Veterinary certificate for the exportation of fresh pigmeat from

Reviews
Shared by: Keith Murray
Stats
views:
3
rating:
not rated
reviews:
0
posted:
2/11/2009
language:
English
pages:
0
Veterinary certificate for the exportation of fresh pigmeat from the Federal Republic of Germany to Hongkong Veterinärbescheinigung für die Ausfuhr von frischem Schweinefleisch aus der Bundesrepublik Deutschland nach Hongkong Certificate Number: Bescheinigungs-Nr.: Country of dispatch: Versandland: Federal Ministry: Bundesministerium: ____________________________________________________________________ Federal Republic of Germany Bundesrepublik Deutschland Federal Ministry of Food, Agriculture and Consumer Protection Bundesministerium für Ernährung, Landwirtschaft und Verbraucherschutz Competent Land ministry: Zuständiges Landesministerium: _______________________________________________________________________________________________________________ Competent local veterinary authority: Zuständige örtliche Veterinärbehörde: _______________________________________________________________________________________________________________ I. Identification of the pigmeat1) Angaben zur Identifizierung des Schweinefleisches1) Nature of cuts: Art der Teile: ________________________________________________________________________________________ Type of packaging: Art der Verpackung: ___________________________________________________________________________________ Number of cuts or packages: Anzahl der Teile oder Packstücke: ______________________________________________________________________ Date of slaughter: Schlachtdatum: _____________________________________________________________________________________ Date of production: Herstellungsdatum: _____________________________________________________________________________________ Gross weight: Bruttogewicht: __________________________________ Type of labelling: Art der Kennzeichnung: _________________________________________________________________________________________________________ _____________________________________________________________ Exportation of pigmeat to Hongkong as of 18 June 2008 Ausfuhr von Schweinefleisch nach Hongkong; Stand: 18. Juni 2008 Net weight: Nettogewicht: __________________________________ SEITE 2 VON 6 II. Origin of the pigmeat1) Herkunft des Schweinefleisches1) Name(s), address(es) - including rural district(s) - and approval number(s) of the approved slaughterhouse(s): Name(n), Anschrift(en) - einschließlich Landkreis(e) - und Zulassungsnummer(n) des (der) zugelassenen Schlachtbetriebs (-betriebe): _______________________________________________________________________________________ Name(s), address(es) - including rural district(s) - and approval number(s) of the approved cutting plant(s): Name(n), Anschrift(en) - einschließlich Landkreis(e) - und Zulassungsnummer(n) des (der) zugelassenen Zerlegungsbetriebs (-betriebe): _______________________________________________________________________________________ Name(s), address(es) - including rural district(s) - and approval number(s) of the approved cold store(s): Name(n), Anschrift(en) - einschließlich Landkreis(e) - und Zulassungsnummer(n) des (der) zugelassenen Kühl - und Gefrierbetriebs (-betriebe): _______________________________________________________________________________________ Name and address of consignor: Name und Anschrift des Versenders: _______________________________________________________________________________________ III. Destination of the pigmeat1) Bestimmung des Schweinefleisches1) The pigmeat will be sent Das Schweinefleisch wird versandt from Germany von ___________________________________________________________________________________ , Deutschland (place of loading/Verladeort) to nach ___________________________________________________________________________________ , Hongkong (place of destination/Bestimmungsort) Type of means of transport: Art des Transportmittels: ________________________________________________________________________________________________________ (aircraft/Flugzeug, ship/Schiff)2) (exact identification/genaue Kennzeichnung)3) Name and address of consignee: Name und Anschrift des Empfängers: _______________________________________________________________________________________ _____________________________________________________________ Exportation of pigmeat to Hongkong as of 18 June 2008 Ausfuhr von Schweinefleisch nach Hongkong; Stand: 18. Juni 2008 SEITE 3 VON 6 IV. Health information Angaben zum Gesundheitszustand The undersigned official veterinarian certifies the