Docstoc

Stefano Vazzola

Document Sample
Stefano Vazzola Powered By Docstoc
					                                        Curriculum vitae

Dati personali

Nome:                 Stefano
Cognome:              Vazzola
Data di nascita:      23 novembre 1975
Residenza:            Via Poldelmengo, 48
                      31029 – Vittorio Veneto (TV)
                      ITALIA
Telefono:             0039 3282149068
Fax:                  0039 043859421
E-mail:               stefano.vazzola@tiscali.es
Partita IVA:          IT 03940630266

Combinazioni linguistiche

Inglese>Italiano>Inglese
Spagnolo>Italiano>Spagnolo
Tedesco>Italiano
Catalano>Italiano

Conoscenze informatiche

Conoscenza approfondita dei sistemi operativi Microsoft, applicazioni Microsoft Office,
programmazione HTML, editor HTML. Nozioni di programmazione in Visual Basic. Conoscenza
approfondita hardware e videogiochi.

Istruzione

1994           Diploma di maturità linguistica conseguito presso il Liceo Linguistico S.ta Giovanna
               d’Arco con la votazione di 46/60 – Vittorio Veneto (TV)

1996           Diploma di Traduttore, Interprete e Corrispondente in Lingue Estere conseguito
               presso la Scuola Superiore di Lingue Moderne per Interpreti e Traduttori de Trieste
               con la nota de 60/60

2001           Diploma di Laurea in Interpretazione di Conferenza presso la Scuola Superiore di
               Lingue Moderne per Interpreti e Traduttori di Trieste con la votazione di 110/110
               con lode.

Esperienze professionali

Traduzione:
               Collaborazione come interprete e traduttore con le seguenti agenzie: Actual-BCN
               Traducciones (Barcellona, Spagna), Alpenart.com (BZ), Alpha Studio (TS), Bowne
               Global Solutions (Madrid, Spagna), Contras (TS), Eurologos (TS), Eurostreet (BI),
               INK Catalunya SA (Barcellona, Spagna), Inlingua Padova, In lingua Trieste, Key
               Congressi (TS), Koinè (TS), MTM Traducciones (Tarragona, Spagna),
               MultiTranslations (Madrid, Spagna), Time to Translate (Barcelona, Spagna) e con i

                                                1/4                                  Stefano Vazzola
             seguenti enti e aziende: Aicproge (Roma), AlpiEagles, AMTriestina - Agenzia
             Marittima (TS), Barwil Martinoli srl (TS), Comune di Vittorio Veneto (TV), DGR
             Consulting (TS), E*MAZE Networks S.p.A. (TS), Fondazione Regionale per lo
             Spettacolo del Friuli-Venezia Giulia, Intel, Ministero per gli Affari Esteri, Pepper
             Industries, Roland-Edirol, Tribunale di Trieste, Turismo Torino (TO), Wavenet
             Group (TS). Corsi aziendali di formazione e di aggiornamento linguistico. Lezioni
             private.
Interpretazione:
1998:
marzo        Servizio di Interpretazione simultanea al convegno internazionale “Onda nera.
             Jugoslavia 1960 – ’72, i misteri dell’organismo”, nell’ambito della nona edizione del
             festival di Alpe Adria Cinema.
luglio       Servizio di interpretazione di trattativa al 13° Torneo Internazionale di Calcio “Città
             di Gradisca”.
1999:
marzo        Servizio di interpretazione simultanea presso la sede dell’Associazione degli
             Industriali di Udine sul tema “Formazione dei formatori” nell’ambito del Progetto
             Leonardo.
aprile       Servizio di interpretazione simultanea per conto della ditta EATON al convegno “Six
             Sigma Symposium” tenutosi a Grado sulle nuove metodologie per la stellitatura delle
             valvole dei motori.
luglio       Servizio di interpretazione simultanea per conto della società MONTAGNA
             LEADER al convegno “Informatizzazione delle zone rurali svantaggiate a livello
             europeo”, tenutosi a Vivaro.
settembre    Servizio di interpretazione simultanea per conto della società CARNIA LEADER al
             convegno “Valorizzazione delle zone naturali svantaggiate a livello europeo”,
             tenutosi nei giorni 19 e 20 a Paluzza.
2000:
aprile       Servizio di interpretazione simultanea per conto della World Trade Centre
             Association di Palm Beach al convegno sulla riqualificazione dell’area portuale di
             Trieste, tenutosi a Trieste nei giorni 11 e 12.
maggio       Servizio di interpretazione simultanea e consecutiva al convegno internazionale
             “International Millenium Conference, Political geography in the 21st century”,
             tenutosi a Gorizia e Portorose nei giorni 24-26.
2001:
gennaio      Servizio di interpretazione simultanea alla conferenza “Gli obiettvi strategici del
             Piano Infraregionale dell’Ezit: riqualificazione e riuso di siti industriali dismessi e
             gestione della trasformazione”, tenutosi a Trieste presso la Sala Azzurra dello
             Starhotels Savoia Excelsior il giorno lunedì 29, col patrocinio e la partecipazione del
             Ministro dell’Ambiente on. Willer Bordon.
aprile       Servizio di interpretazione simultanea per conto del Circolo Jacques Maritain al
             convegno “I Celti nell’Alto Adriatico”, svoltosi a Trieste nei giorni 5, 6 e 7.
2002:


