RESEARCHING IN GERMANY

Document Sample
scope of work template
							FORSCHEN IN DEUTSCHLAND
– WO MOBILE FORSCHER SICH WILLKOMMEN FÜHLEN


RESEARCHING IN GERMANY
– WHERE MOBILE RESEARCHERS FEEL WELCOME



Zusammenfassung der Ergebnisse des Wettbewerbs
„Welcome Centres für international mobile Forscher“

Summary of the results of the competition
“Welcome Centres for internationally mobile researchers”




January 2007
                                                                    EINLEITUNG                                                      INTRODUCTION

                                                                    Längst werden die besten Forscher international heiß um-        The very best researchers are being sought all over the world.

                                                                    worben. Um sie zu gewinnen, reichen eine attraktive wissen-     But it takes more than attractive scientific facilities and an

                                                                    schaftliche Ausstattung und ein hohes Renommee der              excellent reputation at the host university to make the win-

                                                                    gastgebenden Universität allein nicht aus. Auch die persönli-   ning bid. The personal and administrative conditions have to

                                                                    chen und administrativen Rahmenbedingungen müssen stim-         be right, too. Researchers arriving from abroad often have to

                                                                    men. So stehen aus dem Ausland kommende Forscher oft            cope with everything themselves: What aspects of German

                                                                    allein mit ihren Fragen. Was ist beim deutschen Aufenthalts-    residence and labour law, or taxation and social security have

                                                                    und Arbeitsrecht zu beachten? Was bei Sozialversicherung        to be observed? Who can help find accommodation? Where is

                                                                    und Steuern? Wer hilft bei der Wohnungssuche? Wo ist der        the nearest kindergarten? What job opportunities are there

                                                                    nächste Kindergarten? Gibt es hierzulande auch eine berufli-    for partners in this country? By contrast with foreign stu-

                                                                    che Perspektive für den Partner? Anders als für ausländische    dents, the universities seldom have systematic and compre-

                                                                    Studierende gibt es an den Universitäten für international      hensively organised support services for internationally mobile

                                                                    mobile Forscherinnen und Forscher vielfach keine systemati-     researchers.

                                                                    sche und übergreifend organisierte Unterstützung.
    Impressum /Imprint                                                                                                              In order to provide a new impulse, the Alexander von

                                                                    Um hier neue Impulse zu setzen, schrieben im März 2006          Humboldt Foundation, the Deutsche Telekom Foundation and
    Postanschrift /Postal Address:                                  die Alexander von Humboldt-Stiftung, die Deutsche Telekom       the Donors’ Association for the Promotion of Sciences and
    Alexander von Humboldt-Stiftung                                 Stiftung und der Stifterverband für die Deutsche Wissen-        Humanities in Germany announced the competition for
    Jean-Paul-Straße 12                                             schaft erstmals den Wettbewerb „Welcome Centres für inter-      “Welcome Centres for internationally mobile researchers” for
    53173 Bonn                                                      national mobile Forscher“ aus. Mit diesem Programm und          the first time in March 2006. The programme and the conco-
    Bundesrepublik Deutschland /Federal Republic of Germany         dem ausgeschriebenen Preisgeld von jeweils bis zu 125.000       mitant award money of up to 125,000 EUR each is to allow
    Tel.: +49 (0)228 833 - 0                                        Euro sollen die Gewinner in die Lage versetzt werden, inno-     the winners to put innovative ideas into practice, to optimise
    Fax: +49 (0)228 833 -199                                        vative Ideen zu verwirklichen, bestehende Konzepte zu opti-     existing concepts and to develop sustainable structures at the
    E-Mail: info@avh.de                                             mieren und nachhaltige Strukturen an den Universitäten          universities. The common goal is for foreign academics – as
    Internet: www.humboldt-foundation.de                            aufzubauen. Gemeinsames Ziel ist es, dass sich ausländische     well as German researchers “coming home” – to be able to

                                                                    Wissenschaftler – aber auch deutsche Forscher, die wieder       dedicate themselves completely to their research at cosmopo-
    Alexander von Humboldt-Stiftung                                 „nach Hause“ kommen – durch originelle, angemessene und         litan German universities thanks to original, appropriate and
    Bonn-Bad Godesberg 2007                                         funktionierende Unterstützungs- und Betreuungsangebote          functioning support and welfare mechanisms as well as opti-

                                                                    sowie optimale äußere Bedingungen voll und ganz auf             mum general conditions. The three universities chosen now
    Für den Inhalt verantwortlich /Responsible: Dr. Georg Schütte   die Forschung an weltoffenen deutschen Universitäten kon-       have a year to put their ideas into practice. The experiences
    Konzeption und Text /Concept and text: Dr. Barbara Sheldon      zentrieren können. Die drei ausgezeichneten Universitäten       they make along the way will be communicated to the public
    Redaktion /Editorial work: intentionPR, Bonn                    haben nun die Chance, ihre Ideen innerhalb eines Jahres         at related events and through publications such as this.
    Übersetzung / Translation: Dr. Lynda Lich-Knight                praktisch umzusetzen. Die Erfahrungen, die sie dabei machen,

    Layout: intention Werbeagentur, Bonn – www.intention.de         werden einer interessierten Öffentlichkeit durch begleitende

    Druck /Printing: Warlich Druck Meckenheim GmbH                  Veranstaltungen kommuniziert sowie durch Publikationen

    Bildnachweis /Photo Credits: www.gettyimages.de                 wie die hier vorgelegte präsentiert.




                                                                                                                   Forschen in Deutschland – wo mobile Forscher sich willkommen fühlen – Januar 2007
                                                                                                                      Researching in Germany – where mobile researchers feel welcome – January 2007

2                                                                                                                                                                                                      3
    DER WETTBEWERB                                                    THE COMPETITION

    Die erste Runde des Wettbewerbs „Welcome Centres für              The first round of the competition “Welcome Centres for              Denn zu einer wirklich exzellenten Universität mit internatio-   national reputation is not just first-class research but the fact

    international mobile Forscher“ in Deutschland ist vorbei.         internationally mobile researchers” in Germany has come to           nalem Ruf gehört nun einmal auch neben erstklassiger             that foreign researchers feel welcome there, both on a per-

    Seit Oktober 2006 stehen die drei Gewinner fest: die              an end. Since October 2006, the names of the three winners           Forschung, dass sich ausländische Forscher an ihr auch will-     sonal and administrative level.

