Právny predpis EÚ

Document Sample
Právny predpis EÚ Powered By Docstoc
					Tabuľka zhody

Právny predpis EÚ                                             Právny predpis SR
Vyhláška rady (EC) č. 2406/96 z 26. listopadu 1996,           Návrh zákona o rybárstve (ZR) a
stanovující společné tržní standardy pro určité rybářské      V Ý N O S MP SR a MZ SR z 26. marca 2001 č. 877/2001 - 100, ktorým sa vydáva hlava Potravinového
produkty v znení nariadenia komisie (ES) č. 323/97            kódexu Slovenskej republiky upravujúca produkty rybolovu a výrobky z nich (ďalej PK)
a nariadenia rady (ES) č. 2578/2000
       1                         2                    3             4            5                         6                     7            8           9
článok Č        Text právneho predpisu            Spôsob      Číslo         Paragraf §   Text právneho predpisu                Zhoda   Administratív poznámky
odsek O                                           transpozí   právneho      odsek O                                                    na
veta V                                            cie         predpisu      veta V                                                     infraštruktúra
písmeno P                                                                   písmeno P
AČ1O1           Tato Vyhláška stanovuje pro       N           PK            §1O1         Táto hlava Potravinového kódexu SR     N
                určité rybářské produkty společné                                        ustanovuje poţiadavky na získavanie,
                trţní standardy, o kterých je                                            výrobu a dovoz nespracovaných
                pojednáváno v Článku 2                                                   a spracovaných produktov rybolovu,
                Vyhlášky (EEC) č. 3759/92 (dále                                          určených na priamu ľudskú spotrebu, na
                jen „základní Vyhláška“).                                                manipuláciu s nimi a na ich uvádzanie
                                                                                         do obehu.
A Č 1 O 2 (a)   Pro účely této Vyhlášky:           n.a.                                                                                             Nie je nutná
                „uvedení na trh“ znamená první                                                                                                      právna
                nabídku k prodeji a/nebo první                                                                                                      transpozícia
                prodej na území Společenství za
                účelem lidské konzumace;
A Č 1 O 2 (b)   „šarţe“ znamená mnoţství           n.a.                                                                                             Nie je nutná
                rybářského produktu daného                                                                                                          právna
                druhu, podrobené stejnému                                                                                                           transpozícia
                zacházení a pocházející ze
                stejných lovišť a ze stejného
                plavidla;
A Č 1 O 2 (c)   „loviště“ je interpretováno jako   n.a.                                                                                             Nie je nutná
                obvyklý název přiřazený                                                                                                             právna
                odvětvím rybářství určitému                                                                                                         transpozícia
                místu, z němţ byly úlovky
                získány;
A Č 1 O 2 (d)   „prezentace“ znamená formu,        n.a.                                                                                             Nie je nutná
                v níţ je výrobek uváděn na trh                                                                                                      právna
                (jako např. celý, vyvrhnutý, bez                                                                                                    transpozícia
                hlavy apod.);
A Č 1 O 2 (e)   „zjevný parazit“ znamená             n.a.                                                                Nie je nutná
                parazita nebo více parazitů,                                                                             právna
                jejichţ rozměr, barva a vzor je                                                                          transpozícia
                jasně rozlišitelný od rybích tkání
                a je za běţných světelných
                podmínek viditelný bez
                zvětšovacích optických pomůcek.
A Č 1 O 3 (a)   (a) Opatření této Vyhlášky,          n.a.                                                                Nie je nutná
                týkající se kategorií čerstvosti                                                                         právna
                rybářských produktů, jsou                                                                                transpozícia
                uplatňována aniţ by tím byly
                dotčeny poţadavky Direktivy
                Rady 91/493/EEC z 22. července
                1991, stanovující zdravotní
                podmínky pro rybářskou produkci
                a uvádění rybářských produktů na
                trh (4).
A Č 1 O 3 (b)   Aţ do přijetí Rozhodnutí Komise      N      PK   § 14 O 9   Do kategórie nevyhovujúca sa             P
                dle Direktivy č. 91/493 jsou                                zatrieďujú morské ryby v pokročilejšom
                kritéria pro ryby, nehodící se pro                          štádiu hnilobného rozkladu. Takéto ryby
                lidskou konzumaci, stanovena                                sa nesmú pouţívať na priamu ľudskú
                v Příloze I této Vyhlášky v                                 spotrebu, ani na výrobu výrobkov z
                kategorii „nepřipuštěny“.                                   nich.
