*+       ,-./012#
         Yokogawa-Hsin Chong, has                                                  When completed, Stonecutters Bridge will be the longest,
                                                                                                                                                       !"#$%&'()*+",-=              !"#   $
         been rewarded for its efforts                                       single-span, cable-stayed bridge in the world. The 1.6 kilometre,
         in waste management and other                                                                                                            Qo       !"#$Qo       !"#$%"&'()*#+,
                                                                             dual three-lane, high-level, cable-stayed bridge will have a clear
         environmentally friendly                                                                                                                      !"#$%&'()*+,-./012345"6
                                                                             span of 1,018 metres. As part of Route 8, it will straddle the
         activities with a gold award in                                                                                                               !"#$%&'()*+,-./01234567
                                                                             Rambler Channel linking Tsing Yi and Cheung Sha Wan and form
         the Green Construction                                                                                                                        !"#$%        &'()*
                                                                             part of an east-west link from the New Territories to the airport.
         Contractor category of the Eco-
                                                                             It will provide access to Container Terminals 8 and 9, enhancing              !"#$%&'()*+,-."/0*NKS
         Business Awards 2005.
                                                                             Hong Kong’s importance as a logistics and transport hub.                  !"#$%&'()'*+,NIMNU            !"#$
              There have been two major                                                                                                                !"#$%&'()*+,-./01$23456
                                                                                   Work commenced in April 2004 and the project is expected
         green initiatives implemented on the project. The first was the
                                                                             to be completed by late 2008.                                             !"#$%&'()*+,-./01234567
         introduction of a 4R system which refers to the reduction, reuse,                                                                                                                    Maeda-Hitachi-Yokogawa-Hsin Chong JV representatives receive 2005
                                                                                                                                                       U    V       !"#$%&'()*+,-./01
         recovery and recycling of construction and demolition materials.                !"#$%&'()*+,-./01234567                                                                              Eco Business Award. (From left) Brian West, Project Manager and KL
                                                                                                                                                                                              Leung, Head of Construction.
         The other initiative was to reuse precast concrete segments as               !"#$%&'()*"#$%+,-./J                                 J                                                      J       J    J   !"#$%&' OMMR                !"#$%&
         artificial reefs, which assists in consolidating and increasing       J         !"#$%&'()*+,-./01OMMR                                             !"OMMQ   Q    !"#$OMMU     !"              !       !"#$%&'()*#$+




     !"#$%&
                12                                                                                                                                                                                                                                13 July Issue 2006
屢     獲   殊       榮                                                                                                                                                                                                                         屢      獲      殊    榮
Awards                                                                                                                                                                                                                                                    Awards


          Hsin Chong Thanks Tai Po Police                                                                      Hsin Chong Wins Safety Awards
          新昌向大埔警察局授予錦旗                                                                                         新昌榮獲安全獎

                                                                                                                   H   sin Chong places considerable emphasis on occupational              The awards received by the company’s two site supervisors
                                                                                                               health and safety and encourages its frontline supervisory personnel     highlight the level of competency in safety matters possessed
                                                                                                               to actively participate in promotional safety events as part of its      by Hsin Chong’s site management personnel.
                                                                                                               efforts to promote safety awareness. Hsin Chong’s site staff
                                                                                                               have participated enthusiastically in such events and recently,             新昌一直關注職業健康和安全,並鼓勵其前線人員積極
                                                                                                               two site supervisors from the residential project at No. 2 Lok           參與促進建造業安全的活動,進一步提高工業安全意識和文
                                                                                                               Kwai Path, Fotan demonstrated their exceptional expertise in             化。在明建會主辦的活動中,駐守在火炭樂葵徑二號住宅項
                                                                                                               site safety.                                                             目的兩名監工展現了其在工地安全方面的專長,勇奪了「2006
                                                                                                                   On the evening of 5th May this year, the Lighthouse Club             年安全管工獎」和「最突出表現獎」。
                                                                                                               and the Society of Registered Safety Officers hosted a presentation         明建會和註冊安全主任協會在中環香港會所舉行了2006
                                                                                                               ceremony for the Safe Foreman Awards 2006 at the Hong Kong               年安全管工獎頒獎典禮。 林家傑成功擊敗了272名競爭對手,
                                                                                                               Club in Central. Hsin Chong’s Lam Ka-kit, one of our site supervisors,   獲得了「2006年安全管工獎」總冠軍。除了獲得獎座以外,
                                                                                                               defeated 272 other competitors to win the Safe Foreman Award             主辦機構發放了現金10,000港元表示獎勵。 另外一名獲表
          1                                                                                                    2006. In addition to the grand trophy, Ka-kit also received a            揚的監工,黃偉倫被選為表現最突出的前十位參加者之一,
                                                                                                               cash prize of HK$10,000.                                                 獲頒發獎勵證書和200港元
                                                                                                                                                                                        獎金。
              H   sin Chong was delighted to be able to present three silk         今年4月新昌向大埔警察局分局督察員授予3支錦旗,以
                                                                                                                   Another Hsin Chong employee, Wong Wai-lun, also a site
                                                                                                               supervisor at the Lok Kwai Path project, was chosen as one of               新昌在推動職業健康和
          banners to the Section Police Inspector at Tai Po Police station     表揚大埔警察局盡力與轄區保安人員合作共同使用反盜竊巡      the outstanding participants, i.e. one of the top ten entrants in        安全爭取了如此好的成
          in April. This was to express the company’s gratitude for the Tai    邏隊維護北京同仁堂生產廠工地。 巡邏隊成功遏止了對存      the same competition, and was presented with a certificate and           績,除了是業界對新昌安
          Po Police’s commitment to working cooperatively with site security   放於工地的貴重建築材料如電纜的盜竊。              HK$200 gift coupon by the organisers.                                    全文化的認可,也是對同
          personnel on a joint anti-burglary patrol at our Beijing Tong Ren
                                                                                   新昌與北京同仁堂管理層共同將錦旗授予警察局,並會                                                                             事們是一種有效的鼓勵。
          Tang Production Plant site.
                                                                               繼續與警察局鼎力合作,維護區內的治安。
              The patrols were successful in preventing the theft valuable
          construction materials such as electrical cable which was stored
          on site. Hsin Chong and the management of Beijing Tong Ren
          Tang jointly presented the award to the Police.




