[...] commonsense notions about ancient texts are frequently misleading, especially when they remain unexamined.2 In this case, modern ideas about table fellowship may be exerting an unwarranted influence on translators and interpreters of the text. 7 The closest NT examples offered for ... in the lexicon, including Paul's own usage in Rom 6:12-13, strongly favor a translation of and not, nor in a ... . . . ... construction involving (a) a negated infinitive or imperative in each clause; and (b) a verb introducing indirect discourse.