AČ2O1           Rybářské produkty, specifikované     N      PK   § 14 O 1   Čerstvé morské ryby moţno uvádzať do Y
                v článku 3 a původu v zemích                                obehu, len ak spĺňajú poţiadavky na
                Společenství nebo ve třetí zemi,                            čerstvosť podľa prílohy č. 2 a 3 k tejto
                mohou být uvedeny na trh jen                                hlave potravinového kódexu; ostatné
                pokud splní poţadavky této                                  čerstvé morské produkty rybolovu
                Vyhlášky.                                                   moţno uvádzať do obehu, len ak spĺňajú
                                                                            poţiadavky na čerstvosť podľa prílohy
                                                                            č. 4 a 5 k tejto hlave potravinového
                                                                            kódexu.

                                                            ZR   § 19 O 1   Z dôvodu zachovania biodiverzity
                                                                            druhov a zdrojov sladkovodných
                                                                            a morských rýb sa zakazuje dovoz
                                                                            a tranzit rýb, ktoré sú chránené alebo
                                                                            nedosahujú veľkosť alebo hmotnosť
                                                                                                                                        1
                                                                          ustanovenú pre jednotlivé druhy na
                                                                          uvádzanie do obehu.
AČ2O2           Tato Vyhláška se však nevztahuje n.a.                                                                 Nie je nutná
                na malá mnoţství produktů                                                                             právna
                dodávaná přímo                                                                                        transpozícia
                maloobchodníkům nebo
                spotřebitelům pobřeţními rybáři.
AČ2O3           Podrobná pravidla pro              n.a.                                                               Nie je nutná
                uplatňování tohoto článku musí                                                                        právna
                být přijata v souladu s postupem,                                                                     transpozícia
                daným Článkem 32 základní
                Vyhlášky.
AČ3O1           Společné trţní standardy jsou      N      PK                                                      Y
                tímto stanoveny pro následující
                produkty:
A Č 3 O 1 (a)   (a) Mořské ryby spadající pod                  § 14 O 4   Trhové druhy morských rýb uvedených
                     CN kód 0302:                                         v odsekoch 2 a 3 sú
                - platýz evropský (Pleuronectes                           1. platesa obyčajná (Pleuronectes
                platessa),                                                    platessa),
                - tuňák dlouhoploutvý (Thunnus                            2. tuniak dlhoplutvý (Thunnus
                alalunga)                                                     alalunga),
                - tuňák modroploutvý (Thunnus                             3. tuniak obyčajný (Thunnus thynnus),
                thynnus)                                                  4. tuniak zavalitý (Thunnus obesus a
                - tuňák velkooký (Thunnus nebo                                Parathunnus obesus),
                Parathunnus obesus)                                       5. sleď obyčajný (Clupea harengus),
                - sleď obecný (Clupea harengus)                           6. treska obyčajná (Gadus morhua),
                - treska obecná (Gadus morhua)                            7. sardinka európska (Sardina
                - sardinka druhu Sardina                                      pilchardus),
                pilchardus                                                8. treska jednoškvrnná
                - treska skvrnitá (Melanogammus                               (Melanogrammus aeglefinus),
                aeglefinus)                                               9. treska tmavá (Pollachius virens),
                - treska tmavá (Pollachius virens)                        10. treska ţltkavá (Pollachius
                - treska polak (Pollachius                                    pollachius),
                pollachius)                                               11. makrela obyčajná (Scomber
                - makrela obecná (Scomber                                     scombrus),
                scombrus)                                                 12. makrela mechúrnatá (Scomber
                - makrela japonská (Scomber                                   japonicus),
                japonicus)                                                13. stavrida (Trachurus spp.),
                                                                                                                                     2
- kranas obecný, stavrida           14.   ţralok ostnatý (Squalus acanthias),
(Trachurus spp.)                    15.   ţralok škvrnitý (Scyliorhinus spp.),
- ostroun (Squalus acanthias a      16.   sebastes červený (Sebastes spp.),
Scyliorhinus spp.)                  17.   treska merlan (Merlangius
- okouník (Sebastes spp.)                 merlangus),
- treska bezvousá (Merlangius       18.   treska modrastá (Micromestistius
merlangus)                                poutassou syn. Gadus poutassou),
- treska modrá (Micromestistius     19.   mieň molva (Molva spp.),
poutassou nebo Gadus poutassou)     20.   sardela (Engraulis spp.),
- mník (Molva spp.)                 21.   merlúza európska (Merluccius
- sardel (Engraulis spp.)                 merluccius),
- štikozubec obecný čili hejk,      22.   kambala (Lepidorhombus spp.),
mořská štika (Merluccius            23.   brama (Brama spp.),
merluccius)                         24.   čert morský (Lophius spp.),
- kambala (Leidorhombus spp.)       25.   platesa limanda (Limanda limanda),
- praţma mořská (Brama spp.)        26.   platesa malohlavá (Microstomus
- ďas mořský (Lophius spp.)               kitt),
- platýz limanda (Limanda           27.   treska francúzska (Trisopterus