    Universitäten Bochum, Bonn und Marburg sind nun ausge-            have been known: the universities of Bochum, Bonn and                kommen fühlen, was ihre persönlichen und administrativen

    zeichnet. Nach Ansicht der Jury erfüllten die Beiträge            Marburg which are now receiving the award. In the opinion            Belange angeht.                                                  And this is why the concepts submitted, with their numerous

    der drei Hochschulen die ausschlaggebenden Kriterien am           of the jury, the three successful universities had best fulfilled                                                                     creative ideas and innovative measures, form the core of the

    besten:                                                           the decisive criteria:                                               Und deshalb bilden die eingereichten Konzepte mit ihren          competition and the entire programme. It is to be hoped

                                                                                                                                           zahlreichen kreativen Ideen und innovativen Maßnahmen            that much of what has been proposed in the concepts, even

    ❚ ein schlüssiges Gesamtkonzept für die interne                   ❚ a coherent overall concept for the internal                        den Kern des Wettbewerbs und des gesamten Programms.             in the ones which could not be given an award, will be put

     Struktur des Welcome Centre,                                       structure of the Welcome Centre                                    Die Hoffnung ist, dass Vieles aus den Konzepten umgesetzt        into practice. As such, the overriding wish for the pro-

                                                                                                                                           werden wird – auch aus denen, die nicht prämiert werden          gramme is to strengthen the culture of support for interna-

    ❚ den Fokus auf die Zielgruppe der Forscher,                      ❚ a focus on the target group researchers                            konnten. Insofern ist mit dem Programm vor allem der             tionally mobile researchers in Germany; in the interests of yet

                                                                                                                                           Wunsch verbunden, die Kultur der Unterstützung internatio-       more cosmopolitan universities in Germany.

    ❚ einen Mehrwert, der über die Finanzierung                       ❚ added value going beyond the financing of                          nal mobiler Forscher in Deutschland zu stärken; für noch

     bestehender Maßnahmen hinausgeht,                                  existing measures                                                  mehr weltoffene Universitäten in Deutschland.



    ❚ die Vernetzung mit anderen Institutionen vor                    ❚ networking with other local institutions
     Ort,
                                                                      ❚ sustainability and the enduring continuation
    ❚ die Nachhaltigkeit und dauerhafte Weiter-                         of the new structures beyond the financing
     führung der neuen Strukturen über die Finan-                       linked to the competition
     zierung aus den Wettbewerbsmitteln hinaus.
                                                                      The jury, which comprised representatives of the organisa-

    Die Jury aus Vertretern der beteiligten Organisationen, Wis-      tions concerned, researchers, and experts in international

    senschaftlern und Experten im internationalen Wissenschaft-       academic exchange, was impressed by the number and stan-

    leraustausch war von Anzahl und Qualität der Bewerbungen          dard of applications, especially as the announcement

    beeindruckt. Dies auch deshalb, weil die Ausschreibung die        reached the universities at a time when their staffing resour-

    Universitäten zu einer Zeit erreichte, in der die dortigen Per-   ces were often significantly dedicated to taking part in the

    sonalressourcen durch die Teilnahme an der Exzellenzinitiati-     Excellence Initiative. The high degree of participation with a

    ve mitunter sehr gebunden waren. Die starke Beteiligung           total of 32 universities, i.e. more than a third of the universi-

    von insgesamt 32 Universitäten, also von mehr als einem           ties in Germany taking part, expressly shows that the idea of

    Drittel der Universitäten in Deutschland, zeigt jedoch nach-      Welcome Centres is both very attractive and very important.

    drücklich die Attraktivität und Wichtigkeit der Idee der          The competition provides added impulse for the internation-

    Welcome Centres. Der Wettbewerb gibt zusätzliche Impulse          alisation of German universities. It underpins the idea that

    für die Internationalisierung der deutschen Universitäten.        outstanding welfare mechanisms for internationally mobile

    Er stärkt die Idee, dass die hervorragende Betreuung interna-     researchers plays a decisive role in this. After all, part of what

    tional mobiler Forscher dabei eine entscheidende Rolle spielt.    makes a university a really excellent university with an inter-




    Zusammenfassung der Ergebnisse des Wettbewerbs „Welcome Centres für international mobile Forscher“                                                                                     Forschen in Deutschland – wo mobile Forscher sich willkommen fühlen – Januar 2007
    Summary of the results of the competition "Welcome Centres"                                                                                                                               Researching in Germany – where mobile researchers feel welcome – January 2007

4                                                                                                                                                                                                                                                                               5
    SICHTWEISEN                                                                                                                     POINTS OF VIEW


                                      „Um internationale Spitzenwissenschaftler für die Forschung in Deutsch-                       “In order to encourage international, cutting-edge academics to come to Germany to do research
                                      land zu gewinnen, brauchen wir ausgezeichnete Forschungsbedingun-                             we need excellent conditions for research. But it is also essential that the general conditions for the
                                      gen. Unerlässlich ist aber auch, dass die persönlichen und administrativen                    stay in Germany, both on a personal and administrative level, are right, too. The Welcome Centres
                                      Rahmenbedingungen eines Deutschlandaufenthaltes stimmen. Die Initia-                          initiative is supposed to give a signal: researchers are most welcome and will receive the support
                                      tive Welcome Centres soll ein Signal setzen: Forscher sind uns hoch will-                     they need here in everyday life and for their families.”
                                      kommen und erhalten hier auch im Alltag und für ihre Familien die                                                                    Prof. Dr. Wolfgang Frühwald, President of the Alexander von Humboldt Foundation

                                      Unterstützung, die sie brauchen.“
                                                    Prof. Dr. Wolfgang Frühwald, Präsident der Alexander von Humboldt-Stiftung




                                      „Zur internationalen Wettbewerbsfähigkeit des Wissenschaftsstandorts                          “One of the features of Germany’s international competitiveness as a location for research has to be
                                      Deutschland und der deutschen Hochschulen gehört auch die professio-                          professional support for top-rank, foreign researchers. The Welcome Centres are contributing to
                                      nelle Unterstützung ausländischer Spitzenforscher. Mit den Welcome                            increasing this ability to compete and thus to removing one of the existing weak points from the
                                      Centres tragen wir dazu bei, diese Wettbewerbsfähigkeit zu erhöhen                            German educational system.”
                                      und schließen damit eine der bestehenden Schwachstellen im deutschen                                                                                    Dr. Klaus Kinkel, Chairman of the Deutsche Telekom Foundation

                                      Bildungssystem.“
                                                                     Dr. Klaus Kinkel, Vorsitzender der Deutsche Telekom Stiftung




