Docstoc

FLC_Ausgabenerklaerung-Kaernten_notary bond

Document Sample
FLC_Ausgabenerklaerung-Kaernten_notary bond Powered By Docstoc
					                                                                                   INTERREG IV
                                                                        Italien – Österreich / Italia - Austria
                                                                                     2007 - 2013


                                Information zur Ausgabenerklärung und Zahlungsanforderung
                                                                      für Kärntner Projektpartner

Ausgabenerklärung
Verwendung des Formulars "FLC_Ausgabenerklaerung - Kaernten"
Formular abrufbar unter www.eu-programme.ktn.gv.at
bestehend aus:
Tabellenblatt 1: Information über die Dokumentation der Abrechnungsunterlagen
Tabellenblatt 2: Ausgabenerklärung (vom PP auszufüllen)
Tabellenblatt 3: Belegliste (vom PP auszufüllen)
Tabellenblatt 4: Stundenliste (vom PP auszufüllen) - bei Abrechnung von Personalkosten bitte Dokument "Stundenliste_2009_Italien"
               unter www.eu-programme.ktn.gv.at downloaden
Tabellenblatt 5: Fortschrittsbericht (vom PP auszüllen)
Tabellenblatt 6: Tätigkeitsbericht (vom PP auszufüllen)
Tabellenblatt 7: Indikatoren (vom PP auszufüllen)
Tabellenblatt 8: Prüfbericht (von der FLC bzw. RK auszufüllen)
PP=Projektpartner; LP=LEAD-Partner; FLC=First Level Control; RK=Regionale Koordinierungsstelle

Übermittlung der Ausgabenerklärung durch PP an FLC
FLC für Kärntner Projektpartner: Amt der Kärntner Landesregierung-Abteilung 20 - Landesplanung - UA ORE-EU-Programmgeschäftsstelle Kärnten - siehe nationaler Fördervertrag Kapital II -
finanzielle Abwicklung
Vom PP sind im Formular "FLC_Ausganberklaerung - Kaernten" die Tabellenblätter 2, 3, 4, 5, 6 und 7 auszufüllen.

Die PP übermitteln anschließend das Formular "FLC_Ausgabenerklaerung - Kaernten" unterschrieben im Original und in elektronischer Form an die zuständige
Prüfstelle (FLC).


Der Ausgabenerklärung sind beizulegen
- Rechnungen im Original zusammen mit entsprechenden Nachweisen zur Zahlung oder erzielten Einnahmen (Zahllungsbelege, Kontoauszüge, etc. - im Original;
Die Originale werden nach Prüfung durch die FLC wieder rückübermittelt.) Die Nachweise sind fortlaufend zu nummerieren und müssen in der Belegaufstellung
aufgelistet werden.

- Nachweise über die Personalkosten: Erstellung einer monatliche Gesamt-Stundenliste mit Arbeitsstunden und einem Auszug jener Stunden, welche
projektbezogen sind unter Verwendung des Formulars laut Tabellenblatt 4, Lohnverrechnungsunterlagen (inkl. Angaben zu Lohnnebenkosten und anrechenbaren
Sonderzahlungen), durch Steuerberater bestätigte Stundensatzberechnungen, Arbeitsverträge von projektbeteiligten Mitarbeitern (nur bei erster Abrechnung).

- Abrechnung für projektbezogene Reisen nach gängingen Reisekostenabrechnungsvorlagen sowie zugehörigen Nachweisen (z.B. Einladungen, Teilnehmerlisten)
und Orginalbelege (z.B. Tickets, Boardingpässe, Hotelrechnungen).

- Unterlagen zur Dokumenation der Angemessenheit von zugekauften Gütern und Leistungen (z.B. Preisaukünfte und -anfragen, Vergleichsangebote,
Auftragsbestätigungen, Verträge, Nachweise über steuerliche Abschreibungssätze, Vergabevermerke).

- Belegexemplare bei Öffentlichkeitsarbeit (Drucksorten usw.)

- Fortschrittsbericht und Tätigkeitsbericht sowie Indikatoren unter Verwendung der Formulare laut Tabellenblatt 5, 6 und 7 zur Einreichung bei der FLC;

muss nur in deutscher Sprache verfasst werden.

- die FLC behält sich vor, weitere Unterlagen anzufordern




FLC
Die Prüfstelle (FLC) erstellt den Prüfbericht unter Verwendung des Formulars laut Tabellenblatt 8 und übermittelt diesen an die zuständige RK.
Die RK vervollständigt den Prüfbericht, indem für den jeweiligen Prüfbericht die Ordnungsmäßigkeit des Prüfsystems bestätigt wird.
Das Ergebnis der Prüfung erster Ebene (Prüfbericht sowie Belegeliste) wird von der RK im Original rückübermittelt. Der Empfänger (Projektpartner) leitet diese
originalen Unterlagen an den LP weiter - bitte unbedingt Kopien vor dem Versand anfertigen.