limanda)                                  luscus)
- platýz červený (Microstomus       28.   treska malá (Trisopterus minutus)
kitt)                               29.   zubatica jadranská (Boops boops),
- treska francouzská (Trisopterus   30.   smarida vysoká (Spicara smaris
luscus) a treska středozemní              syn. Maena smaris),
(Trisopterus minutus)               31.   úhor morský (Conger conger),
- okáč (Boops boops)                32.   trigla (Trigla spp.),
- picarel (Maena smaris)            33.   mugil (Mugil spp.),
- mořský úhoř (Conger conger)       34.   platesa malá (Platichthys flesus),
- štítník (Tringla spp.)            35.   morský jazyk syn. solea (Solea
- parmice (Mugil spp.)                    spp.),
- rejnok (Raja spp.)                36.   vlasochvost stuţkový (Lepidopus
- flundra obecná (Platichthys             caudatus),
flesus)                             37.   uhliarka čierna (Aphanopus carbo),
- rod Solea                         38.   parmica pruhovaná (Mullus
druhy Lepidopus caudatus a                surmuletus),
Aphanopus carbo                     39.   parmica karmínová (Mullus
- Sultánka pruhovaná alebo                barbatus),
Sultánka červená (Mullus            40.   kantar tmavý (Spondyliosoma
barbatus, Mullus surmuletus)              cantharus),

                                                                                 3
                - Kantar tmavý (Spondyliosoma                           41. raja (Raja spp.).
                cantharus);
A Č 3 O 1 (b)   Korýši spadající pod CN kód       N    PK   Príloha 5   Posudzovanie čerstvosti kôrovcov           Y   V prílohe 5
                0306 prezentovaní buď ţiví,                                                                            a 6 sú
                čerství nebo chlazení, nebo                 Príloha 6   Hmotnostné a veľkostné kategórie               vymenované
                uvaření v páře nebo ve vařící                           morských rýb a morských ţivočíchov             jednotlivé
                vodě:                                                                                                  druhy
                - garnáti (Crangon crangon a                                                                           kôrovcov, na
                Pandalus borealis)                                                                                     ktoré sa
                - jedlí krabi (Cancer pagurus)                                                                         vzťahuje táto
                norští raci (Nephrops norvegicus)                                                                      časť PK
A Č 3 O 1 (c)   Hlavonoţci, spadající pod CN      N    PK   Príloha 4   Posudzovanie čerstvosti hlavonoţcov        Y   V prílohe 4
                kód 0307:                                                                                              a 6 sú
                sépie (Sepia officinalis a Rossia           Príloha 6   Hmotnostné a veľkostné kategórie               vymenované
                macrosoma)                                              morských rýb a morských ţivočíchov             jednotlivé
                                                                                                                       druhy
                                                                                                                       hlavonoţcov,
                                                                                                                       na ktoré sa
                                                                                                                       vzťahuje táto
                                                                                                                       časť PK
A Č 3 O 1 (d)   Lastúra obecná a ostatné vodné  N      PK   Príloha 6   Hmotnostné a veľkostné kategórie           Y   V prílohe 6 sú
                bezstavovce patriace pod kód NC                         morských rýb a morských ţivočíchov             vymenované
                0307:                                                                                                  jednotlivé
                - Lastúra obecná (Pecten                                                                               druhy
                maximus)                                                                                               hrebenatiek
                - Whelk obecný (Buccinum                                                                               a iných
                undatum)                                                                                               vodných
                                                                                                                       bezstavovcov,
                                                                                                                       na ktoré sa
                                                                                                                       vzťahuje táto
                                                                                                                       časť PK
AČ3O2           Obchodní standardy, o kterých se   N   PK   §3O4        Kaţdá dávka alebo zásielka čerstvých       P
                pojednává v odstavci 1, musí                            produktov rybolovu sa na základe
                zahrnovat:                                              výsledkov zmyslového posúdenia po
                (a) kategorie čerstvosti a                              výlove, vylodení alebo pred prvým
                (b) kategorie velikosti.                                dodaním, odoslaním, pri dodaní alebo
                                                                        pri príjme dovezených zásielok zatriedi
                                                                        do jednej z kategórií čerstvosti podľa §
                                                                                                                                   4
                                                               14 ods. 1 a podľa ukazovateľov
                                                               v prílohe č. 2 k tejto hlave
                                                               potravinového kódexu. Produkty, ktoré
                                                               boli posúdené ako nevyhovujúce, sa
                                                               musia vylúčiť z ďalšieho spracovania
                                                               alebo uvádzania do obehu.

