Muotoilijat '07 Designer Awards

Document Sample
Muotoilijat '07 Designer Awards Powered By Docstoc
					Muotoilijat ’07 Designer Awards
Julkaisija Publisher Grafia ry ja Teollisuustaiteen Liitto Ornamo ry Association of Professional Graphic Designers in Finland and Finnish Association of Designers Ornamo
Haastattelut Interviews Petra Ilonen Graafinen suunnittelu Graphic Design dog design Henkilökuvat Portraits Janne Aaltonen Toimitus Editing Jenni Korteniemi
Painotyö Printing Lönnberg Print
Sisältö Content

Esipuhe Preface_5
Grafia ry Association of Professional Graphic Designers in Finland_7
Teollisuustaiteen Liitto Ornamo ry Finnish Association of Designers Ornamo_7
Vuoden taidekäsityöläinen Craft Designer of the Year_9
Vuoden tekstiilitaiteilija Textile Artist of the Year_21
Vuoden muotitaiteilija Fashion Designer of the Year_33
Vuoden huonekalusuunnittelija Furniture Designer of the Year_44
Vuoden teollinen muotoilija Industrial Designer of the Year_56
Vuoden graafikko Graphic Designer of the Year_69
Tuomaristot Juries_80
4
                                                                   Muotoilijat ’07 Designer Awards   5


Muotoilijat ’07
Designer Awards ’07



Grafia ja Ornamo palkitsevat vuosittain ansioituneita jäseniään. Vuoden graafikko,
muotitaiteilija, teollinen muotoilija, tekstiilitaiteilija ja taidekäsityöläinen sekä
huonekalusuunnittelija tai sisustusarkkitehti on nimetty jo yli 20 vuonna. Kunniapalkinto
on oman ammattiyhteisön antama tunnustus. Palkinnon kriteereinä ovat mm.
innovatiivisuus, taiteellisuus, ajankohtaisuus, kiinnostavuus tai pitkä ansiokas ura.
   Muotoilijat ’07 -palkinnoilla, -näyttelyllä ja -julkaisulla muotoilualan vaikuttajayhteisöt
Grafia ja Ornamo tuovat esille muotoilijoiden työkentän monipuolisuutta ja merkitystä.
Julkaisu dokumentoi suomalaista muotoiluhistoriaa uudella tavalla. Tänä vuonna alkaa
lisäksi uusi perinne: Vuoden muotoilijat eri taideteollisuuden aloilta esitellään yhteisessä
näyttelyssä Design Forum Finlandissa. Toivomme, että Muotoilijat ’07 -julkaisu kertoo
lukijoilleen suomalaisen muotoilun korkeasta tasosta ja monipuolisuudesta.
Finnish designers’ organizations Grafia and Ornamo are awarding their best designers
annually. The industrial graphic-, fashion-, textile-, craft-, furniture- and interior
designers’ awards have been honored for the last 20 years by colleagues of the field.
The criteria for the Designer Awards ’07 have been innovativeness, artistic value, time
managibality, being relevant or a long ongoing career. Designer Awards ’07 award and the
exhibition in Design Forum Finland as well as this publication are introducing designers
working in it’s versatile field of industrial design and applied arts. We hope it will make
aware and inspire you about the quality and standard of Finnish design.




Lena Strömberg               Marita Sandelin
Pääsihteeri                  Toiminnanjohtaja
Secretary General            Executive Director
Ornamo                       Grafia
6
                                                                                                Muotoilijat ’07 Designer Awards   7


Grafia ry                                                      Teollisuustaiteen Liitto Ornamo ry
Association of Professional Graphic                            Finnish Association of Designers Ornamo
Designers in Finland

Grafia ry on graafisten suunnittelijoiden ammatillinen         Teollisuustaiteen Liitto Ornamo on muotoilijoiden
järjestö, perustettu vuonna 1933. Toiminnan tarkoituksena      valtakunnallinen, aatteellinen ja ammatillinen
on suomalaisen graafisen suunnittelun arvostuksen              keskusjärjestö, johon kuuluu n. 1600 jäsentä. Jäsenet
vahvistaminen talouden ja kulttuurin toimijoiden               toimivat teollisen muotoilun, tekstiili-, vaatetus- ja
keskuudessa sekä kuvallisen viestinnän ammattilaisten          huonekalusuunnittelun, sisustusarkkitehtuurin,
ammatillisten valmiuksien edistäminen. Grafian jäsenet         taidekäsityön ja taiteen aloilla.
ovat kuvallisten viestintäammattien harjoittajia: graafisia       Ornamolla on keskeinen rooli muotoilupoliittisena
muotoilijoita, markkinointiviestinnän ja sähköisen             vaikuttajana. Toiminnan kulmakivenä on ornamolaisten
kuvaviestinnän suunnittelijoita, kuvittajia, lehtien ja        vapaaehtoinen työ alan toimikunnissa ja projekteissa.
kirjojen ulkoasusuunnittelijoita, alan opettajia, tutkijoita   Ornamo järjestää toimialaan liittyviä tapahtumia ja
ja opiskelijoita.                                              näyttelyitä, järjestää täydennyskoulutusta ja osallistuu
Grafia ry is an Association of Professional Graphic            muotoilualan kansallisiin ja kansainvälisiin hankkeisiin.
Designers in Finland and was established in 1933. Grafia       The Finnish Association of Designers Ornamo is a national
association is a professional organisation with a goal to      organisation of Finnish designers and artists. It has ca 1600
further general knowledge and expertise in the area of         professional members working in the field of industrial
graphic design and to guard the professional, juridical        design, interior architecture, fashion and textile design
and economical interests of its members. Grafia members        as well as crafts and applied arts.
are employed in various sectors within the field of visual        Ornamo’s members are active in design politics by
communication: from graphic design to marketing                giving statements and being on committees. Ornamo
communications and electronic visual information, or from      organizes events and exhibitions in Finland and takes
illustration and layout design to teaching, research and       part in international design and art happenings.
study of the graphic design field.
8
                                     9


Vuoden taidekäsityöläinen
Craft Designer of the Year




Lasisirkus
Lasinpuhaltajat Glassblowers
Alma Jantunen & Johannes Rantasalo
10   Palkinnon perustelut Nomination criteria




Vuoden taidekäsityöläinen 2007 Lasisirkus eli lasinpuhaltajat Alma
Jantunen ja Johannes Rantasalo tekevät sekä käyttö- että studiolasia.
Esineet ja teokset tuovat esille lasin monet mahdollisuudet. Jantusen töiden
värihehku ja Rantasalon teosten hillitty huumori sekä koko tuotevalikoiman
monipuolinen ja korkea laatu kertovat tekijöidensä omistautumisesta
lasin tekemiseen.
Glassblowers Alma Jantunen’s and Johannes Rantasalo’s glass items,
be it artwork or vessels, show the multiple possibilities of glassmaking.
The colorful glow in Jantunen’s glass and Rantasalo’s subtle humor in
his artwork tell about the devotion to their occupation.




                                                           Akvarelli-maljakot
                                                           muottiin puhallettu lasi
                                                           2007
                                                           Akvarelli vases
                                                           blow-molded glass
                                                           2007
Muotoilijat ’07 Designer Awards 11
12
                                                                                                                 Lasisirkus   13


Lasisirkuksessa tehdään ihmeitä!                                Making miracles
Alma Jantunen pyöräyttää uunista puhalluspillin päähän          Alma Jantunen puts her blowpipe in an oven full of melted
sulaa lasimassaa. Pyörivä liike jatkuu, jotta valuva aine       glasses. She removes them rotating the pipe so that the
pysyisi pillissä sillä aikaa, kun hän alkaa rauhallisesti       running glass mass stays on the pipe when she starts creating
muotoilla työtään. Lasi liikkuu, pyörii ja valuu. Se käy        her piece of art. She blows. She puts the piece back in the
välillä uunissa ja lämpenee taas eläväksi. Johannes Rantasalo   oven. Solidified glass warms up and becomes soft again.
avustaa tuomalla työhön lisää venyviä osia. Pikku hiljaa        Johannes Rantasalo comes to help out and attaches elastic
lasimöykystä muotoutuu nelijalkainen eläin. Sehän on sika!      pieces of glass to the lump. Slowly the artwork turns into
Seuraavaksi tehdään Johanneksen jättikokoisia hyttysiä.         a four-legged animal. That’s a pig! Next pieces will be
   – Sulan lasin muovaaminen on hauskaa työtä. Nämä             Rantasalo’s giant mosquitoes.
possut ja hyttyset aloittavat sitten oman elämänsä kun ne          “Molding glass is fun work. These pigs and mosquitoes
otetaan ulos jäähdytysuunista, Alma toteaa.                     start their own life when they are taken out from the oven”,
   Mitä kaikkea lasista voikaan tehdä!                          Alma says.
                                                                   What all can be done out of glass!



Musta merkki
vapaasti muovattu lasi
uniikki
Alma Jantunen
2006en, 2006
Black sign
free-formed glass
unique
Alma Jantunen, 2006

Incalmo-lautaset
2003
Incalmo plates
2003

Kiitäjä I
kuumana muovattu lasi, teräs
uniikki
Johannes Rantasalo, 2006
Kiitäjä I
hot-formed glass, steel
unique
Johannes Rantasalo, 2006
14

Kärsivällisyyttä ja pitkää pinnaa                              Patience and good nerves
Alma Jantusen ja Johannes Rantasalon Nuutajärvelle             Alma Jantunen’s and Johannes Rantasalo’s company
vuonna 1999 perustama Lasisirkus toimii 15 lasintekijän        Lasisirkus was grounded in 1999. They worked in
yhteisössä, Lasikomppaniassa, jossa uunit ja muut välineet     Lasikomppania. A collective of 15 glassmakers, who share
ovat yhteiskäytössä. Lasin raaka-aine on helposti saatavilla   ovens and tools. The materials for making glass are easy
vieressä olevasta Nuutajärven lasitehtaasta. Saman katon       to get from Nuutajärvi glass factory. It`s within close
alla Vanhassa hytissä toimii Tavastian lasikoulu, jossa        proximity. Lasikomppania shares room with Tavastia glass
koulutetaan uusia puhaltajia. Osa lasintekijöistä on mukana    school. Some of the glassblowers are also running a gallery
Nuutajärven Galleria-osuuskunnassa, joka pyörittää             and a shop. Everybody seems to be like in symbioses of one
yhteistä myymälää ja kylän näyttelytoimintaa. Kaikki           another.
tuntuvat olevan saman asian vuoksi kuin symbioosissa              “Glassblowing is teamwork. Especially when you’re
keskenään.                                                     doing serial production it’s much wiser to do it in a group”,
   – Lasin puhaltaminen on ryhmätyötä. Erityisesti             Rantasalo says.
sarjatyötä tehtäessä on järkevämpää tehdä porukassa,              Glassblowers require steady hands and a stiff
Rantasalo sanoo.                                               concentration. A lot of patience is required just to get the
   Lasinpuhaltajan ammatissa vaaditaan pitkää pinnaa           melted glass out of the oven. Working environment is
ja asialle omistautumista. Jo pelkkä lasin uunista ulos        physically rough because of constant heat and noise. Work
saaminen vaatii kärsivällisyyttä. Työympäristö on myös         usually starts at 7 am when it’s a little cooler before all the
fyysisesti rankka kuumuuden ja melun vuoksi. Työt              ovens have become too hot. Two of the ovens are on at all
aloitetaan Lasisirkuksessa seitsemältä aamulla, jolloin on     times. One is like a tub full of melted glass and the other one
viileämpää, kun osa uuneista vasta laitetaan kuumenemaan.      is for producing various color glass. One of the ovens heated
Lasimassaa täynnä oleva vannauuni ja väriuuni, jonka           for daytime is used while working to keep the glass supple
upokkaaseen vaihdetaan haluttua väriä, ovat aina päällä.       and to get enough possibilities to mold it. With all of those
Trummeliuunia tarvitaan työn aikana pitämään lasi              skills the blowers have to have some quick reactionary skills.
notkeana, jolloin saadaan vähän lisäaikaa muotoiluun.
Lasin puhaltaminen onkin nopeaa toimintaa.                     A little bit of more glass
                                                               Half of the products of Lasisirkus are made to order,
                                                               the other half are studio glass. Jantunen and Rantasalo
Kiinteästä nesteestä syntyy päitä ja puita                     design the products together and both of them have
Rantasalo ei juuri piirrä – omaa tuotantoaan tehdessään        individual exhibitions. Products designed by other people
hän sanoo raapustavansa vähän mittasuhteita                    are made into molds to keep the measurements precise.
paperinnurkkaan ja lähtevänsä kokeilemaan suoraan lasilla.     They have also made business gifts, for example a Finnish
Lasisia skissejä syntyy nopeaan tahtiin ja muoto kehittyy      ship company Aker Yards – snaps glasses that look like
puhaltaessa. Rantasalon uusimpia töitä ovat umpilasiset        propellers.
Incalmo-sylinterit
Alma Jantunen, 2000
Incalmo cylinders
Alma Jantunen, 2000
16
                                                                                             Lasisirkus
                                                                                                          17


