EL ALFABETO

Document Sample
EL ALFABETO Powered By Docstoc
					                               MEDICAL SPANISH WORKSHOP
                                                      Leonardo Cosio
                                                      Universidad Mayor de San Simón
                                                      Universidad Católica Boliviana
                                                      Cochabamba Bolivia.
                                                      lcosio@hotmail.com


                               EL ALFABETO

Letra       Español       English         Letra          Español       English
A       -   ha            ah              N    -         ene           N-A
B       -   be            bay             Ñ     -        eñe           N-yay
C       -   ce            say             O     -        ho            O
Ch      -   che           chey            P      -       pe            pay
D       -   de            day             Q     -        cu            coo
E       -   he            A               R      -       ere           air-A
F       -   efe           ehfay           RR     -       erre          air ray
G       -   ge            hay             S      -       ese           S-A
H       -   hache         ahchey          T      -       te            tey
I       -   hi            E               U      -       hu            ooh
J       -   jota          hotah           V      -       ve            vey
K       -   kah           kah             W      -       ve doble      vey dough blay
L       -   ele           L-A             X      -       equis         ehkeese
Ll      -   elle          ey-yay          Y      -       i griega      ee greeAga
M       -   eme           M-A             Z       -      zeta          say ta




VOCALES - VOWELS

A               ah – as in lawn     aorta, plasma
E               eh – as in met      estomago, encía
I               ee – as in feet     intestino, sífilis
O               oh – as in organ    ovario, doctor
U               oo – as in loop     útero, pus




                                                                                        1
PRONUNCIACION – PRONUNCIATION

A – sounds like – father – and it is pronounced like -ah-

   Ex: la aorta – aorta        el abdomen – abdomen         la amígdala – tonsil
       el aborto- abortion     el adicto – addict           el absceso – abscess

B – sounds like – boy

  Ex: el brazo – arm           la boca – mouth              la barriga – tummy
      el bocio - goiter        el bebe – baby               bañar – to bathe

C – sounds like – come – before a, o or u

 Ex: la cabeza – head          la cara – face               el cadáver – cadaver
     el cuello – neck          el codo – elbow              la cama – bed

C – sounds like – cell- before e or i

 Ex: el cerebro – brain        la célula- cell              la cerviz - cervix
     la cintura – waist        la cirugía – surgery         el ciego – blind

Ch – sounds like – child

 Ex: cha-cha-cha               la chaqueta - jacket         la chica – girl
     el chupón-pacifier        chupar – to suck

D – sounds like –muddy – strong sound at the beginning of the word

 Ex: el dedo – finger   los dientes – teeth                 el dolor – pain
     el duodeno-duodenum el décimo –the tenth               desnudo –nude

D - sounds like – them – soft sound between vowels

 Ex: el lado – side            el medico – physician        el codo – elbow




                                                                                   2
E – sounds like –mate – eight

 Ex:    el estomago-stomach el esófago- esofagus                la encía- gum
        eructar – to belch  estornudar – to sneeze              empujar – to push

F – sounds same as in English

 Ex:    la frente – forehead    la fractura- fracture           el fémur – femur
        la fiebre – fever       fumar – to smoke                frió – cold

G – sounds like – girl – before a, o or u

  Ex: la garganta – throat      la guía – the guide             el guante - glove
      el glúteo- gluteus        gordo – fat                     la gota – the drop

G – sounds like – him – before e and i

  Ex: ginecología – gynecology                                  la gente – people
      gemelos – twins      la vagina – vagina                   general - general

H- it is silent..

 Ex:    el hígado – liver       el hueso – bone         hipo – hiccups
        la hernia – hernia      herpes – herpes         habilidad – skill/ability

I – sounds like – machine (ee)

 Ex:    el intestino – intestine la infección – infection       iris – iris
        irritable – irritable    la incisión – incision         mi – my

J – sounds like – ham - gutural h

  Ex: la jeringa – syringe      el juanete- bunion              el jabón –soap
      la aguja- needle          el trabajo – work               los ojos – eyes

K – sounds same as in English

  Ex: kilo – kilogram           kilómetro –kilometer            kiosco - kiosk

L – sounds same as in English

  Ex: la lengua- tongue         el ligamento – ligament         el lado – the side
      los labios – lips         el lente – the lens             loco – insane

LL –sounds like – William – yes




                                                                                     3
 Ex:   llorar – to cry        llamar – to call            calle – street
       el cuchillo- the knife las costillas – the ribs    la mejilla – the cheek



M – sounds same as in English

 Ex:   la medula – medulla el meñique – pinky             el muslo- thigh
       las manos –the hands la muela – the molar          la muerte – death

N – sounds same as in English

 Ex:   la nariz- nose          el nombre – name           el nervio – nerve
       la nausea- nausea       nacer – to be born

Ñ – sounds like – onion

 Ex:   el riñón- kidney        el niño – baby             estreñido – constipated
       el señor – Mr./sir      la muñeca – wrist/doll

O-     sounds like – oak

 Ex:   la oreja- ear           el oído – ear              el ovario – ovary
       el ombligo- navel       el ojo- eye                orinar – to urinate

P- sounds same as in English

 Ex:   la palma – palm         la pelvis – pelvis         el pie – foot
       la piel – skin          la parálisis – paralysis   papa – dad

Q – sounds like – k - appears before ue and ui

 Ex:   la quemadura – burn la quijada – chin              el quiste – cyst
       quejar – to complain quemar - to burn              queso - cheese

R- it is trilled at the beginning of the word

 Ex:   resfrió – nose cold la rodilla – knee              la rotula – patella
       el reumatismo-rheumatism                           la roncha- rash

RR – strongly trilled

 Ex:   la diarrea – diarrhea la gonorrea- gonorrhea

S – sounds like – dress – ss




                                                                                    4
 Ex:   la saliva – saliva     la sangre- blood             la sal- salt
       el sentido – sense     sudar – to sweat             la sífilis – syphilis


T – sounds same as in English

 Ex:   la tibia – tibia       el tórax- thorax             toser – to cough
       la transfusión-transfusion                          tragar- to swallow

U- sounds as – rule

 Ex:   la uña – nail        el útero – uterus              la urea – urea
       urgencias – emergency                               la pus – pus

V – sounds as in English

 Ex:   la vena – vein         la vagina – vagina    la vista – vision
       el veneno – poison     el vómito – vomit     varicoso-varicose

W- another export letter – used in foreign words    (wash, wife, worm)

X – sounds same as in English

 Ex:   extraño – foreign      excelente – excellent sexo – sex
       examen – exam

Y – sounds same as in English (year, yellow, yet)

 Ex:   yo – I                 yema - yolk           yeso – cast
       yeyuno-jejunum         yodo - iodine         yerno – son in law
       yugular – jugular vein

Z – sounds like –pleasure

 Ex:   zumbido- buzzing       zurdo – left-handed los zapatos – shoes
       el brazo – arm         embarazada – pregnant

INTERACTIVO. Todos los estudiantes deben participar repitiendo nuevamente el
alfabeto y los ejemplos.




                                                                                   5
VOCALES – VOWELS

The five Spanish vowels are uniformly pronounced throughout the Spanish-speaking
world but none of them corresponds exactly to an English vowel.
It should be noted that Spanish vowels are not noticeably weakened when in unstressed
positions as they are in English. They have the same quality as stressed vowels. The
slight variations that can be heard are allophonic, i.e. they are determined by their
context, but never serve to distinguish one word from another (e.g. the /e/ in perro is
slightly more open than that in pero but it is the difference between /rr/ and /r/ that
distinguishes the noun from the conjunction).

Symbol        Example                Approximation

A             casa /’kasa/           Shorter than a in father, slightly more open than
                                     u in cup.

E             seco /’seko/           English e in pen

I             fin /fin/              Shorter than English ee in seen, longer and
                                     more closed than English I in sin.

O             oro /’oro/             Shorter than English o in rose, and without the
                                     /o/ sound. When in a syllable which ends in a
                                     consonant, it is closer to British English o in dot.

U             una /’una/             Shorter than English oo in boot, longer and
                                     pronounced with more rounded lips than English
                                     oo in foot.




CONSONANTES – CONSONANTS

1-     The letters b and v are pronounced in exactly the same way: /b/ when at the
       beginning of an utterance or after m or n (barco /’barko/, vaca /’baka/, ambos
       /’ambos/, en vano /em’bano/).

2-     C is pronounced /k/ when followed by a consonant other than h or by a, or u (acto
       /’akto/, casa /’kasa/ coma /’koma/, cupo /’kupo/). When it is followed by e or I, it
       is pronounced /s/ in Latin America and parts of southern Spain and /z/ in the rest
       of Spain (cero /’sero/, /’zero/; cinco /’sinko/, /zinko/)



                                                                                            6
3-    D is pronounced /d/ when it occurs at the beginning of an utterance or after n or l
      (digo /’digo/, anda /’anda/, el dueño /el’dwenyo/ ).




4-    G is pronounced (x) when followed by e or i (gitano /xitano/). When followed by
      a, o, u,ue or ui it is pronounced /g/ if at the beginning of an utterance or after n
      (gato /’gato/, tango /’tango/). Note that the u is not pronounced in the
      combinations gue, gui.

5-    H is mute in Spanish. (huevo, /’webo)

6-    J is always pronounced /x/ (jamón /xa’mon , jefe /’xefe).

7-    The pronunciation of ll varies greatly throughout the Spanish-speaking world.
      (a) it is pronounced rather like the y in English yes by the majority of speakers,
          who do not distinguish between the pronunciation of ll and that of y (e.g.
          between haya and halla). The sound is pronounced slightly more emphatically
          when at the beginning of an utterance.
      (b) In some areas, particularly Bolivia and Peru, the distinction between ll and y
          has been preserved. In these areas ll is pronounced with the tongue against
          the palate, the air escaping through narrow channels on either side. (the
          nearest sound in English would be lli in million).

8-    N is always pronounced n

9-    Q is always followed by ue or ui. It is pronounced /k/ and the u is silent.
      (quema /’kema, quiso /’kiso/).

10-   R is pronounced /r/ when it occurs between vowels or in syllable-final position
      (aro /’aro/, horma /’orma/, barco/’barko/, cantar /’kantar/). It is pronounced /rr/
      when in initial position (rama /’rrama/, romper /rrom’per/). The double consonant
      rr is always pronounced /rr/.

11-   S is pronounced /s/ but it is aspirated in many dialects of Spanish when it occurs
      in syllable-final position (hasta /’ahta, los cuatro /loh’kwatro/). In other dialects it
      is voiced when followed by a voiced consonant (mismo /’mizmo/, los dos
      /loz’dos/).