                                               ZR   § 19 O 1   Z dôvodu zachovania biodiverzity
                                                               druhov a zdrojov sladkovodných
                                                               a morských rýb sa zakazuje dovoz
                                                               a tranzit rýb, ktoré sú chránené alebo
                                                               nedosahujú veľkosť alebo hmotnosť
                                                               ustanovenú pre jednotlivé druhy na
                                                               uvádzanie do obehu.




B       Kategorie čerstvosti
BČ4O1   Kategorie čerstvosti kaţdé šarţe
        musí být určena na základě
        čerstvosti produktu a celé řadě
        dalších poţadavků.
        Čerstvost je definována odkazem
        na zvláštní hodnocení pro kaţdý
        druh produktu, popsaných
        v Příloze I.
BČ4O2   Na základě hodnocení,              N   PK   § 14 O 5   Na základe zmyslového hodnotenia          Y
        zmíněného v odstavci 1, musí být                       vzhľadu, konzistencie a vône
        produkty uvedené v Článku 3                            jednotlivých častí tela sa kaţdá dávka
        klasifikovány po šarţích do jedné                      alebo zásielka čerstvých morských rýb
        z následujících kategorií:                             zatriedi podľa prílohy č. 2 a 3 k tejto
        (a) Extra, A nebo B v případě ryb,                     hlave potravinového kódexu do jednej
        selachií, hlavonoţců a norských                        z týchto kategórií čerstvosti:
        raků;                                                  a) Extra,
                                                               b) A,
                                                                                                             5
                                                              c) B,
                                                              d) nevyhovujúca.

                                         N   PK   § 14 O 17   Na základe zmyslového hodnotenia           Y
                                                              vzhľadu, konzistencie a vône
                                                              jednotlivých častí tela sa kaţdá dávka
                                                              alebo zásielka zatrieďuje do týchto
                                                              kategórií čerstvosti:
                                                              a) čerstvé morské hlavonoţce a
                                                                  homáre
                                                                  1. Extra,
                                                                  2. A,
                                                                  3. B,
                                                                  4. nevyhovujúca,
        (b) Extra nebo A v případě       N   PK   § 14 O 17   b) čerstvé garnáty a hlbinné krevety       Y
        garnátů.                                                  1. Extra,
                                                                  2. A.

        Ţiví norští raci však musí být            § 14 O 19   Zásielky ţivých homárov nórskych           Y
        klasifikováni kategorií E.                            musia spĺňať poţiadavky určené na
                                                              kategóriu čerstvosti Extra.
BČ4O3   Krab, lastúra obecná a whelk     N   PK   § 14 O 20   Jedlé kraby (Cancer pagurus),              Y
        obecný, ktoré sú uvedené                              hrebenatky (Pecten maximus) a
        v článku 3, sa nesmú                                  surmovky (Buccinum undatum) sa
        klasifikovať podľa osobitných                         nezatrieďujú do kategórií čerstvosti. Do
        noriem čerstvosti.                                    obehu však moţno uvádzať len kraby
        Na trh však mohou být dodáváni                        vcelku, okrem samíc s vajíčkami a
        jen celí krabi kromě jikerných                        krabov s mäkkým pancierom.
        samic a krabů zbavených krunýře.
BČ5O1   Kaţdá šarţe musí obsahovat       N   PK   § 14 O 12   Kaţdá dávka alebo zásielka čerstvých      P
        produkty o stejném stupni                             rýb musí obsahovať produkty rovnakej
        čerstvosti. Malá šarţe však toto                      veľkosti a rovnakej kategórie čerstvosti;
        splňovat nemusí, ovšem potom                          inak sa celá zásielka zatriedi do takej
        patří do nejniţší kategorie                           kategórie, ktorá zodpovedá jej najniţšie
        čerstvosti.                                           ohodnotenej časti.
BČ5O2   Kategorie čerstvosti musí být    N   PK   § 16 d)     Kaţdá dávka alebo zásielka čerstvých      Y
        jasně a nesmazatelně vyznačena                        produktov rybolovu musí byť zreteľne,
        znaky o výšce minimálně 5 cm na                       čitateľne a nezmazateľne označená
                                                                                                             6
        štítcích připevněných k šarţi.                              týmito údajmi:
                                                                    d) kategóriou čerstvosti a hmotnostnou
                                                                    triedou, a to o výške písmen najmenej
                                                                    50 mm,
BČ6O1   Ryby, selachie, hlavonoţci, a        n.a.                                                                Nie je nutná
        norští raci, specifikovaní                                                                               právna
        v Článku 3, zařazení dle šarţí do                                                                        transpozícia
        kategorie B, nemají pro danou
        šarţi nárok na finanční pomoc
        vzhledem ke staţení, danému
        Články 12, 12 (a), 14 a 15
        základní Vyhlášky.