päät, veistokset, joita on esillä lokakuussa Helsingin
Lasipalatsin näyttelytilassa.
   Jantusella on oma tapansa työskennellä. Hän luonnostelee
esineet piirtämällä tai muovailuvahalla. Pitkäjänteinen
työskentely perinteisillä menetelmillä kiinnostaa. In calmo
-tekniikalla tehdyt moniväriset lautaset ja sylinterimaljakot
ovat paitsi astioita, myös upeita taideteoksia – studiolasia.
Luonnonmuotojen tutkiminen ja soveltaminen on
Jantuselle tyypillistä. Viimeisen neljän vuoden aikana on
syntynyt metsällinen erilaisia lasipuita, myös valaisevia
sellaisia. Yksi Jantusen suosimista vanhoista tekniikoista on
lasin valaminen hiekkaan, johon on painallettu jälki.
   Lähi-idässä on osattu sulattaa kvartsihiekkaa savi- ja
kivihelmien lasittamiseen ja lasihelmiin jo 4000 vuotta
ennen ajanlaskun alkua. Lasin puhaltaminen keksittiin
paljon myöhemmin, n. 40 eaa. Lasin pääraaka-aineeseen
kvartsiin sekoitetaan soodaa ja kalkkia. Rakenteeltaan
lasi on jähmeää alijäähtynyttä nestettä, joka muuttuu
muovattavaksi tuhannessa lämpöasteessa.

   “The biggest item we blew was a baptismal font for
Viikki church designed by architect Samuli Miettinen.             Keskiö
You needed to take a little bit of more glass out of the oven”,   kuumana muovattu lasi, pyörän vanne
                                                                  uniikki
says Rantasalo.                                                   Johannes Rantasalo, 2007
   Lasisirkus has also worked together with sculptor Pekka        Keskiö
                                                                  hot-formed glass, wheel rim
Jylhä who wanted to combine glass elements into his               unique
stainless steel artwork made for a Nokia building. Lasisirkus     Johannes Rantasalo, 2007
glass is exhibited and sold in Nuutajärvi. The glassblowers       Hedelmäpullot
private exhibitions bring out their individual craftsmanship      vapaasti puhallettu lasi
                                                                  uniikki
and artistic visions. Miracles are still happening and being      Alma Jantunen, 2007
made possible!                                                    Fruit bottles
                                                                  free-blown glass
                                                                  unique
                                                                  Alma Jantunen, 2007
18


     Pikkasen enemmän lasia
     Lasisirkuksen tuotannosta puolet on studiolasia ja puolet
     tilaustöitä. Työpari kehittelee yrityksen tuotteet yhdessä
     ja molemmat pitävät myös omia näyttelyitään. Muiden
     suunnittelemat esineet tehdään yleensä muotteihin,
     jotta pysytään täsmällisissä mittasuhteissa. Liikelahjoja
     on tehty mm. laivanrakennusyhtiö Aker Yardsille.
     Potkurinmuotoisia snapsilaseja kilistellään laivan
     vesillelaskutilaisuudessa.
        – Suurin esine mitä ollaan puhallettu oli arkkitehti
     Samuli Miettisen suunnittelema kastemalja Viikin uuteen
     kirkkoon. Se vaati rohkeuden ottaa sitä lasia vielä pikkasen
     enemmän, Rantasalo kertoo.
        Lasisirkus on tehnyt yhteistyötä myös kuvanveistäjä
     Pekka Jylhän kanssa, joka tilasi puhaltajilta pisaramaisia
     lasielementtejä, jotka yhdistettiin ruostumattomaan
     teräkseen. Vuonna 2006 tehty Virtaava seinä on Nokian
     kokoelmissa. Lasisirkuksen omia tuotteita voi katsella ja
     ostaa ympäri vuoden Nuutajärveltä. Lasinpuhaltajien
     näyttelyt tuovat esille heidän ominta kädentaitoaan.
     Ihmeiden aika ei ole ohi!




     Twist-maljakko
     muottiin puhallettu lasi
     2007
     Twist vase
     blow-molded glass
     2007
Alma Jantunen Syntynyt Born 1973                                                               Johannes Rantasalo                          Syntynyt Born 1968
                                                                                                                                                                                         19

Koulutus                                      Education                                        Koulutus                                          Education
2003 Pilchuck Glass School, USA,              2003 Pilchuck Glass School, USA,                 1994–96 Lasialan workshopit Nuutajärvellä         1994–96 Glass workshops in Nuutajärvi
     (Dante Marioni, Kiki Smith)                   (Dante Marioni, Kiki Smith)                 1995–96 Oppisopimuskoulutus Art Glass             1995–96 Apprenticeship training in Art
1999 Pilchuck Glass School, USA, (Pino        1999 Pilchuck Glass School, USA,                      Team Oy:ssä                                       Glass Team
     Signoretto)                                   (Pino Signoretto)                           1993–95 Lasialan artesaaniopinnot                 1993–95 Wetterhoff College of Arts and
1996 Wetterhoffin käsi- ja taideteollisuus-   1996 Wetterhoff College of Arts and Design,           Wetterhoffin käsi- ja                             Design, Glass artisan
     oppilaitos; lasialan artesaani                Glass artisan                                    taideteollisuusoppilaitoksessa               1991 Trainee at the studio of sculptor Simo
                                                                                               1991 Kuvanveistäjä Simo Heleniuksella                  Helenius
Työ lasinpuhaltajana                          Glassblowing                                          harjoittelijana                              1989–93 Polytechnic degree of Bachelor of
1999–Lasisirkus Jantunen & Rantasalo,         1999– Lasisirkus Jantunen & Rantasalo,           1989–93 Metallialan artenomiopinnot                    Cultural Studies Southwest Finland
     Nuutajärvi                                    Nuutajärvi                                       Lounais-Suomen käsi- ja                           Institute for Arts, Crafts and Design
1997 Hadeland Glassverk, Jevnaker, Norja      1997 Hadeland Glassverk, Jevnaker, Norja              taideteollisuusoppilaitoksessa
1996– Dale Chihulyn työryhmässä                                                                                                                  Glassblowing
                                              1996– Dale Chihuly’s team in Nuutajärvi          Työt lasinpuhaltajana
     Nuutajärven vierailuilla                      visits                                                                                        1999– Lasisirkus Jantunen & Rantasalo
1996– Taideteollisen korkeakoulun             1996– glass design training programs in The      1995–97 Art Glass Team Oy                         1997–98 Hadeland Glasswerk
     ja Lahden Muotoiluinstituutin                 University of Art and Design Helsinki and   1997–98 Hadeland Glasswerk                        1995–97 Art Glass Team Oy
     lasisuunnittelukoulutusohjelmissa             Lahti Institute of Design                   1999 Lasisirkus Jantunen & Rantasalo
1996 Art Glass Team Oy, Nuutajärvi                                                                                                               Exhibitions
                                              1996 Art Glass Team Oy, Nuutajärvi               Näyttelyt                                         2006 Fragile from Finland, France, Holland
Näyttelyt                                     Exhibitions                                      2000 Verkaranta, Tampere                          2005 Suomen lasi elää, Finnish Glass
2005 Fragile from Finland, Suomen             2005 Fragile from Finland, touring exhibition    2000 Myllysaaren museo, Valkeakoski                    Museum, Riihimäki
     lasimuseon kiertonäyttely                     of the Finnish Glass Museum                 2000 Suomen lasi elää, Suomen lasimuseo,          2004 Nääs gallery, Floda, Sweden
2004 Puutarha, Suomen lasimuseo,              2004 Puutarha, Finnish Glass Museum,                  Riihimäki                                    2003 VALO, Urban Glass gallery, New York,
     Riihimäki                                     Riihimäki                                   2002 Kuuma massa, Suomen käsityön                      USA
2004 Galleria BE´19, Helsinki                 2004 Galleria BE´19, Helsinki                         museo, Jyväskylä                             2003 Material & Message, Museum of
2003 Material & Message, Budapestin           2003 Material & Message, Museum of Applied       2002 Outo hehku, Design Forum, Helsinki                Applied Arts in Budapest, Hungary
     Taideteollisuusmuseo, Unkari                  Arts in Budapest, Hungary                   2003 Suuri puhallus, Galleria Bor, Porvoo         2003 Suuri puhallus, Galleria Bor, Porvoo
2003 VALO, Urban Glass gallery,               2003 VALO, Urban Glass gallery,                  2003 Material & Message, Museokeskus              2003 Material & Message, Vapriikki
     New York, USA                                 New York, USA                                    Vapriikki, Tampere                                Museum, Tampere
2002 Outo hehku, Design Forum, Helsinki       2002 Outo hehku, Design Forum, Helsinki          2005 Suomen lasi elää, Suomen lasimuseo,          2002 Edge, Finnish embassy, London
2002 Smooth Finnish, Sunderlandin             2002 Smooth Finnish, National Glass Centre in         Riihimäki                                    2002 Smooth Finnish, Glass Centre in
     lasikeskus, Englanti                          Sunderland, England                         2002 Edge, Suomen suurlähetystö, Lontoo                Sunderland, England, Finnish-
2002 Kuuma Massa, Suomen käsityön             2002 Kuuma Massa, Craft Museum of Finland,       2002 Smooth Finnish, Sunderlandin                      Norwegian Institute of Culture
     museo, Jyväskylä                              Jyväskylä                                        lasikeskus, Englanti; Finsk-Norsk            2002 Kuuma massa, Craft Museum of
2001 Galleria BE´19, Helsinki                 2001 Galleria BE´19, Helsinki                         Kulturinstitut                                    Finland, Jyväskylä
2001 Finlandia-Vanguardia en vidrio,          2001 Finlandia-Vanguardia en vidrio, touring     2003 VALO, Urban Glass gallery,                   2002 Outo hehku, Design Forum, Helsinki
     Suomen lasimuseon kiertonäyttely              exhibition of the Finnish                        New York, USA                                2000 Verkaranta, Tampere
                                                   Glass Museum                                2003 Material & Message, Budapestin               2000 Myllysaari museum, Valkeakoski
Apurahat                                                                                            Taideteollisuusmuseo, Unkari                 2000 Suomen lasi elää, Finnish Glass
2007 Suomen Kulttuurirahasto,                 Grants                                           2004 Nääs gallery, Floda, Ruotsi                       Museum, Riihimäki
     ½ -vuotinen taiteilija-apuraha           2007 Finnish Culture Foundation,                 2006 Fragile from Finland, Ranska, Hollanti
2007 Pirkanmaan taidetoimikunta,                                                                                                                 Grants
                                                   half-year grant for artist                  Apurahat
     ½-vuotinen taiteilija-apuraha            2007 Arts Council of Pirkanmaa,                                                                    2007 Finnish Culture Foundation
2006 Teollisuustaiteen Liitto Ornamo ry            half-year grant for artist                  2007   Suomen Kuttuurirahasto                     2005 Arts Council of Finland
2003 Suomen Kulttuurirahasto,                 2006 Finnish Association of Designers Ornamo     2005   Taiteen keskustoimikunta                   2003 Finnish Association of Designers
     1-vuotinen taiteilija-apuraha            2003 Finnish Culture Foundation,                 2003   Teollisuustaiteen Liitto Ornamo ry              Ornamo
2002 Suomen Kulttuurirahasto,                      one-year grant for artist                   2002   Pirkanmaan Taidetoimikunta                 2002 Arts Council of Pirkanmaa
     1-vuotinen taiteilija-apuraha            2002 Finnish Culture Foundation,                 2000   Pirkanmaan Kulttuurirahasto                2000 Pirkanmaa Culture Foundation
                                                   one-year grant for artist                   1999   Alfred Kordelinin säätiö                   1999 Alfred Kordelin Foundation
Kokoelmat
Suomen Valtio                                 Works in the following collections               Palkinnot                                         Awards
Suomen Lasimuseo                              State of Finland                                 2006 Auno ja Mauri Riutun Säätiö, Vuoden          2006 Auno and Mauri Riuttu Foundation,
Suomen Käsityön Museo                         Finnish Glass Museum                                   kädentaitaja                                     Craftsman of the Year
Designmuseo                                   Craft Museum of Finland
Suomen Käsityön Museo                         Design Museum
Designmuseo
20
                             21