following: Der unterzeichnete amtliche Tierarzt bestätigt folgendes: 1. Health status of Germany Gesundheitsstatus Deutschlands During the last 12 months the Federal Republic of Germany was free of foot and mouth disease (FMD), rinderpest, vesicular stomatitis, African swine fever, porcine infectious encephalomyelitis (Teschen disease), Aujeszky’s disease and swine vesicular disease, and during the same period no vaccination was carried out against the diseases mentioned. Die Bundesrepublik Deutschland war während der letzten 12 Monate frei von Maul- und Klauenseuche (MKS), Rinderpest, Vesikulärer Stomatitis, Afrikanischer Schweinepest, Ansteckender Schweinelähmung (Teschener Krankheit), Aujeszkyscher Krankheit und Vesikulärer Schweinekrankheit und im selben Zeitraum sind keine Impfungen gegen die genannten Seuchen erfolgt. Health status of the area of origin of the slaughter pigs Gesundheitsstatus des Herkunftsgebietes der Schlachtschweine The rural district from which the slaughter pigs originate has been free of classical swine fever during the last 6 months. The vaccination against classical swine fever as well as the importation of animals vaccinated against classical swine fever are prohibited. Der Landkreis aus dem die Schlachtschweine stammen, war während der letzten 6 Monate frei von Klassischer Schweinepest. Die Impfung gegen die Klassische Schweinepest sowie die Einfuhr von Tieren, die gegen die Klassische Schweinepest geimpft wurden, sind verboten. 3. The enterprises Die Betriebe The enterprises in charge of slaughter, cutting or cooling as well as frozen and cold storage have been officially approved in accordance with Regulation (EC) No 853/2004 and meet the corresponding requirements at the time of the production of meat. The enterprises are subject to constant supervision by the official veterinarian. The slaughterhouses, the meat cutting plants and/or cold stores are located in a rural district which is free of classical swine fever. Die Betriebe für Schlachtung, Zerlegung bzw. Kühlung sowie Gefrier- und Kühllagerung sind entsprechend der Verordnung (EG) Nr. 853/2004 amtlich zugelassen und erfüllen die entsprechenden Anforderungen zum Zeitpunkt der Gewinnung des Fleisches. Die Betriebe stehen unter der ständigen Überwachung durch den amtlichen Tierarzt. Die Schlachtbetriebe, die Zerlegungsbetriebe bzw. die Kühlhäuser befinden sich in einem Landkreis, der frei von Klassischer Schweinepest ist. 4. The staff Das Personal The staff coming into direct contact with the meat not wrapped in foils and/or packed has been instructed in accordance with the requirements of the law for the protection against infectious diseases. Das Personal, das direkt mit nicht umhüllten und/oder nicht verpacktem Fleisch in Kontakt kommt, ist entsprechend den Anforderungen des Infektionsschutzgesetzes belehrt worden. 5. The means of transport Das Transportmittel At the time of loading the means of transport does not represent a hygienic risk for the meat, is equipped with temperature recording facilities and sealed after loading. If the meat is transported on pallets, all pallets are in clean condition. Das Transportmittel stellt zum Zeitpunkt des Verladens kein hygienisches Risiko für das Fleisch dar, ist ausgestattet mit Temperaturschreibeinrichtungen und ist nach dem Beladen versiegelt worden. Falls das Fleisch auf Paletten transportiert wird, sind alle Paletten in sauberem Zustand. 2. _____________________________________________________________ Exportation of pigmeat to Hongkong as of 18 June 2008 Ausfuhr von Schweinefleisch nach Hongkong; Stand: 18. Juni 2008 SEITE 4 VON 6 6. The slaughter pigs Die Schlachtschweine 6.1 The slaughter pigs were Die Schlachtschweine wurden born and raised in Germany2) or in Deutschland geboren und aufgezogen2) oder born in a Member State of the European Union and raised in Germany2) or in einem Mitgliedstaat der Europäischen Union geboren und in Deutschland aufgezogen2) oder born and raised in a Member State of the European Union2) or in einem Mitgliedstaat der Europäischen Union geboren und aufgezogen2) oder born in the third country ____________________________________________________________ from which importation into the European Union has been authorized in accordance with Directive 2004/68/EC and Decision 79/542/EEC and raised in Germany2) or in dem Drittland (s. o.), aus dem die Einfuhr in die Europäische Union gemäß Richtlinie 2004/68/EG und Entscheidung 79/542/EWG zugelassen ist, geboren und in Deutschland aufgezogen2) oder born and raised in the third country2) ____________________________________________________________ from which importation into the European Union has been authorized in accordance with Directive 2004/68/EC and Decision 79/542/EEC. in dem Drittland (s .o.), aus dem die Einfuhr in die Europäische Union gemäß Richtlinie 2004/68/EG und Entscheidung 79/542/EWG zugelassen ist, geboren und aufgezogen2). - 6.2 The slaughter pigs do not originate from a holding which was subject to any prohibition order for animal health reasons in the last 6 weeks due to an outbreak of porcine brucellosis. Die Schlachtschweine stammen nicht aus einem Betrieb, der in den letzten 6 Wochen aufgrund eines Ausbruchs von Schweinebrucellose gesperrt war. 6.3 The slaughter pigs have been transported from the holding of origin to the approved slaughter house without having come into contact with animals which do not meet the conditions for the exportation of their meat to Hongkong and if they were transported in a means of transport it had been cleansed and disinfected before loading the animals. Die Schlachtschweine sind von ihrem Herkunftsbetrieb zu dem zugelassenen Schlachthof befördert worden, ohne mit Tieren in Berührung gekommen zu sein, die die Anforderungen für die Ausfuhr ihres Fleisches nach Hongkong nicht erfüllen, und falls sie in einem Transportmittel befördert wurden, ist dieses vor dem Verladen der Tiere gereinigt und desinfiziert worden. 6.4 The slaughter pigs were subjected to an official ante-mortem inspection before slaughter in accordance with Annex I Section IV Chapter IV of Regulation (EC) No 854/2004 and found to be clinically free of diseases transmissible to pigs. The permission to slaughter was granted. Die Schlachtschweine wurden einer amtlichen Schlachttieruntersuchung entsprechend Anhang I Abschnitt IV Kapitel IV der Verordnung (EG) Nr. 854/2004 unterzogen und dabei als klinisch frei von auf Schweine übertragbaren Krankheiten befunden; die Schlachterlaubnis wurde erteilt. 7. The meat Das Fleisch In accordance with Annex I Section IV Chapter IV of Regulation (EC) No 854/2004 the meat was subjected to a meat inspection by the competent veterinary authority and has been labelled as fit for human consumption in accordance with Annex I Section I Chapter III of this regulation. The labelling of the meat and cardboard boxes, the cutting and wrapping, the packaging, storage and loading of the meat were carried out in compliance with the corresponding provisions of Regulation (EC) No 853/2004. The entire process of meat production was supervised by the competent veterinary authority. Das Fleisch wurde einer Fleischuntersuchung entsprechend Anhang I Abschnitt IV Kapitel IV der Verordnung (EG) Nr. 854/2004 durch die zuständige Veterinärbehörde unterzogen und ist entsprechend dem Anhang I Abschnitt I Kapitel III dieser Verordnung als tauglich zum menschlichen Verzehr gekennzeichnet worden. Die Kennzeichnung des Fleisches und der Kartons, die Zerlegung und Umhüllung, die Verpackung, die Lagerung und die Verladung des Fleisches wurde nach den entsprechenden Vorschriften der Verordnung (EG) Nr. 853/2004 durchgeführt. Der gesamte Vorgang der Fleischgewinnung stand unter der Überwachung der zuständigen Veterinärbehörde. 7.1 a) _____________________________________________________________ Exportation of pigmeat to Hongkong as of 18 June 2008 Ausfuhr von Schweinefleisch nach Hongkong; Stand: 18. Juni 2008 SEITE 5 VON 6 b) After slaughter the meat was cooled down to + 7º degrees centigrade (core temperature) without undue delay. In accordance with the requirements of Regulation (EC) No 853/2004 during cutting the temperature of the meat is maintained at not more than 7 C by means of an ambient temperature of 12° C or an alternative system having an equivalent effect. Das Fleisch wurde ohne ungerechtfertigte Verzögerung auf + 7° C (Kerntemperatur) nach der Schlachtung heruntergekühlt. Entsprechend den Anforderungen der Verordnung (EG) Nr. 853/2004 wurde das Fleisch beim Zerlegen mittels einer Raumtemperatur von höchstens + 12° C oder eines alternativen Systems mit gleicher Wirkung auf einer Temperatur von nicht mehr als + 7° C gehalten. In the case of half or quarter carcasses2), the meat was wrapped up with foils and a stockinette after cooling and before and after placing of the meat in the freezer2). Das Fleisch wurde im Fall von Tierkörperhälften oder –vierteln2) mit Folien und einer Stockinette nach der Kühlung und vor oder nach der Einbringung in den Froster umhüllt2). c) 7.2 The meat was the subject of a residue plan in accordance with Directive 96/23/EC. If samples of the meat were taken according to the testing frequency of the plan for laboratory analysis, the results of the tests carried out did not provide any evidence as to the presence of residues which could be harmful to human health. Das Fleisch war Gegenstand eines Rückstandsplans entsprechend der Richtlinie 96/23/EG. Falls Proben des Fleisches entsprechend der Untersuchungshäufigkeit des Planes für die Laboranalyse entnommen wurden, ergaben die Ergebnisse der durchgeführten Tests keine Hinweise auf Rückstände, die schädlich für die menschliche Gesundheit sein könnten. 