NLJun10Pg1to4

Document Sample

Shared by: evanovt
Categories
Tags
Stats
views:
72
posted:
6/14/2010
language:
English
pages:
4
Volume XI, Number 2 June, 2010

President’s Report Reporte del Presidente



A New Beginning Un Nuevo Comienzo

First, I would like to thank the Executive Board for their faith in me by Antes que nada quisiera agradecer a la Junta Ejecutiva por confiarme en mí al elegirme

electing me President of UFCW Local 2008. Some of you I have met, como presidente del Local 2008 de la UFCW. Ya he conocido a algunos de ustedes

and some of you I have not met, yet, but I wanted to start out by giving pero todavía no he conocido a todos, pero quiero comenzar compartiendo alguna

everyone some information about my background. información de mi pasado.

I have been Union all of my life. My father He pertenecido a una Unión por toda mi vida. Mi padre

ran a Local Union for 38 years, and some of my earliest administró una Unión Local por 38 años y algunas de mis memorias

memories are of organizing meetings in my parents’

home and walking picket lines at five years old. I have más tempranas son de reuniones de organización en la casa de

been a member for 35 years, the last 24 of which I mis padres y caminando en la línea de piqueteros a los cinco

worked for the UFCW International Union. During años. He sido miembro por 35 años, los últimos 24 he trabajado

those 24 years, I have organized and assisted in para la Unión Internacional UFCW. Durante esos 24 años he

organizing thousands of workers who were being organizado y ayudado a organizar a miles de trabajadores a

treated unfairly in the workplace. I have serviced quienes se les daba trato injusto en sus lugares de trabajo. He

members throughout the United States, I ran a Local servido a miembros en todos los Estados Unidos, administré a

Union for almost two years, and for the last five years una Unión Local por casi dos años, y por los últimos cinco años

I have negotiated or assisted in negotiating contracts negocié o ayudé a negociar contratos por medio de la Región 5,

throughout Region 5, including assisting in the last incluyendo la asistencia que brindé en los últimos dos contratos

two Kroger contracts here at Local 2008. All of that

con Kroger aquí en el Local 2008. Todo esto suena muy bien en

sounds good on a resume, but what does it mean to

you? We will get to that in a minute, but let’s talk una hoja de vida, pero ¿qué significa para ustedes? Hablaré de

about Local 2008. eso en un minuto, pero primero hablemos del Local 2008.

Through no fault of the previous leadership, our Local Union Aunque no fue culpa de la administración anterior, nuestra Unión Local ha

has been losing members. Plant closings, automation in the workplace, estado perdiendo miembros. Cierre de plantas, la automatización e los trabajos…etc.,

etc., have taken jobs away and with the economic times such as they se han llevado nuestros trabajos durante el presente clima económico, muchos se

are, many are saying to themselves, “I can’t afford to pay union dues,” están diciendo a ellos mismos, “no me alcanza el dinero para pagar las cuotas de la

or, “Why should I pay when some of my co-workers don’t?” What union,” o, “¿por qué tengo que pagar cuando algunos de mis compañeros no tienen

everyone should realize is that in many cases, the only reason you que hacerlo?” Lo que todas las personas tienen que pensar es que en muchos casos

still have a good paying job with benefits is because of your Union. la única razón por la que todavía tienen un buen trabajo con un buen salario y beneficios

Employees should be saying, “I can’t afford NOT to belong to my es debido a la Unión. Los empleados deberían decir “no puedo darme el lujo de NO

Union.” How many of your employers would pay the wages and provide pertenecer a mi Unión.” ¿Cuántos de sus empleadores pagarían los salarios y les

the benefits you currently enjoy, if workers did not stand together with proveerían con los beneficios que actualmente disfrutan, si los trabajadores no estarían

their Union? How many of you have been written up or terminated juntos en su Unión? ¿Cuántos de ustedes han sido disciplinados o despedidos

unfairly only to have your Union fight for you and successfully preserve

injustamente sólo para que su Unión luche por ustedes y exitosamente conserven sus

your job? Without your Union, there would be no job security, no

wage guarantees, and benefits that very few could afford. That is why trabajos? Sin su Unión, no habría seguridad laboral, ni garantías saláriales, y beneficios

it is every Union member’s OBLIGATION to participate in your Union. que sólo unos pocos podrían pagar. Es por eso que es que cada miembro de la Unión