BČ6O2   Ryby, selachie, hlavonoţci a         N      PK   § 14 O 6   Do kategórie Extra moţno zatriediť len   Y   Na iné
        norští raci v kategorii čerstvosti                          čerstvé morské ryby, ktoré nevykazujú        morské
        Extra nesmí vykazovat známky                                ţiadne známky poškodenia tlakom,             ţivočíchy
        otlačení, poranění, poškození a                             poranenia, prítomnosť škvŕn, ani iných       platia tie isté
        špatného zabarvení.                                         neţiadúcich farebných zmien.                 poţiadavky
                                                                                                                 podľa
                                                                                                                 § 14 O 18 PK
                                                                                                                 Na jednotlivé
                                                                                                                 kategórie
                                                                                                                 čerstvosti sa
                                                                                                                 primerane
                                                                                                                 vzťahujú
                                                                                                                 poţiadavky
                                                                                                                 uvedené
                                                                                                                 v odsekoch 6
                                                                                                                 aţ 10
BČ6O3   Ryby, selachie, hlavonoţci a         N      PK   § 14 O 7   Do kategórie A moţno zatriediť len     Y     Na iné
        norští raci v kategorii čerstvosti A                        čerstvé morské ryby, ktoré nemajú na         morské
        nesmí vykazovat známky skvrn a                              povrchu viditeľné škvrny, ani iné            ţivočíchy
        špatného zabarvení. Velmi malá                              neţiadúce farebné zmeny. Nepatrná časť       platia tie isté
        část můţe vykazovat drobné                                  dávky alebo zásielky môţe mať známky         poţiadavky
        otlačeniny a povrchová poranění.                            poškodenia tlakom alebo povrchového          podľa
                                                                    poranenia.                                   § 14 O 18 PK
                                                                                                                 Na jednotlivé
                                                                                                                 kategórie
                                                                                                                 čerstvosti sa
                                                                                                                                7
                                                                                                              primerane
                                                                                                              vzťahujú
                                                                                                              poţiadavky
                                                                                                              uvedené
                                                                                                              v odsekoch 6
                                                                                                              aţ 10
BČ6O4   Ryby, selachie, hlavonoţci a         N   PK   § 14 O 8   Do kategórie B moţno zatriediť len      Y    Na iné
        norští raci v kategorii čerstvosti B                     čerstvé morské ryby, ktorých nepatrná        morské
        mohou v malé části vykazovat                             časť má váţnejšie známky poškodenia          ţivočíchy
        znatelnější otlačeniny a                                 tlakom a malé povrchové poranenia. Vo        platia tie isté
        povrchová poranění. Ryby musí                            zvyšnej časti dávky alebo zásielky           poţiadavky
        být prosty skvrn a špatného                              nesmú byť viditeľné škvrny, ani iné          podľa
        zbarvení.                                                neţiadúce farebné zmeny.                     § 14 O 18 PK
                                                                                                              Na jednotlivé
                                                                                                              kategórie
                                                                                                              čerstvosti sa
                                                                                                              primerane
                                                                                                              vzťahujú
                                                                                                              poţiadavky
                                                                                                              uvedené
                                                                                                              v odsekoch 6
                                                                                                              aţ 10
BČ6O5   Při zařazování produktů do          N    PK   §3O3       Zakazuje sa aj uvádzať do obehu,         P
        kategorií čerstvosti, aniţ by tím                        upravovať alebo spracúvať produkty
        by tím byla dotčena nezbytná                             rybolovu
        zákonná opatření týkající se                             a) uhynuté, okrem čerstvo zadusených
        zdraví, se bere v úvahu také                             rýb, zaplesnené, prejavujúce znaky
        přítomnost viditelných parazitů a                        kazenia, napr. ţltnutie, v štádiu
        jejich moţný účinek na kvalitu                           hnilobného rozkladu alebo s
        produktu, přičemţ se zohlední                            prítomnosťou rozsiahlych patologicko
        také typ produktu a jeho                                 anatomických zmien, s výraznými
        prezentace.                                              odchýlkami od zmyslových vlastností a
                                                                 so zmenami vzbudzujúcimi odpor,
                                                                 b) ktoré obsahujú
                                                                      1. patogénne mikroorganizmy,
                                                                      2. podmienene patogénne a
                                                                          toxinogénne mikroorganizmy
                                                                          prevyšujúce najvyššie prípustné
                                                                                                                            8
                       počty mikroorganizmov,
                3.     parazity prenosné na človeka,
                4.     jedy, toxické látky a iné
                       zdraviu škodlivé látky,
                 5. kontaminanty alebo
                       rádioaktívne látky prevyšujúce
                       najvyššie prípustné mnoţstvá 2),
            c) so silnou inváziou parazitov vo
            svalovine, ktoré nie sú patogénne pre
            človeka alebo s prítomnosťou takýchto
            parazitov, ktorá je spojená so zmenou
            zmyslových vlastností svaloviny, ako aj
            častí tiel, ktoré vzbudzujú odpor pre
            prítomnosť týchto parazitov,
            d) ktoré pochádzajú z prostredia, ktoré
            výrazne nepriaznivo ovplyvnilo ich
            zmyslové vlastnosti.


