Making provision for Multilingual Information Retrieval
W
Shared by: eco60708
Categories
Tags
information retrieval, the user, machine translation, information access, cross-language information retrieval, information extraction, different languages, cross-language retrieval, digital libraries, one language, multilingual generation, end users, search engine, document translation, search queries
-
Stats
- views:
- 7
- posted:
- 6/9/2010
- language:
- English
- pages:
- 8
Document Sample


Making provision for
Multilingual Information Retrieval
Nobuko Miyairi
LIS670 Information Storage and Retrieval
Spring 2001
Background
TUFS (Tokyo University of Foreign Studies)
– 26 languages
– students and faculty from other countries
TUFS Library
– 500,000 books + 1,000 periodicals
– over 120 languages
– 9 librarians
4/30/01 2
Challenges
You don’t know the language
– “How can I locate web sites about Sufism written
in Urdu?”
You don’t know the technology
– “How can I display Urdu on my computer?”
You can’t evaluate what you retrieved
– “the current trend of academic libraries in
Thailand.”
4/30/01 3
Who needs it?
Information Seeker
– students, scholars, researchers
– general audience
Surrogate Searcher
– librarians
Information Provider
– webmasters, content creators
4/30/01 4
Information on WWW
Growing Scale of WWW
– more than 1 billion pages (as of 2001)
– 68% is English
How about translation?
– can’t cover the amounts
– can’t catch up with the speed
– can’t satisfy diverse information needs
4/30/01 5
Solution 1
Localization
– OS level
– mostly bilingual, not multilingual
Software
– editor, word processor
– browser
– IME (input method editor)
Gateway Service
4/30/01 6
Solution 2
Tools for Surrogate Searcher
– cross-lingual search engine
– automatic translation service
Standards
– universal character set (e.g., Unicode, ISO10646)
– document standard (e.g., XML, MARC21)
4/30/01 7
Summary
Multilingual Computing Technology
CLIR: Cross-lingual Information Retrieval
Services on the Web
Standards
None of them is cure-all
– interdisciplinary cooperation
– and your creativity!
4/30/01 8
Related docs
Get documents about "