It is every Union member’s DUTY to sign up your co-workers who tiene la OBLIGACIÓN de participar en su Unión. Es la RESPONSABILIDAD de cada

have not joined. Without your participation and involvement, our Union miembro de la Unión de enlistar a sus compañeros de trabajo que no se nos han

will struggle. But when members are involved and stand together, our incorporado. Sin su participación y sin su colaboración su Unión sufrirá. Pero cuando

lives in the workplace improve. los miembros participan y están unidos, nuestras vidas en el lugar de trabajo mejoran.

Back to the question, what does all this mean to you? De vuelta a la pregunta, ¿qué significa todo esto para usted?

I came to this Local Union with three goals: (1) To give every Vine a esta Unión Local con tres objetivos: (1) Dar a cada miembro que

dues paying member the representation they deserve and pay for; (2) paga cuotas la representación que se merece y por la que paga; (2) Negociar los

To negotiate the best contracts possible; and (3) To build the mejores contratos posibles; y (3) Reconstruir la membresía, por lo que creo que nuestra

membership back up, as I believe that our Local Union is as good, if Unión Local es buena, si no es mejor, que cualquier otra en el país. Todos los empleados

not better, than any in the country. All the staff are dedicated to helping del Local están dedicados a ayudarme para alcanzar estos objetivos, pero también

reach these goals, but we also need every member to do their part. necesitamos que cada miembro ponga de su parte. ¡¡¡FIRME A UN NO-MIEMBRO!!!

SIGN ONE NON-MEMBER!!! That is not a lot to ask, but it would go a Eso no es pedir por mucho, pero ayudará de gran manera en construir la membresía,

long way in building the membership, which in turn would give your

que al mismo tiempo le da a su Unión Local más fuerza para negociar por mejores

Local Union more strength to negotiate better contracts, which in turn

will help the Union Representatives provide you better service. contratos, y esto a la vez ayudará a que sus Representantes de Unión les brinden un

I have also made some changes in the way we service, and I mejor servicio.

hope you have seen your Union Representative more. The Union También he realizado algunos cambios en la manera que nosotros los

Representatives are expected to return calls within 24 hours. There atendemos, y espero que vean más a sus Representantes de Unión. Se espera que

are always situations that might arise, but if your Union Representative, los Representantes de Unión devuelvan las llamadas dentro de las 24 horas. Siempre

or their backup, does not return your calls, I WANT TO KNOW ABOUT habrá situaciones inesperadas, pero si su Representante de la Unión, o su reemplazo,

IT!!! no le devuelve sus llamadas ¡¡¡QUIERO QUE ME LO DEJE SABER!!!

In closing, I hope this answers some of your questions and Finalmente, espero que haya podido responder algunas de sus preguntas y

eases your minds that I have the experience and ability that will help les haya brindado la tranquilidad de saber que tengo la experiencia y la habilidad que

us reach the goals I have set, and also to let you know that I will do nos ayudará a alcanzar las metas que he fijado, y también quiero dejarles saber que

everything in my power to make you proud to be a member of UFCW haré todo lo que está en mi poder para que estén orgullosos de ser miembros del

Local 2008. Local 2008 de la UFCW.

Thank you, and I look forward to working with you. Gracias, y espero trabajar con ustedes.

– President Steve T. Gelios – Presidente Steve T. Gelios

Page 2 June, 2010



Biden Tells Trades Leaders Biden les Dice a los Lideres Sindicales

Obama is Fighting for Workers que Obama esta Peleando por los Trabajadores

Vice President Joe Biden told some 3,000 delegates to the AFL- Vicepresidente Joe Biden les dijo algunos 3,000 delegados de la AFL-CIO

CIO’s Building and Construction Trades Department (BCTD) de la rama de Construcción y Edificios de Departamentos sindicales (BCTD)