Vuoden tekstiilitaiteilija
Textile Artist of the Year




Niran Baibulat
22   Palkinnon perustelut Nomination criteria




Vuoden tekstiilitaiteilija 2007 Niran Baibulat esiintyy luontevasti kuvataiteen
eri areenoilla ja näin omalta osaltaan laajentaa tekstiilitaiteilijan liikkuma-
alaa. Baibulat soveltaa uudella tavalla perinteisiä, suorastaan arkaaisia
tekstiilitekniikoita, yhdistää töihinsä yllättäviä materiaaleja ja siirtää ne
käsitteelliselle ja filosofiselle tasolle.
The Textile Artist of the Year 2007 Niran Baibulat has set herself naturally
to the field of fine arts. Her example gives latitude to textile art in general.
Baibulat is applying traditional, even archaic textile techniques and mixing up
unexpected materials. In her art those elements reach new kinds of conceptual
and philosophical levels.




                                                             Unohdus löytyi
                                                             yksityiskohta
                                                             tekstiili, sokeri
                                                             Kluuvin galleria, Helsinki, 2006
                                                             Oblivion was found
                                                             detail
                                                             textile, sugar
                                                             Kluuvi gallery, Helsinki, 2006
Muotoilijat ’07 Designer Awards 23
24


Ommeltua heinää pusikossa ja muita yksityiskohtia             Sewn hey in the bush and other details
Niran virkkaa kahvikupin ehjäksi, tekee sokerikiteistä        Niran fixes a broken coffee cup by crocheting, makes a
kattokruunun ja ompelee kasveista elävän taideteoksen         chandelier out of sugar crystals and sews hey into a living
luontoon. Käsin tekemisessä mennään materiaalin ehdoilla:     piece of art in nature. The materials define the handiwork:
   – Itse tekeminen on minulle tärkeintä. Paneudun               “Working itself means most to me. I study the materials
työprosessissa materiaalin ominaisuuksiin ja käytän teosten   carefully during the process and use simple textile
valmistamiseen yksinkertaisia tekstiilitekniikoita. Työhön    techniques. There’s a lot of experimenting and surveying
liittyy paljon kokeilua ja tutkimista.                        involved.”
   Niran Baibulatin isovanhemmat olivat tekstiilikauppiaita      Niran Baibulat’s grandparents were textile merchandisers
ja sukulaistädit ompelivat ja kirjoivat kodin tekstiilejä.    and her aunts used to sew and embroider the textiles for
Baibulat perehtyi Taideteollisessa korkeakoulussa             the household. Baibulat learned traditional and industrial
painokankaaseen ja muihin tekstiiliperinteisiin sekä          textile techniques at the University of Art and Design in
teollisiin valmistusmenetelmiin. Kun hän valmistui            Helsinki. When she graduated in 1993 the economy was in
vuonna 1993, lama-ajan teollisuudelle oli vaikea myydä        a recession and it was hard to sell designs. She utilized her
kangasmalleja. Baibulat osasi hyödyntää soveltavan taiteen    skills in applied arts and became a full time artist.
opintonsa ja löysi paikkansa kuvataiteen puolelta.

                                                              Virkattu veranta
                                                              Taideteollisen
                                                              korkeakoulun
                                                              lopputyö, 1993
                                                              Crochetted veranda
                                                              Diploma work for
                                                              the University of Art
                                                              and Design Helsinki,
                                                              1993


                                                              Sokerikko
                                                              sokeri, sekatekniikka
                                                              1993
                                                              Sugar bowl
                                                              sugar, mixed
                                                              technique
                                                              1993
25
26
Suhde
sekatekniikka
1995
Relation
mixed technique
1995

Toivo
kymppikuvat, täkki
2000
Hope
10 x 15 cm photographes, duvet
2000




Hitaasti tekemällä saa lisää aikaa                               Slow method gives more time
Niran Baibulatin työskentelytapa ja -välineet ovat               Niran uses simple means and equipment. Her work can be
yksinkertaisia. Työtä voi tehdä periaatteessa missä ja           done where and whenever you want: crochet hook, needle,
milloin vain: virkkuukoukku, neula, punonta, solminta,           twisting, weaving, tying. These methods are also slow and
kieputus... Tekotavat ovat myös aikaa vieviä.                    arduous.
   – On hyvä tehdä hitaasti. Sitä kautta saan itselleni            “It’s good to work slowly. It gives me more time. There’s no
lisää aikaa. Ei ole hoppua eteenpäin vaan voi rauhoittua         rush and you can calm down to do the handiwork. The choices
työskentelyyn. Työt syntyvät valintojen kautta.                  you make during the process then create the art piece.”
   Saavutettu lisäaika on kuitenkin suhteellinen käsite.           Time is a relative matter. Artist’s working hours are
Taiteilijan työpäivät venyvät iltaan ja viikonloppuun.           constant and eternal in search of perfection.

Käden kieli                                                      The language of hands
Niran ei puhu taiteilijana elämisen ongelmasta. Päinvastoin.     Niran won’t complain of the life of an artist. On the
Hän puhuu nautinnosta ja mielihyvästä, pienistä asioista,        contrary, she talks about enjoyment and delight, simple
yksityiskohdista. Siitä miten rikkonaisesta voi tehdä ehjän ja   things and details. How the broken can be mended and
palasista kokonaisen.                                            pieces can come together to make a whole.
28


     Materiaaleja
     Materials
                                                                                            Niran Baibulat
                                                                                                             29


  – Yleensä työskentelen yksin, mutta pari vuotta sitten
Japanin residenssissä Aomorissa minulla oli paikallisia
opiskelijoita ja taiteilijoita avustajina. Aluksi ajatus
oli hankala; kuinka kertoa työstä, joka oli itsellekin
vielä hahmottumaton? Lopulta oivalsin, että kyse on
olosuhteista, materiaaleista ja toiminnasta. Yhteinen kieli
löytyi tekemisen kautta.
  Nyt Baibulat on yksin työhuoneessaan. Hyllyt ovat
täynnä materiaaleja, jotka hitaasti muuttuvat teoksiksi.
Lanka kiepsahtaa sormien ympärille, käsi pyörähtää
ympäri ja siinä on solmu. Pienistä elementeistä syntyy
kolmiulotteisia kappaleita. Niiden niranmaiset, käsitteelliset
merkitykset tulevat esiin kun työ on valmis. Silloin Niran
työstää jo seuraavaa materiaalia.

  “Usually I work alone but a couple of years ago I was
working in Aomor, Japan and had students and artists as
assistants. It was a difficult to explain a piece of work that
was not even clear to myself at that point. Then I realized
that it’s a matter of circumstances, materials and action.
The common language was founded through hard work
using our hands.”
  Now, Baibulat is alone in her working room. The shelves
are packed with materials that slowly turn into pieces of art.
The thread rolls around the finger, the hand turns around
and there’s a knot. Three-dimensional objects are created
from small elements. The conceptual “Niranian” meanings
come out when the art pieces are completed. By that time
Niran is already working with the next material. The latest
inspiration is about to take life and present itself as a reality.
                                                                     Löytölapsi
                                                                     nuken osat, kasvusto
                                                                     1993-95
                                                                     Foundling
                                                                     doll parts, growth
                                                                     1993-95
30
                                                                                                                                                                                   31