                                      „Die Unterstützung neuer Entwicklungen im wissenschaftspolitischen                            “Supporting new developments in the area of science policy through best-practice initiatives is very
                                      Umfeld durch Best-Practice-Initiativen ist dem Stifterverband ein                             important to the Donors’ Association. We see the Welcome Centres competition as an opportunity
                                      wichtiges Anliegen. Wir sehen den Welcome Centres-Wettbewerb als                              to support the internationalisation of the universities.”
                                      eine Möglichkeit, die Internationalisierung der Universitäten zu unter-                               Dr. Arend Oetker, President of the Donors’ Association for the Promotion of Science and the Humanities in Germany

                                      stützen.“
                                                   Dr. Arend Oetker, Präsident des Stifterverbandes für die Deutsche Wissenschaft




    Zusammenfassung der Ergebnisse des Wettbewerbs „Welcome Centres für international mobile Forscher“                                                                          Forschen in Deutschland – wo mobile Forscher sich willkommen fühlen – Januar 2007
    Summary of the results of the competition "Welcome Centres"                                                                                                                    Researching in Germany – where mobile researchers feel welcome – January 2007

6                                                                                                                                                                                                                                                                   7
    DIE PREISTRÄGER                                                                      THE AWARD WINNERS

    Aus den 32 Anträgen wählte die Jury folgende drei Universitäten aus:                 From 32 proposals the jury selected the following three universities:



    Ruhr-Universität Bochum                                                              Bochum University

    Rheinische Friedrich-Wilhelms-Universität Bonn                                       Bonn University

    Philipps-Universität Marburg                                                         Marburg University

    Jede der drei ausgezeichneten Hochschulen erhält zur Umsetzung ihrer Konzepte ein    Each of the three universities selected is receiving award money of up to 125,000 EUR to put its concepts into practice.

    Preisgeld von jeweils bis zu 125.000 Euro.




    Die folgenden beiden Universitäten erhalten zudem eine Belobigung für ihr Konzept:   Furthermore, the following two universities are receiving a commendation for their concepts:


    Universität Bayreuth                                                                 Bayreuth University


    Technische Universität Carolo-Wilhelmina zu Braunschweig                             Braunschweig University




8                                                                                                                                                                                                                   9
Aus den Konzepten:                                                          From the concepts:




DAS IDEALE WELCOME CENTRE                                                   THE IDEAL WELCOME CENTRE
– EIN MULTIFUNKTIONS-INSTRUMENT                                             – A MULTIFUNCTIONAL INSTRUMENT




Alle eingereichten Bewerbungen waren von einer hohen Qualität. Deshalb      The quality of all the applications submitted was high. As a result, in the

haben wir im Folgenden nicht nur die Anregungen und Ideen der Preisträger   following, we have not only summarised the award winners’ suggestions and

zusammengefasst, sondern markante Entwürfe, originelle Impulse und inter-   ideas but also included striking schemes, original thoughts and interesting

essante Gemeinsamkeiten aus allen 32 Konzepten berücksichtigt. Mögen sie    recurring features from all 32 concepts. Let’s hope they motivate other

weitere Universitäten zum Handeln motivieren.                               universities to take action.




                                                                                                                                                          11
     1. DAS SELBSTOPTIMIERUNGS-                                       1. THE SELF-OPTIMISATION                                             Zentrale Koordinierung                                            Central coordination
                                                                                                                                           – dezentrale Betreuung                                            – decentralised action
         INSTRUMENT                                                        INSTRUMENT
                                                                                                                                           Nahezu alle Konzepte beschreiben das ideale Welcome               Nearly all the concepts thus describe the ideal Welcome Cen-

                                                                                                                                           Centre daher als eine zentrale Koordinierungsstelle für die       tre as a central coordination point for supporting internation-
     Fast alle Bewerber prognostizieren, dass gut strukturierte       Nearly all the applicants predict that well-structured Welcome
                                                                                                                                           Unterstützung international mobiler Forscher. Diese arbeitet      ally mobile researchers. It cooperates with the departments,
     Welcome Centres den administrativen internen Workflow            Centres would help to simplify the internal administrative
                                                                                                                                           mit den Fachbereichen, der Verwaltung und externen Part-          the administration and external partners. It provides support
     vereinfachen helfen. Sinnvoll implementierte Centres werden      workflow. Meaningfully implemented Centres contribute to
                                                                                                                                           nern zusammen. Sie leistet Unterstützung für die Forscher,        for the researchers and the researchers’ hosts as well as for
     zu einer Optimierung der internen Strukturen beitragen. Die      optimising internal structures. However, the differences be-
                                                                                                                                           für die Gastgeber von Forschern sowie für die Universität         the university as a whole. Nearly all the competitors agree
     Unterschiede zwischen den beschriebenen Ist- und den idea-       tween the given conditions described and the ideal are often
                                                                                                                                           als Ganzes. Nahezu alle Antragsteller sind sich darin einig,      that decentralised welfare, provided by the faculties and insti-
     len Soll-Zuständen sind allerdings vielfach erheblich. Bemer-    considerable. What is remarkable is that nearly all the univer-
                                                                                                                                           dass eine dezentrale Betreuung durch die Fakultäten und           tutes, is still necessary. But, in addition, they would like cer-
     kenswert dabei ist, dass fast alle Universitäten eine nahezu     sities present an almost identical status quo: Basically, interna-
                                                                                                                                           Institute nach wie vor erforderlich ist. Sie wünschen sich aber   tain aspects of welfare to be pooled and coordinated – and
     einheitliche Ausgangssituation schildern: International mobi-    tionally mobile researchers are currently supported de-
                                                                                                                                           zusätzlich eine Bündelung und Koordinierung von bestimm-          for all this to happen centrally.
     le Forscher werden derzeit in erster Linie dezentral durch die   centrally by the faculties. There is no central coordination
                                                                                                                                           ten Betreuungsangeboten – und zwar von zentraler Stelle.
     Fakultäten unterstützt. Eine zentrale Koordinierungsstelle       point with accompanying support measures. Knowledge is
                                                                                                                                                                                                             In the competitors’ opinion, an innovative structure of this
     mit flankierenden Unterstützungsmaßnahmen fehlt. Wissen          gathered at many different points but not exchanged. The
                                                                                                                                           Eine solche innovative Struktur schafft nach Ansicht der          kind creates a lot of synergy effects which relieve the host
     wird zwar an vielen Stellen erworben, aber nicht ausge-          quality of service offered is correspondingly diverse. Main-
                                                                                                                                           Bewerber viele Synergieeffekte, die gastgebende Professoren       professors and institutes of a large number of onerous rou-
     tauscht. Entsprechend unterschiedlich fällt die Qualität der     taining long-term contact with internationally mobile re-
                                                                                                                                           und Institute von lästigen Routineaufgaben entlastet. So          tine tasks. This leaves more scope for academic contacts with
     Serviceangebote aus. Eine langfristige Kontaktpflege mit den     searchers is a problem generally because the universities do
                                                                                                                                           bleibt mehr Freiraum für die fachlichen Kontakte mit den          the guests. The new, central Welcome Centres work together
     international mobilen Forschern ist generell problematisch,      not register their guests centrally. And worse still: at present,
                                                                                                                                           Gästen. Die neuen zentralen Welcome Centres arbeiten mit          with the faculties and institutes. They establish a “meeting
     da die Universitäten die Gäste bisher nicht zentral erfassen.    the various service and welfare opportunities for internation-
                                                                                                                                           den Fakultäten und Instituten zusammen. Sie etablieren eine       culture”: representatives of faculties and institutes are regu-
     Noch fataler: Die unterschiedlichen Dienstleistungs- und Be-     ally mobile researchers are barely visible, and thus barely
                                                                                                                                           „Meetingkultur“: Vertreter der Fakultäten und Institute wer-      larly invited to meetings, receive further training and infor-
     treuungsangebote sind für international mobile Forscher          usable.
                                                                                                                                           den zu regelmäßigen Treffen eingeladen, weitergebildet und        mation about the services offered by the Welcome Centres.
     derzeit kaum sicht- und folglich nur schwer nutzbar.
                                                                                                                                           über die Dienstleistungen des Welcome Centre informiert.          The introduction of mandatory registration for international