Zahlungsanforderung der EFRE-Mittel durch den LP
Verwendung des Formulars "Projektfortschrittsbericht" - zur Gänze vom LP auszufüllen
(Formular abrufbar unter www.interreg.net oder www.eu-programme.ktn.gv.at)
bestehend aus:
Tabellenblatt 1: Zahlungsanforderung
Tabellenblatt 2: Fortschrittsbericht
Tabellenblatt 3: Tätigkeitsbericht
Tabellenblatt 4: Indikatoren
Tabellenblatt 5: Finanzieller Bericht
Tabellenblatt 6: Vollständige Übersicht über die vorherigen Finanzbericht

- LP sammelt die Prüfberichte seiner PP und erstellt eine Zahlungsanforderung für das LP-Projekt.
- LP erstellt einen gemeinsamen Projektfortschrittsbericht und einen finanziellen Bericht (deutsch und italienisch)
- LP übermittelt die Zahlungsanforderung mitsamt den einzelnen Prüfberichten der PP, dem Projektfortschrittsbericht und dem finanziellen Bericht an die
Verwaltungsbehörde.
- Die Auszahlung der EFRE-Mittel erfolgt über die Verwaltungsbehörde direkt an den LP oder an die einzelnen PP
(lt. Partnerschaftsvereinbarung).




                                                                                         1-Information                                                                                     Seite/pag. 1 / 12
                                                                       INTERREG IV

                                                            Italien – Österreich / Italia - Austria
                                                                         2007 - 2013




               Ausgabenerklärung                                                              Dichiarazione delle spese
    Erklärung der vom Begünstigten getätigten                                           Dichiarazione delle spese sostenute dal
                    Ausgaben                                                                         beneficiario
       (gemäß regionalspezifischen Vorgaben der RK)                                   (in conformità alle spec. disposizioni dell'UCR cmpetente)



                    _______________                                                                       _______________
                             [fBerichts-Nr.]                                                                  [numero progressivo]



     ___________________________________                                               ___________________________________
              (Projektcode und Projekttitel oder Akronym)                                             (Codice e titolo o acronimo di progetto)



     ___________________________________                                               ___________________________________
            (Kürzel, Name und Anschrift des Projektpartners)                                     (sigla, nome e indirizzo del partner di progetto)



Der/die    Unterfertigte: [Name],    Gesetzlicher                                 Il/la sottoscritto/a: [Nome], rappresentante legale
Vertreter des obgenannten Projektpartners                                         del partner di progetto di cui sopra

beantragt   hiermit  die    Bescheinigung                              der        con la presente chiede la convalida delle spese
vorgelegten    Ausgaben    im    Rahmen                                des        sostenute in occasione del presente programma di
gegenständlichen Förderprogramms.                                                 sviluppo.

                                                                                  Il/la  sottoscritto/a dichiara con                                 questa
Dazu erklärt der/die Unterfertigte mit dieser
                                                                                  rendicontazione parziale, sotto la                                 propria
Teilabrechnung unter eigener Verantwortung, dass
                                                                                  responsabilità, che

   im Zeitraum: [Datum Anfang und Datum Ende                                          nel periodo [data inizio e fine del periodo di
des Berichtszeitraumes]                                                           riferimento)],

    zur Durchführung des obengenannten                                                sono state sostenute spese per un ammontare
Projektes Ausgaben in Höhe von [Gesamtbetrag                                      di [importo complessivo delle spese dichiarate] € ai
der gemeldeten Ausgaben] € - wie in beiliegender                                  fini della realizzazione del progetto di cui sopra -
„Übersicht der getätigten Ausgaben“ ersichtlich -                                 come si evince dal “Riepilogo delle spese
tatsächlich getätigt wurden und dass                                              sostenute” allegato - e che


  Einnahmen in Höhe von [Gesamtbetrag der                                            sono state realizzate entrate per un
gemeldeten Einnahmen] € realisiert wurden.                                        ammontare di [importo complessivo delle entrate
                                                                                  dichiarate].