12-   V – see above.




                                                                                             7
13-    X is pronounced /ks/, although there is a marked tendency to render it as /s/ before
       consonants, especially in less careful speech (extra /’ekstra/, /’estra/, or in some
       dialects /’ehtra/, see 11 above).

14-    Z is pronounced /s/ in Latin America and parts of southern Spain and /z/ in the
       rest of Spain.

COMBINACION DE VOCALES – COMBINATION OF VOWELS

A combination of a strong vowel (a, e or o) and a weak vowel (i or u) or of two weak
vowels form a diphthong and is therefore pronounced as one syllable. The stress falls on
the strong vowel if there is one. In a combination of two weak vowels, it falls on the
second element:
Cuando /’kuando/ (stressed on the /a/)
Aula /’awla/ (stressed on the /a/)
Viudo /’bjudo/ (stressed on the /u/)

A combination of two strong vowels does not form a diphthong and the vowels retain
their separate value. They count as two separate syllables for the purpose of applying the
above rules on stress:
Faena /fa’ena/ (stressed on the /e/)
Polea /po’lea/ (stressed on the /e/)




MODO DE DIRIGIRSE – FORMS OF ADDRESS

Ways of saying “you” - “tu” and “usted”

There are two ways of saying you in Spanish: the formal “usted” and the informal “tu”.
The use of “tu” has become increasingly widespread and it is now more widely used than
the French equivalent “tu”. However, it is impossible to lay down hard and fast rules
about when to use “tu” and when to use “usted” since the way they are used is flexible
and depends on the attitude of both the speaker and the listener. The following are very
general guidelines:
(a) The pronoun “tu” and the “tu” form of the verb (2nd person singular) are used
    between friends and family, between people on first-name basis, among young people
    even if they do not know each other, and when addressing children and animals.
(b) The pronoun “usted” and the “usted” form of the verb (3rd person singular) are used
    when addressing an older person, someone in authority, or in general, when there is a
    certain distance between the speakers.
(c) However, it is important to note that in some Latin American countries, particularly
    Colombia, the “usted” form is often used as a familiar form even between children.
(d) Adults sometimes use the “usted” form when addressing children to show anger, or
    disapproval, but it can also express sympathy or affection, for example when
    comforting a child after a fall or when talking to a baby.


                                                                                         8
“ustedes and vosotros”

In Latin America, the Canary Islands and parts of Andalucia, “ustedes” is plural for both
“usted” and “tu”.
In the rest of Spain, the informal plural is “vosotros” which takes 2nd person plural form
of the verb.

“vos”

In some Latin American countries the form “vos” is used instead of “tu”. This usage is
called “voceo” and is common in the River Plate Area and Central America.
“Vos” has a different verb form, varies from one region to another.


Addressing people and referring to them” - Señor, Señora, Señorita

Forms of address used with surnames are Señor (for a man), Señora (for a married or
older woman) and Señorita (for an unmarried woman).
Buenos días Señor Gómez.
Pase por favor Señora Lozano
Señorita López, la esperan en recepción.

When talking about some, these forms are preceded by the definite article and the first
name may also be included:
Hará uso the la palabra el señor Antonio Gómez.
Permítame presentarle a la señorita Lucia Jiménez.

“Señorita” is also used with the first name when talking to or about a teacher:
¿Puedo salir un momento señorita Raquel?
“Señor” , “señora” y “señorita” are also used without a name, for example to address a
stranger:
Buenos días señorita.
Pase señora.
¿Es esto suyo, señor?

In restaurants, stores, etc. they are heard more frequently than in English “sir” , “madam”
¿La atienden, señora?
¿Me permite su abrigo, señor?




                                                                                             9
Don, Doña

The forms “don” (for a man) and “doña” (for a woman) are used as a sign of respect,
particularly to older people with certain social status. They are commonly heard when
addressing doctors, priests, teachers, etc. They are used with the first names:
Buenas tardes don Carlos.
Como esta doña Susana?
When talking about someone the surname may also be included:
Don Carlos Valenzuela
Doña Susana Salvador
BUT “don” and “dona” cannot be used with surnames only.
Note that whereas a person can be referred to as “el señor Díaz”, “la señora Mercado”,
the definite article is never used with “don” or “doña”.

Quisiera hablar con la señora Mercado
but
Quisiera hablar con doña Ana

Dirigiéndose a personas por su apellido – Addressing people and referring to them
by their surname.

This is common practice between male colleagues and among schoolchildren particularly
boys:
¿Que tal, Ramírez?
Pregúntale a Pérez.

Dirigiéndose a personas por su titulo o profesión – Addressing people by their
professions or titles.

Titles like “doctor”, “profesor”, “ingeniero”, etc. and their feminine forms are used with
surname:
Doctora Zapata.
Ingeniero Soto.

“Padre” can be used with a priest’s surname or with his first name:
Padre Martín
Padre López

APELLIDOS EN ESPAÑOL – SPANISH SURNAMES

In Spanish speaking countries people generally use two surnames, the first is the father’s
surname, the second is the mother’s. Thus if Alberto García Rubio and Carmen Haro
Santillana have a son called Alejandro, he will be called Alejandro García Haro.
A married woman may choose to keep her maiden name or to use her husband’s preceded
by “de”, after her own. Thus Carmen Haro Santillana could be known as:



                                                                                         10
Carmen Haro Santillana
Carmen Haro de García
Carmen Haro Santillana de García
Señora de García
Señora de García Rubio
INTERACTIVO .- se hará práctica con los estudiantes usando los distintos modos de
dirigirse, ejemplos de Usted, tú, don, doña, etc.



NÚMEROS – NUMBERS

Números Cardinales - /Cardinal numbers

1      uno              16        dieciséis       31   treinta y uno     400    cuatrocientos
2      dos              17        diecisiete      32   treinta y dos     500    quinientos
3      tres             18        dieciocho       33   treinta y tres    600    seiscientos
4      cuatro           19        diecinueve      40   cuarenta          700    setecientos
5      cinco            20        veinte          50   cincuenta         800    ochocientos
6      seis             21        veintiuno       60   sesenta           900    novecientos
7      siete            22        veintidós       70   setenta           1000   mil
8      ocho             23        veintitrés      80   ochenta           1001   mil uno
9      nueve            24        veinticuatro    90   noventa         10,000   diez mil
10     diez             25        veinticinco    100   cien            20,000   veinte mil
11     once             26        veintiséis     101   ciento uno     100,000   cien mil
12     doce             27        veintisiete    102   ciento dos 1,000,000     un millón
13     trece            28        veintiocho     103   ciento tres
14     catorce          29        veintinueve    200   dos cientos
15     quince           30        treinta        300   tres cientos

Note that in numbers after 30 there is an “y” between the tens and the units:

Cuarenta y seis         46
Ochenta y ocho          88

But there is no “y” between the hundreds and the tens:

Ciento cincuenta       150
Cuatrocientos treinta y dos 432

Un, uno, una

“uno” becomes “un” before a masculine noun:

uno              un peso
veintiuno        veintiún pesos

“una” is used before a feminine noun:



                                                                                                11
uno            una peseta
veintiuno      veintiuna pesetas

“un” and “una” are also indefinite articles:


¿Quieres una manzana?                          Would you like an apple?
Solo quería una manzana, no un kilo .          I only wanted one apple, not a kilo.

“uno” and “una” are used as pronouns.

Solo me queda uno.
Le pedí una.


INTERACTIVO .- Usar los números cardinales y practicar con números de teléfono, etc.
              Por ejemplo mi teléfono es el cuatro cuarenta y ocho, cero dos noventa
y nueve

NÚMEROS ORDINALES – ORDINAL NUMBERS

1o.    primero                        20o.     vigésimo
2o.    segundo                        21o.     vigésimoprimero
3o.    tercero                        22o.     vigésimosegundo
4o.    cuarto                         23o.     vigésimotercero
5o.    quinto                         30o.     trigésimo
6o.    sexto                          40o.     cuadragésimo
7o.    séptimo                        50o.     quincuagésimo
8o.    octavo                         60o.     sexagésimo
9o.    noveno                         70o.     septuagésimo
10o.   décimo                         80o.     octogésimo
11o.   undécimo (décimo primero)      90o.     nonagésimo
12o.   duodécimo(décimo segundo)      100o.    centésimo
13o.   decimotercero
14o.   decimocuarto
15o.   decimoquinto
16o.   decimosexto
17o.   decimoséptimo
18o.   decimoctavo
19o.   decimonoveno

Ordinals above “décimo” (tenth) are often replaced by the corresponding cardinal
number, especially in less formal speech:

El cuarenta (or el cuadragésimo) aniversario

FRACCIONES – FRACTIONS

½      un medio


                                                                                      12
1/3    un tercio
¼      un cuarto
1/5    un quinto
1/6    un sexto
1/7    un séptimo
1/8    un octavo
1/9    un noveno
1/10   un décimo
2/3    dos tercios
¾      tres cuartos


EL RELOJ - THE CLOCK

Unidades básicas de tiempo- Basic time units

un segundo             a second
un minuto              a minute
una hora               an tour

un cuarto de hora      a quarter of an hour
media hora             half an hour
tres cuartos de hora   three quarters of an hour

Preguntando la hora – Asking the time

¿Que hora es?          What time is it?
¿Que hora tienes?      What time do you make it?
¿Me das la hora?       Can you tell me the time?
¿Tiene hora?           Do you have the time?

Como decir la hora – Telling the time

Es la una.             It is one o’clock
Son las dos            It is two o’clock
Son las tres           It is three o’clock
Son las doce           It is twelve o’clock
Es la una en punto     It is exactly one o’clock
Son las dos en punto   It is exactly two o’clock


“Y” is used for times after the hour:

Son las siete y cuarto.       It is 7:15
Son las dos y veinte.         It is 2:20
Son las ocho y veintitrés     It is 8:23



                                                   13
Less precise expressions:

Son las siete pasadas          It’s gone 7:00
Son las cinco y pico           It’s just after 5:00
Son casi las ocho              It’s nearly 8:00
Deben ser cerca de las nueve   It must be close to 9:00



The 24-hour clock is used considerably more in Spanish than it is in English.

Las veintiuna treinta          21:30
Las diecisiete quince          17:15

When the time is on the hour, you add the word “horas”.