                                                                                                                                           Die Einführung einer Meldepflicht für die internationalen         researchers means that, in future, the university can record all

                                                                                                                                           Forscher führt dazu, dass die Universität künftig alle Forscher   the researchers. This engenders a more or less continual flow

                                                                                                                                           erfassen kann. So entsteht ein möglichst kontinuierlicher         of information and exchange of knowledge geared to quality

                                                                                                                                           Informationsfluss und Wissensaustausch für eine hohe Quali-       and efficiency in the services and welfare opportunities on

                                                                                                                                           tät und Effizienz der verfügbaren Service- und Betreuungs-        offer.

                                                                                                                                           angebote.


                                                                                                                                           Zur Chefsache erklärt                                             A matter for the boss
                                                                                                                                           Die meisten Antragsteller siedeln das ideale Welcome Centre       Most of the competitors would like to see the ideal Welcome

                                                                                                                                           im unmittelbaren Umfeld eines International Office an. Ein        Centre in the immediate vicinity of an International Office.

                                                                                                                                           Konzept sieht das Welcome Centre an die Forschungsabtei-          One concept considers linking the Welcome Centre to the

                                                                                                                                           lung angegliedert. In jedem Fall erwarten die Bewerber eine       research department. The competitors all definitely expect it

                                                                                                                                           enge Anbindung zur Universitätsleitung. Noch besser: In           to be closely linked to the university management. Or even

                                                                                                                                           vielen Ideen ist die zentrale Anlaufstelle von Anfang an          better: in many of the ideas, from the word go, the central

                                                                                                                                           „Chefsache“. Um die Aufgaben eines Welcome Centre zu              contact point is “the boss”. In order to define and implement

                                                                                                                                           definieren und umzusetzen, ordnen einige Ideengeber dem           the tasks of the Welcome Centre, some creative minds assign

                                                                                                                                           Welcome Centre einen entsprechenden Beirat zu. Wieder             the Welcome Centre an appropriate advisory body. Other uni-

                                                                                                                                           andere Universitäten fixieren die universitätsübergreifende       versities set down the cross-university use of the Welcome




     Zusammenfassung der Ergebnisse des Wettbewerbs „Welcome Centres für international mobile Forscher“                                                                                     Forschen in Deutschland – wo mobile Forscher sich willkommen fühlen – Januar 2007
     Summary of the results of the competition "Welcome Centres"                                                                                                                               Researching in Germany – where mobile researchers feel welcome – January 2007

12                                                                                                                                                                                                                                                                               13
     Nutzung des Welcome Centre durch schriftliche Verpflichtun-      Centre in a written undertaking. In these cases, the respective
                                                                                                                                        2. DAS NETZWERK-                                                 2. THE NETWORKING
     gen. Die jeweiligen Dienstleistungen werden in diesen Fällen     services are communicated via the university management.

     dann über die Universitätsleitung kommuniziert.                                                                                        INSTRUMENT                                                        INSTRUMENT

     Dienstleistungsmentalität gefordert                              Service mentality required                                        Viele Konzepte beschreiben das Welcome Centre als wichti-        Many concepts describe the Welcome Centre as an important

     In einigen Konzepten ist das Welcome Centre selbst als Stab-     In some of the concepts the Welcome Centre has even been          ges Instrument für die Vertiefung von Kooperationen der          instrument for consolidating the university’s cooperation with

     stelle ins Organigramm der Universitätsadministration einge-     included in the university administration’s organisation chart    Universität mit Dritten. Für alle Welcome Centres ist die Ver-   third parties. Hence, in order to function efficiently, it is deci-

     fügt. Es wird geleitet von einem/r Mitarbeiter/in aus dem        as an administrative department. It is headed by a member         netzung mit sämtlichen beteiligten Akteuren innerhalb und        sive for all the Welcome Centres to network with all the

     höheren Dienst; zusätzliche Sachbearbeiter/innen kümmern         of senior management with additional administrative staff         außerhalb der Universität deshalb entscheidend für ein effi-     actors involved, both inside and outside the university. For

     sich um die vielfältigen Aufgaben. Andere Bewerber greifen       dealing with the manifold tasks. Other competitors wish to        zientes Funktionieren. Viele Universitäten halten beispiels-     instance, many universities consider it imperative to interact

     auf einen Pool von Freiwilligen zurück und beziehen auch         use a pool of volunteers, also integrating emeriti in the work    weise eine enge Verzahnung mit der Stadt für unabdingbar.        closely with the municipality. Routine forms of information

     Emeritierte in die Arbeit des Welcome Centres ein. Interes-      of the Welcome Centre. Another interesting idea is to make        Regelmäßige Formen des Informationsaustausches gewähr-           exchange ensure the stability of the networks.

     sant ist sicherlich auch der Vorschlag, die Studierenden der     active use of involving students from the respective institu-     leisten die Stabilität der Netzwerke.