7.3 a) The carcasses from which the pigmeat originate were examined and found free from trichinae or Die Schlachtkörper, von denen das Schweinefleisch stammt, wurden untersucht und als frei von Trichinen befunden oder the meat has been subjected to a freezing treatment in accordance with Annex II of Regulation (EC) No. 2075/2005.2) das Fleisch wurde einer Gefrierbehandlung gemäß Anhang II der Verordnung (EG) Nr. 2075/2005 unterzogen.2) b) 7.4 The meat was deep-frozen at a temperature of -35º to -45º degrees centigrade within 48 hours. After freezing the core temperature of the meat was less than -12º degrees centigrade. The meat was then kept at a cold store temperature of -18º degrees centigrade.4) Das Fleisch wurde innerhalb von 48 Stunden bei einer Temperatur von -35° C bis -45°C tiefgefroren. Nach dem Einfrieren betrug die Kerntemperatur des Fleisches weniger als -12° C. Dann wurde das Fleisch bei einer Kühlhaustemperatur von -18° C gehalten.4) V. Animal welfare declaration Tierschutzerklärung I, the undersigned official veterinarian, declare that Ich, der unterzeichnende amtliche Tierarzt erkläre hiermit, dass 1. 2. I have read and understood Council Directive 93/119/EC, ich die Richtlinie 93/119/EG des Rates gelesen und verstanden habe, the meat originates from animals which have been treated at the slaughterhouse before and during slaughter in accordance with the relevant provisions of Council Directive 93/119/EC. das Fleisch von Tieren stammt, die im Schlachthof vor und bei der Schlachtung gemäß den einschlägigen Bestimmungen der Richtlinie 93/119/EG des Rates behandelt wurden. _____________________________________________________________ Exportation of pigmeat to Hongkong as of 18 June 2008 Ausfuhr von Schweinefleisch nach Hongkong; Stand: 18. Juni 2008 SEITE 6 VON 6 Done at: Ausgefertigt in: ________________________________________________________ on: am: ___________________________ Seal5) Siegel5) _______________________________________________________________________ (Signature of the competent official veterinarian)5) (Unterschrift des zuständigen amtlichen Tierarztes)5) ___________________________________________________________________________________ (Name and qualification of the official veterinarian in block letters) (Name und Dienststellung des amtlichen Tierarztes in Druckbuchstaben) 1) 2) 3) 4) 5) If supplementary information is required, an enclosed list must include the following data and be signed and sealed by the certifying official veterinarian and must be inseparably attached to the veterinary certificate. / Sind Ergänzungen notwendig, so muss eine beigefügte Liste die nachstehenden Angaben enthalten und von dem bescheinigenden amtlichen Tierarzt mit Unterschrift und Amtssiegel versehen sowie der Veterinärbescheinigung unteilbar angefügt sein. Delete as appropriate. / Nichtzutreffendes streichen. Insert container No. and seal No. for bulk containers. / Bei Massengutcontainern Containernummer und Plombennummer angeben. Delete in the case of chilled meat. / Im Falle von gekühltem Fleisch streichen. The colour of the seal and the signature must be different from the colour of the printing. / Amtssiegel und Unterschrift müssen sich farblich von der Druckfarbe der Bescheinigung unterscheiden. _____________________________________________________________ Exportation of pigmeat to Hongkong as of 18 June 2008 Ausfuhr von Schweinefleisch nach Hongkong; Stand: 18. Juni 2008

Related docs
Other docs by Keith Murray
Bill of sale by receiver
Views: 216  |  Downloads: 1
Grade 8 Science Russian Glossary
Views: 960  |  Downloads: 13
There is None Like You
Views: 213  |  Downloads: 2
Father I Adore You
Views: 316  |  Downloads: 1
I Lift My Eyes Up
Views: 206  |  Downloads: 0
dv145v
Views: 194  |  Downloads: 0
Oh Lord Our Lord How Majestic
Views: 1394  |  Downloads: 5
de226
Views: 96  |  Downloads: 0
Chaplain v Con Ed
Views: 211  |  Downloads: 0
dv250k
Views: 104  |  Downloads: 0
Angel investing grows almost 11in 2006
Views: 155  |  Downloads: 0
Holy Ground
Views: 242  |  Downloads: 1
Perrin_Evidence
Views: 345  |  Downloads: 29
You are My All in All
Views: 509  |  Downloads: 6