                                                                       2-Ausg.Erklärung                                                                 Seite/pag. 2 / 12
Der/die Unterfertigte erklärt weiters, dass:                             Inoltre, il/la sottoscritto/a dichiara:

     die Vorgaben auf gemeinschaftlicher,                                   che sono state rispettate le direttive a livello
nationaler und Landesebene sowie die                                     comunitario, nazionale e provinciale nonché quelle
programmspezifischen Vorgaben im Rahmen von                              specifiche del Programma Interreg IV Italia-Austria,
Interreg IV Italien-Österreich eingehalten wurden,                       e in particolare quelle previste in materia di:
insbesondere hinsichtlich:
- öffentlicher Auftragsvergabe                                           - appalti pubblici
- Wettbewerbsrecht                                                       - diritto di concorrenza
- Umweltschutz                                                           - tutela dell'ambiente
- Chancengleichheit                                                      - pari opportunità
- Zuschussfähigkeit der Ausgaben                                         - ammissibilità delle spese
- Information & Publizität                                               - informazione e pubblicità

    die Projektaktivitäten gemäß genehmigtem                                 che le attività progettuali sono state realizzate
Projektantrag sowie unter Beachtung der                                  in conformitá alla proposta progettuale e
Bestimmungen des EFRE-Fördervertrages und                                nell’osservanza delle prescrizioni fissate nel
des Partnerschaftsvertrages umgesetzt werden (s.                         contratto di finanziamento FESR e nel contratto di
Anlage).                                                                 partenariato (vedi allegato).

    auf Grund des Rechtsstatus des                                          in base allo stato giuridico del partner di
Projektpartners bei der Vergabe von Aufträgen                            progetto nell'assegnazione di incarichi valgono le
folgende Bestimmungen Anwendung finden: [Norm                            seguenti disposizioni: [citare normativa e, se del
erwähnen und kurz wesentliche Anforderungen                              caso, indicare brevemente gli elementi
angeben]                                                                 fondamentali]



Ort __________ , Datum __/__/____                                                            Luogo__________ , data __/__/____

    ___________________________________                           STEMPEL    ___________________________________
                (Unterschrift des gesetzlichen Vertreters          TIMBRO                       (Firma del rappresentante legale
          des Projektpartners der die Ausgabenbelege vorlegt)                      del partner di progetto che presenta i documenti di spesa)




Anlagen:                                                                 Allegati:
- Übersicht der vorgelegten Ausgabenbelege (Belegliste)                  - riepilogo dei documenti di spesa presentate

- Abrechnungsunterlagen im Original                                      - documenti di spesa in originale
- Kurzbericht über die umgesetzten Tätigkeiten und/oder                   - breve rendiconto di attivita`realizzate o/e descrizione
inhaltliche Beschreibung der Ausgabenunterlagen, die                     contenutistica di documenti di sepese, essendo oggetto
Gegenstand dieser Abrechnung sind.                                       della resa di spese.




                                                                2-Ausg.Erklärung                                                                Seite/pag. 3 / 12
                                                                                                                                         Interreg IV Italien-Österreich 2007-2013
                                                                                                                                            Interreg IV Italia-Austria 2007-2013


Anlage: Liste der vom Begünstigten gemeldeten und von der Kontrolle erster Ebene (FLC) als zuschussfähig bescheinigten Ausgabenbelege
Allegato: Elenco dei documenti di spesa rendicontati dal beneficiario e convalidati dal controllore (FLC)

Belegliste für Prüfbericht Nr. / Elenco rif. al rapporto di controllo n.:                                                                                                            (von FLC auszufüllen / da compilarsi da FLC)
Projektcode und Akronym / Codice e acronimo del progetto:
Begünstigter / beneficiario:
vom Begünstigten auszufüllen / da compilarsi dal beneficiario                                                                                                                                                                                                               vom FLC auszufüllen / da compilarsi da FLC
                                                                                   Angaben zum Ausgabenbeleg /                                     Angaben zur Zahlung /
                                                                                                                                                                                 € beantragte Kosten- Work-                                                                              Bemerkungen der FLC-Stelle
                                                                                  Dati relativi al documento di spesa                             Dati relativi al pagamento                                                                                          € bescheinig-
 lfd. Nr.             Rechnungsgegenstand                                                                                                                                          Beschei-   kategorie package            Bemerkungen des Begünstigen                                    (ev. Begründung für Nicht-
                                                                                                                                  Gesamt-                           bezahlter                                                                                          ter Betrag
                                                                      Rechnungsleger                   Nr.        Datum                             Datum                          nigung (2)     (3)      (3)                                                                                  Anerkennung)
                                                                                                                                   betrag                           Betrag (1)
                                                                                                                                                                                                     categoria Work-                                                                     Osservazioni del servizio FLC
                                                               soggetto emittente il doc. di                                       importo                         importo           € convalida                                                                       € importo
N. progr.       Oggetto del documento di spesa                                                         N.          Data                               data                                            di costo package      Osservazioni del beneficiario                                 (ev. motivazione per non-
                                                                         spesa                                                      totale                        pagato (1)         richiesta (2)                                                                    convalidato
                                                                                                                                                                                                        (3)        (3)                                                                          ammissibilità)
   99       Auftrag Erstellung hompage Auftrag    Test Firma GmbH                                    8888      12/12/2008          105.00         12/12/2008        105.00             103.00        Personal    WP1     Bemerkungen des PP                             100.00        Bemerkungen der FLC Stelle
            Erstellung hompage Auftrag Erstellung
            hompage
   99       Incarico realizzazione homepage       Impresa test                                       8888      12/12/2008          105.00         12/12/2008        105.00             103.00        Personal    WP1     Osservazioni del beneficiario                  100.00        Osservazioni del servizio FLC
            Incarico realizzazione homepage                                                                                                                                                             e
            Incarico realizzazione homepage