Las diecisiete horas           17:00


FECHAS - DATES

días y meses - Days and months

The days of the week and the days of the months of the year begin with a lower case
letter in Spanish:

Monday         lunes           January        enero
Tuesday        martes          February       febrero
Wednesday      miércoles       March          marzo
Thursday       jueves          April          abril
Friday         viernes         May            mayo
Saturday       sábado          June           junio
Sunday         domingo         July           julio
                               August         agosto
                               September      septiembre
                               October        octubre
                               November       noviembre
                               December       diciembre


The names of the week are preceded by an article in spoken Spanish

¿Te viene bien el viernes?             is Friday Ok for you ?
El curso empieza el lunes              the course starts on Monday
No trabajan los sábados                they don’t work on Saturdays



                                                                                      14
Como preguntar la fecha - Asking the date

¿A cuanto estamos?              What’s the date?
Estamos a 6                     it’s the 6th
Hoy es 6                        today is the 6th
¿Que fecha es hoy?              what’s the date today?
Hoy es seis de noviembre        today is November 6th
¿Que día es hoy?                What day is today?
Hoy es martes                   today is Tuesday

Años y décadas - Years and decades

The years after 1000 are referred to thousands rather than in hundreds

1936              mil novecientos treinta y seis
1492              mil cuatrocientos noventa y dos

when the year is added to a date it is preceded by the preposition “de”

12 de octubre de 1492           October 12th , 1492

When referring to decades, the plural article is used:

Los setenta              the seventies
Los noventa              the nineties

The words “años” and “décadas” can also be added:

Los años setenta     The seventies
La década de los noventa    The nineties

Centenarios       - Centuries

Ordinal numbers are used for the first nine centuries
El siglo cuarto
El siglo octavo
For the 10th century cardinal and ordinal numbers are accepted
El siglo décimo                El siglo diez
             th
From the 11 onward, cardinal numbers are used:
El siglo once
El siglo veintiuno

Cuando ?      -      When ?




                                                                          15
¿Cuando sucedió?               When did it happen?

El lunes                       on Monday
El lunes 4                     on Monday 4th
El lunes por la mañana
El lunes en la mañana          on Monday morning
El lunes a la mañana

El 10 de febrero            on February 10th
En enero                    in January
En 1955                     in 1955
En el 98                    in 98 (1998)
A finales de diciembre      in late December
A comienzos de la primavera/ in the early spring
A finales del siglo 18      in the late 18c

INTERACTIVO.- Practicas con los estudiantes del uso de números, fechas, horas, etc.




VOCABULARIO             -   VOCABULARY

La familia            The family

                       As a practice and a learning experience, you can use your own
family relations, or a pretend one and use making sentences as “my grandfather
Mario was a physician he went to medical school in the Philippines.”


el abuelo     grandfather            la abuela       grandmother
los abuelos   grandparents

el cuñado     brother-in-law         la cuñada       sister-in-law

el esposo     husband                la esposa       wife
el marido     husband                la mujer        wife

el hermano   brother                 la hermana   sister
los hermanos siblings                las hermanas siblings (females only)



                                                                                      16
el hijo        son                  la hija        daughter
los hijos      children
el hijastro    stepson              la hijastra    stepdaughter

el padre       father               la madre       mother
el papa        dad                  mama           mom

el nieto       grandson             la nieta       granddaughter
los nietos     grandchildren

el tío         uncle                la tía         aunt
el primo       cousin               la prima       cousin
el sobrino     nephew               la sobrina     niece

el suegro      father in law        la suegra      mother in law
el yerno       son in law           la nuera       daughter in law

el padrino     godfather            la madrina     godmother

el ahijado     godson               la ahijada     goddaughter

el bebe        baby                 el niño        boy
                                    la niña girl
el hombre      man                  la mujer       woman

el padrastro   stepfather           la madrastra   stepmother
el hijastro    stepson              la hijastra    stepdaughter

el amante      lover
el amigo       friend


Use estos ejemplos y construya su propio árbol genealógico

INTERACTIVO .- cada estudiante debe hacer una frase refriéndose a un pariente y su
relación.




                                                                                     17
                       VOSEO
The pronoun “vos” replaces “tu” in the spoken language. This has different degrees of
acceptability depending on the region. In some countries is considered substandard and
characteristic of uneducated speech in others.
Vos has its corresponding verb forms in the present tense and the imperative .

Present indicative
       hablar            vos hablás
       meter             vos metés
       partir            vos partís



Imperative
       hablar            habla (tu)
       meter             mete
       partir            parte
       sentarse          siéntate
       vestirse          vístete



                         VERBOS                  -            VERBS

Verbs ending in – ar

hablar – gerundio (gerund) hablando
        present imperfect          past simple   future
yo      hablo   hablaba            hable         hablare
tu      hablas  hablabas           hablaste      hablaras
el      habla   hablaba            hablo         hablara
nos     hablábamos/hablaremos      hablamos      hablaremos
vos     habláis hababais           hablasteis    hablareis
ellos   hablan hablaban            hablaron      hablaran


        conditional/ subjunctive                 imperative
                      present      future
yo      hablaría      hable        hablare
tu      hablarías     hablas       hablaras      habla
el      hablaría     hable         hablara       hable
nos     hablaríamos/hablemos       hablaremos    hablemos
vos     hablarías     habléis      hablareis     hablad
ellos   hablarían     hablen       hablaren      hablen




estar (to be)


                                                                                         18
        present       imperfect        future

yo      estoy         estaba           estaré
tu      estas         estabas          estarás
el      esta          estaba           estará
nos     estamos       estábamos        estaremos
vos     estáis        estabais         estaréis
ellos   están         estaban          estarán



        conditional/subjunctive        imperative
                    present

yo      estaría       este
tu      estarías      estéis           esta
el      estaría       este             este
nos     estaríamos    estemos          estemos
vos     estaríais     estéis           estad
ellos   estarían      estén            estén


otros verbos      - other verbs terminating in ar

sacar   to take out           pagar    to pay             cazar   to hunt             pensar   to think
empezar to start              regar    to water           rogar   to request          tocar    to touch
contar to count               forzar   to force           jugar   to play             vaciar   to empty
actuar to act                 aislar   to insulate        andar   to walk             dar      to give
errar   to err
        to fail


verbos en “er” y “ir”

ser –( to be )

                   present             imperfect                  past simple                  future

yo                 soy                 era                        fui                          seré
tu                 eres                eras                       fuiste                       serás
el                 es                  era                        fue                          será
nos                somos               éramos                     fuimos                       seremos
vos                sois                erais                      fuisteis                     seréis
ellos              son                 eran                       fueron                       serán

                   conditional                   subjunctive                 imperative
                                                 present

yo                 sería                         sea
tu                 serías                        seas                        se
el                 sería                         sea                         sea
nos                seriamos                      seamos                      seamos
vos                seriais                       seais                       sed
ellos              serían                        sean                        sean


                                                                                                          19
otros verbos en “er” y “ir” – other verbs terminating in “er” and “ir”

vencer   to win            conocer   to know       entender to understand              mover   to move
volver   to return         oler      to smell      leer    to read                     caber   to fit
hacer    to do             poder     to be able    poner to put                        traer   to bring
querer   to want           saber     to know       tener   to have                     ver     to see

partir   to leave          dirigir   to direct     sentir     to feel                  pedir   to ask
dormir   to sleep          reír      to laugh      reunir     to gather                decir   to say
ir       to go             oír       to hear       salir      to go out                venir   to come
morir    to die            abrir     to open       escribir   to write


INTERACTIVO .- a pesar de que el propósito de este curso no es el de enseñar gramática se harán algunas
practicas de los verbos.




GENERO - GENDER

In Spanish the nouns have gender, to differentiate them articles are used.
Masculine “el”
feminine “la” and “lo” for certain abstract nouns.

Articulo definido                    Masculino                            Femenino

Singular                             el niño                              la niña
Plural                               los niños                            las niñas

Articulo indefinido

Singular                             un niño                              una niña
Plural                               nos niños                            unas niñas

Nombres que terminan en “o” son generalmente masculinos “el”

el hombre            man             el vaso       glass



                                                                                                     20
el brazo       arm             el ojo          eye
el teléfono    telephone       el músculo      muscle
el pelo        hair            el estetoscopio stethoscope

un pie         a foot          un hueso       a bone
un diente      a tooth         un ojo         an eye




Nombres que terminan en “a” son generalmente femeninos “la”

la mujer       woman           la pierna      leg
la oreja       ear             la cara        face
la vejiga      bladder         la vena        vein
la cama        bed             la clavícula   clavicle

una costilla   a rib           una mano       a hand


adjetivo indicativo – indicative adjective
                                     masculino                  femenino

Singular:      this                   este                      esta
               that                   ese                       esa
               that                   aquel                     aquella

Plural:        these                  estos                     estas
               those                  esos                      esas
               those                  aquellos                  aquellas

objetivo descriptivo – descriptive objective
(se pone después de la persona u objeto)

el hombre alto           the tall man         el hueso roto               the broken bone
la casa blanca           the white house      el niño enfermo             the sick boy
el libro abierto         the open book        el carro nuevo              the new car
la mujer bonita          the pretty woman     la puerta cerrada           the closed door


ADJETIVO POSESIVO – POSSESSIVE ADJECTIVE

               Singular                                Plural

               Mi              my                      mis                my
               Tu              your                    tus                your



                                                                                            21
                 Su                his/her                   sus              his/her
                 Nuestro           our                       nuestros         our
                 Vuestro           your                      vuestros         your
                                                             sus              their

                 Mi casa           my house                  mis dedos        my fingers
                 Tu espalda        your back                 tus manos        your hands
                 Su pie            his/her foot              sus zapatos      his/her shoes
                 Nuestra patria    our land                  nuestros hijos   our children



TERMINOLOGIA ANATOMICA - ANATOMICAL TERMINOLOGY


abdomen                   el abdomen                         calf                         la pantorrilla
adrenal gland             la glándula suprarrenal            cartilage                    el cartílago
ankle                     el tobillo                         cervix                       la cerviz
anus                      el ano                             chick                        la mejilla
aorta                     la aorta                           chest                        el pecho
appendix                  el apéndice                        chin                         la quijada/
                                                                                          el mentón
arm                        el brazo                            coccyx                     el cóccix
armpit                     la axila                            clavicle                   la clavícula
artery                     la arteria                          diaphragm                  el diafragma
back                       la espalda                          duodenum                   el duodeno
lower back                 la espalda baja                     ear (inner)                el oído
  spine                    la columna vertebral                ear drum                   el tímpano
belly                      la barriga                          ears                       las orejas
birthmark                  marca de nacimiento                 elbow                      el codo
bladder                    la vejiga                           esophagus                  el esófago
blood                      la sangre                           eye                        el ojo
body                       el cuerpo                           eyebrow                    la ceja
bone                       el hueso                            eyelash                    la pestaña
bowels                     los intestinos                      face                       la cara
brain                      el cerebro                          facial skin                el cutis
breast                     el pecho/el seno                    finger                     el dedo
                                                                        index             dedo índice
                                                                        middle            dedo medio
                                                                        ring              dedo anular
                                                                        small             dedo meñique
buttocks                   las nalgas                          fingernail                 la uña
-----------------------------------------------------------------------------------------------------
foot                       el pie                              knee                       la rodilla
heel                       el talón                            kneecap                    la rotula
sole of the foot           la planta del pie                   larynx                     laringe