Niran Baibulat                    Syntynyt Born 1960


Koulutus                                         Teoksia kokoelmissa                           Education                                   Works in the following collections
2006– Kuvataideakatemia,                         Miina Sillanpään Säätiö, Taideteollinen       2006– Finnish Academy of Fine Arts,         Miina Sillanpää Foundation, University of
     jatkotutkinto-osasto                        Korkeakoulu, Sibelius-Akatemia,                    Department of Postgraduate Studies     Art and Design Helsinki, Sibelius Academy,
1985–1993 Taideteollinen Korkeakoulu,            Lönnströmin taidemuseo, Porin taidemuseo,     1985–1993 University of Art and Design      Lönnström Museum of Fine Arts, Museum
     taiteen maisteri, tekstiilitaiteen laitos   Helsingin kaupungin taidemuseo, Lars               Helsinki, Master of Arts, Department   of Fine Arts in Pori, Helsinki City Art
1984 Vapaa Taidekoulu, avoin linja               Swanljungin kokoelma, Kiasma, Valtion              of Textile Art                         Museum, Lars Swanljung’s holdings,
                                                 kuvataidetoimikunta                           1984 Free Art School                        Kiasma, Arts Council of Finland
Yksityisnäyttelyt
2006 Unohdus löytyi, Kluuvin galleria,           Apurahat                                      Individual exhibitions                      Grants
     Helsinki                                    2007 Uudenmaan lääni                          2006 Unohdus löytyi, Kluuvi gallery,        2007 Province of Uusimaa
2003 työnalla, Galleri Leena Kuumola,            2006 Taiteen Keskustoimikunta;                     Helsinki                               2006 Arts Council of Finland, Alfred
     Helsinki                                          kohdeapuraha, Alfred Kordelinin         2003 työnalla, Galleri Leena Kuumola,            Kordelin Foundation, City of Helsinki,
2001 Valoisa huone, Helsingin Taidehallin              säätiö, Helsingin kaupunki, Eva ja           Helsinki                                    Eva and Maija Taimi Foundation
     Studio                                            Maija Taimin rahasto                    2001 Valoisa huone, The Studio of           2005 Finnish Culture Foundation, Hotel
2000 Päiväkahvilla ja muita tarinoita,           2005 Suomen Kulttuurirahasto,                      Kunsthalle Helsinki                         Chevillon
     Joensuun taidemuseo                               Hotel Chevillon                         2000 Päiväkahvilla ja muita tarinoita,      2004 province of Uusimaa, Uusimaa
1999 Päiväkahville, var så god,                  2004 Uudenmaan lääni, Suomen                       Museum of Fine Arts in Joensuu              Foundation of the Finnish Culture
     Näyttelyhuone Klobben, Helsinki                   Kulttuurirahaston Uudenmaan             1999 Päiväkahville, var så god, Klobben          Foundation
1998 Muistiinmerkintöjä, Lönnströmin                   rahasto                                      gallery, Helsinki                      2003 Fine Arts Grant, Alfred Kordelin
     taidemuseo, Pihatalo, Rauma                 2003 Kuvataiteen Näyttöapuraha, Alfred        1998 Muistiinmerkintöjä, Lönnström               Foundation
1997 Suosittelemme: Kotimaisia                         Kordelinin säätiö                            Museum of Fine Arts, Rauma             2002 One-year grant for artist
     kangaspuita, Käsityömuseo,                  2002 1-vuotinen taiteilija-apuraha            1997 Suosittelemme: Kotimaisia              2000 Paulo Foundation, province of
     Lappeenranta                                2000 Paulon Säätiö, Uudenmaan lääni                kangaspuita, Craft Museum,                  Uusimaa
1996 Korjaamo, Galleria Valööri, Helsinki        1999 Niilo Helanderin Säätiö, Helsingin            Lappeenranta                           1999 Niilo Helander Foundation, City of
1993 Sukkasillaan, Rantagalleria, Turku                kaupunki                                1996 Korjaamo, Galleria Valööri, Helsinki        Helsinki
                                                 1998 Taiteen keskustoimikunta;                1993 Sukkasillaan, Rantagalleria, Turku     1998 Arts Council of Finland, Finnish
Ryhmänäyttelyt                                         näyttelytuki, Suomen                                                                     Culture Foundation, Fine Arts Grant
2006 Helsinki International 06, Korjaamo,              Kulttuurirahasto, Kuvataiteen           Group exhibitions                           1997 Paulo Foundation, Arts Council of
     Helsinki                                          Näyttöapuraha                           2006 Helsinki International 06, Korjaamo,        Finland
2006 Sokerina pohjalla, Rauman                   1997 Paulon Säätiö, Taiteen                        Helsinki                               1996 Finnish-Swedish Culture Foundation,
     Taidemuseo                                        Keskustoimikunta laatutuki              2006 Sokerina pohjalla, Museum of Fine           Eva and Maija Taimi Foundation, City
2006 Joen 3. ulottuvuus, Kuvataidepuisto,        1996 Suomalais-ruotsalainen                        Arts in Rauma                               of Helsinki
     Joensuu                                           kulttuurirahasto, Eva ja Maija Taimin   2006 Joen 3. ulottuvuus, Kuvataidepuisto,   1995 The Scandinavia-Japan Sasakawa
2006 Naisten ranta, Galleria Rantakasarmi,             rahasto, Helsingin kaupunki                  Joensuu                                     Foundation
     Helsinki                                    1995 The Scandinavia-Japan Sasakawa           2006 Naisten ranta, Galleria                1994 Arts Council of Finland
2005 Kaunas Art Biennial, Textile 05,                  Foundation                                   Rantakasarmi, Helsinki                 1992 University of Art and Design Helsinki,
     Kaunas, Liettua                             1994 Taiteen Keskustoimikunta laatutuki       2005 Kaunas Art Biennial, Textile 05,            Heikki and Hilma Honkanen
2005 Hiljaisuus, Verkaranta, Tampere             1992 Taideteollinen Korkeakoulu, Heikki ja         Kaunas, Lithuania                           Foundation
2004 Koukussa, Kenkävero, Mikkeli,                     Hilma Honkasen Säätiö                   2005 Hiljaisuus, Verkaranta, Tampere        1990 University of Art and Design Helsinki
     Taidekeskus Retretti, Punkaharju            1990 Taideteollinen Korkeakoulu               2004 Koukussa, Kenkävero, Mikkeli,
2004 Virkaten ja höyläten, Lönnströmin                                                              Retretti, Punkaharju
     taidemuseo, Rauma                                                                         2004 Virkaten ja höyläten, Lönnström
     Jne.                                                                                           Museum of Fine Arts, Rauma
                                                                                                    Etc.


Minäkö Kassialma
männynneulaset, verkkokassit, vaatteet
2006
Me, a bag lady?
pine needles, string bags, clothes
2006
32
                               33


Vuoden muotitaiteilija
Fashion Designer of the Year




Anna-Kaisa
Huttunen
34   Palkinnon perustelut Nomination criteria




Vuoden muotitaiteilija 2007 Anna-Kaisa Huttunen on lahjakas muotoilija,
joka on erikoistunut pukeutumisen tärkeään osa-alueeseen:
työ- ja virkavaatteisiin. Huttusen laaja-alainen koulutus ja kansainvälinen
ura edustavat suomalaista osaamista maailmalla. Suomeen palatessaan
Huttunen tuo laajempaa ja rohkeampaa näkemystä alalle, joka on vasta
ottamassa kunnolla tuulta alleen.
The Fashion Designer of the year 2007 Anna-Kaisa Huttunen is a talented
designer specialized in pr and working clothing. International education and
work has led her way across the world – her designs are representing Finnish
design in it’s best. Huttunen returned to Finland this year bringing fresh and
courageous visions to the upcoming field of brand communication.




                                                                    Miehistön virkapuvut
                                                                    Finnair, 2002
                                                                    Crew uniforms
                                                                    Finnair, 2002
Muotoilijat ’07 Designer Awards 35
36


     Naisten virkapuku
     Finnair, 2002
     Women’s uniform
     Finnair, 2002
                                                                                                           Anna-Kaisa Huttunen   37

Muuttolintu palasi Suomeen                                        Migratory bird returns to Finland
Anna-Kaisa Huttunen on toteuttanut ainakin yhden                  Every little girl has played with paper dolls and Barbies,
lapsuudenhaaveensa. Kaikki tytöt leikkivät paperinukeilla ja      drawn and sewn clothes for them and made Lego-furniture
barbeilla, piirtävät ja ompelevat niille vaatteita sekä tekevät   for the dollhouse but it’s only a few who turned that into
legoista nukkekotiin huonekaluja, mutta harvoilla tämä            their profession. For Anna-Kaisa Huttunen it happened
johtaa vaatesuunnittelun ja teollisen muotoilun opintoihin        naturally. She spent the rainy days of her childhood with a
ja ammattiin. Anna-Kaisalle se tapahtui luontevasti,              pencil in her hand: she designed her first fashion catalogue
sillä hän vietti lapsuutensa sadepäivät kynä kädessä;             at the age of five and at 11 she illustrated her father’s exam
viisivuotiaana valmistui ensimmäinen vaatekatalogi ja             papers with the history of fashion.
kymmenenvuotiaana hän kuvitti muodin historian isänsä                “I started from the 18th century because I thought
tenttipapereiden taakse.                                          nothing really happened before that.”
   – Aloitin 1700-luvusta koska ajattelin, ettei sitä ennen          The recession in the Finnish clothing industry in the
ollut tapahtunut juuri mitään.                                    90’s has led many talented designers abroad. International
   Suomen vaatetusteollisuuden laskusuhdanne 90-luvulla           education and work experience are also Anna-Kaisa
on lennättänyt monet lahjakkaat suunnittelijat maailmalle.        Huttunen’s trump cards. On top of Fashion and Industrial
Kansainvälinen ja monipuolinen koulutus ja pitkä                  Design, she also has a degree on Design Management. This
työskentely ulkomailla ovat myös Huttusen valttikortteja.         year Huttunen returned to Finland from France where she
Teollisen vaate- ja tuotesuunnittelijan ammattitaidon             had been living and working as a fashion designer for more
lisäksi hänellä on myös Design Management -tutkinto.              than 10 years for companies functioning all over the word.
Tutkintoa vastaava pesti brändiviestintään erikoistuneessa        Now she is the Design Manager for Vision Design, a Finnish
Vision Design Oy:ssä sai Huttusen palaamaan tänä                  company specialized in brand communication.
vuonna Suomeen Ranskasta, jossa hän oli työskennellyt
vaatesuunnittelijana. Työt kuljettivat häntä moneen
suuntaan maapallolla, mutta tukikohta oli Pariisissa yli
kymmenen vuoden ajan.
38


                              – Tulin tänne ajatuksella, että olen kolmen vuoden
                            työkomennuksella Suomessa. Oli rohkaisevaa saada tämä
                            palkinto juuri nyt. Sen merkitys on ehkä suurempi kuin
                            arvaankaan.

                            Ranska, Dubai, Beirut, Jeddah,
                            St. Tropez ja Mauritius-saari
                            Anna-Kaisa Huttusen kiinnostus työpukeutumiseen
                            alkoi Finnairin virka-asujen suunnittelukilpailun
                            voitosta vuonna 1995. Työ sai jatkoa myöhemmin,
                            kun hänet valittiin suunnittelemaan myös nykyiset
                            lentohenkilökunnan asut.
                              – Siinä pääsi mukaan koko Finnairin brändiuudis-
                            tukseen. Se on ollut myös hyvä referenssi ulkomailla koska
                            lentoyhtiöt ovat tunnettuja kaikkialla. Lähi-idässäkin on
                            voinut liputtaa suomalaisuutta.

                               “I came with an idea that I’m coming to Finland for a
                            three year hire. It was encouraging to get this award now.
                            It might have a bigger meaning than I imagine.”

                            France, Dubai, Beirut, Jeddah, St Tropez
                            and Mauritius Island
                            Anna-Kaisa Huttunen’s interest in work wear started after
                            winning the uniform design competition for Finnair in
                            1995. The project continued later when she was assigned to
                            design the uniforms that are currently being used.
Siivoushenkilökunnan asut     “I got to see the whole brand reforming in Finnair. That
”Style Hotel”
Emile Rassam, Dubai, 2006   job has been a good reference abroad as flight companies are
Cleaning staff uniforms     well known everywhere.”
“Style Hotel”
Emile Rassam, Dubai, 2006
  Muotoilijat ’07 Designer Awards 39




Ravintolahenkilökunnan asut
”Kiinalainen Ravintola”
Emile Rassam, Dubai 2006
Restaurant uniforms
“Chinese restaurant”
Emile Rassam, Dubai 2006

Katalogituotteita
Emile Rassam Uniforms, Libanon, 2004
Catalogue products
Emile Rassam Uniforms, Libanon, 2004
40
                                                                                           Anna-Kaisa Huttunen   41


   Huttusen ura vaatesuunnittelijana on kuin maailman-         Partiopaita
                                                               Suomen Partiolaiset, 2005
ympärysmatka. Ensimmäinen Pariisin työpaikka löytyi            Scout shirt
Lacoste’lta, ja sen jälkeen muista yrityksistä, joiden         Scouts of Finland, 2005
toiminta ulottui eri puolille maailmaa. Toimeksiantoihin
kuului mm. hotellietyöasujen suunnittelua Mauritiukselle       Tyttöjen kolttu
ja St. Tropeziin, Dubaihin ja Jordaniaan sekä lentoyhtiöiden   Suomen Partiolaiset, 2005
                                                               Girls dress
asuja Ranskaan, Libanoniin ja Korsikalle.                      Scouts of Finland, 2005
   Vedettyään Pariisissa Guy Laroche’n virkavaateosastoa
                                                               Ulkotakit
pari vuotta, Huttunen päätti ryhtyä freelanceriksi.            Suomen Partiolaiset, 2005
   – Kysyntää oli, ja olin sen verran nälkäinen, että yhden    Seasonal overcoats
                                                               Scouts of Finland, 2005
yrityksen kanssa työskentely ei ruokkinut kaikkia niitä
tilaisuuksia, joita tuntui tulevan.
   Pariisissa asuessaan Huttunen suunnitteli suomalaisille-
kin yrityksille työasuja. Hän on ollut myös mukana kehit-
tämässä niin sanottua puettavaa teknologiaa. Suomen
partiolaisten uudet asut ovat Anna-Kaisan käsialaa.
   – Jos käytetyt partiopaidat ovat jonain päivänä
keräilykamaa kirpputorilla, niin työni on hyvin onnistunut!