§ 14 O 13   Za neprípustné sa z hľadiska kvality
(a)         čerstvých rýb povaţuje
            prítomnosť dvoch alebo viacerých
            parazitov v jedlých častiach rýb v 1 kg
            vzorkovanej jednotky výrobkov o
            priemere puzdra väčšom ako 3 mm
            alebo neopuzdrených parazitov o dĺţke
            väčšej ako 10 mm,

§ 14 O 14   Ostatné čerstvé produkty rybolovu
            moţno dováţať a uvádzať do obehu, len
            ak spĺňajú príslušné zdravotné a
            hygienické poţiadavky ustanovené v
            prvom oddiele, ktoré sa primerane
            pouţijú na získavanie, upravovanie,
            spracúvanie a manipuláciu s týmito
            produktmi rybolovu alebo vodného
            hospodárstva.


                                                          9
                                                       § 14 O 22   Zakazuje sa uvádzať do obehu a
                                                                   spracúvať morské ţivočíchy
                                                                   a) silne napadnuté ektoparazitmi alebo
                                                                       napadnuté parazitmi v častiach
                                                                       určených na výţivu ľudí,
                                                                   b) s netypickým vzhľadom, pachom
                                                                       alebo chuťou a so zmenami
                                                                       vzbudzujúcimi odpor,
                                                                   c) poranené a inak poškodené.
BČ6O6   Tam, kde je to nezbytné, je třeba n.a.                                                                     Nie je nutná
        v souladu s postupem                                                                                       právna
        stanoveným v článku 32, přijmout                                                                           transpozícia
        podrobná pravidla pro
        uplatňování tohoto článku.
C       Kategorie velikosti
CČ7O1   Veľkosť produktov uvedených v N           PK   Príloha 6   Hmotnostné a veľkostné kategórie            Y   V Prílohe 6 je
        článku 3 sa určuje hmotnosťou                              morských rýb a morských ţivočíchov              tabuľka,
        alebo počtom na kilogram.                                                                                  v ktorej sa
        Krevety a kraby však musia byť                 § 14 O 21   Čerstvé garnáty, krevety, jedlé kraby,          jednotlivé
        odstupňované do veľkostných                                hrebenatky a surmovky za zatrieďujú do          druhy
        kategórií podľa šírky ulity;                               hmotnostných tried na základe šírky ich         zaraďujú do
        lastúry obecné a whelky obecné                             panciera podľa prílohy č. 6 k tejto hlave       hmotnostných
        musia byť odstupňované do                                  potravinového kódexu.                           tried podľa
        veľkostných kategórií podľa šírky                                                                          hmotnosti
        ulity.                                                                                                     ryby v kg
                                                                                                                   alebo podľa
                                                                                                                   počtu rýb na
                                                                                                                   kg.
CČ7O2   Minimální velikosti stanovené      n.a.                                                                    Nie je nutná
        tímto nařízením v souladu                                                                                  právna
        s měřítkem stanoveným v Příloze                                                                            transpozícia
        II platí, aniţ by tím byla dotčena
        minimální délka, poţadovaná dle:
        - Vyhlášky Rady (EEC) č.
        1866/86 z 12. června 1986,
        stanovující určitá technická
        opatření k ochraně rybářských
        zdrojů ve vodách Baltského moře,
                                                                                                                              10
        v Beltech a Sundech (5),
        - Vyhlášky Rady (EEC) č.
        3094/86 ze 7. října 1986,
        stanovující určitá technická
        opatření k ochraně rybářských
        zdrojů (6),
        - Vyhlášky Rady (EEC) č.
        1626/94 z 27. června 199,
        stanovující určitá technická
        opatření k ochraně rybářských
        zdrojů ve Středomoří (7).
        Pro účely kontroly odpovědnými
        úřady musí být u druhů, u nichţ
        jsou stanoveny trţní standardy,
        respektovány minimální
        biologické velikosti, stanovené v
        Příloze II.
CČ8O1   Šarţe musí být rozřazeny do       N   PK   Príloha 6   Hmotnostné a veľkostné kategórie         Y
        kategorií velikosti dle stupnice,                      morských rýb a morských ţivočíchov
        uvedené v Příloze II.