     jeweiligen Hochschule aktiv einzubinden. Vor allem Studie-       tion of higher education. Students on Bachelor courses, in

     rende aus Bachelor-Studiengängen, die eine internationale        particular, who are internationally orientated, can be includ-    Bündelung und Vernetzung                                         Pooling and networking
     Orientierung haben, werden in das Serviceteam des Welcome        ed in the Welcome Centre team. Members of the team are            Hinsichtlich des Mehrwerts solcher Netzwerke schlagen            Looking at the added value of such networks some universi-

     Centres integriert. Von den Mitarbeitern des Teams werden        expected to have a well-developed service mentality and           einige Universitäten vor, ein Welcome Centre einzurichten,       ties suggest setting-up a Welcome Centre which would

     eine ausgeprägte Dienstleistungsmentalität und eigene inter-     international experience of their own. Furthermore, some          das Dienstleistungen auch für andere Universitäten oder          provide services for other local universities or research estab-
     nationale Erfahrung erwartet. Darüber hinaus schlagen eini-      universities suggest introducing a staff training programme       Forschungseinrichtungen am Ort, z. B. Max-Planck-Institute,      lishments, too, e.g. for Max Planck Institutes. Some applicants
     ge Universitäten ein Trainee-Programm für Mitarbeiter vor,       comprising training units at the Immigration Office, a health     anbietet. Einige Bewerber gehen noch weiter und bieten die       go even further and want to offer the Centre’s services to
     das Ausbildungsabschnitte (Stagen) z. B. bei der Ausländer-      insurance company and a research institute, for example.          Dienstleistungen des Centre interessierten Industrieunter-       local industry or actively involve it in the organisation and
     behörde, einer Krankenkasse und in einem Forschungsinsti-                                                                          nehmen vor Ort an oder binden diese aktiv in die Organisati-     welfare of their own Welcome Centre..
     tut umfasst.                                                                                                                       on und Betreuung des eigenen Welcome Centre ein.




     Zusammenfassung der Ergebnisse des Wettbewerbs „Welcome Centres für international mobile Forscher“                                                                                 Forschen in Deutschland – wo mobile Forscher sich willkommen fühlen – Januar 2007
     Summary of the results of the competition "Welcome Centres"                                                                                                                           Researching in Germany – where mobile researchers feel welcome – January 2007

14                                                                                                                                                                                                                                                                             15
                                                                                                                                           ches Qualitätssiegel auf den Punkt: „Die Serviceleistungen       vices for researchers should be raised to the same level as the
     Betreuung auf Augenhöhe                                           Welfare services on an equal footing
                                                                                                                                           für Forscher sollen auf das Niveau der Forschungsqualität der    quality of research at the university.”
     Für die Welcome Centres wird umfassendes Wissen aus den-          The Welcome Centres are supposed to benefit from all the
                                                                                                                                           Universität gehoben werden.“
     jenigen Universitäts-Einheiten eingebunden, die bereits           knowledge existing in the various sections of the university

     international mobile Studierende unterstützen. Die Service-       which already support internationally mobile students.
                                                                                                                                           Wettbewerbsvorteile                                              Competitive advantages
     leistungen für Forscher sind jedoch separat zu behandeln.         However, it is intended that services for researchers should
                                                                                                                                           Das Welcome Centre ist mithin auch ein Instrument, um das        Thus, the Welcome Centre is also an instrument for sharpen-
     Forscher wollen und sollen „auf Augenhöhe“ betreut wer-           be handled separately. Researchers want and have a right to
                                                                                                                                           Profil einer Universität als Forschungsuniversität zu schärfen   ing a university’s profile as a research university – e.g. vis-à-
     den. Daher werden ihre jeweiligen spezifischen Fragestellun-      be looked after “on an equal footing”. Thus, the individual,
                                                                                                                                           – z. B. bei Partnerhochschulen im Ausland, in den einschlägi-    vis partner institutions abroad, in the relevant publications
     gen von dafür speziell ausgebildeten Experten beantwortet.        specific issues will be dealt with by specially trained experts.
                                                                                                                                           gen Publikationen oder auch bei Drittmittelanträgen. Einige      and when applying for third-party funding. Some universities

                                                                                                                                           Universitäten erwähnen die Dienstleistungen des Welcome          want to mention the services offered by the Welcome Centre
     Mehr wissen – mehr Möglichkeiten                                  More knowledge – more opportunities
                                                                                                                                           Centres bei internationalen Stellenausschreibungen. Wieder       when advertising positions internationally. Others want to
     In einem zentralen und vernetzten Welcome Centre laufen           In a central, networked Welcome Centre everything related
                                                                                                                                           andere weisen auf dessen Angebote bei Berufungsverhand-          refer to its services when negotiating new professorships
     die Anliegen international mobiler Forscher und ihrer Gast-       to internationally mobile researchers and their hosts comes
                                                                                                                                           lungen hin, weil sie sich davon einen klaren Wettbewerbs-        because they believe it would give them a competitive ad-
     geber zusammen. Für die Verantwortlichen wird es so leich-        together. This makes it easier for those responsible to repre-
                                                                                                                                           vorteil versprechen.                                             vantage.
     ter, die Belange dieser Gruppen auch gegenüber Dritten,           sent the interests of these groups vis-à-vis third parties, e.g.

     z. B. der Ausländerbehörde, besser zu vertreten. Mithilfe         Immigration Offices. Indeed, by dint of a networked Welcome

     eines vernetzten Welcome Centre wird es für viele Universitä-     Centre, for many universities this would be the very first

     ten erstmals überhaupt möglich, alle international mobilen        opportunity to register all the internationally mobile re-

     Forscher, die an einer Universität tätig sind, zu erfassen.       searchers working at the university. This knowledge is the pre-

     Dieses Wissen ist die Grundvoraussetzung, um diese Forscher       condition for integrating these researchers more effectively in

     noch stärker für die Außendarstellung und auch für das uni-       external presentations as well as in the university’s own mar-

     versitätseigene Marketing einzusetzen.                            keting.




     3. DAS MARKETING-INSTRUMENT 3.THE MARKETING INSTRUMENT

     Das ideale Welcome Centre ist eine erweitere Visitenkarte         The ideal Welcome Centre is seen as an enhanced visiting card

     der Universität. Darin sind sich nahezu alle Konzepte einig.      for the university. In this, nearly all the concepts are agreed.

     Ein solch attraktives Instrument lässt sich in seiner Außenwir-   The value of such an attractive instrument for image cultiva-

     kung nicht hoch genug einschätzen. Welcome Centres und            tion cannot be emphasised enough. Welcome Centres and

     ihre Serviceleistungen werden von vielen Universitäten als        their services are thought by many universities to be an

     ein wichtiges Werbemittel eingestuft. Sie sehen es eng ver-       important advertising tool. They consider it to be in the same

     knüpft mit den Internationalisierungsstrategien.                  league as the universities’ internationalisation strategies.