   Huttunen’s career has been a whirlwind experience.
Her first job in Paris was in Lacoste and which led to other
internationally known brands. There were assignments
like hotel uniforms in Mauritius and St. Tropez, Dubai and
Jordania as well as outfits for flight companies in France,
Libanon and Korsika.
   After leading the uniform department at Guy Laroche
in Paris, Huttunen decided to freelance.
   “There was a demand and I was hungry – working for
one company didn’t feed all the opportunities that there
was for me”.
   Huttunen was working for many Finnish companies
while living in Paris. She has designed work clothing
and scout uniforms. She as well worked with a collective
developing wearable technology.
42


Tutkimisen jälkeen siirrytään luovaan työhön                After research comes creative work
Anna-Kaisa Huttunen on ehtinyt opettaa                      Anna-Kaisa Huttunen has been teaching in Esmod, the
vaatesuunnittelua ranskalaisen Esmod-koulun                 international French Fashion School based in Libanon and
Libanonin- ja Kiinan-yksiköissä. Hän opetti                 China. She taught multinational marketing, international
monikansallista markkinointia, muodin kansainvälistä        fashion marketing, brand profiling and a course call
markkinointia, brändiprofilointia ja Produit                ‘Produit Mode’ which is about researching basic clothing
Mode -nimistä ainetta, jota vastaavaa Suomen                from the sociological point of view. The perspective
vaatesuunnittelukouluista ei vielä löydy. Kurssilla         designer’s creative work soon started there after.
käydään läpi eri vaatekappaleiden sosiologinen elinkaari.      “I’d like to encourage future designers to the field of
Siinä tutkitaan miten paita, housut, leninki ja hame        working clothing – it doesn’t sound very sexy but it is
ovat kehittyneet kaavoituksellisesti, millä tavoin eri      actually really interesting. You got to analyze the needs of
suunnittelijat ovat vaatekappaleita tulkinneet, ja miten    the company thoroughly. The most important thing is to
tämä kaikki näkyy tämän päivän suunnittelussa. Vasta        create street credible clothing that the worker enjoys and is
tutkimuksen jälkeen siirrytään omaan luomistyöhön.          proud to wear and that looks distinguished.”
   – Tuleville suunnittelijoille voin sanoa sen, että          Many Finnish companies have awakened to realize the
tämä maailman epäseksikkäimmältä kuulostava                 importance of image wear. It is an expanding field in the
työvaatesuunnittelu on todella mielenkiintoista.            fashion industry and thereby offers work to up and coming
Siinä analysoidaan yrityksen tarpeet perinpohjaisesti.      designers. After all, Barbie had an air hostesses outfit
Tärkeintä on tehdä asiakasyrityksen brändin mukaisia        as well. The source of inspiration can be sparked from
katu-uskottavia vaatteita, joissa työntekijä viihtyy ja     something as simple as that.
kokee olevansa edustava, ja on ylpeä saadessaan käyttää
edustamansa yrityksen mukaista vaatetusta.
   Suomessa monet yritykset ovat havahtuneet
huomaamaan edustus- ja virkavaatteiden eli nykykielellä
imagopukeutumisen merkityksen. Ala on kasvava
ja se tarjoaa työtä suunnittelijoille. Sitä paitsi olihan
Barbiellakin lentoemännän puku!
                                                                                                                                                                                        43


Anna-Kaisa Huttunen                            Syntynyt Born 1970



Koulutus                                         2005–2006 Ranskan Suomen kauppakamari,         Education                                      2005 Association of Fashion Retailers in
1991–1996 Taideteollinen korkeakoulu;                 Pariisi, suomalaisia suunnittelijoita     1991–1996 University of Art and Design              Finland, lecturer for special training
     taiteen maisteri, pääaine                        promovoivan design-tapahtuman                  Helsinki; Master of Arts, major                courses for Stockmann, Finnish
     vaatetussuunnittelu, sivuaine teollinen          organisointi                                   subject: fashion design, minor subject:        department store employees in Riga,
     muotoilu                                    2005 Suomen Muotikaupanliitto,                      industrial design                              Latvia
1994 Hochschule der Kunste, Berlin,                   Riika, vieraileva kouluttaja              1994 Hochschule der Kunste, Berlin,            2003–2004 Esmond Beirut, franchising of
     vaatetussuunnittelun koulutusohjelma             Stockmann Latvian henkilökunnan                fashion design training program                Esmod International in Lebanon.
1994 L’Institut Français de la Mode, Paris,           ammattikursseilla                         1994 L’Institut Français de la Mode, Paris,         Responsible of fashion design teaching
     European Post Graduate Program,             2003–2004 Esmond Beirut,                            European Post Graduate Program,                for 2nd and 3rd year students and
     Fashion Management & Marketing                   vaatesuunnittelun,                             Fashion Management & Marketing                 lecturer for live model drawing,
1990–1991 Vantaan käsi- ja taideteollinen             tekstiiliteknologian, muodin historian    1990–1991 Institute of Applied Arts in              fashion history and textile technology
     oppilaitos, vaatetussuunnittelun                 ja elävän mallin piirustuksen opetus           Vantaa, fashion design training           2000–2002 Modin, fashion illustrations for
     koulutusohjelma                             2000–2002 Modin, Matti Seppäsen                     program                                        the Finnish magazine with journalist
                                                      muotiartikkeleiden kuvitus                                                                    Matti Seppälä
Työvaatteiden suunnittelu                        1999–2006 Clothing+, Kankaanpää,               Image Clothing                                 1999–2006 Clothing+, Finnish company
2007–Vision Design, Helsinki, design                  puettavan teknologian                     2007– Vision Design, Helsinki, design               specialized on wearable technology
     manager                                          konseptisuunnittelu                            manager                                        conception, Free-lance designer for
2004–2005 Suomen partiolaiset,                   1999–2001 Hervé Léger, Pariisi, naisten        2004–2005 Scouts of Finland, Finnish scouts         conception, design and illustration
     partioasujen suunnittelu                         prêt-à-porter luxe -malliston                  uniform                                   1999–2001 Hervé Léger, Paris, Collection
2004–2007 Emile Rassam Uniforms, Beirut.              mallistoassistentti                       2004–2007 Emile Rassam Uniforms, Beirut.            assistant, illustration and design
     Projekteja mm. Hotel Hilton Jeddah,         1999–2000 Sokos, muodin                             Projects, among others, Hotel Hilton           following the guidelines of Michel
     Hotel Kempinski Isthar, Hotel Habtoor            markkinointimateriaalin kuvitus                Jeddah, Hotel Kempinski Isthar, Hotel          Argout
     Beirut                                      1996–1999 Taloussanomat, Matti Seppäsen             Habtoor Beirut                            1999–2000 Sokos, illustrations for the large
2003–2004 Menajet, Beirut, libanonilaisen             muotiartikkeleiden kuvitus                2003–2004 Menajet, Beirut, uniform design           Finnish department store
     lentoyhtiön henkilökunnan                   1995–2003 Marcelle Danan, Pariisi,                  for an airline company                    1996–1999 Taloussanomat, fashion
     virkapukujen konseptointi ja                     naisten prêt-à-porter-malliston,          2001–2003 Finnair, uniform design for a             illustrations for the Finnish magazine
     suunnittelu                                      neuleiden, asusteiden, korujen ja              Finnish airline company                        with journalist Matti Seppälä
2001–2003 Finnair, henkilökunnan virka-               kodinsisustustuotteiden suunnittelu       1998–1999 Groupe Flory, Guy Laroche,           1995–2003 Marcelle Danan, Pariisi,
     asuvalikoiman koordinointi ja               1995–2003 Jousipaita, Lahti, miesten                Pariisi. Projects, among others,               accessories design, design for ladies
     suunnittelu                                      paitamalliston koordinointi ja                 Chateau de la Messarediere,               1995–2003 Jousipaita, Lahti, men’s shirt
1998–1999 Groupe Flory, Guy Laroche,                  suunnittelu                                    Compagnie Corse Mediterrannee,                 design
     Pariisi. Projekteja mm. Chateau de          1998–2001 Selma, Lahti, naisten                     Euralair, Hotels du Roi et Recidence,     1998–2001 Selma, Lahti, design for the ladies
     la Messarediere, Compagnie Corse                 neulevaatteiden suunnittelu                    Peugeot, Sernam Star Airlines                  knitwear collection
     Mediterrannee, Euralair, Hotels du          1995–1998 La Chemise Lacoste, Pariisi,         1997–2006 E. Laiho Oy, Helsinki. Projects,     1995–1998 La Chemise Lacoste, Pariisi,
     Roi et Recidence, Peugeot, Sernam                Sport Active, Casual, Tennis ja Golf-          among others, Anttila, Asko Indoor             Part of design team for Sport Active,
     Star Airlines                                    mallistojen sekä asusteiden suunnittelu        Group, Casino Ray, Citymarket, Kodin           Casual, Tennis and Golf collections
1997–2006 E. Laiho Oy, Helsinki. Projekteja      1993 Seppälä, 4 kuukauden työharjoittelu            1, Stockmann                              1993 Seppälä, Finnish “street wear” label
     mm. Anttila, Asko Indoor Group,                  suunnitteluosastolla                                                                          with several boutiques, 4 months
     Casino Ray, Citymarket, Kodin 1,                                                           Other Professional Activities                       training as an assistant-designer
     Stockmann
                                                 Palkinnot
                                                                                                2006 Esmond Beijing, lecturer of fashion       Awards
                                                 1995 Finnair, ensimmäinen palkinto:                 marketing and sosiology courses
Muita töitä                                           henkilökunnan virkapuvut                  2006 Finpro, Helsinki, lecturer for            1995 First Prize Finnair, Uniform design for
2006 Esmond Beijing, muodin                      1995 The Smirnoff International Fashion             “Cross-sectoral Design Business                airline company
     markkinoinnin ja muodin sosiologian              Awards, Helsinki 1995, toinen palkinto         Opportunities” workshop                   1995 Second Prize, The Smirnoff
     opetus                                      1994 Le Comité Colbert, ensimmäinen            2005–2006 French-Finnish Chamber of                 International Fashion Awards,
2006 Finpro, Helsinki, vieraileva kouluttaja          palkinto: tennismallisto Lacostelle            Commerce, event management for the             Helsinki
     ”Cross-sectoral Design Business                                                                 young designers promotional event         1994 First Prize, Comité Colbert Awards,
     Opportunities” -workshopissa                                                                    “Ice Breakers”                                 for La Chemise Lacoste
44


Vuoden huonekalusuunnittelija
Furniture Designer of the Year




Antti
Kotilainen
Muotoilijat ’07 Designer Awards45
46   Palkinnon perustelut Nomination criteria




Vuoden huonekalusuunnittelija 2007 Antti Kotilainen on määrätietoinen
ja lahjakas suunnittelija, jolle on kertynyt runsaasti näyttöä ja kokemusta
menestyksekkäästä yritysyhteistyöstä tunnettujen huonekaluvalmistajien
kanssa. Tinkimätön muototaju ja kyky vakuuttaa valmistajataho yksilöllisen
muotoilun ja korkean laadun merkityksestä on ollut edellytyksenä viimeiseen
asti hiottujen tuotteiden menestymiselle.
The Furniture Designer of the year 2007 Antti Kotilainen is a devoted and
talented designer who has a long history of successful cooperation with
Finnish furniture industry. Kotilainen’s intransigent sense of shape and
ability to affirm the companies to understand the meaning of individual
design and high quality have been the preconditions for the success of
Kotilainen’s refined furniture.