                                                                                                      22
forearm                    el antebrazo                        leg                        la pierna
forehead                   la frente                           ligament                   el ligamento
gall bladder               la vesícula biliar                  limb                       el miembro
genitals                   los genitales                       lip                        el labio
gland                      la glándula                         liver                      el hígado
groin                      la ingle                            lung                       el pulmón
hair (of he head)          el cabello                          mandible                   la mandíbula
hair (of the body)         el vello                            molar                      la muela
hand                       la mano                             mouth                      la boca
  back hand                el dorso de la mano                 muscle                     el músculo
  palm                     la palma de la mano                 nail                       la uña
head                       la cabeza                           navel                      el ombligo
heart                      el corazón                          neck                       el cuello
heart valve                la válvula del corazón              nape                       la nuca
heel                       el talón                            nerve                      el nervio
hip                        la cadera                           nipples                    los pezones
hormone                    la hormona                          nose                       la nariz
intestines                 los intestinos                      organ                      el órgano
  large intestine          el intestino grueso                 ovary                      el ovario
  small intestine          el intestino delgado                palm                       la palma
jaw                        la quijada                          pancreas                   el páncreas
joint                      la coyuntura/la articulación patella                           la rotula
knee                       la rodilla
  back of the knee         la corva
-------------------------------------------------------------------------------------------------------
pelvic area                el área pélvica                     stomach                    el estomago
pelvis                     la pelvis                              belly                   la barriga
penis                      el pene                                pit of the              la boca del

pituitary gland           la glándula pituitaria             temple                    la sien
prostate gland            la próstata                        tendon                    el tendón
pulse                     el pulso                           testicle                  el testículo
pupil                     la pupila                          thigh                     el muslo
rectum                    el recto                           thorax                    el tórax
rib                       la costilla                        thumb                     el pulgar
scalp                     el cuero cabelludo                 thyroid                   la tiroides
scapula                   la escápula                        toe                       el dedo del pie
scrotum                   el escroto                         tongue                    la lengua
shoulder                  el hombro                          tonsils                   las amígdalas
side                      el lado/ el costado                tooth                     el diente
skin                      la piel                            urethra                   la uretra
skull                     el cráneo                          uterus                    el útero
sole                      la planta del pie                  vagina                    la vagina
spine                     la columna vertebral               vein                      la vena
spleen                    el bazo                            waist                     la cintura
sternum                   el esternón                        wrist                     la muñeca



                                                                                                      23
Using the anatomical diagrams write all the parts names of the body (in Spanish)

INTERACTIVO los estudiantes deben dar los nombres anatómicos en español..-
utilizando los nombres anatómicos se puede construir las partes del cuerpo humano.




SINTOMAS Y ENFERMEDADES – SYMPTOMS AND DISEASES
ESTADO O CONDICIONES DE SALUD – HEALTH RELATED CONDITIONS

abortion                  el aborto                          backache                  dolor de
abscess                   el absceso                                                      espalda
addiction                 la adicción                        blindness                 la ceguera
adenoids                  los adenoides                      bronchitis                la bronquitis
adenoma                   el adenoma                         burn (first, second       la quemadura
anemia                    la anemia                           or third degree)          (de 1o., 2o. o
                                                                                         3er. grado)
angina                     la angina                           bursitis                la bursitis
appendicitis               la apendicitis                      cancer                  el cáncer
arthritis                  la artritis                         chickenpox              la varicela
asthma                     el asma                             chills                  los escalofríos
artherosclerosis           la arteroesclerosis
--------------------------------------------------------------------------------------------------------
cold                       el resfrió                           embolism                  el embolismo
constipation               la constipación                     encephalitis               la encefalitis
cold sores                 las ulceras de la boca              emphysema                  el enfisema
convulsions                las convulsiones                    eczema                     la eccema
cough                      la tos                              epilepsy                   la epilepsia
cramps                     los calambres                       fatigue                    la fatiga
diabetes                   la diabetes                         fever                      la fiebre
diarrhea                   la diarrea                          fainting spell             el desmayo
deafness                   la sordera                          flu                        la influenza/
discharge                  el flujo                                                         la gripe
diphtheria                 la difteria                         fracture                   la fractura
dizziness                  el mareo                            frostbite                  la congelación
                                                               food poisoning             envenena-
                                                                                          miento de
                                                                                          alimentos
-----------------------------------------------------------------------------------------------------
gall stone                 el calculo biliar                   harelip                    el labio
gallbladder attack         el ataque de vesícula                                              leporino
gastric ulcer              la ulcera gástrica                  handicap                   impedimento



                                                                                                      24
gonorrhea                  la gonorrea                         hay fever                  fiebre de heno
gangrene                   la gangrena                         hemorrhage                 la hemorragia
glaucoma                   la glaucoma                         hemorrhoids                las
hemorroides
headache                   el dolor de cabeza                  heartburn                  la acides
heart attack               el ataque del corazón               heart failure              fallo cardiaco
heart disease              enfermedad del corazón              heart beat                 el latido
heart murmur               el soplo del corazón                    irregular                 irregular
hepatitis                  la hepatitis                            rhythmical                rítmico
hives                      la urticaria                            slow                      lento
hernia                     la hernia                           hit (on face)              la bofetada
high blood pressure la presión alta                            hoarseness                 la ronquera
ill                        el enfermo                          kidney stone               calculo/piedra
illness                    la enfermedad                                                     del riñón
immunization               la inmunización                     lesion                     la lesión
infarct                    el infarto                          lice                       los piojos
inflamation                la inflamación                      laceration                 la herida
itch                       la picazón                          laryngitis                 la laringitis
infantile paralysis        la parálisis infantil               leukemia                   la leucemia
infection                  la infección                        lump                       el bulto
injury                     el daño/lastimadura
jaundice                   la ictericia/ piel amarilla
-----------------------------------------------------------------------------------------------------
malaria                    la malaria                          malignant                  maligno
malnutrition               la malnutrición                     menopause                  la menopausia
manic-depressive           maniacodepresivo                    measles                    sarampión
metastasis                 la metástasis                       mononucleosis              mononucleosis
migraine                   la migraña/ jaqueca                 mumps                      las paperas
multiple sclerosis         esclerosis multiple                 mute                       mudo
muscular dystrophy distrofia muscular                          myopia                     la miopía
myocardial infarct         infarto miocárdico
neuralgia                  la neuralgia                        nephritis                  la nefritis
----------------------------------------------------------------------------------------------------
obstruction                obstrucción                         pain                       el dolor
osteomyelitis              osteomielitis                         growing pain             dolor de
obese                      obeso                                                            crecimiento
overweight                 sobrepeso                             labor pain               dolor de parto
overdose                   sobredosis                            phantom limb pain dolor del
ophthalmia                 oftalmia                                              miembro fantasma
severe pain                dolor severo                        referred pain              dolor referido
intermittent pain          dolor intermitente                  sharp pain                 dolor agudo
throbbing pain             dolor pulsante                      shooting pain              dolor punzante
burning pain               dolor que arde                      palpitation                la palpitación
palsy , Bell’s             parálisis facial                    palsy                      parálisis
paralysis                  parálisis                              cerebral                   cerebral
Parkinson’s disease enfermedad de Parkinson                    pertussis                  tos convulsiva



                                                                                                     25
pernicious anemia          anemia perniciosa                   pimple                     grano /barro
pneumonia                  la neumonía                         polio                      poliomielitis
poison ivy-oak             hiedra venenosa                     polyp                      pólipo
psoriasis                  psoriasis                           pyorrhea                   piorrea
pus                        pus
--------------------------------------------------------------------------------------------------
rash                       roncha                              rabies                     rabia
renal                      renal                               relapse                    recaída
roseola                    roseola                             rubella                    rubéola
rheumatic fever            fiebre reumática                    rupture                    ruptura


scabies                    sarna                               scab                       costra
scarlet fever              fiebre escarlatina                  scar                       cicatriz
senile                     senil                               scratch                    rasguño
sinus congestion           congestion nasal                    shock                      choque
smallpox                   viruela                             spasm                      espasmo
snakebite                  mordedura de víbora                 sore                       llaga
slipped disc               disco desplazado                    sprain                     torcedura
spider bite                mordedura de araña                  spotted fever              fiebre púrpura
stomach ulcer              ulcera del estomago                 suicide                    suicidio
stomach ache               dolor de estomago                   swelling                   hinchazón
sunburn                    quemadura de sol                    sunstroke                  insolación
syphilis                   sífilis
------------------------------------------------------------------------------------------------------
tachycardia                taquicardia                         ulcer                      ulcera
tetanus                    tétano                              unconsciousness            inconciente
tapeworm                   lombriz                             uterus prolapsed           prolapso de la
thrombosis                 trombosis                                                           matriz
thrush                     afta                                uremia                     uremia
toothache                  dolor de muela                      varicose vein              varisis
tonsilitis                 amigdalitis                         venereal disease           enfermedad
trauma                     trauma                                                            venerea
tumor                      tumor                               vomit                      vomito
toxemia                    toxemia                             virus                      virus
tuberculosis               tuberculosis                        wart                       verruga
typhus                     tifoidea                            weakness                   debilidad
                                                               whooping cough             tos ferina
                                                               worms                      lombrices
                                                               wound                      herida
                                                               yellow fever               fiebre amarilla




                                                                                                          26
INTERACTIVO.- usando la lista anterior hacer frases relacionadas a enfermedades, se
pueden dar los síntomas y dar un diagnostico.




ALGUNOS HECHOS HISTORICOS DE ESTA ESCUELA DE MEDICINA

El 12 de Octubre de 1850 un grupo de “quakeros” hombres de negocio, a la cabeza de
William J. Mullen, fundaron la primera escuela de medicina para mujeres con el nombre
de “Female Medical College of Pennsylvania” y 14 meses mas tarde, 8 mujeres
recibieron el título de médicos, ante la protesta de los hombres durante la ceremonia de
graduación, haciéndose necesaria la presencia de la policía para mantener el order.