CČ8P2   Kaţdá šarţe musí obsahovat        N   PK   § 14 O 12   Kaţdá dávka alebo zásielka čerstvých      Y
        produkty stejné velikosti. Malá                        rýb musí obsahovať produkty rovnakej
        šarţe nemusí mít jednotnou                             veľkosti a rovnakej kategórie čerstvosti;
        velikost; pokud však neobsahuje                        inak sa celá zásielka zatriedi do takej
        produkty stejné velikosti, musí                        kategórie, ktorá zodpovedá jej najniţšie
        být zařazena do nejniţší                               ohodnotenej časti.
        rozměrové kategorie.
CČ8O3   Kategorie velikosti a prezentace  N   PK   § 16 d)     Kaţdá dávka alebo zásielka čerstvých     P    Úplná zhoda
        musí být jasně a nesmazatelně              a e)        produktov rybolovu musí byť zreteľne,         bude moţná
        vyznačeny znaky o minimální                            čitateľne a nezmazateľne označená             aţ po vstupe
        výšce 5 cm, umístěnými na                              týmito údajmi:                                SR do EÚ
        štítcích připevněných k šarţím.                        d) kategóriou čerstvosti a hmotnostnou
        Na kaţdé šarţi musí být jasně a                        triedou, a to o výške písmen najmenej
        čitelné vyznačena čistá hmotnost                       50 mm,
        v kilogramech.Tam, kde jsou                            e) čistou hmotnosťou,
        šarţe nabízeny k prodeji ve
        standardních boxech, není nutno
        údaj o hmotnosti uvádět, pokud je
                                                                                                                       11
         uveden obsah boxu převáţený
         před uvedením do prodeje tak,
         aby odpovídal předpokládanému
         obsahu, uvedenému
         v kilogramech.
CČ8O4    Pro uplatňování tohoto článku,     n.a.   Nie je nutná
         zvláště pak způsob váţení a               právna
         určení moţné odchylky kaţdé               transpozícia
         jednotky (+/-) od čisté hmotnosti
         vyznačené nebo předpokládané
         musí být přijata detailní pravidla
         v souladu s postupem
         stanoveným v Článku 32 základní
         Vyhlášky.
CČ9      Druhy mořských ţivočichů
         mohou být rozřazeny do různých
         kategorií čerstvosti a rozměrů na
         základě vzorkování. Tento
         vzorkovací systém musí
         zajišťovat, aby čerstvost a
         rozměry produktů obsaţených
         v šarţi byly co moţná nejvíce
         uniformní.
         Podrobná pravidla pro
         uplatňování tohoto článku,
         zvláště pak určení počtu vzorků,
         které je nutno odebrat, hmotnost
         nebo objem ryb v kaţdém vzorku
         a způsob jejich vyhodnocování a
         ověřování hmotnosti šarţí
         nabízených k prodeji, musí být
         přijata v souladu s postupem,
         stanoveným v Článku 32 základní
         Vyhlášky.
C Č 10   V zájmu zajištění místní nebo      n.a.   Nie je nutná
         regionální dodávky garnátů a              právna
         krabů v určitých pobřeţních               transpozícia
         pásmech Společenství, mohou být
                                                              12
             přijaty výjimky ze
             specifikovaných minimálních
             velikostí těchto produktů.
             Příslušné zóny musí být
             vymezeny a odpovídající trţní
             velikosti přijaty v souladu
             s postupem stanoveným v Článku
             32 základní Vyhlášky.
D            Produkty pocházející ze třetích
             zemí
D Č 11 O 1   Aniţ by tím bylo dotčeno            N   PK   § 16   Kaţdá dávka alebo zásielka čerstvých   P   Úplná zhoda
             ustanovení Článku 2 (1) mohou                       produktov rybolovu musí byť zreteľne,      bude moţná
             být produkty, specifikované                         čitateľne a nezmazateľne označená          aţ po vstupe
             v Článku 3, dovezené ze třetích                     týmito údajmi:                             SR do EÚ
             zemí, uvedeny na trh jen                            a) krajinou pôvodu, a to o výške
             v případě, ţe jsou prezentovány                          písmen najmenej 20 mm,
             v obalech, na nichţ jsou jasně o                    b) vedeckým názvom (latinský názov)
             čitelně vyznačeny následující                            a obchodným názvom rýb,
             informace:                                          c) spôsobom úpravy,
             - země původu vytištěná v latince                   d) kategóriou čerstvosti a hmotnostnou
             o minimální výšce 20 mm,                                 triedou, a to o výške písmen
             - vědecký název výrobku a jeho                           najmenej 50 mm,
             obchodní název,                                     e) čistou hmotnosťou,
             - prezentace,                                       f) dátumom triedenia a dátumom
             - kategorie velikosti a čerstvosti,                      odoslania,
             - čistá hmotnost produktu                           g) menom a adresou príjemcu.
             v kilogramech v daném balení,
             - datum, kdy bylo třídění
             provedeno a datum odeslání,
             jméno a adresa odesílatele.