                                                                     AND
                                                                     PIIROINEN
                                                                     2004
Muotoilijat ’07 Designer Awards47
48


Penkillä on väliä                                                  Bench matters
Kolmivuotiaana Antti Kotilainen ilmoitti tulevansa isona           At the age of three Antti Kotilainen announced that he’s
arkkitehdiksi. Mittakaava kuitenkin muuttui matkan                 going to be an architect. The scale changed a bit when he
varrella. Hänestä tuli tiloja kalustava suunnittelija.             grew up to be a designer specialized in pieces of furniture
Julkisten tilojen huonekalut vaikuttavat läheisesti ihmisten       used in public spaces. You may not come to think about
viihtyvyyteen ja hyvinvointiin. Ei ole yhdentekevää, millä         it but it makes a lot of difference on what kind of a chair
penkillä istut koulussa, pankissa tai puistossa.                   you sit when you are at school, in a bank or at park. Antti
   – Huonekalut eivät ole vain esineitä, vaan niiden pitää         Kotilainen thinks about it everyday.
synkata sen tilan kanssa missä ne ovat. Lisäksi niiden pitää          “Furniture is nor only objects. They have to be in sync
tuottaa visuaalista mielihyvää, Kotilainen sanoo.                  with the environment. On top of that they have to give you
   Kalustesuunnittelua on opetettu sekä teollisen muotoilun        visual pleasure”, Kotilainen says.
että sisustusarkkitehtuurin opintoihin liittyvänä erikois-            Studying and comprehending the interiors are the most
alana. Kotilaisen tapaan monella kalustesuunnittelijalla on        important things before designing the furniture for a
takana myös puusepänopintoja. Ympäristön tutkiminen ja             public space. Kotilainen points out that a shelf or a bench
ymmärtäminen on Kotilaisen mukaan tärkein pohjatyö,                also give rhythm to a room.
kun mietitään julkisten tilojen sisustuselementtejä. Hylly
ei ole vain hylly vaan sillä myös rytmitetään tilaa.
                                                                   Only Antti Kotilainen can design
                                                                   Antti Kotilainen furniture
Antti Kotilaisen huonekaluja ei voi suunnitella                    Kotilainen sketches on a regular basis. The first sketches
kukaan muu kuin Antti Kotilainen                                   appear early in the morning on the mirror in his bathroom.
Kotilainen piirtää koko ajan. Päivän ensimmäiset luonnok-          During his day he draws whenever it’s possible: on paper,
set hän hahmottelee huurtuneeseen kylpyhuoneen peiliin.            on napkins, corners of newspapers and cash receipts.
Kuvia piirtyy päivän mittaan lehtiöiden, kopiopapereiden ja        That’s his way of thinking. His way of keeping up with his
vihkojen lisäksi Hesarin kulmaan, kassakuitteihin ja lounas-       constant innovativeness.
ravintolan lautasliinoihin. Kaikenlaiset käsillä olevat paperit       “One handle of a chair can need as much thinking
täyttyvät Kotilaisen ajatuksista.                                  as a whole series of products. My working style is like
   – Yhdessä käsinojassa ja kiinnitysdetaljissa voi olla           metamorphose. One product gives ideas to next ones and
yhtä paljon mietittävää kuin kokonaisessa tuotesarjassa.           eventually they all fit together.”
Mun tapa työskennellä on metamorfoosimainen. Yhdestä                  Antti Kotilainen has created a close relationship to the
tuotteesta syntyy toisia tuotteita ja uusia ajatuksia ja lopulta   companies he has been working with. He was working
ne muodostavat kokonaisuuden.                                      for the furniture industry already before computers came
   Antti Kotilainen on luonut työskentelytavallaan tiiviin         to be essential. Kotilainen had a chance to work with the
suhteen niihin yrityksiin, joille hän on suunnitellut kalus-       best cabinetmakers. Currently industries cannot afford to
teita. Syvälle luotaava suunnittelutyö ja hyvä tuntuma             function without computer technology.
          Muotoilijat ’07 Designer Awards49




Luonnos
Sketch
50




CHIP B
PIIROINEN, 2001
                  Muotoilijat ’07 Designer Awards 51



DALE
yksityiskohta
detail
PIIROINEN, 2002
52


     käsillä tekemiseen ovat Kotilaisen valttikortit. Hän on ollut
     suunnittelijana huonekaluteollisuudessa jo ennen digitaa-
     liaikaa, jolloin tuotekehittelyosaston pajalla työskentelivät
     parhaat mallipuusepät. Nykyisin teollisuus ei enää toimi
     ilman digitaalitekniikkaa.
        – Datassa on se hyvä puoli, että kun jutut lyödään ykkö-
     sinä ja nollina koneisiin niin siitä tulee yleensä täsmällistä.
     Mulla on onneksi taitavia kavereita alihankintaketjussa, jot-
     ka osaavat tämän puolen. Sitä taas en ymmärrä ollenkaan,
     että palkkaisin jonkun toisen suunnittelijan mun tuotteille.
     Tätähän tapahtuu muotoilupuolella, mutta ei se pelkkä
     signeeraaminen kiinnosta.




                                      CHIP
                                      PIIROINEN
                                      2002
                                                                                                              Antti Kotilainen
                                                                                                                                 53

                                                                  “Data has one advantage: it’s usually exact. I have good
Muotoilu on jalostamista                                        subcontractors doing that computer stuff for me. There’s
Antti Kotilaisen huonekalumallistot ovat päätyneet              one thing I don’t understand: that I would hire an other
maailmalla yliopistoista F1-radalle. Kotilaisen yhteistyö       designer to design my furniture, that happens in this
Piiroisen kanssa on jatkunut jo seitsemän vuotta.Vuonna         industry, but I couldn’t just sign the work I didn’t do.”
2000 valmistunut Chip-tuoli on rakennettu keihäänkärki-
tuotteeksi, jonka tuotekehittelyyn käytettiin paljon aikaa      Designing is refining
ja energiaa. Piiroisen lisäksi myös amerikkalainen huone-       Antti Kotilainen’s furniture can be found globally. From
kaluvalmistaja Knoll on ottanut tuolin mallistoonsa.            universities to F1- track. The cooperation with the Finnish
   – Muotit kävivät Saksassa tehtaalla neljä kertaa, koska      company Piiroinen has lasted for seven years. Chip chair
yhden kaaren huippua piti säätää 1,55 milliä ettei viilu        that came out in 2000 went through a long developing
repeä. Tuotekehittely yhdessä insinöörien kanssa kesti kaksi    process. Knoll has also taken it into their collection.
vuotta. Muotoilu on jalostamista jos mikä. Chipistä tuli yksi      ”The models went back and fort to a German factory
kestävimmistä ja kevyimmistä tuoleista. Se näyttää vain         just to fix 1,55 mm. The whole developing process took two
nelijalkaiselta tuolilta, mutta sen takana piilee äärettömän    years. Designing is surely refining. Chip became one of the
vaikeasti mietittäviä asioita.                                  most durable and light chairs ever. It looks like a chair with
   Antti Kotilainen on huolissaan siitä, että suomalainen       four legs but there are a lot of complex things behind it.“
rakennus- ja huonekaluteollisuus toimii nykyisin nopeuden          Antti Kotilainen is worried that the Finnish furniture
ja tehokkuuden ehdoilla laadun kustannuksella. Se on jo         industry is producing products fast and effectively at the
johtanut siihen, että samanlaisia tuotteita tehdään muualla     expense of quality. It has already led to the situation where
halvemmalla eikä kotimainen käy kaupaksi. Yritysten             they make same kinds of products somewhere else at even
kannattaisi panostaa entistä enemmän muotoiluun ja              a lesser cost. Companies should put more emphasis on
keskittyä markkinointiin. Kotilainen onkin ollut onnekas        design and concentrate on marketing. Kotilainen has been
voidessaan työskennellä yrityksille, joiden arvoja ovat         lucky to work with companies that value high quality and
korkea laatu ja visuaalisuus.                                   a vision to match.
   – Muotoilijan pitää olla tarkkaavainen, laaja-alainen           “Designer has to be alert, expansive and cultivated.
ja sivistynyt. Huonekalusuunnittelu on sitkeyslaji.             Design work includes intuition and an endless amount of
Me muotoilemme näkemästämme samaan tapaan kuin                  choices and decisions. At times, you have to get as far as
kirjailijat kirjoittavat siitä. Suunnitteluun kuuluu intuitio   possible from your office, go sailing and let you subconscious
ja loputon määrä vaihtoehtoja ja päätöksiä. Välillä pitää       breath some fresh air. Let the natural aspects of life be your
ottaa etäisyyttä toimistoon, lähteä merelle ja antaa            inspiration. The back of the chair you have been trying to
alitajunnan virrata tuulessa. Kuinka ollakaan, mielessä         figure out gets it’s shape from the light that touches the peak
pyörivä tuolin selkänoja saa muotokielensä aallonharjaan        of the wave. A perfect example of nature and innovation
osuvasta valosta...                                             working in harmony to create everlasting pieces of design.”
54




     XO
     PIIROINEN, 2006

     FRAME
     PIIROINEN, 2006

     OPTION
     PIIROINEN, 2006
                                                                                                                                                                                       55