Summe / totale                                                                                                                                                                         206.00                                                                           200.00


Ort / Datum:                                                                                                                                                                                                    Ort / Datum:
Luogo / data: _______________                                                                                                                                                                                   Luogo / data: _______________


                                                                            STEMPEL                                                                                                                                                                                     STEMPEL
                                                                            / TIMBRO                                                                                                                                                                                    / TIMBRO
                                                                                                                                                                                                                            Unterschrift des Vertreters der mit der                      Firma del rappresentante del servizio
            Gesetzlicher Vertreter des PP, der die Ausgaben                                         Rappresentante legale del PP, che dichiara
                                                                                                                                                                                                                          Kontrolle erster Ebene (FLC) beauftragten                    competente per ilo controllo di primo livello
                          zur Kontrolle vorlegt                                                            le spese a fini del controllo
                                                                                                                                                                                                                                             Stelle                                                      (FLC)




            Bezahlter Betrag kann vom Gesamtbetrag des Ausgabenbelegs abweichen z.B. durch Skonti, Rabatte oder sonst. Abzüge /
   (1)
            L'importo pagato puó non coincidere con l'importo complessivo del doc. di spesa a causa di sconti ed altre agevolazioni;

            Hier wird jener Teil des bezahlten Betrags angeführt der dem Projekt zuzuordnen ist und für den die Bescheinigung beantragt wird. /
   (2)
            Qui si riporta la parte dell'importo pagato da attribuire al progetto e per il quale si richieda la convalida

            Vgl. mit Angaben in Projektbeschreibung; Angabe des Begünstigten ist von FLC-Stelle zu bestätigen /
   (3)
            Cfr. con dati nella scheda progettuale; dato fornito dal beneficiario e confermato dal servizio FLC




                                                                                                                                                                      3-Belegliste                                                                                                                                    Seite/pag. 4 / 12
                                                                                                                                         MUSTER
      Stundenliste

      Titel Projekt:
      Name Partner:
      Name ProjektmitarbeiterIn:
      Beschäftigungsausmaß:
      Monat/Jahr:                                               Jänner                                          2009


                                                                                effektive
                                                                               Arbeitszeit
                                                                  effektive        fürs
Tag   WT        von       bis          ges.         Pause          AZ/Tag     Projekt/TAG             Tätigkeiten im Rahmen des Projekts
 01   Do      Feiertag
 02   Fr       6:30      15:40          9:10         0:30            8:40         0:00       die Zeiten sind mit ":" einzugeben, halbe Stunden sind
 03   Sa                                                                                     0:30 Minuten, viertel Stunden 0:15 usw.
 04   So
 05   Mo
 06   Di
 07   Mi
 08   Do
 09   Fr
 10   Sa
 11   So
 12   Mo
 13   Di
 14   Mi
 15   Do
 16   Fr
 17   Sa
 18   So
 19   Mo
 20   Di
 21   Mi
 22   Do
 23   Fr
 24   Sa
 25   So
 26   Mo
 27   Di
 28   Mi
 29   Do
 30   Fr
 31   Sa
                                      Gesamtprojektstunden          8:40
                           Gesamtleistungsstunden im Betrieb:




Datum:                                                                                                Unterschrift MitarbeiterIn:




                                                                                                     Unterschrift VorgesetzteR:



Gesamtleistungsstunden sind Anwesenheitsstunden im Betrieb ohne Urlaub, Krankenstand, sonstige Fehlzeiten
                                         Italien – Österreich I Italia – Austria
                                                     2007-2013




             PROJEKT-                                          RAPPORTO DI
           FORTSCHRITTS-                                     AVANZAMENTO DEL
              BERICHT                                           PROGETTO



1. Allgemeine Informationen                            1. Informazioni generali

Projekttitel                                           Titolo del progetto
TITEL                                                  TITOLO

Projektcode                                            Codice del progetto
ID-9999                                                ID-9999

Akronym                                                Acronimo
Text                                                   testo