Por otro lado, casi simultáneamente, en Febrero de l848, otro grupo de médicos fundaron
la primera escuela de medicina homeopática y en 1869 tomo el nombre the Hahnemann
Medical College en honor a Samuel Hahnemann (1755-1843), prominente homeópata
alemán, educado en Leipzig, quien creía que “el cuerpo tenia poderes naturales para
combatir las enfermedades y que el tratamiento debería estimular este mecanismo
natural”. En 1941 fue admitida la primera estudiante mujer a esta escuela.

En 1969 por primera vez fueron admitidos estudiantes hombres al “Women’s Medical”.
En 1970 la escuela cambio de nombre a “The Medical College of Pennsylvania”, pero
más conocida como MCP.

En 1990 MCP adquirió un edificio en Queen Lane, el cual fue totalmente renovado para
la educación de ciencias básicas; en el verano de 1991 se abrió este nuevo campus para
el 1o. y 2o. anos de medicina, con amplios espacios para laboratorios, auditorios y salas
de seminarios. En 1996 AHERF, adquirió la universidad de Hahnemann y las dos
escuelas de medicina se unieron, formando mas tarde la nueva Allegheny University.
Como resultado de esta fusión las clases crecieron en número a 250 estudiantes por año, y
con algunos ajustes y renovaciones en Queen Lane se pudo dar cabida a los nuevos
estudiantes.

Los estudiantes que fueron admitidos anteriormente a ambas escuelas continuaron
separados y hasta l998 se graduaron de la escuela a la que ingresaron.

Lamentablemente después de un periodo económico muy difícil, esta universidad declaro
bancarrota en julio de l998. Fue posible sobrevivir bajo una nueva adquisición de Tenet
de los hospitales en filadelfia y la facultad de Medicina como MCP-Hahnemann School
of Medicina , bajo la dirección académica de Drexel University.



                                                                                       27
Sin embargo, el entusiasmo y deseo de seguir adelante ha sido mantenido, sobretodo por
los estudiantes y el cuerpo docente.

Finalmente en julio del 2002 esta escuela paso a ser parte integral de la Universidad de
Drexel, y esperamos que en los años venideros siga adelante con su tradición pionera en
la educación médica en este país.


INTERACTIVO leer un párrafo y traducir al Ingles.



ESPECIALIDADES MÉDICAS - MEDICAL SPECIALITIES

Anatomía               Anatomista            Anestesia             Anestesista
Bioquímica             Bioquimico            Cardiología           Cardiólogo
Cirugía                Cirujano              Cirugía Plástica      Cirujano Plástico
Cirugía Toráxica       Cirujano Toráxico     Dermatología          Dermatólogo
Endocrinología         Endocrinólogo         Farmacología          Farmacólogo
Fisiología             Fisiólogo             Gastroenterología     Gastroenterólogo

Gerontología           Gerontólogo           Ginecología           Ginecólogo
Inmunología            Inmunólogo            Hepatología           Hematólogo
Medicina Interna       Internista            Medicina de           Medico de
Microbiología          Microbiólogo            Emergencia             Emergencias
Nefrología             Nefrólogo             Neurobiología         Neurobiólogo
Neurología             Neurólogo             Neurocirugía          Neurocirujano
Obstetricia            Obstetra              Oftalmología          Oftalmólogo
Otorrinolaringología   Otorrinolaringólogo   Ontología             Oncólogo

Patología              Patólogo              Pediatría             Pediatra
Pneumología            Pneumólogo            Psiquiatría           Psiquiatra
Psicología             Psicólogo             Radiología            Radiólogo
Reumatología           Reumatólogo           Traumatología         Traumatólogo

TECNICOS – TECHNICIANS

Radioterapia           Radioterapista        Fisioterapia          Fisioterapista
Optometria             Optometrista          Ecografía             Ecografista



INTERACTIVO .-A modo de práctica indicar en español la especialidad que seguirá
cuando se gradúe.




                                                                                       28
LA HABITACION DEL PACIENTE – PATIENT’S ROOM

habitación           room                cuarto            room
puerta               door                ventana           window
cama                 bed                 frazada           blanket
sabanas              sheets              almohada          pillow
silla                chair               mesa              table
mesa de noche        night table         teléfono          telephone
luz                  light               colchón           mattress
 prender               turn on           banco             bench
 apagar                turn off          banquillo         step bench
baño                 bath                cuarto de baño    bathroom
ducha                shower              bañera            bath tub
toalla               towel               jabón             soap
cepillo de dientes   toothbrush          pasta dental      toothpaste
peine                comb                cepillo           brush
agua                 water               cortina de baño   shower curtain

ROPA                 CLOTHING

abrigo               coat                bata              robe
blusa                blouse              chamarra          jacket
chaqueta             jacket/sport coat   camiseta          t-shirt
calzones(hombre)     briefs              calcetines        socks
calzones (mujer)     panties             camisa            shirt
corbata              tie                 cinturón          belt
guantes              gloves              falda             skirt
gorra                cap                 medias            stockings
pantalones           pants/slacks        sombrero          hat
saco                 sweater/cardigan    traje             suit
vestido              dress               zapatos           shoes
zapatilla            slippers




                                                                            29
COMIDAS - MEALS

desayuno       breakfast
almuerzo       lunch
comida         dinner
cena           formal dinner
merienda       snack
entredía       snack

El desayuno:   café                   te                 chocolate
                 (regular o descafeinado)
               leche                  crema              queso
               mantequilla            margarina          mermelada
               pan                    pan tostado        cereal
               chorizos               jamón              tocino
               huevos fritos          huevos revueltos   huevos hervido

El almuerzo:   sopa                  ensalada            verduras
               arroz                 papas               pastas
               fideos                maíz                frijoles
               carne de res          carne de cerdo      carne de cordero
               pollo                 pescado             mariscos
               sal                   pimienta            ajo
               cebolla               ají
               aceite                vinagre             mostaza

Bebidas:       gaseosas              refrescos           jugos
               bebidas alcohólicas   cerveza             vino



Postres:       arroz con leche       flan                gelatina
               helados               pasteles            galletas

Frutas:        naranjas              plátanos            manzanas
               uvas                  frutillas           duraznos
               peras                 cirhuelas           piñas
               toronjas              limones             mango

Dietas:        comida sin sal
               liquido solamente
               comida sin azúcar
               nada por boca
               dieta liquida
               dieta suave
               poca grasa



                                                                            30
Preguntas:            Tiene apetito?      Tiene deseo de comer?
                      Tiene sed?          Puede tragar?
                      Le duele al tragar? Ha perdido de peso?
                      Ha ganado de peso?



INTERACTIVO.- hacer listas de las comidas del día, que ha comido hoy?
Que le gustaría pedir en un restaurante? Como ordenar el menú las comidas y las
bebidas.



Receta de Pan de Banana – fácil y sencilla de preparar

Ingredientes:         2 tazas de harina
                      3 cucharillas de polvo de hornear (baking powder)
                      1 taza de azúcar
                      ½ cucharilla de sal
                      2 huevos
                      2 bananas grandes

Preparación: Mezclar los ingredientes secos con los huevos. Apretar con tenedor las
dos bananas y añadir a la mezcla. Mezclar hasta que sea una masa uniforme.
Enmantequillar un molde de pan (loaf bread dish), vaciar la masa en el molde.
Hornear por + o – 40 min. en horno precalentado a 375o F. Sacar del horno y remover
del molde. Dejar enfriar. Se pude añadir pasas y nueces – opcional.




                                                                                      31
PREGUNTAS DE INFORMACION GENERAL /SALUDOS
GENERAL INFORMATION QUESTIONS / GREETINGS


Buenos días                        Good morning
Buenas tardes                      Good afternoon
¿Habla Ud. inglés?                 Do you speak English?
¿En que puedo servirle?            What can I do for you?
¿Que le paso?                      What happened to you?
Por favor siéntese.                Please sit down.
Necesito hacerle unas preguntas.   I need to ask you some questions.
¿Como se llama Ud.?                What is your name?
¿Su apellido?                      Your last name?
¿Su edad?                          Your age?
Fecha de su nacimiento.            The date of your birth.
¿Tiene licencia de manejar?        Do you have a driver’s license?
¿Cual es su dirección?             What is your address?
¿Donde vive?                       Where do you live?
¿Cual es su número de teléfono?    What is your phone number?
¿Es Ud. soltero?                   Are you single?
       Casado?                               Married?
       Viudo?                                Widow/widower?
       Divorciado?                           Divorced?
¿Trabaja Ud.?                      Do you work?
¿Donde trabaja?                    Where do you work?
¿En que trabaja?                   What type of work do you do?
       ama de casa?                        housewife?
       secretaria?                         secretary?
       profesor/a?                         teacher?
       vendedor/a?                         salesperson?
       medico?                             doctor?
       abogado?                            lawyer?
       ingeniero?                          engineer?
       arquitecto?                         architect?



                                                                       32
        contador?                             accountant?
        agricultor?                           farmer?
        mesero/a?                             waiter/waitress
        mecánico?                             mechanic?
        trabajo de fábrica?                   factory worker?
        chofer, conductor de camión?          truck driver?
        taxista                               taxi driver?
        estudiante                            student?
        jubilado                              retired?
¿Ha estado antes en este hospital?            Have you been at hospital before?
¿Cuando fue la ultima vez que estuvo aquí? When were you here last?
¿Cual es el número de su seguro social?       What is your social security number?
¿Tiene Ud. seguro de salud?          Do you have health insurance?
¿Tiene usted medicare?               Do you have medicare?
¿Recibe asistencia social?           Do you have welfare assistance?
¿Cual es su religión?                What is your religion?
        Católica?                             Catholic?
        Protestante?                          Protestant?
        Judía?                                Jewish?
        Baptista?                             Baptist?
        Evangelista?                          Evangelical?
        Episcopal?                            Episcopal?
        Mormón?                               Mormon?
        Ciencia Cristiana?                    Christian Science?
        Testigo de Jehová?                    Jehova’s Witness?
        Budista?                              Buddhist?
        Islámico?                             Islamic?
¿Tiene Ud. un medico de familia? Do you have a family doctor?
¿Como se llama?                      Como se llama?
¿Quien es su familiar más cercano? Who is your next of kin?
¿A quien podemos llamar en caso Who can we call in case of emergency?
        de emergencia?
¿Que parentesco tiene con Ud?                 What is the relation to you?
        Es su padre?                          Is he your father?
        Es su esposo/a?                       Is he/she your husband/wife?
¿Está alguien con Ud. aquí?          Is someone here with you?
¿Tiene hijos?                        Do you have children?
¿Cuantos?                            How many?
¿Por que ha venido al hospital?      Why did you come to the hospital?
¿Que le duele?                       Do you have any pain?
¿Desde cuando?                       For how long?
¿Es esta la primera vez que tiene    Is this the first time you have this problem?
       este problema?
¿Ha tenido alguna operación antes? Have you had surgery before?
Que tipo de operación?               What kind of surgery?
¿Tuvo problema con la anestesia? Did you have trouble with the anesthesia?