Antti Kotilainen                  Syntynyt Born 1966



Koulutus                                        Kai Frank – Tänään, I Dag, To Day, Design     Education                                       Good Design, The Chicago Athenaeum
1995 Lahden Muotoiluinstituutti,                      Forum, Helsinki 2003, Berlin 2004       1995 Graduate from the Department of                  Museum of Architecture and Design,
     Kalustemuotoilun koulutusohjelma           Scandinavian Design of the day, Copenhagen         Furniture Design, Lahti Institute of             USA 2004
                                                      airport 2003                                 Design                                     Kai Frank – Tänään, I Dag, To Day, Design
Toimet                                          Find Makasiinit, Helsinki 2002                                                                      Forum, Helsinki 2003, Berlin 2004
1998– Design office Antti Kotilainen            Finnish Design, Design Forum, Helsinki        Professional Appointments                       Scandinavian Design of the day, Copenhagen
1992–1998 Freelance designer                          2002                                    1998– Design office Antti Kotilainen                  airport 2003
                                                Good Design, The Chicago Athenaeum            1992–1998 Freelance designer                    Find Makasiinit, Helsinki 2002
Töitä                                                 Museum of Architecture and Design,                                                      Finnish Design, Design Forum, Helsinki
PIIROINEN: Option Lounge (2007),                      USA 2002                                Product Design                                        2002
      Option M moduulisohva (2007), XO          Form of Finland exhibition, Ireland 2002      PIIROINEN: Option Lounge (2007),                Good Design, The Chicago Athenaeum
      pöytä (2006), Frame sohvajärjestelmä      Haus der Architectur in Graz, Austria 2002          Option M modular sofa (2007), XO                Museum of Architecture and Design,
      (2006), Option pöytäjärjestelmä           Gentle Wind, Tokyo Japan 2000                       table (2006), Frame sofa system                 USA 2002
      (2006), Option tuolisarja (2006–),        Young Design, Helsinki, Jyväskylä, Biennal          (2006), Option table system (2006),       Form of Finland exhibition, Ireland 2002
      And kalustesarja (2004), Dale                   Internatinal, Finland 2000                    Option chair collection (2006–), And      Haus der Architectur in Graz, Austria 2002
      kalustesarja (2002)                       Festival St. Etienne, Maision de la Culture         furniture collection (2004), Dale         Gentle Wind, Tokyo Japan 2000
PIIROINEN /Knoll Studio: Chip                         d’Arion, France 2000                          furniture collection (2002)               Young Design, Helsinki, Jyväskylä, Biennal
      kalustesarja (2000/2003)                  Sata – European City of Culture design        PIIROINEN /Knoll Studio: Chip furniture               Internatinal, Finland 2000
Lepo Product Oy: Woo tuolit (1999)                    exhibition, Helsinki 2000                     collection (2000/2003)                    Festival St. Etienne, Maision de la Culture
ASKO Oy: Viiva hyllystösarja (1998)             Finland Design 10 – The Turn of the           Lepo Product Oy: Woo chairs (1999)                    d’Arion, France 2000
Asko Julkikaluste Oy/EFG: Kite tuolit                 Millennium, Helsinki 1998               ASKO Oy: Viiva domestic furniture (1998)        Sata – European City of Culture design
      (1997), HI.Fly tuolit (1996), B.Fly       Young Designers’ Week, UIAH, Helsinki 1997    Asko Julkikaluste Oy/EFG: Kite chairs                 exhibition, Helsinki 2000
      tuolit (1996), Bobo tuolit (1995)         Top Ten of Lahti Institute of Design, Ulm,          (1997), HI.Fly chairs (1996), B.Fly       Finland Design 10 – The Turn of the
Lepo Product Oy: Zoo kalustesarja (1993–)             Germany 1997                                  chairs (1996), Bobo chairs (1995)               Millennium, Helsinki 1998
                                                                                              Lepo Product Oy: Zoo furniture collection       Young Designers’ Week, UIAH, Helsinki 1997
Messut                                          Apurahat                                                                                      Top Ten of Lahti Institute of Design , Ulm,
                                                                                                    (1993–)
Stocholm International Furniture Fair 2007,     State grant for artist, 2006–2008                                                                   Germany 1997
     2006, 2004, 2003, 2002, 2001, 2000,        Finnish–Swedish Culture Foundation 2004       Fairs
                                                Finnish Culture Foundation 1999, 2003                                                         Grants
     1999, 1998, 1997, 1996                                                                   Stocholm International Furniture Fair 2007,
Copenhagen Furniture Fair 2006, 2005,           Olga and Vilho Linnamo Foundation 1999,            2006, 2004, 2003, 2002, 2001, 2000,        State grant for artist, 2006-2008
     2004, 2003, 2002, 2001                           1995, 1993                                   1999, 1998, 1997, 1996                     Finnish-Swedish Culture Foundation 2004
IPEC Furniture Fair, Japan 2006                 Lahti Design Institute 1995                   Copenhagen Furniture Fair 2006, 2005,           Finnish Culture Foundation 1999, 2003
100 % Design, Rotterdam 2006                                                                       2004, 2003, 2002, 2001                     Olga and Vilho Linnamo Foundation 1999,
                                                Palkinnot                                                                                           1995, 1993
Design Partners, Helsinki 2006, 2005, 2003                                                    IPEC Furniture Fair, Japan 2006
Orcatec, Cologne 2004, 2002, 2000, 1994         Good Design Award of the Chicago              100 % Design, Rotterdam 2006                    Lahti Design Institute 1995
Neocon, Chicago, Knoll Studio 2003, 2004             Athenaeum Museum 2004, 2002              Design Partners, Helsinki 2006, 2005, 2003
                                                                                                                                              Prizes and honours
Habitare Furniture Fair, Helsinki 2003, 2001,                                                 Orcatec, Cologne 2004, 2002, 2000, 1994
                                                Töitä kokoelmissa                                                                             Good Design Award of the Chicago
     1999, 1997, 1995, 1993                                                                   Neocon, Chicago, Knoll Studio 2003, 2004
100 % Design, London 2001                       Chicago Athenaeum Museum of                   Habitare Furniture Fair, Helsinki 2003, 2001,        Athenaeum Museum 2004, 2002
                                                     Architecture and Design, USA 2004:            1999, 1997, 1995, 1993
Näyttelyt                                            Chip B chair Knoll Studio,                                                               Works in the following collections
                                                                                              100 % Design, London 2001
Find Sanomatalo, Helsinki 2007                       Chip chair Piiroinen                                                                     Chicago Athenaeum Museum of
Pehmeämmin Antti Kotilainen, Helsinki           Chicago Athenaeum Museum of                   Exhibitions                                          Architecture and Design, USA 2004
     2006                                            Architecture and Design, USA 2002:       Find Sanomatalo, Helsinki 2007                       – Chip B chair Knoll Studio
Kotona Jollaksessa 2005                              Chip chair Piiroinen                     Pehmeämmin Antti Kotilainen, Helsinki           Chicago Athenaeum Museum of
Good Design, The Chicago Athenaeum                                                                 2006                                            Architecture and Design, USA 2002
     Museum of Architecture and Design,                                                       Kotona Jollaksessa 2005                              – Chip chair Piiroinen
     USA 2004
56


Vuoden teollinen muotoilija
Industrial Designer of the Year




Matti
Makkonen
Muotoilijat ’07 Designer Awards 57
58   Palkinnon perustelut Nomination criteria




Vuoden teollinen muotoilija 2007 Matti Makkonen on työssään
innovatiivinen ongelmanratkaisija. Tinkimätön suhtautuminen
ergonomiaan ja käytettävyyteen sekä saumaton yhteistyö insinöörien ja
muiden yhteistyökumppanien kanssa ovat Makkosen hyveitä. Työn ja
muotoilun laadusta kertovat kestävät ja hyvännäköiset tuotteet.
Industrial designer Matti Makkonen is an innovative solution maker.
Intransigent attitude towards ergonomics and usability added with
a smooth cooperation with business partners are Makkonen’s professional
trump cards. The quality is practical in Makkonen’s sustainable and
beautifully designed products.
Muotoilijat ’07 Designer Awards 59
60


Kämmenen jälki                                                 Mark of the palm
Teollinen muotoilija Matti Makkonen on suunnitellut            Industrial designer Matti Makkonen has designed all kinds
kaikenlaisia isoja ja pieniä esineitä jo kolmenkymmenen        of products. From tiny to grand for more than thirty years.
vuoden ajan. Hänen muotoilemansa tavarat ja työvälineet        He is a modest man but the tools and things he designed
puhuvat vaatimattoman miehen puolesta. Ne toimivat,            talk on behalf of him: they function, they last, they are
kestävät, ovat ergonomisia ja hyvännäköisiä! Tuotevali-        ergonomic and good looking!
koima on laaja: pienistä laboratoriovälineistä järeisiin          “My parents were farmers and my grandparents were
työkoneisiin ja kokonaisiin tuotantolinjoihin.                 cart smiths. So I learnt home that if you don’t have
– Olen maanviljelijäperheestä ja isovanhemmat olivat           something you got to make it.”
Valkjärven kärryseppiä. Olen oppinut kotoa, että jos ei           Makkonen made history by designing the first mobile
jotain ole niin se pitää tehdä itse.                           phone in Finland. Who knows, it might have been the first
  Makkosen oma kädenjälki näkyy ihan konkreettisesti,          in the world. He made the model in 1985. To make the shape
jos ei aivan maailman, niin ainakin Suomen ensimmäisessä       ergonomic he actually pressed his own palm to the mould
kannettavassa puhelimessa. Mobira Cityman oli Makkosen         for the prototype. The phone at that time was a luxury
käsissä itse asiassa jo vuonna 1985, jolloin hän painoi oman   item and was put on the market in 1988. It weighed an
kämmenen jälkensä luurin prototyypin valmistamiseen            astounding 760 grams compared to today’s model.
käytettävään muottiin. Jälki monistui tehtaassa puhelimiin.
Markkinoille uusi puhelin ilmestyi vuonna 1988. Se oli 760     The control equipment for interchangeable
gramman painoinen, lähes 30 000 markkaa maksanut               platform and other details
luksustuote.                                                   At that time when Matti Makkonen was thinking about the
                                                               characteristics of mobile telephones the computer aided
Vaihtolavakoukkulaitteen säätöyksikkö                          design was taking it’s first steps. Today’s young industrial
ja muita yksityiskohtia                                        designers move naturally in 3D creating moving illusions of
Niihin aikoihin kun Matti Makkonen mietti kannettavan          their visions but Makkonen goes to his workshop and puts
puhelinlaitteen ominaisuuksia, oltiin vasta lapsenkengissä     his circular saw to work.
niin kutsutussa tietokoneavusteisessa tuotesuunnittelussa.        “If you have to design a product that will be handled,
Kolmas ulottuvuus teki vasta tuloaan. Siinä missä nykyiset     you got to do a full size model of it. You have to prove it by
tuoreet muotoilijat luovat tietokoneillaan liikkuvia           hand. The real dimensions are difficult to perceive in 3D. I
illuusioita visioistaan, niin Matti menee pajalle ja laittaa   design by making physical models.”
sirkkelin soimaan.                                                Makkonen’s models are measured and the information is
– Jos pitää suunnitella tuote, jota käsitellään, niin kyllä    transformed to digital format.
siitä pitää tehdä luonnollisen kokoinen malli, jota voi           Matti Makkonen is working and is a partner in ED Design
kokeilla. Todellisia mittasuhteita on vaikea hahmottaa         in Turku. Industrial designers work in teams. Makkonen
3D:ssä. Suunnittelen tekemällä fyysisiä malleja.               is usually working with Harri Alanen, Kimmo Halonen
   Mallit mitataan ja tiedot viedään koneelle digitaaliseen    and Teemu Merranti. There can be more than ten projects
Matti Makkonen      61




 Valtra-T -sarja
 2006
 Valtra-T -series
 2006
62
                                                                   Matti Makkonen      63

muotoon. Siinä vaiheessa tarvitaan muita henkilöitä.
   Makkonen työskentelee ja on osakkaana ED-Design-
muotoilutoimistossa Turussa. Muotoilijan työ on ryhmä-
työtä. Usein Makkosen tiimiin kuuluvat Harri Alanen,
Kimmo Halonen ja Teemu Merranti. Projekteja saattaa olla
kymmeniä käynnissä yhtä aikaa. Toimeksiannot vaihtelevat
kuorma-auton penkin välissä olevasta vaihtolavakoukku-
laitteen säätöyksiköstä vuonna 1982 valmistuneeseen
Saddam Husseinin huvipurteen, jonka uumeniin rakennet-
tiin mm. 200-paikkainen ravintola, kuntosali ja leikkaussa-
lilla varustettu sairaalaosasto. Al Mazur -aluksella ehdittiin
kyllä huvitellakin, mutta lopulta siitä tuli liittoutuneiden
maalitaulu.
– Kuudentoista ohjusosuman jälkeenkin alus pysyi pinnalla,
Makkonen nauraa.


going on at the same time. Assignments vary from the
control equipment for interchangeable platform to Saddam
Hussein’s yacht that was built in 1982. The ship contained
a restaurant for 200 people, a gym and a surgical operation
room. Plenty of parties and happy events were happening in
Al Mazur yacht before the allied forces targeted it.
   “The yacht was hit by 16 missiles but didn’t sink”,
Makkonen laughs.