Bericht Nr.                                            Rapporto N°:
fortlaufende Nummer                                    numero progressivo

Berichtszeitraum von / bis:                            Periodo del rapporto da a:
tt.mm.jj / tt.mm.jj                                    gg.mm.aa / gg.mm.aa

Datum des EFRE-Fördervertrages:                        Data del contratto di cofinanziamento EFRE:
tt.mm.jj                                               gg.mm.aa

Lead-Partner                                           Lead Partner
Name                                                   Nome

Gesetzlicher Vertreter/-in des Lead-Partners           Rappresentante legale del Lead Partner
Name                                                   Nome

Projektpartner                                         Partner del progetto
Name                                                   Nome

Ansprechpartner für gegenständlichen Bericht           Persona di riferimento per il presente rapporto
Name                                                   nome
Tel.                                                   Tel.
E-mail:                                                e-mail:

Projektwebseite                                        Sito Internet del progetto
www                                                    www




                                                     5-Fortschritt                                       Seite/pag. 6 / 12
                                     Italien – Österreich I Italia – Austria
                                                  2007-2013



Tätigkeitsbericht                                           Relazione sull'attivitá

2. Entwicklung der Partnerschaft                            2. Sviluppo del partenariato

Beschreiben Sie bitte kurz, auf welche Art und              Descrivere brevemente in che modo il
Weise die Partnerschaft im Berichtszeitraum                 partenariato è stato promosso o consolidato nel
gefördert bzw. konsolidiert worden ist                      periodo del rapporto (incontri di coordinamento,
(Koordinierungstreffen, Seminare, Unterzeichnung            seminari, firma di accordi, ecc.)
zusätzlicher Vereinbarungen, usw.)

(max. 1.000 Zeichen)                                        (Al massimo 1.000 caratteri)

3. Projektbeschreibung                                      3. Sintesi del progetto

Geben Sie bitte eine kurze Übersicht auf die                Fare una breve sintesi del progetto, indicando
relevante Aspekte des Projektes, in der Sie den             chiaramente l’ambito, l’oggetto e l’area geografica
Bereich, das Thema und das Gebiet der                       delle attività progettuali. La descrizione può
Projektaktivitäten schildern. Die Beschreibung kann         contenere per esempio le seguenti informazioni
z.B. folgende Informationen enthalten:                      relative al progetto: Situazione di partenza e
Ausgangslage und Problemstellung,                           problematiche d
Die Projektbeschreibung wird auf der Interreg IV Italien-   La sintesi del progetto sarà pubblicata sul sito del
Österreich Programmwebseite für Informationszwecke          Programma Interreg IV Italia-Austria a fini informativi.
veröffentlicht. Daher wird es darum gebeten, einen          Per questo si chiede di scrivere un testo semplice e
einfachen und verständlichen Text zu schreiben, der der     comprensibile, che possa essere interessante e
breiten Öffentlichkeit aufschlussreich u                    accessibile per un vasto pubblico.

(max. 2.000 Zeichen)                                        (Al massimo 2.000 caratteri)

4. Beschreibung der Projektfortschritte nach                4. Descrizione dell’ avanzamento delle attività
workpackages                                                di progetto per workpackages
Workpackage WP1                                             Workpackage WP1
Kurzbeschreibung der geplanten Aktivitäten der     Breve descrizione delle attività dei partecipanti al
Projektteilnehmer (laut genehmigtem Projektantrag) progetto (in conformitá alla proposta progettuale
                                                   approvata)
Text                                               testo
davon bisher umgesetzt                             di queste realizzate finora
Text                                               testo
Zeitraum (von / bis)                               Periodo (da / a)
tt.mm.jj / tt.mm.jj                                gg.mm.aa / gg.mm.aa

Workpackage WP2                                             Workpackage WP2
Kurzbeschreibung geplante Aktivitäten der          Breve descrizione delle attività die partecipanti al
Projektteilnehmer (laut genehmigtem Projektantrag) progetto (in conformitá alla proposta progettuale
                                                   approvata)
Text                                               testo
davon bisher umgesetzt                             di queste realizzate finora
Text                                               testo
Zeitraum (von / bis)                               Periodo (da / a)
tt.mm.jj / tt.mm.jj                                gg.mm.aa / gg.mm.aa

usw. für sämtliche Workpackages                             ecc. per tutti i workpackages




                                                6-Tätigkeitsbericht                                                    Seite/pag. 7 / 12
                                  Italien – Österreich I Italia – Austria
                                               2007-2013