Legislative Conference in Washington that the Obama en una Conferencia Legislativa en Washington que la administración de

administration’s economic and jobs policies are beginning to take Obama y sus pólizas económicas y trabajos han empezado a echar raíz.

root. La administración, Biden les dijo a ala multitud amigable, sé esta

The administration, Biden told the friendly crowd, is “levando una guerra para regresarnos en donde nos pertenece, no solo

“waging a war to get you back where you belong – not just for por tu bien estar, pero por el bienestar de la clase media, por que si tu no

your sake, but for the sake of the middle class, because if you crece, la clase media no crecerá.”

do not grow, the middle class will not grow.” Él dijo la nación tiene que guiar al mundo con educación, en

He said the nation must lead the world in education, in

energía, en cuidado a la salud y más. Pero “sin crecer la clase media,

energy, in health care, and more. But “without a growing middle

nuestra habilidad para guiar hacia el siglo 21 se perdería,” así lo dijo.

class, our ability to lead to the 21st century is diminished,” he

El reflejo acerca de la propuesta ley Employee Free Choice Act, la

said.

In a fleeting reference to the Employee Free Choice Act, cual hará más fácil para trabajadores a obtener representación sindical,

which would make it easier for workers to gain union Biden así lo declaro, “Nosotros queremos asegurarnos que tu te puedas

representation, Biden declared, “We want to make sure you can apuntar en la Unión así como te apuntas para votar.” La línea que se

sign up for a Union just like you sign up to vote.” The line drew marco en la multitud fue de celebración, pero el Vicepresidente ofreció no

cheers from the crowd, but the Vice President offered no follow- solo seguir lo que la administración esta haciendo pero poner la propuesta

up on what the administration is doing to get the proposal back vuelta en curso.

on track. Biden fue presentado por el Presidente de la BCTD Mark Ayers,

Biden was introduced by BCTD President Mark Ayers, quien abrió tres días de reunión en Abril con la declaración de poner a

who opened the three-day April gathering with the declaration nuestros hombres y mujeres de vuelta a trabajar “es nuestro numero la

that putting building tradesmen and women back to work “is our prioridad.” El desempleo en los sindicalizados es por alrededor del 25

number one priority.” Unemployment in the trades is around 25 porcinito.

percent. El señor Ayers también asoto con “el veneno e irresponsable actitud

Ayers also slammed the “poisonous and reprehensible de Wall Street y ocho años de una administración que solo ha buscado des

behaviors of Wall Street and eight years of an administration hacer sindicatos. Juntos ellos han abierto un agujero en la fabrica financiera

that had hopes of eradicating Unions. Together they have torn a de nuestra nación y en nuestra existencia como torres de la clase media.”

gaping hole in the financial fabric of our nation and our very Mientras aparentemente se acuerda con el punto de vista de Biden

existence as the stalwarts of the middle class.” que la recuperación esta en camino, Ayers dijo esto “será doloroso y el

While apparently agreeing with Biden’s view that recovery recorrido no será corto.” Él señala una variedad de medidas bajo

is underway, Ayers said it “will be neither painless nor short term.”

consideración en lo alto del Capitolio que podría echar andar la economía

He pointed to a variety of measures under consideration on

y la construcción de trabajos, pero que está atorados por los Republicanos

Capitol Hill that could boost the economy and construction jobs,

con “tan solo decir ‘No’” en estrategia.

but are being stalled by the Republican “just say ‘No’” strategy.

One example, he said, “A balanced energy and climate

Un ejemplo, él dijo, “Una energía balanceada y la propuesta

bill that will generate tens of thousands of construction jobs for aclimatada que genera tensión en miles de trabajos de construcción para

our members now and in the future is languishing in the Senate. nuestros miembros ahora y en el futuro desalentar en el Senado.”



– UCS News Service — UCS Servicio de Noticias



Administration Moves Ahead to La Administración Avanza Hacia Adelante Para

Kill Anti-Union Scheme Matar la Estructura Anti-Unión

The Obama administration is a step closer to killing off a George W. La administración de Obama es un paso más cercano a matar la era de George

Bush-era scheme that reimburses federal contractors for their W. Bush que rembolsa a contratistas federales por sus gastos de campanas

expenses in waging anti-union campaigns. antisindicales.