     Qualitätssiegel                                                   Seal of quality
     Wenn es das klare Ziel ist, die besten Forscher der Welt für      If the declared objective is to encourage the best researchers

     einen Aufenthalt an der eigenen Universität zu gewinnen,          in the world to come to one’s own university, then the gener-

     dann müssen auch die Rahmenbedingungen und die Infra-             al conditions and the infrastructure must be first-class, too. In

     struktur erstklassig sein. Die Welcome Centres erhalten           this context, the Welcome Centre becomes synonymous with

     hierbei die Bedeutung eines gezielt einzusetzenden Quali-         a selectively awarded quality label. One university put the

     tätslabels. Eine Universität brachte die Ansprüche für ein sol-   requirements for such a seal of quality in a nutshell: “The ser-




     Zusammenfassung der Ergebnisse des Wettbewerbs „Welcome Centres für international mobile Forscher“                                                                                    Forschen in Deutschland – wo mobile Forscher sich willkommen fühlen – Januar 2007
     Summary of the results of the competition "Welcome Centres"                                                                                                                              Researching in Germany – where mobile researchers feel welcome – January 2007

16                                                                                                                                                                                                                                                                              17
     4. DAS SERVICE-INSTRUMENT                                        4. THE SERVICE INSTRUMENT                                             a) Service-Ideen für ausländische                              a) Service ideas for foreign
                                                                                                                                               Forscher in Deutschland                                        researchers in Germany
     Mit welchen serviceorientierten Maßnahmen und Instrumen-         Which service-orientated measures and instruments can the             Je nach Länge des Aufenthaltes, persönlicher Situation, Her-   Depending on the length of the visit, the individual’s person-

     ten kann sich das Welcome Centre positionieren und profilie-     Welcome Centre use to position itself and make its mark? On           kunftsland und Persönlichkeit ist der Betreuungsbedarf, den    al situation, country of origin and personality, internationally

     ren? Die Konzepte bieten hier eine Fülle an Anregungen und       this issue, the concepts offer a wealth of suggestions and            international mobile Forscher wünschen und als angenehm        mobile researchers differ vastly in respect of the amount of

     Ideen für die wissenschaftlichen Gastgeber einerseits und die    ideas both for the academic host and for the university as a          empfinden, sehr unterschiedlich. Sobald also die Fakultäten    support services they wish for or find acceptable. As soon as

     Universität als Ganzes andererseits.                             whole.                                                                die erwarteten Gäste an das Welcome Centre melden, kann        the faculties register the guests they are expecting at the

                                                                                                                                            sich dieses den Forschern mit entsprechenden Dienstleis-       Welcome Centre, the latter is able to offer the researchers

                                                                                                                                            tungsmodulen vorstellen. Die Forscher haben dann die           the relevant service modules. Researchers then have the

                                                                                                                                            Möglichkeit, über ein Formular online mitzuteilen, welche      opportunity to use an online form to feedback as to the sort

                                                                                                                                            Unterstützung sie wünschen. Daraus ergeben sich individuell    of support they need. This results in individualised routing

                                                                                                                                            angepasste Laufzettel und Checklisten.                         slips and checklists.



                                                                                                                                            Vor dem Aufenthalt erhalten Forscher ...                       Before the visit researchers are given ...

                                                                                                                                            ❚ Zugang zur Website mit Informationen über die Universi-      ❚ access to the website with information about the university,

                                                                                                                                             tät, die Stadt, Schulen, Kindergärten etc. sowie über die      town, schools, kindergarten etc. as well as about the neces-

                                                                                                                                             erforderlichen Schritte zu unterschiedlichen Planungspha-      sary steps to be taken at the various different planning sta-

                                                                                                                                             sen; ebenso Links zu Stellenausschreibungen der Universität    ges; also links to university job offers
                                                                                                                                            ❚ eine Betreuungsbroschüre, themenbezogene Flyer, ein Hand-    ❚ a welfare brochure, flyers on specific topics, a handbook for
                                                                                                                                             buch für international mobile Forscher sowie Antworten         internationally mobile researchers as well as answers to
     Das Welcome Centre ist …                                         The Welcome Centre is …                                                auf häufig gestellte Fragen                                    FAQs
     … eine Drehscheibe zwischen Forschern, Fakultäten, Verwaltung    … a turntable between researchers, faculties, administration          ❚ Zugang zu einer Datenbank mit den Profilen anderer inter-    ❚ access to a database containing the profiles of other inter-
     … das Entwicklungscenter und die Koordinierungsstelle zur        … the development centre and coordination point for syn-               national mobiler Forscher, die an der Universität arbeiten     nationally mobile researchers working at the university now
       Abstimmung und Fortentwicklung von administrativen                chronising and continuing to develop administrative proce-          oder gearbeitet haben (Erfahrungsberichte inklusive) sowie     or in the past (including reports on their experiences) as well
       Verfahren für international mobile Forscher                       dures for internationally mobile researchers                        Möglichkeiten zur Kontaktaufnahme und Vernetzung               as opportunities to make contact and to network
     … verantwortlich für Aufbau und Pflege einer Website für         … responsible for developing and maintaining a website for

       international mobile Forscher                                     internationally mobile researchers

     … verantwortlich für eine erstmalig universitätsübergreifen-     … responsible for the first ever recording of all the guest

       de Erfassung der Gastwissenschaftler. Dies bedingt die            researchers throughout the university. This means introdu-

       Einführung einer Meldepflicht für Forscher durch die              cing a system which obliges faculties to register research-

       Fakultäten, z. B. über ein Online-Formular, das in eine           ers, e.g. via an online form which is fed into a guest

       Gastwissenschaftler-Datenbank einfließt. Zugang zu dieser         researcher database. Access to this database is granted to

       Datenbank haben das koordinierende Welcome Centre                 the coordinating Welcome Centre and its correspondents

       und dessen Korrespondenten in den Fakultäten sowie die            in the faculties as well as to the researchers in order to faci-

       Wissenschaftler, die sich so besser untereinander vernetzen       litate networking amongst themselves. Another added-

       können. Ein weiterer Mehrwert dieser zentralen Erfassung          value of this central registration are its implications for the

       ergibt sich für die Alumniarbeit, das Marketing und die           university’s work with alumni, its marketing and public

       Pressearbeit der Hochschule                                       relations

     … Entwicklungsstelle eines Gastgeberhandbuchs                    … a place where a handbook for hosts can be produced