                                                                                     33
¿Es Ud. alérgico a alguna medicina?   Are you allergic to any medicine?
¿Fuma?                                Do you smoke?
¿Toma bebidas alcohólicas?            Do you drink alcoholic beverages?
¿Usa drogas o medicinas?              Do you take any drugs or medications?
¿Ha tenido transfusión de sangre?     Have you had a blood transfusion?
¿Tiene dentadura postiza?             Do you have dentures?
¿Tiene aparato para oír?              Do you have a hearing aid?
¿Tiene tuberculosis?                  Do you have tuberculosis?
¿Tiene diabetes?                      Do you have diabetes?
¿Tiene cáncer?                        Do you have cancer?
¿Le han hecho examen para SIDA?       Have you been tested for AIDS?
¿Ha tenido relaciones sexuales con    Have you had sexual relations with someone
   alguien que tenga Sida?                 who has AIDS?
¿Es Ud. alérgico a…                   Are you allergic to…
       polen, polvo, pescado,                 pollen, dust, fish,
       gatos, perros, otras cosas             cats, dogs, other things
¿Le sacaron sangre para un examen?    Did they draw blood for a test?
¿Le pidieron una muestra de orina?    Did they ask for a urine sample?
Tiene que darnos permiso para         You have to give us permission for
       tratamiento                            treatment
¿Sabe escribir?                       Can you write?
Por favor, firme aquí.                Please sign here.

INTERACTIVO usando las frases anteriores hacer las situaciones similares y hacer
preguntas. Todos los estudiantes deben participar.


PREGUNTAS PARA LA CLINICA DE OFTALMOLOGIA
QUESTIONS FOR THE EYE CLINIC

¿Tiene Ud. problemas con los ojos?          Do you have any problems with your eyes?
¿Tiene Ud. vista borrosa?                   Is your vision blurred ?
¿Tiene Ud. vision doble?                    Do you have double vision?
¿Tiene Ud. los ojos llorosos?               Do you have watery eyes?
¿Tiene Ud. los ojos rojos?                  Are your eyes red?
¿Tiene Ud. los ojos irritados?              Are your eyes irritated?
¿Ve Ud. manchas negras?                     Do you see dark spots?
¿Ha tenido Ud. alguna operación de los ojos? Have you had any eye surgery?
¿Tiene Ud. cataratas?                       Do you have cataracts?
¿Tiene Ud. glaucoma?                                Do you have glaucoma?
¿Tiene desprendimiento de retina?           Do you have a detached retina?
¿Es Ud. miope?, corto de vista?             Are you nearsighted?
¿Es Ud. bisco?                              Are you cross-eyed?
¿Tiene Ud. estrabismo?                      Do you have strabismus?
¿Usa Ud. lagrimas artificiales?                     Do you use artificial tears?
¿Tiene conjuntivitis?                       Do you have conjunctivitis?



                                                                                   34
¿Tiene dolor en los ojos?                  Do you have any pain in the eyes?
¿Usa Ud. anteojos?                         Do you wear glasses?
¿Usa Ud. anteojos de sol?                  Do you wear sunglasses?

Partes del ojo:

conjuntiva           cornea                pupila        humor acuoso
iris                 humor vítreo          fovea central nervio óptico
retina               coroides              esclerótica   cristalino


INTERACTIVO . – rellenar los diagramas con nombres de las partes del ojo

PREGUNTAS PARA LA CLINICA DE OTORRINOLARINGOLOGIA
QUESTIONS FOR THE EAR AND THROAT CLINIC

¿Tiene Ud. problemas de sinusitis?         Do you have sinus problems?
¿Tiene mucho flujo nasal?                  Do you have a runny nose?
¿Tiene la nariz tapada?                    Do you have a stuffy nose?
¿Tiene hemorragias nasales?                Do you have nosebleeds?
¿Le duele la garganta?                     Do you have a sore throat?
¿Tienen problema para tragar?              Do you have trouble swallowing?
¿Tiene ardor de garganta?                  Do you have a burning feeling in your throat
¿Tiene tos fuerte?                         Do you have a bad cough?
¿Tiene fiebre y escalofríos?               Do you have a fever and chills?
¿Le sacaron las amígdalas?                 Did you have your tonsils removed?
¿Esta estornudando?                        Are you sneezing?
¿Tiene asma?                               Do you have asthma?
¿Usa un inhalador?                         Do you use an inhaler?
¿Tiene dolor de oídos?                     Do you have an ear ache?
¿Le drena algo de los oídos?               Is there anything draining from your ears?
¿Le zumban los oídos?                      Are your ears ringing or buzzing?
¿Puede oír bien de ambos oídos?            Can you hear well from both ears?
¿Es Ud. sordo?                             Are you deaf?
¿Ha tenido alguna operación de oídos?      Have you had any surgery in your ears?




Partes del oído

oído externo        conducto auditivo             estribo                yunque
martillo            tímpano, membrana             oído medio             oído interno
trompa de Eustaquio

INTERACTIVO . – rellenar las graficas con las partes del oído.



                                                                                        35
PREGUNTAS PARA LA CLINICA DE PEDIATRIA
QUESTIONS FOR THE PEDIATRIC CLINIC

¿Que edad tiene su niño?                        How old is your child?
¿Nació su niño a término completo?              Was your child born full term?
¿Fue su niño prematuro?                         Was your child premature?
¿Tuvo mellizos? Gemelos?                        Did you have twins? Identical twins?
¿Cuanto peso al nacer?                          What was his birth weight?
¿Cuantos hijos ha tenido?                       How many children did you have?
¿Ha tenido su niño…..                           Has your child had…
       infección al oído?                               Ear infection?
       infección a la garganta?                         Throat infection?
       Todas las vacunas?                               All immunization shots?
¿Tiene lombrices intestinales:                  Does he/she have pinworms?
¿Le esta dando pecho?                           Are you breastfeeding?
¿Le esta dando biberón?                         Are you bottle feeding him/her?
¿Con que frecuencia alimenta al bebe?           How often are you feeding the baby?
¿Duerme bien su bebe?                           Does your baby sleep well?
¿Hace caca con regularidad?                     Is your baby having regular bowel
                                                                Movements?
¿Se voltea solo?                                Does he/she roll over by himself?
¿Le sonríe el bebe?                             Does the baby smile at you?
¿La reconoce?                                   Does the baby recognize you?
¿Ya esta gateando?                              Is he/she already crawling?
¿Ya ha empezado ha hablar?                      Is he/she beginning to talk?
¿La sigue con la vista?                         Does he/she follow you with his eyes
¿Ha estado vomitando?                           Has he/she been vomiting?
¿Tiene diarrea?                                 Does he/she have diarrhea?
¿Tiene fiebre? - sarpullido?                    Does he/she have a fever? Rash?
¿Que tipo de formula le da a su bebe?           What formula are you feeding him?
¿Le han salido dientes al bebe?                 Is your baby teething yet?
¿Ha empezado a caminar?                         Is your baby beginning to walk?

INTERACTIVO .- generalmente se hacen estas preguntas a la madre o persona que
acompaña al niño.




                                                                                  36
TERMINOLOGIA DE OBSTETRICIA Y GINECOLOGIA
OB/GYN TERMINOLOGY

aborto                   abortion       método de control de natalidad        birth control
biopsia                  biopsy               vejiga                 bladder
pechos/senos             breasts              bolitas en el pecho    breast lumps
cauterizar               cauterize            cesárea                caesarean section
cervix                   cervix               clítoris               clitoris
concepción               conception           cremas                 creams
quiste                   cyst                 diafragma              diaphragm
secreción                discharge            embarazo ectópico ectopic pregnancy
erección                 erection             estrógeno              estrogen
trompas/                 Fallopian tubes
tubos de Falopio

planificación familiar   family planning       fecundación            fertilization
espumas                  foams                 gonorrea               gonorrhea
hormonas                 hormones              himen-membrana         hymen
histerectomía            hysterectomy          aparato intrauterino   IUD
jaleas                   jellies               laparoscopia           laparoscopy
masturbación             masturbation          menopausia             menopause
aborto/fracaso           miscarriage           orgasmo                orgasm
ovarios                  ovaries               ovulación              ovulation
prueba de Pap            Pap smear             examen de la pelvis    pelvic exam
pene                     penis                 píldora                pill

embarazo            pregnancy             relaciones sexuales sexual intercourse
efectos secundarios side effects          especulo               speculum
esperma             sperm                 espermicidas           spermicides
esterilización      sterilization         sífilis                syphilis
testículos          testicles             ligación de tubos      tubal ligation
útero               uterus                vagina                 vagina
vasectomía          vasectomy             vulva-labios vag.      vulva
enfermedad sexualmente transmitida - sexually transmitted disease



PREGUNTAS PARA LA CLINICA DE OBSTETRICIA Y GINECOLOGIA
QUESTIONS FOR THE OB/GYN CLINIC

¿Esta Ud. embarazada? Esperando familia?       Are you pregnant?
¿Cuando fue su último periodo menstrual?       When was your last menstrual period?
¿Le hicieron prueba para embarazo?             Did you have a pregnancy test?
      examen de sangre?                               blood tests?
¿Cuantos meses de embarazo tiene?              How many months pregnant are you?



                                                                                              37
¿Que número de embarazo es este?            What number pregnancy is this?
Ha tenido algún fracaso/ aborto espontáneo? Have you had a miscarriage?
¿Ha tenido abortos inducidos?               Have you had induce abortions?
¿Ha tenido complicaciones en anteriores     Have you had any complications with
               embarazos?                           previous pregnancies?
¿Alguno de sus hijos ha nacido con          Has any of your children been born with
        defectos congénitos?                        congenital defects?
¿Nació alguno de sus bebes prematuro?       Was any of your children premature?
¿Tiene hemorragia vaginal ahora?            Are you having vaginal bleeding now?
¿Tiene hemorroides?                         Do you have hemorrhoids?
¿Ha tenido infección vaginal?               Have you had any vaginal infection?
¿Le trataron la infección?                  Were you treated for infection?
¿Tuvo un embarazo ectópico?                 Did you have an ectopic pregnancy?
¿Le hicieron una histerectomía?             Did you have a hysterectomy?
¿Tuvo endometritis?                         Did you have endometritis?
¿Tiene flujo vaginal?                       Do you have vaginal discharge?
¿Siente nauseas en las mañanas?             Do you have morning sickness?
¿Tiene dolor o ardor al orinar?             Do you have pain or a burning feeling when
                                                    you urinate?
¿Esta su orina turbia?                      Is your urine cloudy?