Under that program, bitterly attacked by Labor when first put Bajo el programa, donde un poco fue atacado por los trabajadores

in place, federal contractors are able to use taxpayer dollars to hire cuando recién se estableció, contratistas federales han podido usar los dólares

union-busting consulting firms, produce anti-union materials, pay the pagados por los contribuyentes para emplear abogados antisindicales, pagan

wages of workers forced to attend anti-union meetings, and the like. salarios a trabajadores forzados asistir a juntas antisindicales.

The U.S. Chamber of Commerce complained that the Obama La Cámara de Comercio se quejo de la propuesta de la administración

administration’s proposal to disallow this activity interferes with de Obama a detener la actividad de los empleadores del “derecho de

employers’ “rights to communicate with their employees.” comunicarse con sus empleados.”

Union advocates declared that position nonsense, pointing Defensores de la Unión declararon la posición sin sentido, señalando

out that businesses can and do communicate with their workers all que los negocios pueden y lo hacen de comunicarse con sus trabajadores

they want – but shouldn’t be doing it with taxpayer dollars. todo lo que quieran pero que no lo hagan con el dinero de los impuestos.

The administration’s proposal to end the practice was La propuesta de la administración para detener la practica, fue

published in the Federal Register. The public has until June 14 to publicada en la Federal Register. Él publica tiene hasta el 14 de Junio para

comment, after which a formal rule will be put in place. comentar, después será puesta como una regla formal para así quedarse.

– UCS News Service — UCS Servicio de Noticias







Births In Loving

Memory









Sharon McCustion, Kroger 641 in Newport,

died March 10, 2010.



Jacy Harris, uncle of Thelma O. Broom,

UFCW Local 2008 Union Representative,

• Mary Coulter, Tyson Foods in Hope, grandson (Lonnie Curtis Coulter, III), died April 3, 2010.

March 24, 2010.

— Congratulations to all our new moms and dads! — — Our condolences to the families of all our deceased members. —

June, 2010 Page 3



A Historic Victory Una Histórica Victoria

Health Care Reform Starts Working La Reforma al Sistema de Salud Empieza Trabajando

for Working Families Now las Familias de la Clase Trabajadora

Thanks to your hard work over the last year, Congress Gracias a su duro trabajo el año pasado, el Congreso pasó un

passed a health care reform bill that was signed into proyecto de ley para reformar el sistema de salud que fue autorizado

law by President Obama. This landmark reform is a por el Presidente Obama. Esta histórica reforma es una victoria

hard-fought victory for UFW members and working obtenida gracias al esfuerzo de los miembros de la UFCW y de las

families across the country. familias de la clase trabajadora por todo el país.

The new reforms will change the face of America’s Estas reformas nuevas cambiarán al sistema de salud de los

health care system over the coming years. Some changes Estados Unidos durante los próximos años. Algunos de estos cambios

will be gradual, while others will go into effect this year. serán graduales, mientras que otros serán efectivos el próximo año.

Here are some of the positive changes we will see in the He aquí algunos de los cambios positivos que se verán en los próximos

next six months: seis meses:

• Anyone refused health insurance because of a • Cualquier persona a quien se le rehúse su seguro de salud

pre-existing condition can get coverage through debido a una condición pre-existente podrá obtener

cobertura por medio de un programa especial de seguro.

a new government-run high-risk pool.

• Los niños pueden estar cubiertos por el seguro de sus

• Children can stay on their parents’ insurance padres más tiempo – hasta los 26 años.

longer – until they are 26 years old.

• Los ciudadanos mayores obtendrán un rebate de $250 para

• Senior citizens will get a $250 rebate for prescrip- medicinas recetadas – el primer paso para cerrar el

tion drugs – the first step to closing the “donut denominado “agujero de donut” en la cobertura de

medicinas del programa Medicare.

hole” in Medicare drug coverage.

• Los pequeños negocios obtienen un crédito de impuestos

• Small businesses get significant tax credits for significante por mejorar el seguro de salud de sus

providing health insurance to their employees. empleados.