                                               2/4                                    Stefano Vazzola
gennaio     Servizio di interpretazione simultanea al convegno sulla riqualificazione e il riuso dei
            siti industriali dimessi, tenutosi a Trieste presso l’hotel Greif il giorno 18.
            Servizio di interpretazione simultanea al convegno “Architetti in Europa: progetti e
            professione”, tenutosi a Trieste il giorno 19.
marzo       Servizio di interpretazione consecutiva al convegno sui mangimi animali organizzato
            dalla società danese Aller Aqua e tenutosi a Conegliano Veneto il giorno 1.
            Servizio di interpretazione simultanea alla conferenza del prof. Vladimir Bukovskij
            sul tema: “La Russia verso l’Europa: evoluzione politico sociale di una grande
            nazione”, organizzata dall’Organizzazione Internazionale del Lavoro, dalla Società
            Italiana per l’Organizzazione Internazionale e dall’Università degli Studi di Torino a
            Torino presso il Centro Internazionale di Formazione dell’OIL, il giorno 8.
            Servizio di interpretazione simultanea alla conferenza della prof.ssa Shirley Sahrman
            sul tema “Diagnosis and treatment of movement impairment syndromes”, tenutasi
            presso l’istituto La Nostra Famiglia a Conegliano Veneto nei giorni 20 e 21.
maggio      Servizio di interpretazione simultanea al convegno internazionale “La Cultura verso
            Est” tenutosi presso il Centro Congressi Stazione Marittima a Trieste nei giorni 25 e
            26.
giugno      Servizio di interpretazione simultanea al secondo congresso mondiale di medicina
            naturale “Cancro e patologie degenerative” tenutosi presso il centro benessere Villa
            Leri a Rimini nei giorni 14, 15 e 16.
settembre   Servizio di interpretazione simultanea al convegno internazionale Atala tenutosi
            presso l’hotel Magnolia ad Abano Terme nei giorni 6 e 7.
            Servizio di interpretazione simultanea al convegno internazionale sul programma
            Eurodissea tenutosi presso l’hotel Pical a Parenzo (Croazia) nel giorno 26.
            Servizio di interpretazione consecutiva al convegno “Scienze complementari
            integrate: percorsi comuni in medicina, psicologia e naturopatia” tenutosi ad Udine
            presso l’hotel “Là di Moret” nel giorno 27.
            Servizio di interpretazione di chuchotage al convegno internazionale sull’infanzia e
            l’adolescenza “I Bambini, Oro e Petrolio del Mondo” tenutosi a Vittorio Veneto nei
            giorni 28 e 29.
novembre    Servizio di interpretazione simultanea all’incontro internazionale per la presentazione
            della collezione autunno-inverno di Marina Yachting tenutosi a Trebaseleghe (PD)
            nel giorno 9.
            Servizio di interpretazione simultanea all’incontro internazionale per la presentazione
            della collezione autunno-inverno di Henry Cotton’s tenutosi a Trebaseleghe (PD) nel
            giorno 18.
            Servizio di interpretazione simultanea all’incontro internazionale per la presentazione
            della collezione autunno-inverno di Cerruti Jeans tenutosi a Trebaseleghe (PD) nel
            giorno 27.
2003:
gennaio     Servizio di attaché alle universiadi invernali 2003 svoltesi a Tarvisio dal giorno 10 al
            giorno 26.