          Representatives from Hsin Chong and Beijing Tong Ren Tang
          present silk banners to Tai Po Police.
          新昌和北京同仁堂代表向大埔警察局授予錦旗。
          圖 4:(左起)新昌建築經理何世駒及李瑞娣督察。
          圖 5:(左起)北京同仁堂副總經理劉士義及李永康警司。
          圖 6:(左起)錢志和警長及新昌安全主任歐冠雄。
                                                                               3               4




                                                                                                                                                                                          Lam Ka-kit (middle) was presented the Safe Foreman Award 2006
          2                                                                    5               6                                                                                                              林家傑(中間)獲頒發 「2006 年安全管工獎」



    二零零六年七月新動向
                 14                                                                                                                                                                                                                       15 July Issue 2006
簡     訊                                                                                                                                                                                                                                          簡        訊    
News Flash                                                                                                                                                                                                                                  News Flash


          Hsin Chong receives Caring Company logo again                                                                                                Taking the Plunge
          新昌再獲「商界展關懷」標誌                                                                                                                                勇敢嘗試

              T   he Hong Kong Council of Social Science has awarded                                                                                      B   eing a man of great determination and courage, Keith         威尼斯人度假村項目的行政項目
          the Caring Company logo to Hsin Chong for the fourth consecutive                                                                             Buckley, Executive Project Director for the Venetian Macao Cotai   總監紀百利,一位果斷且勇敢之人,
          year in recognition of the company’s contribution and commitment                                                                             Resort Development delivered on his promise and jumped from        履行了其諾言:3月份與其秘書歐嘉
          to the community. Hsin Chong has organized and participated                                                                                  the Macau Tower in March with his secretary, Nancy Au. The         玲從233米高的澳門旅遊塔上跳下。
          in various community activities including visits to aged persons                                                                             Macau Sky Jump is a popular tourist attraction and at a height     這一澳門高飛跳項目頗受觀光者青
          homes and orphanages, carrying out household repairs and                                                                                     of 233 metres, is currently the world’s highest sky jump.          睞,是目前世界上最高的高飛跳。
          involvement with Community Chest etc to assist people in need.
              The Caring Company Scheme is actively supported by a
          wide range of companies. The mission of the Scheme is to build
          a caring community spirit through cultivating corporate citizenship
          and strategic partnerships between the business and social
          service sectors.


              新昌營造集團連續第四年獲香港社會服務聯會頒發「商
          界展關懷」標誌,以表揚集團對社會所作出的貢獻和義務。
          新昌致力實踐承擔社會責任的承諾,積極推動社會業務服務,
          如探訪長者、殘疾人士和孤兒、為有需要人士提供家居維修
          及參與公益金等社會活動。

              「商界展關懷」計畫在業界得到廣泛的認同和支持。該
          計畫的使命是通過推動更完善的社會福利發展及服務,鼓勵
          商界與社會服務社群建立合作夥伴關係,共同推動關懷社會
          的精神。



          Cotai Bowl 2006
          3117 年澳門路 保齡球比賽
              H   sin Chong Engineering (Macau) held a Cotai Bowling competition at the
          Macau Dome Bowling Centre earlier this year and trade contractors, consultants
          and Hsin Chong staff were all invited to participate. A total of 12 teams and 36
          players took part with the competition providing a great opportunity for Hsin Chong
          to foster closer working relationships with our partners. All players had a fun day
          with the Hsin Chong team coming second runner up in the competition.


              新昌工程(澳門)於今年初在澳門體育館保齡球中心舉辦了一場路                                             保齡
          球比賽,邀請了承建商、顧問公司及新昌員工參加。所有參賽選手除了度過
          了愉快的一天以外,也通過這個活動互相認識,促進了彼此之間的合作關係。
          總計有12支隊伍36名運動員參加比賽,新昌在比賽中獲得季軍。




                                                                                                Top to bottom: ATAL (Champion), Parsons
                                                                                                Brinckerhoff (1st runner up), Hsin Chong Engineering
                                                                                                (Macau) – Sands (2nd runner up).
                                                                                                由 上 至 下:安 樂工 程 (冠 軍 )、柏 誠     、新
                                                                                                                         (亞 軍) 昌 工 程
    二零零六年七月新動向                                                                                                                                                                                                                          July Issue 2006
                  16                                                                                  -
                                                                                                (澳 門) 金 沙 (季 軍) 。

								
To top