To learn more about health care reform and how it Para más información sobre como la reforma al sistema

will affect you, visit http://www.ufcwhealthcarenow.org or de salud le afectará, visite http://www.ufcwhealthcarenow.org o

http://www.healthreform.gov/. http://www.healthreform.gov/.









POLITICAL SPOTLIGHT

Teamwork and Dedication = Success

in Rallying Members to Register and Vote



It isn’t often that a person gets the opportunity to play spent countless hours volunteering at the Bill Halter

a significant role in a nationally publicized and campaign office and talking to members from

hotly contested political battle. But that is exactly Tyson Foods - Dardanelle, Pinnacle Foods,

what six UFCW Local 2008 members, Barbara and Wayne Farms. Working just as hard were

Bradley, Leta Ferricher, Ken Graham, Jeremy Johnson Kroger employees Leta Ferricher, Jeremy Johnson,

(not pictured), Terri Stevens, and Travis Ward were able to and Travis Ward, who met and spoke with nearly every

experience in the 2010 Primary Election. From April 5 through May 18, UFCW member in Little Rock, North Little Rock, and the surrounding

2010, these member activists worked together visiting worksites, making areas of Brinkley, DeWitt, and Conway. Terri Stevens, also from Kroger,

phone calls, and knocking on the doors of our Union brothers and sisters enthusiastically spent long hours going back and forth visiting members in

to campaign for a candidate for U.S. Senate that working families in Batesville, Newport, Searcy, Russellville, and Little Rock to fight for a cause

Arkansas could believe in, Lieutenant Governor Bill Halter. Katie Moore, she personally believed in. Leta and Terri also made a trip to Tyson Foods in

the Midwest Political Coordinator from the UFCW International Union in Hope, Arkansas, to talk to our fantastic members there. Also from Kroger

Washington, D.C., spent six weeks in Arkansas working side-by-side with was Barbara Bradley, who was the woman to see in Hot Springs and Little

the six members and helped organize and facilitate the program. The Rock, yelling her loudest at the debate between Blanche Lincoln and Bill

program was conducted in two separate phases. During the initial two Halter, and eloquently representing UFCW on the local news. If you saw

weeks, the team put forth an amazing collective effort to register nearly any Bill Halter ads on TV, you may have seen our own Leta Ferricher in the

300 new voters among our membership. To make things simple for background sipping coffee at a Little Rock diner — she got to experience a

members, all voter registration applications were collected on-site and taste of Hollywood at the commercial shoot. All of these members did an

submitted to the Secretary of State’s office. After the voter registration unbelievably fantastic job working tirelessly around the entire state to send

drive, the group turned their focus on discussing why Bill Halter, a former Washington a message — UFCW will not support incumbents who turn their

UFCW member himself, would be a friend to our Union and to working backs on working families. Lieutenant Governor Halter was so moved by

families in our state. Their weeks were filled with additional worksite visits, the work UFCW was doing that he made a special visit to the Kroger store

door-to-door canvasses, and phone banking. Ken Graham, a Tankersley on Camp Robinson Road in North Little Rock (where he worked as a bagger)

Food-service employee, was the point person for Northwest Arkansas and to personally thank some of our members. Way to go, guys! (To see highlights

of the program, visit www.ufcwaction.org for videos and more.)

Page 4 June, 2010









UFCW

Stewards’

Corner

a VOICE for working America


Share This Document


Other docs by evanovt
Public01
Views: 234  |  Downloads: 0
TLR-2d_award winners aug10
Views: 7  |  Downloads: 0
Dist Meeting Assignments Aug10
Views: 103  |  Downloads: 0
GO April 2010
Views: 193  |  Downloads: 1
ROTCinfo
Views: 384  |  Downloads: 1
GEN ORD Feb2010
Views: 207  |  Downloads: 1
Dec11 1 to 4
Views: 38  |  Downloads: 0
NLJun10Pg5to8
Views: 71  |  Downloads: 0
Observer Sep11 pg1to4
Views: 25  |  Downloads: 0
MayGO
Views: 296  |  Downloads: 1
by registering with docstoc.com you agree to our
privacy policy

You are almost ready to download!

You are almost ready to download!