INTERACTIVO.- utilizando los términos apropiados en obstetricia y ginecología hacer
las preguntas a una paciente .




PREGUNTAS PARA LA CLINICA DE CIRUGIA
QUESTIONS FOR THE SURGICAL CLINIC

¿Ha tenido operaciones antes?              Have you had any surgery before?
¿Tuvo problemas con la anestesia?          Did you have any problems with the
                                                  anesthesia?
¿Ha tenido resfrió, dolor de garganta o    Have you had a cold, sore throat or
temperatura en los últimos tres días?             fever in the last three days.
¿Toma aspirina regularmente?               Do you take aspirine regularly?
¿Sangra fácilmente?                        Do you bleed easily?
¿Es alérgico a alguna medicina?            Are you allergic to any medication?
¿Es alérgico a la novocaína?               Are you allergic to novocaine?
¿Tiene dentadura postiza?                  Do you have dentures?
¿Tiene puente o dientes sueltos?           Do you have any bridges or loose teeth?
¿Tiene una prostesis o audífonos?          Do you have a prosthesis or hearing aid?




                                                                                      38
PREGUNTAS PARA LA CLINICA DE NEUROLOGIA
QUESTIONS FOR THE NEUROLOGY CLINIC

¿Tiene dolores de cabeza frecuentes?         Do you have frequent headaches?
¿Se ha lesionado la cabeza alguna vez?       Have you ever injured your head?
¿Tiene ataques epilépticos?                  Do you have seizures (epileptic attacks)?
¿Tiene desmayos algunas veces?               Do you have blackouts sometimes?
¿Tiene mareos?                               Do you have dizziness?
¿Tiene pesadillas?                           Do you have nightmares?
¿Tiene vista borrosa? Ve borroso?            Do you have blurred vision?
¿Ve doble?                                   Do you have double vision?
¿Tiene debilidad en alguna parte del cuerpo? Do you have weakness in any part of your
                                                    body?
¿Siente entumecidos u hormigueo en           Do you feel numbness or tingling in your
  los brazos o piernas?                             arms or legs?
¿Tiene dificultad al hablar?                 Do you have slurred speech?
¿Ha tenido ataque cerebral alguna vez?       Have you ever had a stroke?
¿Ha tenido ataque cardiaco?                  Have you had a heart attack?
¿Tiene problemas para recordar?              Do you have memory problems?
¿Ha tenido perdida de memoria?               Have you had memory loss?
¿Ha tenido una crisis nerviosa?              Have you had a nervous breakdown?
Examen de estado mental:                     Mental status examination:
        orientación                                 orientation
        registro                                    registration
        atención                                    attention
        cálculos, sumas, etc                        calculation
        memoria                                     recall
        lenguaje, habla                             language, speech


Nervios craneales                                    Cranial nerves

CN 1          olores suaves y perniciosos            soft and noxious odors
CN 2          vision - vision de campo               visual acuity – visual fields
CN 3,4,6      función músculo ocular                 extraocular muscular function
                      reflejos pupilares                     pupillary reflexes
CN 5          sensación: quijada                     sensation: jaw, masseter
CN 7          ceñir la frente, levantar las cejas,   frown, raise eyebrows,
              azúcar o sal en la punta de la         sugar or salt on tip of tongue
                               lengua
CN 8
CN 9,10       nauseas, asco                          gag reflex
CN 11         encogerse de hombros                   shoulder shrug
CN 12         movimiento de la lengua                tongue movement



                                                                                         39
HABILIDADES DE COMUNICACIÓN – COMUNICATION SKILLS


Comunicación es primordial para obtener una buena y confiable información que será la
base de un buen diagnóstico y así llegar a un tratamiento adecuado.

Comunicación será la llave para asegurar el éxito del tratamiento.

Comunicación es entonces el modo de obtener la información que llevará a un
diagnostico. Se requieren habilidades de comunicación que garanticen un tratamiento
exitoso sobre todo si se ha llegado por este medio a establecer un entendimiento mutuo
entre el medico y el paciente.


Para aprender esta vital materia, debemos expandir los campos de investigación y
conocimiento. Para brindar estas enseñanzas de habilidades de comunicación a los
estudiantes de medicina, residentes y a todos los que hoy practican la medicina.


Mostrar a los educadores médicos la importancia de revelar nuevos programas de
habilidades de comunicación en todos los centros de educación medica, en los programas
de residencia, pre-grado, especialidades, medicina familiar y educación continua.


Habilidades de comunicación a través de las culturas y fronteras.

Definir que enseñar, hacer un plan, tipos de comunicación, estructurar, concluir.

Iniciar la sesión, preparar.

Obtener la información: preguntas cerradas(convergentes)
                        preguntas abiertas (divergentes)


Preguntas cerradas: son aquellas que son especificas y frecuentemente de una palabra de
respuesta si o no . Se limitan a una respuesta estrecha sin mucha explicación.

Preguntas abiertas: En contraste están diseñadas para introducir un área de preguntas no
enfocadas Siguen siendo directas pero permiten que el paciente pueda elaborar un poco
si es del caso.




                                                                                         40
Ejemplos:
            Abierta: Dígame a cerca de sus dolores de cabeza?
            Mas especifica pero sigue abierta: Que mejora o empeora su dolor de cabeza?
            Cerrada: Despierta siempre en la mañana con dolor de cabeza?

Saber escuchar con atención

Mientras el paciente cuenta su historia, el papel del medico es escuchar.

Facilitar respuestas

Mientras escuchamos es importante estimular activamente a que el paciente continúe.

Facilitar las respuestas usando habilidades de comunicación verbales y no verbales.

Las siguientes habilidades pueden ser usadas para facilitar que el paciente continúe a
cerca del tema indicando simultáneamente que si esta interesado en lo que esta diciendo,
indicando que esta entusiasta en que continúe: alentándolo, con silencio, repitiendo
(haciendo eco), o parafraseando.
Alentar: Con movimientos de cabeza o expresiones faciales (no verbal)
Los médicos escuchan con atención y usan frecuentemente alientos verbales para que le
paciente continúe sin interrumpir, con sonidos tales como Um, si veo, si, continue, etc.

Silencio: La facilitación verbal no es eficaz si no es seguida de un corto silencio.
La meta es brindar al paciente una pausa para que exprese sus ideas y sentimientos que
tiene en mente.
El uso de esta pausa puede ser también incomodo, por lo tanto debe ser balanceado, el
medico puede detectar esto y romper ese silencio diciendo por ejemplo: Puede decirme
en que esta pensando? Esto permite que el paciente diga sus pensamientos y facilite mas
en el proceso tal como lo hace el repetir las ultimas palabras.

Repetir o hacer eco: Repetir las ultimas palabras que ha dicho el paciente ayuda que el
siga hablando. Los médicos frecuentemente piensan que hacer eco puede sonar mal, al
contrario es muy bien aceptado por el paciente y hace que el continue y es mas alentador
que el silencio.

Parafrasear: Parafrasear es asegurarse en las palabras que ha dicho el paciente, no es lo
mismo que crequear o resumir, es confirmar lo que hemos entendido y ha ser mas
especifico.




                                                                                        41
CULTURAS DIFERENTES

Las habilidades que se necesitan para explorar casos multiculturales son un caso
especial, para entender desde el punto de vista del paciente, como obtener información a
cerca de una enfermedad, etc.
Encontramos cada vez más casos étnicos debido a que hoy en día la gente se mueve
mucho más en todo el mundo.
A pesar de que estas habilidades se refieren principalmente a comprender y entender al
paciente durante la obtención de la información , explicación y planeamiento. Estas
habilidades se refieren también a :
.- revisar como se llama el paciente y como quiere que se lo llame.
.- encontrar la manera de pensar del paciente, sus preocupaciones e ideas, y que espera
del diagnostico y el tratamiento.
.- aceptar las ideas y creencias sin juzgar.
.- ser sensible a las emociones y sentimientos.
.- mostrar interés y respeto.
.- empatía
.- mayor sensibilidad durante el examen físico.
.- recibir señales verbales y no verbales.
.- aclarar la información.
.- revisar lo que se entiende.
.- estar listo a explorar y comprender culturas distintas
   (relacionado a social, religioso, salud y creencias)
.- estar listo a comprender las diferencias familiares y relaciones maritales.
.- ofrecer distintas oportunidades, tales como ser examinado por el mismo sexo.

ALGUNAS FRACES POSIBLES

No estoy familiarizado con su cultura … por favor dígame que es importante saber antes
de que lo envíe al hospital.

Comprendo que este frustrado en que yo no comprenda, cree que un intérprete nos
pueda ayudar?

ENFERMEDADES MENTALES

Entrevistar a pacientes con enfermedades mentales requiere habilidades especiales.
Las más necesarias para obtener son:

.- escuchar
.- el uso de preguntas abiertas y cerradas.
.- reconocer las señales.
.- medir las emociones del paciente.
.- hacer preguntas especificas.



                                                                                       42
.- aclarar conceptos
.- ir al paso del paciente.

Algunas frases practicas:

Veo que no es fácil lo que me esta diciendo. Puedo hacer alguna pregunta para aclarar
lo que me dice?

Ud. Me dice que esa gente lo controla a través de la televisión? Puede decirme más a
cerca de esto?

CASOS ESPECIALES
DANDO MALAS NOTICAS

Las habilidades necesarias para ¨dar una mala noticia ¨ son especiales y se basan en la
explicación y planeamiento.

Las habilidades necesarias para “dar una mala noticia “son comunes a la entrevista
medica y siguen generalmente los siguientes pasos:

.- preparación
.- comienzo de la entrevista, y preparación del ambiente.
.- compartir la información.
.- ser sensitivo con el paciente.
.- planeamiento y soporte.
.- seguimiento y conclusión.

Recuerde la ansiedad del medico al dar la información, experiencia previa, falla de
curar o ayudar.



INTERACTIVO .- demostrar como establecer estas habilidades




                                                                                          43
                               LA DIABETES


¿Que es la DIABETES? Es un desorden que interfiere a la habilidad del cuerpo de
producir y usar insulina para convertir la glucosa de los alimentos en energía.