     … Anlaufstelle für Schulungen der Fakultäten in administrati-    … the contact point for tutoring faculties in administrative

       ven Belangen sowie für interkulturelle Trainings für Mitar-       matters and for intercultural training of staff from the

       beiter der Verwaltung, der Fakultäten, der externen Partner       administration, the faculties and external partners

     … Dokumentationsstelle typischer Schwierigkeiten                 … a place for documenting typical difficulties



     Zusammenfassung der Ergebnisse des Wettbewerbs „Welcome Centres für international mobile Forscher“                                                                                   Forschen in Deutschland – wo mobile Forscher sich willkommen fühlen – Januar 2007
     Summary of the results of the competition "Welcome Centres"                                                                                                                             Researching in Germany – where mobile researchers feel welcome – January 2007

18                                                                                                                                                                                                                                                                            19
     Während des Aufenthaltes erhalten Forscher ...                   During the visit researchers are given ...                        ❚ einen Online-Newsletter für alle registrierten Wissenschaft-   ❚ an online newsletter for all registered researchers including

     ❚ einen Abholservice und eine universitätsnahe Unterkunft        ❚ a pick-up service and accommodation near the university          ler mit Terminen, Erfahrungsberichten von internationalen        what’s on, reports by international academics on their expe-

      für die ersten Tage                                              for the first few days                                            Wissenschaftlern, typischen Veranstaltungen der Region           riences, typical events taking place in the region and com-

     ❚ Willkommenspakete, maßgeschneidert auf einzelne Nationen       ❚ a welcome parcel, tailor-made for each individual country        und Erläuterung des kulturellen Hintergrunds                     mentary on the cultural background

     ❚ einen Gastwissenschaftlerausweis                               ❚ a guest researcher ID card

     ❚ Terminlisten z. B.                                             ❚ a calendar of events including, e.g.                            Nach dem Aufenthalt erhalten Forscher ...                        After the visit researchers are given ...

         ❚ mit dem Welcome Day, an dem sich das Welcome Cen-                    ❚ Welcome Day, when the Welcome Centre introdu-         ❚ eine Checkliste für die Ausreise                               ❚ a checklist for leaving the country

          tre mit seinen Dienstleistungen vorstellt                              ces itself and its services                            ❚ Unterstützung bei Wohnungskündigung                            ❚ assistance in terminating the lease

         ❚ mit dem Empfang durch den Präsidenten zu Beginn des                  ❚ a reception held by the President at the begin-       ❚ Hinweise auf Stipendienprogramme                               ❚ information about fellowship programmes

          Aufenthaltes und in der Vorweihnachtszeit                              ning of the visit and in the run-up to Christmas       ❚ Vorschläge für Personalberatungsagenturen                      ❚ recommendations for staff recruitment agencies

         ❚ mit dem Empfang durch den Oberbürgermeister                          ❚ a reception held by the Lord Mayor                    ❚ Kontaktvermittlung zu anderen Alumni                           ❚ contacts to other alumni

         ❚ mit dem monatlichen Stammtisch für internationale                    ❚ a monthly get-together for international research-

          Forscher („scientific lunches“)                                        ers (scientific lunches)

         ❚ mit Hinweisen zum Treffpunkt für internationale For-                 ❚ information on the international researchers’         b) Service-Ideen für deutsche Forscher, b) Service ideas for German
          scher („Wissenschaftlerlounge“)                                        meeting point (academic lounge)                           die ins Ausland gehen                   researchers going abroad
         ❚ mit dem Uni-Vormittag, an dem die Behörden an die                    ❚ a university morning during which the authorities     ❚ Kontaktvermittlung für outgoings mit anwesenden Gast-          ❚ arranging contacts between outgoing researchers and visit-

          Universität kommen und gemeinsam mit Mitarbeitern                      come to the university and, together with Wel-          wissenschaftlern des Ziellandes, z. B. über Vortragsreihe:       ing guest academics from the target country, e.g. via a lec-

          des Welcome Centre Formalien mit den Wissenschaft-                     come Centre staff, complete the formalities with        „Gastwissenschaftler stellen ihr nationales Hochschulsystem      ture series: “Guest researchers present their national system

          lern erledigen                                                         the researchers                                         und ihre wissenschaftlichen Arbeiten vor.“                       of higher education and their academic work.”

         ❚ mit öffentlichen Vortragsreihen mit besonders hochka-                ❚ public lectures held by particularly distinguished    ❚ interkulturelles Training                                      ❚ intercultural training

          rätigen Gastwissenschaftlern außerhalb des Campus,                     guest researchers off campus, e.g. at the Town         ❚ Hinweise auf Stipendienprogramme                               ❚ providing information on fellowship programmes

          z. B. in der Stadthalle oder Museen                                    Hall or museums

     ❚ eine Gästekarte der Stadt und Gutscheine                       ❚ a municipal guest card and vouchers                             Die hier beschriebenen Dienstleistungen des Welcome Cen-         In the opinion of those who thought up the ideas, the Wel-

     ❚ Kontaktadressen zu Kindertagesstätten, mit denen Verein-       ❚ addresses for contacting kindergartens with which special       tres sollen nach Ansicht der Ideengeber regelmäßig durch die     come Centre’s services described here should be evaluated

      barungen getroffen sind                                          agreements have been concluded                                   Gastwissenschaftler evaluiert werden.                            regularly by the guest academics.

     ❚ Angebote für Deutschkurse im Rahmen von unterschiedli-         ❚ language course offers in the context of various modules

      chen Modulen                                                    ❚ invitations to workshops elucidating the administrative

     ❚ Einladungen für Workshops, die den Verwaltungsaufbau            structure of the university

      der Universität erläutern                                       ❚ a set of employment contracts, tenancy agreements etc. in

     ❚ eine Sammlung von Arbeitsverträgen, Mietverträgen etc. in       translation

      übersetzter Form                                                ❚ intercultural training offers for researchers and their fami-

     ❚ Angebote für ein interkulturelles Training für Forscher und     lies dealing with typical German behaviour and etiquette;

      deren Familien über typisch deutsche Verhaltensweisen,           regional studies

      Landeskunde                                                     ❚ invitations to national days presenting the researchers’

     ❚ Einladungen zu Ländertagen zu den Herkunftsländern der          countries of origin, e.g. typical cuisine, exhibitions

      Forscher, z. B. mit länderspezifischer Küche, Ausstellungen     ❚ information on cooperating with the international club,

     ❚ Hinweise für die Zusammenarbeit mit dem internationalen         especially to help partners integrate: guided tours, excur-