                                               3/4                                   Stefano Vazzola
maggio     Servizio di interpretazione simultanea all’incontro internazionale per la presentazione
           della collezione primavera-estate di Henry Cotton’s tenutosi a Trebaseleghe (PD) nel
           giorno 29.
giugno     Servizio di interpretazione simultanea all’incontro internazionale per la presentazione
           della collezione primavera-estate di Moncler tenutosi a Trebaseleghe (PD) nei giorni
           11 e 12.
           Servizio di interpretazione simultanea all’incontro internazionale per la presentazione
           della collezione primavera-estate di Cerruti Jeans tenutosi a Trebaseleghe (PD) nel
           giorno 17.
novembre   Servizio di interpretazione simultanea all’incontro internazionale per la presentazione
           della collezione autunno-inverno di Marina Yachting tenutosi a Trebaseleghe (PD)
           nel giorno 18.
           Servizio di interpretazione simultanea all’incontro internazionale per la presentazione
           della collezione autunno-inverno di Henry Cotton’s tenutosi a Trebaseleghe (PD) nel
           giorno 24.
           Servizio di interpretazione simultanea all’incontro internazionale per la presentazione
           della collezione autunno-inverno di Moncler tenutosi a Trebaseleghe (PD) nel giorno
           26.
           Servizio di interpretazione simultanea all’incontro internazionale per la presentazione
           della collezione autunno-inverno di Cerruti Jeans tenutosi a Trebaseleghe (PD) nel
           giorno 27.
2004:
gennaio    Servizio di interpretazione simultanea all’incontro internazionale per la
           presentazione della collezione autunno-inverno di Moncler tenutosi a Trebaseleghe
           (PD) nel giorno 22.
           Servizio di interpretazione simultanea all’incontro internazionale per la presentazione
           della collezione autunno-inverno di 1881 Cerruti Blue tenutosi a Trebaseleghe (PD)
           nel giorno 29.
maggio     Servizio di interpretazione di trattativa per la ditta WorldMatch Ltd. il giorno 24 a
           Barcellona, Spagna.
giugno     Servizio di interpretazione simultanea alla conferenza “Euromediterranea 2004 –
           Polonia, Terra di Confine” dal giorno 28 giugno al giorno 4 luglio tenutasi a
           Bolzano.
ottobre    Servizio di interpretazione simultanea al convegno internazionale “Immigrati e
           Seconda Generazione” nell’ambito del progetto Acting Labs finanziato dalla
           Commissione Europea – DG Giustizia e Affari Interni, tenutosi a Torino il giorno 22.
novembre   Servizio di interpretazione simultanea al seminario internazionale finanziato da EZA
           e Commissione Europea dal titolo “¿Cómo pueden integrarse en el Diálogo Social las
           cuestiones cualitativas (formación laboral, organización del trabajo, relaciones
           sociales en el seno de las empresas, sostenibilidad) aún más de lo que están en la
           actualidad?” tenutosi a Tarragona, Spagna, il giorno 13.




                                             4/4                                    Stefano Vazzola

				
DOCUMENT INFO