JARNAIL SINGH GILL
Permanent Address: S/O Jora Singh Gill, VPO Dala, Teh + Dist: Moga, Punjab -India – 142011 Mobile: +919739242496
Email: jelly_gill@yahoo.com
SUMMARY OF QUALIFICATIONS Five years successful experience in Translation for a wide variety of Indian and foreign agencies Capable of creating industry acceptable new Punjabi words to deal with newly coined English terms. Motivated and enthusiastic about developing web pages in Punjabi using HTML and DHTML and other Web technologies Excellent knowledge of English, Punjabi, and Hindi. Listed at www.proz.com as a professional Punjabi translator with +6 WWA (Willingness to
Work Again) entries from Indian and foreign clients. No negative feedback till date.Also a listed Punjabi translator at www.gotranslators.com RELEVANT SKILLS
SOFTWARE SKILLS Capable of providing translated documents from English to Punjabi, Punjabi to English, and Hindi to Punjabi/English using True Type Fonts and Unicode Fonts using MS Word 2003 in .DOC, .PDF or .RTF Format at the rate of 3000 words per day (subject to availability and difficulty involved). Capable of providing translation services using a wide range of softwares: MS Access, MS Excel, MS Power Point, MS Word (all versions), Adobe Reader 7.0, Adobe Acrobat Reader Professional and many more Unicode compatible softwares. Well versed in the use of Wordfast Computer Aided Translation tool for better consistency in large projects.
WORK EXPERIENCE AS A FREELANCER
for the following clients
from - to
2003 – till date Punjabi translator, Cosmic Global Limited (formerly Tulsyan Technologies Limited,) India. 2005 – till date Punjabi translator,Crystalhues Limited (New Delhi) India. 2006 – till date Punjabi translator, SSP Services Limited (Pondicherry), India & also worked for betterlanguages.com (UK), www.netor.com and two proz.com listed outsourcers.
Successfully Translated web pages, leaflets, booklets, letters, memos, user guides and legal documents for a range of USA and UK clients including BBA (U.K.), Dept of Health (U.K.), National Health Service (U.K.), Truman Sauces (USA), L&Q Housing Group (U.K.), Johl & Johl Solicitors (U.K.) , to name a few.
Experience in Medical field:
1. Translated various health related user guides for National Health Service (UK) and Dept of Health (UK) (who availed my services through above stated Indian clients) including health guides about heart disease, weight control, diabetese, high blood pressure and daily food intake. Translated Informed Consent Forms and information leaflets for patients participating in the study of Ranolazine. Translated Informed Consent Forms and information leaflets for patients participating in the study of Methoxitrate. Translated various leaflets for Health Connexion (Canada) under the series „Tips for Parents‟. Translated Informed Consent Form and Information Leaflet for the patients (who have undergone full hip replacement) participating in the study and assessment of Apixabane.
2. 3. 4. 5.
6.
Translated a 248 page book on health services run by Govt. of Ontario (Canada) “A guide to Programs and Services for Seniors in Ontario”
EDUCATION
2003 Bachelor of Computer Applications. Master of Computer Applications (running)
PERSONAL
Born on5th of August, 1978. Bachelor. Hold Indian Nationality. Hobbies include: Sports & Games, Physical Fitness, Music, Movies, and Travelling.