      Club zur Integration insbesondere der Lebenspartner: Stadt-      sions in the area, contact to clubs and organisations

      führungen, Ausflüge in die Umgebung, Kontakt zu Vereinen        ❚ opportunities to integrate by participating in university

     ❚ Integrationsangebote durch Hochschulsport                       sport

     ❚ Kontakt zu Career Services zur beruflichen Platzierung der     ❚ contact to career services to find positions for partners

      Partner




     Zusammenfassung der Ergebnisse des Wettbewerbs „Welcome Centres für international mobile Forscher“                                                                                 Forschen in Deutschland – wo mobile Forscher sich willkommen fühlen – Januar 2007
     Summary of the results of the competition "Welcome Centres"                                                                                                                           Researching in Germany – where mobile researchers feel welcome – January 2007

20                                                                                                                                                                                                                                                                          21
     DIE PARTNERORGANISATIONEN DES WETTBEWERBS                                                                                       THE PARTNERS IN THE COMPETITION




     Die Alexander von Humboldt-Stiftung                                                                                             The Alexander von Humboldt Foundation

     Die Alexander von Humboldt-Stiftung ist eine gemeinnützige Stiftung zur Förderung der internationalen Forschungskoopera-        The Alexander von Humboldt Foundation is a non-profit foundation established by the Federal Republic of Germany for the

     tion, errichtet von der Bundesrepublik Deutschland. Sie ermöglicht hoch qualifizierten ausländischen Wissenschaftlerinnen       promotion of international research cooperation. It enables highly qualified scientists and scholars not resident in Germany

     und Wissenschaftlern langfristige Forschungsaufenthalte in Deutschland und unterstützt die sich daraus ergebenden wissen-       to spend extended periods working on research in Germany and sponsors the ensuing academic and cultural contacts. The

     schaftlichen und kulturellen Verbindungen. Die Alexander von Humboldt-Stiftung fördert ein aktives Netzwerk von Wissen-         Alexander von Humboldt Foundation maintains an active network of scientists and scholars worldwide. Individual attention

     schaftlerinnen und Wissenschaftlern weltweit. Individuelle Betreuung während des Deutschlandaufenthalts sowie                   during the time spent in Germany and enduring contact to the guest academics have been hallmarks of the foundation's work

     dauerhafter Kontakt zu den Gastwissenschaftlern sind seit 1953 Markenzeichen der Humboldt-Stiftung.                             since 1953. Further information: www.humboldt-foundation.de

     Mehr Informationen: www.humboldt-foundation.de




     Die Deutsche Telekom Stiftung                                                                                                   The Deutsche Telekom Foundation

     Die Deutsche Telekom Stiftung engagiert sich für eine Verbesserung der Bildung in den Bereichen Mathematik, Naturwissen-        The Deutsche Telekom Foundation is committed to improving education in the fields of mathematics, science and technology.

     schaften und Technik. Sie setzt sich dabei gleichermaßen für die Basis- wie für die Spitzenförderung ein und arbeitet entlang   It campaigns both for grass-root and top-rank sponsorship and works at all levels of the educational chain in four focus areas:

     der Bildungskette in vier Themenschwerpunkten: Im Bereich Frühe Förderung kooperiert sie unter dem Motto „Früh übt              in the field of early learning it cooperates under the heading “Start young” with nursery schools and primary schools. “Enthu-

     sich…“ mit Kindertageseinrichtungen und Grundschulen. „Begeisterung macht Schule“ ist die Überschrift für die Stiftungs-        siasm is catching on” is the title of the foundation’s projects at secondary schools. Together with selected institutions of

     projekte an weiterführenden Schulen. Gemeinsam mit ausgewählten Hochschulen will die Stiftung „Bildung auf die Spitze           higher education, the foundation is “Advancing advanced education”. And just how exciting science can be and how impor-

     treiben“. Wie spannend Wissenschaft sein kann oder wie wichtig Innovationen für die Zukunft sind, zeigt die Stiftung in         tant innovation is for the future is revealed by the fourth programme area “Innovation”. Under the title “From start to

     ihrem vierten Programmbereich „Innovation“. Unter der Überschrift „Von A wie Abenteuer bis Z wie Zukunft“ will sie dazu         finish” it seeks to contribute to awakening public awareness and interest in these topics, reducing reservations and promot-

     beitragen, öffentliches Bewusstsein und Interesse für diese Themen zu wecken, Vorbehalte abzubauen und den Dialog mit           ing dialogue with politicians and the public. Further information: www.telekom-stiftung.de

     Politik und Öffentlichkeit zu fördern. Mehr Informationen: www.telekom-stiftung.de




     Der Stifterverband für die Deutsche Wissenschaft                                                                                The Donors’ Association for the Promotion of Sciences and Humanities in Germany

     Der Stifterverband für die Deutsche Wissenschaft entwickelt Förderprogramme und unterstützt Initiativen, die exemplarisch       The Donors’ Association devises sponsorship programmes and promotes initiatives which, in an exemplary way, contribute to

     zur Lösung von strukturellen Problemen in Hochschule und Wissenschaft beitragen. Der Stifterverband versteht sich als           solving structural problems in higher education and science. The Donors’ Association sees itself as an unconventional think-

     unkonventionelle Ideenschmiede in einem überbürokratisierten Wissenschaftssystem. Er vereint rund 3.000 Unternehmen,            tank in an over-bureaucratised science system. It embraces about 3,000 companies, corporate organisations and private indivi-

     Unternehmensverbände und Privatpersonen. Für seine Programme stehen dem Stifterverband im Jahr rund 30 Millionen Euro           duals. For its programmes the Donors’ Association receives non-profit donations of approx. 30 million EUR annually. As

     an gemeinnützigen Spenden zur Verfügung. Als Treuhänder betreut er eine stetig wachsende Zahl privater Stiftungen, der-         trustee, it is responsible for a constantly growing number of private foundations, currently about 360, with endowments

     zeit rund 360 mit einem Stiftungskapital von 1,7 Milliarden Euro und einer jährlichen Fördersumme von über 100 Millionen        totalling 1.7 billion EUR and an annual investment sum of more than 100 million EUR.

     Euro. Mehr Informationen: www.stifterverband.de                                                                                 Further information: www.stifterverband.de




     Zusammenfassung der Ergebnisse des Wettbewerbs „Welcome Centres für international mobile Forscher“                                                                              Forschen in Deutschland – wo mobile Forscher sich willkommen fühlen – Januar 2007
     Summary of the results of the competition "Welcome Centres"                                                                                                                        Researching in Germany – where mobile researchers feel welcome – January 2007

22                                                                                                                                                                                                                                                                       23
www.welcome-centres.de

						
Related docs