5. Ergebnisse des Projektes                             5. Risultati del progetto

Fügen Sie bitte die Ergebnisse, die im aktuellen        Descrivere i risultati raggiunti nell’attuale periodo
Berichtszeitraum erreicht worden sind und der           di rendicontazione e messi a disposizione del
breiten Öffentlichkeit und den Partnern zugänglich      pubblico degli altri partner. Aggiungere anche in
sind. Fügen Sie bitte hinzu wie die                     che modo i risultati del progetto sono stati
Projektergebnisse verbreitet worden sind. (Art und      divulgati (modo e mezzi di divulgazione).
Mittel der Verbreitung
Geplante Ergebnisse / Wirkungen                         Risultati pianificati / effetti
Text                                                    testo
davon erreicht                                          di questi raggiunti
Text                                                    testo

6. Erworbene Erfahrungen und aufgetretene               6. Esperienze acquisite e difficoltá emerse
Schwierigkeiten während des                             durante il periodo di rendicontazione
Berichtszeitraumes
Beschreiben Sie bitte die wichtigsten Erfahrungen,      Descrivere le esperienze più importanti raccolte
die Sie im Rahmen der Umsetzung der                     nell’ambito della realizzazione delle attività di
Projektaktivitäten sammeln konnten und eventuelle       progetto ed eventuali difficoltà emerse e le misure
Schwierigkeiten, die im Rahmen der Durchführung         adottate per la loro risoluzione:
der Aktivitäten aufgetreten sind und die getroffenen
Maßnahmen zu dere
Text                                                    testo

7. Durchgeführte Informations- und                      7. Attività di informazione e pubblicità svolte
Publizitätsaktivitäten
Beschreiben Sie bitte die Informations- und             Descrivere brevemente le attività e i risultati di
Publizitäts-aktivitäten und Ergebnisse, die im          informazione e pubblicità svolte durante il
aktuellen Berichtszeitraum realisiert worden sind.      presente periodo di rapporto. Allegare un
Legen Sie bitte ein Exemplar jedes                      esemplare in formato elettronico di ciascun
Publizitätsproduktes im elektronischen Format bei.      prodotto pubblicitario realizzato.

Text                                                    testo




                                            6-Tätigkeitsbericht                                              Seite/pag. 8 / 12
                                   Italien – Österreich I Italia – Austria
                                               2007-2013



Indikatoren                                          Indicatori

8. Beitrag zu den erwarteten Zielen /                8. Contributo agli obiettivi / impatti attesi del
Wirkungen des Programms                              Programma
Wählen Sie bitte aus den beiden untenstehenden       Scegliere tra le due tabelle di indicatori
Indikatorentabellen jene Tabelle aus, die der        sottoriportate quella che corrisponde alla priorità
Ihrem Projekt zugeordneten Priorität entspricht,     del suo progetto e indicare la quantità di indicatori
und geben Sie die bisher erreichte Quantität der     finora raggiunta, in caso sia pertinente al
Indikatoren, falls auf Ihr Projekt zutreffend, an:   progetto:


Priorität 1                                          Priorità 1
Unternehmen mit stabilen                             Imprese con accordi stabili di cooperazione sul
Zusammenarbeitsvereinbarungen auf                    totale delle imprese beneficiarie di cui (unità di
Gesamtanzahl der begünstigten Unternehmen,           misura: Quantità).
von denen (Maßeinheit: Anzahl).
Quantität Beschreibung                               Quantità    Descrizione
9999         Text                                    9999        testo
mit überwiegender Beteiligung von Frauen auf         a prevalente partecipazione femminile sul totale
Gesamtanzahl der begünstigten Unternehmen            imprese beneficiarie (unità di misura: Quantità).
(Maßeinheit: Anzahl).
Quantität Beschreibung                               Quantità     Descrizione
9999         Text                                    9999         testo
Getätigte Investitionen (Maßeinheit: €)              Investimenti attivati (unità di misura: €).
Quantität Beschreibung                               Quantità     Descrizione
9999         Text                                    9999         testo
Investitionen in F&E auf Gesamtanzahl der            investimenti in R&S sul totale investimenti attivati
getätigten Investitionen (Maßeinheit: €)             (unità di misura: €).
Quantität Beschreibung                               Quantità     Descrizione
9999         Text                                    9999         testo

