Matteo Ricci (1552-1610), an Italian, arrived in Peking in 1601, and by 1631 the Jesuit missionaries, together with their Chinese converts, had published no less than 340 treatises on religion, philosophy, mathematics, and natural sciences.5 Alexander Wylie (1815-87), from England, had a high regard for Chinese Catholic literature and recommended that his fellow Protestant missionaries learn from the experience of their Catholic predecessors: The earliest Christian works extant in Chinese date from the beginning of the 17th century. Under these historical circumstances, quite a few Protestant missionaries to China made painstaking efforts to acquire the language and create Christian literature in Chinese, either by translating existing Western religious works or by writing their own.\n The major non-Western fields included Africa, India, and China.31 In 1913 John Darroch (1865-1941), an RTS agent in China, conducted a general analysis of the accounts of the local tract societies.
Pages to are hidden for
"Christian Literature in Nineteenth-Century China Missions-a Priority? or an Optional Extra?"Please download to view full document