D Č 11 O 2   Produkty specifikované v Článku n.a.                                                           Nie je nutná
             3, dovezené do přístavu                                                                        právna
             Společenství přímo z lovišť                                                                    transpozícia
             loděmi pod vlajkou třetí země a
             určené pro uvedení na trh, jsou
             však předmětem stejných opatření
             jako jsou opatření, týkající se
             úlovků Společenství, aniţ by tím
                                                                                                                       13
             byla dotčena ustanovení
             Vyhlášky (EC) č. 1093/94 (8).
E            Závěrečná ustanovení
E Č 12 O 1   Odvětví rybářství musí rybářské     N      PK   § 14 O 11   Triedenie čerstvých rýb               P   Úplná zhoda
             produkty zařazovat do čerstvosti                            v rybospracujúcich závodoch musí          bude moţná
             kategorií Extra, A a B a do                                 vykonávať veterinárny lekár -             po vstupe SR
             kategorií velikosti ve spolupráci                           špecialista, poverený touto úlohou        do EÚ
             s odborníky, kteří pro tento účel                           orgánom Štátnej veterinárnej správy
             budou pověřeni příslušnými                                  Slovenskej republiky.
             obchodními organizacemi.
             Členské státy budou provádět
             kontrolu plnění ustanovení tohoto
             Článku.
E Č 12 O 2   Pokud zařazování není prováděno     n.a.                                                              Nie je nutná
             v souladu s postupem,                                                                                 právna
             stanoveným odstavcem 1, mohou                                                                         transpozícia
             odpovědné úřady provést
             zařazování samy.
E Č 13       Kaţdý členský stát musí             n.a.                                                              Nie je nutná
             nejpozději měsíc před vstoupením                                                                      právna
             tohoto nařízení v platnost                                                                            transpozícia
             ostatním členským státům a
             Komisi poskytnout seznam jmen
             a adres odborníků a obchodních
             organizací, zmíněných v Článku
             12. Ostatní členské státy a
             Komise musí být rovněţ
             informovány o jakýchkoli
             změnách k tomuto seznamu.
E Č 14       Před 31. prosincem 2001 musí        n.a.                                                              Nie je nutná
             Komise předloţit Radě zprávu o                                                                        právna
             výsledcích uplatňování Článku 6                                                                       transpozícia
             (1) této Vyhlášky, v případě
             potřeby doplněnou příslušnými
             návrhy.
E Č 15       Tímto se ruší Vyhlášky (EEC) č.     n.a.
             103/76 a (EEC) č. 104/76.
             Odkazy na tyto zrušené Vyhlášky
                                                                                                                              14
             se nyní povaţují za odkazy,
             týkající se této Vyhlášky.
E Č 16 O 1   Toto nařízení vstupuje v platnost   n.a.                                                                  Nie je nutná
             1. ledna 1997                                                                                             právna
                                                                                                                       transpozícia
E Č 16 O 2   Bez ohledu na odstavec 1,           n.a.                                                                  Nie je nutná
             ustanovení Článku 6 (1) vstupují                                                                          právna
             v platnost dne 1. ledna 2000.                                                                             transpozícia
             Toto nařízení je závazné jako
             celek a platí přímo ve všech
             členských státech.
Príloha I    Hodnotenie čerstvosti               N      PK   Príloha 3,  Posudzovanie čerstvosti                   Y
                                                                         chrupavkovitých rýb
                                                             Príloha 4 a Posudzovanie čerstvosti hlavonoţcov
                                                             Príloha 5   Posudzovanie čerstvosti kôrovcov
Príloha II   Kategórie veľkosti                  N      PK   Príloha 6   Hmotnostné a veľkostné kategórie          Y
                                                                         morských rýb a morských ţivočíchov

                                                        ZR   § 19 O 1     Z dôvodu zachovania biodiverzity
                                                                          druhov a zdrojov sladkovodných
                                                                          a morských rýb sa zakazuje dovoz
                                                                          a tranzit rýb, ktoré sú chránené alebo
                                                                          nedosahujú veľkosť alebo hmotnosť
                                                                          ustanovenú pre jednotlivé druhy na
                                                                          uvádzanie do obehu.




                                                                                                                                  15

				
DOCUMENT INFO
Shared By:
Categories:
Stats:
views:25
posted:5/27/2010
language:Slovak
pages:16