Esta enfermedad afecta a más de 12 millones de americanos.

La incidencia de diabetes tipo II entre los latinos, la minoría de más rápido crecimiento
en EEUU (USA) es más del doble del nivel de diabetes entre los estadounidenses
blancos, no latinos.

Se estima que cerca de la mitad de los latinos padecen de diabetes o tienen un miembro
de la familia con esta enfermedad.

Existen tres tipos de DIABESTE, la DIABETES juvenil o tipo I,
la DIABETES tipo II, y la DIABETES gestacional o del embarazo.

La DIABETES tipo I o juvenil es aquella que se manifiesta a temprana edad y
generalmente no tiene cura, es cuando el páncreas deja de producir insulina, además es
frecuentemente dependiente de insulina.

La DIABETES gestacional o del embarazo es aquella que se manifiesta solo en mujeres
embarazadas y cuyo ciclo del embarazo y dura solo durante el embarazo.

La DIABETES tipo II es aquella que se manifiesta a edad madura y que puede ser
controlada con dieta y ejercicios y posiblemente con tabletas, y posiblemente mas tarde
se requiera de una dosis de insulina.


La alta incidencia de diabetes tipo II entre los latinos es mayor y puede ser debido a :

                       La obesidad en general
                       o factores genéticos.


Los latinos tienden a comer comida de más alto contenido graso lo que puede contribuir
también a la obesidad.




                                                                                            44
Factores de riesgo de DIABETES

                       Ser latino es un factor de riesgo.
                       Tener exceso de peso. (obesidad)
                       Que exista diabetes en la familia
                       Dar a luz un bebe muy grande
                       Tener más de 30 años


Que es el examen para verificar si tiene Ud. DIABETES?

El examen consiste en medir el nivel de azúcar en la sangre, es un examen simple y hoy
se lo hace poniendo una pequeña gota de sangre en una tirita la que se introduce a una
maquina y da el resultado en menos de un minuto.
Si se determina que el nivel es alto, se debe referir a un medico y hacer un examen mas
completo en un laboratorio.
Al mismo tiempo de debe medir la presión sanguínea.

Las mujeres latinas que planean embarazarse deberían verificar si tienen diabetes o
hacerse un examen físico antes.

Si una mujer ha tenido diabetes gestacional, tendrá más riesgo de desarrollar DIABETES
Tipo II mas tarde, por lo cual se recomienda controlar el nivel de sangre regularmente.


SEÑALES DE ADVERTENCIA O ALERTA

En la mayoría de los casos, se puede tener señales de advertencia antes de que la
enfermedad se manifieste. Ya sea que tenga o no estas señales, se debe verificar
regularmente si se tiene o no DIABETES.

Estas señales de alerta son:
                               Orinar con más frecuencia de lo normal
                               Aumento de sed.
                               Aumento de apetito.
                               Sentirse cansado o agotado.
                               Vista nublada
                               Perdida de peso dramáticamente.

Un diagnostico a tiempo permite iniciar el tratamiento y así prevenir las complicaciones.

LA DIABETES PUEDE SER CONTROLADA

Si no se controla puede dañar el corazón, los vasos sanguíneos, los riñones y los nervios.
Los exámenes periódicos son importantes para reducir el riesgo y sus complicaciones.



                                                                                          45
La DIABETES puede conducir a una enfermedad de la vista conocida como
¨retinoplastia diabética”. La retinoplastia, puede ocasionar perdida de la vista e incluso
ceguera. Si se da cuenta de los problemas temprano, puede proteger su vida. Para evitar
problemas en la vista, debe mantener controlado el nivel de azúcar en la sangre. también
es importante mantener de cerca los niveles normales de la presión sanguínea.

La DIABETES puede dañar también los nervios de los pies, cuando esto sucede no sentir
cortes o pequeños moretones en el pie lo cual puede conducir a una infección o gangrena
y posible amputación. MANTENGA SUS PIES SALUDABLES.

Lávese los pies cada día y séquelos incluso entre los espacios de los dedos. No ande
descalzo sacuda sus zapatos antes de ponérselos, una pequeña piedra podría causar
problemas.

Controle su DIABETES se sentirá mejor y estará mas saludable.

Coma alimentos variados todos los días, bajos en grasas y altos en fibra como frutas,
verduras, granos, frijoles, etc.



HAGA EJERCICIOS, practíquelo 3 o 4 veces por semana
CEPILLESE LOS DIANTES dos veces al día.
MANTENGA SU PRESION SANGUINEA BAJO CONTROL
REDUZCA EL COLESTEROL
NO FUME
CUIDE SUS PIES
CUIDE SU VISTA.

A pesar de que hoy los adelantos tanto médicos y técnicos están muy avanzados, como
ser el uso de monitores más precisos y pequeñas bombas, se espera que estos sigan
avanzando hasta llegar a una cura de esta enfermedad que por hoy sigue incurable.

Es una de las enfermedades de mayor crecimiento en el mundo pero más aun en América
Latina donde hay más de 14 millones de personas que sufren de esta enfermedad.

Se calcula que la cantidad de diabéticos se triplique en los próximos 30 anos, si no se
hace ningún esfuerzo en modificar el estilo de vida .Se estima que mas de la mitad de las
personas que sufren de esta enfermedad (la diabetes de tipo 2 ) la tienen y no lo saben,
pero tienen el riesgo de sufrir las consecuencias.

Es necesario trabajar mas el las campanas, y que la gente tome mas conciencia de los
riesgos de padecer diabetes, además la detección gratuita que se realiza durante el “día
mundial de la diabetes” (el 11 de noviembre) debería extenderse .




                                                                                           46
Que otras recomendaciones puede Ud. añadir?

PRESENTACION DE VIDEO – Diabetes…el riesgo para los latinos (12 min)

 INTERACTIVO.- como explicar a las personas del examen para detectar el nivel de
azúcar.
Si se encuentra que el nivel de azúcar es alto como se debe comunicar al paciente y
referirlo a un medico.

La sociedad de estudiantes latinos de esta universidad, tiene entre sus actividades, la
campaña de detección de Diabetes, presión arterial, etc. en Kennet Square Pa. desde hace
muchos anos.




                                                                                      47
                       LA OBESIDAD - OBESITY


La obesidad en las personas tiene muchas causas, una es la alteración del metabolismo y
como resultado, la acumulación excesiva de grasa en el cuerpo. Y esta asociada con
desordenes orgánicos que pueden ser un riesgo para la salud y la vida.

Hoy en día esta deficiencia orgánica ha llegado a limites muy altos y se ha convertido en
una de las enfermedades de mayor crecimiento hasta llegar a niveles epidémicos, en
especial en los países de mayor desarrollo, debido a los hábitos que se han adquirido,
como estar muchas horas sentado frente al televisor, el abuso de los sistemas de
computación, el internet, los juegos de computadoras, etc., a lo que se suma el consumo
de bebidas con alto contenido de azúcar y alimentos con alto contenido de grasa como ser
las papas fritas, las hamburguesas, etc. Todos aquellos que se encuentran los restaurantes
de comida rápida.

Antes la diabetes tipo 2 se la conocía como la diabetes del adulto y ahora se encuentra en
adolescentes cuyos hábitos de vida sedentaria han desarrollado primero la obesidad y
como consecuencia de diabetes.

Evitando la obesidad con la práctica de los ejercicios y una dieta adecuada se puede
reducir la posibilidad de desarrollar diabetes de tipo 2 en aquellas personas que tienen
antecedentes familiares.

La obesidad en niños se ha disparado a niveles nunca antes escuchados.

La diabetes de tipo 2 que solo atacaba a los adultos, ahora también se ve en los
adolescentes, al contrario del tipo 1 que es un desorden autoinmune, en el que el páncreas
deja de producir insulina, la diabetes de tipo 2 esta directamente ligada a dieta y modo de
vida . Ocurre solo en personas con disposición genética, pero requiere de algo que
precipite su principio, como ser la resistencia a la insulina como resultado de mucho
comer.

Los niños en Latino América podrán ver este aumento de un 45% hasta el ano 2010,
tendencia que refleja lo que ocurre en la población en general.




                                                                                           48
La Organización Mundial de Salud (OMS) espera que este número pase de los 300
millones de casos hasta el 2025. y la mitad de ellos en el Asia.

El problema de la obesidad es tan dramático que la Organización Mundial de Salud
(OMS) ha declarado la obesidad una epidemia global. Y esta preparando las guías de
nutrición para prevenir. Pero su reporte final no saldrá hasta la próxima primavera..

Lastimosamente las organizaciones de los representantes de restaurantes y las maquinas
de venta de alimentos han puesto en pregunta las bases de esta determinación.
Esta reacción disminuye su importancia y hace más difícil el combatir la obesidad, hay
quienes arguyen que el comer bien y saludablemente, van en contra de la millonaria
industria de los alimentos, y el estar en dieta es un asunto personal.


La forma de vida que hoy en día se ha adquirido debido a los cambios de hábitos y la
forma de trabajo se ha convertido a que la persona tenga una vida mas sedentaria con el
uso mas frecuente de las computadoras, se trabaja mas de sentado, y después del trabajo
se vuelve a la casa y se adquiere otro habito mas, que es el de sentarse muy cómodamente
y junto a la familia ver televisión. Esto hace que la persona permanezca más tiempo
sentado y posiblemente comiendo algo, en lugar se hacer ejercicios. O tener una vida
mas activa.

La substitución de las alimentos por una dieta mas saludable para evitar la obesidad o sea
el aumento de peso o la gordura en el centro del cuerpo hace algunas veces alejarse de
los alimentos esenciales como ser la leche, la necesidad de calcio la cual varia según la
edad.
 Aunque el calcio se encuentra en varios alimentos la manera más sencilla de recordar
los requerimientos diarios es medirlos en vasos de leche.
 Los requerimientos recomendados de calcio son
                               De 1 a 3 anos 500 mg ( dos vasos)
                                   4 a 8 anos 800 mg ( 2 – 3 vasos)
                                   9 a 18 anos 1.300 mg (4 vasos)
                                  19 a 50 anos 1.000 mg ( 3 vasos)
                                  50 en adelante 1.200 mg (3 – 4 vasos)
Las mujeres embarazadas o que amamantan (dar del pecho) 1.000 a 1.300 mg (3-4)




                                                                                         49

				
DOCUMENT INFO
Shared By:
Categories:
Stats:
views:706
posted:5/13/2010
language:Spanish
pages:49