Priorität 2                                          Priorità 2
Fläche für Projekte zur Vorbeugung von Natur-,       Superficie interessata da progetti di prevenzione
Technologie- und Zivilschutzrisiken auf dem          da rischi naturali e tecnologici e di protezione
gesamten Programmgebiet (Maßeinheit: m²)             civile sul totale area programma (Unità di misura:
                                                     m²)
Quantität Beschreibung                               Quantità     Descrizione
9999        Text                                     9999         testo
Systeme zur Beschränkung und Beseitigung der         Sistemi di contenimento e abbattimento degli
umweltgefährdenden Stoffe (inklusive Produktion      inquinanti (compresa produzione di energia
von erneuerbarer Energie) - (Maßeinheit: Anzahl)     rinnovabile) - (Unità di misura: Quantità)
Quantität Beschreibung                               Quantità     Descrizione
9999        Text                                     9999         testo
Im Gesundheitswesen, im Kulturwesen und im           Centri di ricerca transfrontalieri consolidati nel
Kulturerbe konsolidierte grenzüberschreitende        settore sanitario, della cultura e del patrimonio
Forschungszentren (Maßeinheit: Anzahl)               culturale (Unità di misura: Quantità)
Quantität Beschreibung                               Quantità     Descrizione
9999        Text                                     9999         testo




                                               7-Indikatoren                                                 Seite/pag. 9 / 12
                                                                            INTERREG IV
                                                             Italien – Österreich / Italia - Austria
                                                                            2007 - 2013




                       PRÜFBERICHT                                                            RAPPORTO DI CONTROLLO
                 Ausgabenbescheinigung                                                                    Convalida delle spese
                (gemäß VO (EG) 1080/2006 Art.16)                                               (in conformitá al Reg. CE 1080/2006 Art. 16)



                        _______________                                                                       _______________
                             [fortlaufende Nummer]                                                                 [numero progressivo]



   ___________________________________                                                  ___________________________________
                 (Projektcode und Projekttitel oder Akronym)                                              (Codice e titolo o acronimo di progetto)



   ___________________________________                                                  ___________________________________
   (Kürzel, Name und Anschrift des Projektpartners, der die Ausgabenbelege           (sigla, nome e indirizzo del partner di progetto che ha presentato i documenti di
                                vorgelegt hat)                                                                             spesa)




Diese Ausgabenbescheinigung wird ausgestellt                                       Questa convalida delle spese viene emessa da:
von:

   ___________________________________                                                  ___________________________________
        (Stelle, die mit der Kontrolle erster Ebene (FLC) beauftragt ist)                         (Servizio incaricato del controllo di primo livello (FLC))




im Rahmen der Förderung durch das Programm                                         nell’ambito del finanziamento attraverso il
„Interreg IV Italien – Österreich“ in Bezug auf die                                programma       „Interreg IV  Italia-Austria“ in
Abrechnung der dem oben genannten Projekt                                          riferimento alla rendicontazione dei contributi
bewilligten Zuschüsse.                                                             concessi al progetto sopra menzionato.

Wir haben                                                                          Abbiamo controllato
die    in   beiliegender           Liste         angeführten                       i documenti di spesa inseriti nell’elenco allegato,
Ausgabenbelege,
welche die im Berichtszeitraum von __/__/____                                      che documentano i costi del progetto nel periodo
bis __/__/____ (Datum Beginn und Ende des Berichtszeitraums)                       di rendicontazione che va dal __/__/____ al
                                                                                   __/__/____ (Data di inizio e fine del periodo di rendicontazione)

angefallenen Projektkosten in der Höhe von                                         che ammontano a _____________ Euro (ammontare
                                                                                   dei documenti di spesa presentati e controllati)
_____________ Euro (Gesamtbetrag der vorgelegten und
kontrollierten Ausgabenbelege) belegen,

geprüft.

Die Originalbelege, die mit einer Kennzeichnung                                    I documenti originali di spesa, che riportano una
versehen sind, so dass eine weitere Verwendung                                     vidimazione, in modo tale da escluderne l’ulteriore
für Förderungen außerhalb dieses Vorhabens                                         utilizzo per sovvenzioni diversi dalla presente,
ausgeschlossen        ist,     werden       vom                                    vengono archiviati dal partner di progetto; copie o
Projektteilnehmer aufbewahrt; Kopien derselben                                     quanto meno l'elenco riassuntivo degli stessi
oder zumindest deren zusammenfassende A                                            sarann

>>                                                                                 >>
Auf der Grundlage                       unserer           Überprüfungen            Sulla base dei nostri controlli dichiariamo che:
erklären wir, dass




                                                                               8. FLC - RK                                                                               Seite/pag. 10 / 12
1. die oben genannte prüfende Stelle                   1. il servizio di controllo sopra menzionato è
unabhängig von der Durchführung des Projekts           indipendente dalla realizzazione del progetto;
ist;

2. die vorgelegten Nachweise gemäß                     2. i documenti di spesa presentati (come da
beiliegender Belegliste vollständig sind und auf       elenco allegato) sono completi e sono stati
ihre sachliche und rechnerische Richtigkeit            controllati nella loro correttezza fisica e contabile;
geprüft wurden;

3. die bescheinigten Ausgaben durch erhaltene          3. le spese convalidate sono documentate
Rechnungen oder buchhalterische Unterlagen mit         attraverso fatture o da altri documenti aventi forza
vergleichbarer Beweiskraft belegt sind und die         probatoria equivalente e effettivamente pagate;
tatsächlich bezahlt wurden;

4. die Inhalte der vorgelegten Nachweise in            4. i contenuti dei documenti di spesa
direktem, sachlichen Zusammenhang mit dem              corrispondono materialmente con l’oggetto del
Fördergegenstand laut EFRE-Fördervertrag               contributo in conformitá al contratto di
stehen und innnerhalb des projektspezifischen          finanziamento FESR e si riferiscono al periodo di
zuschussfähigen Zeitraums liegen;                      eleggibilità specifico del progetto;

5. die Projektumsetzung dem EFRE-                      5. la realizzazione del progetto è conforme sia al
Fördervertrag sowie den geltenden nationalen           contratto di finanziamento FESR che alle direttive
und EU-Bestimmungen entspricht, insbesondere           nazionali e comunitarie, in particolare per quanto
hinsichtlich der Bestimmungen zur Förderfähigkeit      riguarda le direttive inerenti l’eleggibilità delle
der Ausgaben, Information und Publizität,              spese, l’informazione e pubblicità, gli appalti
öffentliche Auftragsvergabe, Wettbewer


6. die entsprechenden Produkte und                     6. i relativi prodotti e servizi oggetto di questa
Dienstleistungen, die Gegenstand dieser                convalida sono stati forniti come previsto;
Bescheinigung sind, wie vorgesehen geliefert
bzw. erbracht wurden;

7. die Ausgaben den Prinzipien der Sparsamkeit         7. le spese sono state effettuate nel rispetto dei
und Wirksamkeit entsprechen;                           principi di economicità e efficacia;

8. Projektbezogene Einnahmen in der Höhe von           8. sono state realizzate delle entrate riferite al
__________ Euro realisiert wurden;                     progetto per un ammontare di __________ Euro;

>>                                                     >>




                                                   8. FLC - RK                                                  Seite/pag. 11 / 12
9. die förderfähigen Ausgaben __________ Euro                                   9. le spese eleggibili ammontano a
betragen (Ausgaben die geprüft wurden und als förderungsfähig bescheinigt       __________ Euro (spese che sono state controllate e che vengono
werden) bzw. Begrü ndungen für/Bemerkungen zu                                   convalidate) e che le motivazioni / osservazioni per

gegebenenfalls nicht anerkannten Belegen in                                     spese eventualmente non riconosciute sono
beiliegender Belegliste angeführt sind.                                         riportate nell'elenco allegato.


Anlage:                                                                         Allegato:
Liste der vom Begünstigten gemeldeten und von                                   Elenco dei documenti di spesa rendicontati dal
der    Kontrolle erster   Ebene    (FLC)   als                                  beneficiario e convalidati dal controllore (FLC)
zuschussfähig bescheinigten Ausgabenbelege

Ort __________ , Datum __/__/____                                                                    Luogo__________ , data __/__/____

    ___________________________________                                     STEMPE   ___________________________________
                (Unterschrift des Vertreters der mit der Kontrolle             L/              (Firma del rappresentante del servizio competente
                    erster Ebene (FLC) beauftragten Stelle)                 TIMBRO                    per il controllo di primo livello (FLC))




               Bestätigung der Regionalen                                                       Attestato dell'Unità di
                Koordinierungsstelle (RK)                                                   coordinamento regionale (UCR)
     (im Sinne der Vereinbarung zwischen VB/ BB und RK)                                     (ai sensi dell’accordo tra AdG/ AdC e UCR)


Der/die Unterfertigte, Vertreter der zuständigen                                Il/la sottoscritto/a, rappresentante dell'Unità di
Regionalen Koordinierungsstelle, bestätigt, dass                                coordinamento regionale competente, attesta che
diese Ausgabenbescheinigung von der dafür                                       questa convalida è stata effettuata dal soggetto
zuständigen Kontrollstelle ausgestellt wurde.                                   controllore competente.


Ort __________ , Datum __/__/____                                                                    Luogo__________ , data __/__/____

                                                                            STEMPE
    ___________________________________                                        L/
                                                                                     ___________________________________
        (Unterschrift des Vertreters der Regionalen Koordinierungsstelle)                 (Firma del rappresentante dell’Unità di coordinamento regionale)
                                                                            TIMBRO




                                                                            8. FLC - RK                                                                      Seite/pag. 12 / 12

				
DOCUMENT INFO
Shared By:
Categories:
Tags:
Stats:
views:7
posted:8/18/2010
language:
pages:12