Machinery for farmers
It’s not a surprise that a farmer’s son end up designing
tractors and other tools facilitating that industry. The
tractor project with Valtra Ltd. started in 1984 and is
still going on. Makkonen says it’s a challenging project.
Ergonomics, usability and logical means in use are the           Finnpipette digital
key words – for example how the control equipments are           1994
positioned and what kind of a handle fits to the farmer’s        Finnpipette Bio control
hand. Also more and more electronics are being used in           1997
64




Multilift xr-ohjain
2007
Multilift xr contoller
2007

Valtra-T, ohjaamo
Valtra-T, control cabin
Muotoilijat ’07 Designer Awards 65
66




Isännille koneita                                               tractors and other agricultural machinery.
Ei ole yllätys, että maanviljelijän poika päätyy                  “You never know what the tractor is used for.
suunnittelemaan traktoreita ja muita tarpeellisia               The farmers attach any kind of tools on them.”
työvälineitä. Traktoriprojekti Valtra Oy:n kanssa alkoi jo        There is an inevitable deadline in every project.
vuonna 1984 ja jatkuu edelleen. Makkonen kehuu työtä            Harri Alanen and Matti Makkonen were once making a
monipuoliseksi. Ergonomia, käytettävyys ja käyttölogiikka       tractor model for several non stop days. On the third day
ovat avainasioita, eli esimerkiksi se, miten hallintalaitteet   Makkonen said: I can’t take it any more, I’ve got to have
sijoitetaan ja minkälainen kahva istuu parhaiten                a brake. He sat down for a cigarette, but continued hand
käteen. Maatalousvälineisiin tulee myös koko ajan lisää         crafting the model at the same time. These kind of breaks
elektroniikkaa.                                                 you can have any time, Alanen noted.
– Ei voi ikinä tietää mitä traktoreilla tehdään. Isännät          Does this example tell about passion for work?
kiinnittää niihin mitä tahansa laitteita.                         “At that point you are far away from being fervent.
   Suunnittelutyössä määrä-aika tulee väistämättä vastaan.      What is promised has to be made”, says Makkonen
Harri Alanen ja Matti Makkonen tekivät kerran yötä päivää       and disappears downstairs to his work room where
traktorinmallia messuja varten. Kolmantena päivänä              polyurethane is turning into machines, tools
Makkonen sanoi, että nyt ei jaksa enää, pakko pitää tauko.      and equipments.
Hän istahti tupakalle, mutta jatkoi mallin viimeistelyä siinä
samalla.
– Tuollaisia taukoja saa kyllä pitää ihan milloin vain,
Alanen totesi.
Kertooko tämä esimerkki intohimosta työhön?
– Kyllä tossa kohtaa on intohimot kaukana. Kun on luvattu,
niin tehdään, sanoo Makkonen ja katoaa ED-Designin
alakertaan, pajaan, jossa polyuretaani muovautuu koneiksi,
laitteiksi ja välineiksi.
                                                                                            Matti Makkonen   67


Matti Makkonen                      Syntynyt Born 1954




Koulutus                                       Education
1977 Kuopion koti- ja                          1977 Institute of Applied Arts in Kuopio
     taideteollisuusoppilaitos                       (Kuopio Academy of Design)
     (nyk. Kuopion Muotoiluakatemia)           1972 Art school of the Liminka folk high
1972 Limingan kansanopiston taidekoulu               school


Työt                                           Professional Appointments
1990 Ed-Design                                 1990 Ed-Design
1980–90 Ergonomiadesign                        1980–90 Ergonomiadesign
1978–80 K-puu, huonekalutehdas                 1978–80 K-puu, furniture factory


Palkinnot                                      Prizes and honours
2005 Eima, Bologna Golden Tractor for the      2005 Eima, Bologna Golden Tractor for the
     Design: Valtra C-Serie                         Design: Valtra C-Serie
2004 Kuopion Muotoiluakatemian 120             2004 Kuopio Academy of Design’s 120th
     juhlavuoden Muodosta tulevaisuus               anniversary award Muodosta
     -palkinto                                      tulevaisuus
2003 Eima, Bologna Golden Tractor for the      2003 Eima, Bologna Golden Tractor for the
     Design: Valtra S-Serie                         Design: Valtra S-Serie
1997 Hannover Messe iF Product Design          1997 Hannover Messe iF Product Design
     Award: Finnpipette digital                     Award: Finnpipette digital              Mobira Cityman 900
1997 Labsystems Oy: Finnpipette Digital        1997 Labsystems Oy: Finnpipette Digital      1985
1994 Labsystems Oy: Finnpipette                1994 Labsystems Oy: Finnpipette
     Biocontrol                                     Biocontrol
1992 Valtra: Valmet Mezzo -sarja               1992 Valtra: Valmet Mezzo series
1990 Pro Finnish Design -kunniamaininta:       1990 Pro Finnish Design Honorary
     Valmet Automation: Datanic XD                  Mention: Valmet Automation: Datanic
     -automaatiojärjestelmä                         XD automation system


Yhteistyötä                                    Cooperation with following companies
Adi, Acotek, Auditek, Enermet, Ensto,          Adi, Acotek, Auditek, Enermet, Ensto,
      Fibox, Fiskars, Fläkt, Haloila,                Fibox, Fiskars, Fläkt, Haloila,
      Hella, Helvar, Junkkari, Juko,                 Hella, Helvar, Junkkari, Juko,
      Jämä, Labsystems, Lahden                       Jämä, Labsystems, Lahden
      Autokori, Lillbacka Finn-Power,                Autokori, Lillbacka Finn-Power,
      Maaseudunkone, Mobira, Multilift,              Maaseudunkone, Mobira, Multilift,
      NMHG, Nokka-Tume, Nokia,                       NMHG, Nokka-Tume, Nokia,
      Pivotex, Rautaruukki, Rosenlew,                Pivotex, Rautaruukki, Rosenlew,
      Salora, Sisu-Diesel, Stala, Tamrock,           Salora, Sisu-Diesel, Stala, Tamrock,
      Upo, Valmet, Valmet Automation,                Upo, Valmet, Valmet Automation,
      Valtra, Vilakone, Wärtsilä                     Valtra, Vilakone, Wärtsilä
68
                                             69


Vuoden graafikko
Graphic Designer of the Year




dog design
Graafiset suunnittelijat Graphic Designers
Ilona Ilottu, Eeva Sivula & Petri Salmela
70   Palkinnon perustelut Nomination criteria




Vuoden graafikko 2007 on dog design, jonka graafiset suunnittelijat Ilona
Ilottu, Petri Salmela ja Eeva Sivula ovat antaneet merkittävän panoksensa
suomalaiseen visuaaliseen viestintään lähes 15 vuoden ajan. dog designin
raikas ja innovatiivinen muotoilu ja tinkimätön laatu ovat näkyneet
esimerkiksi Suomessa järjestettyjen Euroviisujen visuaalisen ilmeen
suunnittelussa. dog design tuo praktisen suunnittelun lähelle taiteen
toimintatapaa menettämättä koskaan perusajatusta viestinnällisyydestä.
Yhteistyölle toimintansa perustava dog design edustaa muutosta graafisen
suunnittelun kentällä.
The Graphic Designer of the year 2007 is dog design who’s designers Ilona
Ilottu, Petri Salmela and Eeva Sivula have shown their talent in the field of
visual communication for the last 15 years. dog design’s fresh and innovative
design could be seen this year when they were assigned to design the visual
concept for the Eurovision song contest. dog design brings practical design
close to art without losing the basic ideas of communication. Collaborative
way of working is representing change in the field of graphic design.




                                                                       Käyntikortit
                                                                       Business cards
                                                                       dog design
                                                                       2006
dog design   71
72




     Aika-espressokupit
     kuvio ja väritys
     Iittala, 2006
     Aika espresso cups
     pattern and colors
     Iittala, 2006
                           Muotoilijat ’07 Designer Awards 73




Kuvitus
postikortit ja servietit
Iittala, 2003
Illustration for
postcards and napkins
Iittala, 2003
74


Jotta maailma olis kaunis                                        Yhteistyö on voimaa
Dog – D niin kuin design, G niin kuin graphics, mutta mikä       Tämä vuosi oli Dogille Big. Heidät valittiin
se O siinä välissä on? Se on myös kaunis kirjain, sanovat dog    suunnittelemaan Euroviisujen graafinen ilme, johon kuului
designin graafikot Ilona Ilottu, Petri Salmela ja Eeva Sivula.   valtava määrä työtä. Painettujen julisteiden, kutsujen,
   - Nimi tuli jo opiskeluaikana Taikissa 90-luvulla.            lippujen, autoteippien, kankaiden ja t-paitojen lisäksi
Keksittiin paljon vaihtoehtoja ja Dog oli paras. Yhteistyö       suunniteltiin mm. liikelahjoja ja pressikeskusta yhdessä
alkoi jo silloin. Aluksi tehtiin töitä saman koneen ääressä.     sisustajien kanssa.
Ei meillä ollut edes kännyköitä silloin, Ilona kertoo.              Dogilaisten työskentely alkaa yleensä keskustelemalla,
   - Minulta on kyllä myös kysytty, että vieläkö sä teet sitä    sitten kukin vetäytyy omille tahoilleen ideoimaan ja lopulta
koiranvaatesuunnittelua? Eeva nauraa.                            tulokset ikään kuin jyrytetään.
   Graafikoiden työpäivää hallitsevat muodot, värit,                - Niistä sitten valitaan kehityskelpoinen idea, joka sen
tekstit ja viestintä. Heidän tehtävänsä on ’vähän parantaa       jälkeen on vähän kuin vapaata riistaa – kuka tahansa meistä
maailmaa’. Tehdä siitä selkeämmin ymmärrettävää, silmiä          voi tarttua siihen. Monesti yhteistyö on niin kiinteää,
hivelevämpää ja helposti lähestyttävämpää. Kirja ei tartu        että lopulta ei välttämättä osaa enää sanoa kuka jutun on
kirjakaupassa käteen pelkästään kirjailijan voimin eikä          suunnitellut.
postimerkkiä valita vain sen arvon perusteella. Molemmilla
on myös ulkonäkö.


Kirjamuotoilua
2000-07
Book design
2000-07
                                                                                                                     dog design   75


A Beautiful World in Mind                                           Producing a lot, choosing the best
Dog – D for Design, G for Graphics but what is the O for?           This year was big for dog design. They were chosen to
It’s a beautiful letter, says the graphic designers Ilona Ilottu,   design the visual graphics for the Eurovision contest
Petri Salmela and Eeva Sivula behind dog design.                    held in Helsinki this spring. The assignment included
”That name started up when studying together in the                 posters, invitation cards, tickets, sellotapes, fabric
University of Art and Design in the 90’s. We began to work          prints, t-shirts, gifts, visuals designed together with
together at that time already. We had a common computer             interior designers for the press centre etc.
and no mobiles.“ Ilona Ilottu says with a grin in her face.           Ilona Ilottu, Petri Salmela and Eeva Sivula have
”Some people just asked me if I’m still designing clothes for       their own method at work: when they get an
dogs?“ Eeva continues.                                              assignment they first sit down for a conversation.
   Graphic designer’s everyday life are filled with colours,        Then everybody withdraws to conceptualize ideas
forms, text and communication. Their task is to ‘make the           individually and eventually the best ideas are chosen
world a little bit better’. To make it more understandable,         to take life.
more visual and easier to confront. You don’t pick up a book        ”The chosen idea is then like wild game – anyone of
from a book store only because of the author. And you don’t         us can crab it and finish the work. Sometimes our
buy a stamp only for it’s value. Both have an outlook, a            co-operation is so tight that you can’t really say who
vision that is trying to live independently of it’s creator.        designed the work.“
Birds-pakkaukset
Iittala
2007
Packaging for Birds
Iittala
2007
Postimerkkejä,
                                                                                                    Muotoilijat ’07 Designer Awards77
ensipäivänkuori
Suomen Posti, 2006
Stamps, First Day Cover
Finnish Post Corporation
2006




Hyvin tehty työ
Graafisen suunnittelun merkitys on muuttunut nopeasti
uusien medioiden ja tietokoneohjelmien avatessa
mahdollisuuksia itse kullekin tuottaa grafiikkaa.
Petri Salmela sanoo graafisen suunnittelun olevan lähellä
nuorisokulttuuria. Tägit, graffitit, tatuoinnit ja vastaavat       Job well done
ilmiöt ovat myös viestinnän muotoja graafisin keinoin.             The meaning of graphic design has changed after new
Suhde tietotekniikkaan on luonteva; koululainen ei epäröi          medias and computer programs have made it easier for
kuvankäsittely- tai piirrosohjelman edessä.                        almost anybody to produce graphics. However, the dog
   - Piirtämisestä tälle alalle alun perin tullaan, Ilona sanoo.   designers have a common background: they all love
   - Olin kiinnostunut taiteesta, mutta ajattelin, että tästä      drawing and illustration.
saa varmemman leivän kuin taiteilijana, Petri kertoo.                 ”I was interested in arts but I thought I make a better
   Töitä ainakin riittää, vaikka markkinointia ei Dogissa          living with this“ Petri says.
ole ehditty edes miettiä. Nettisivutkin ovat vasta vuoden             dog design have enough customers although they never
vanhat.                                                            have time to think about marketing. It was only last year
   - Paras markkinointimateriaali on hyvin tehty työ,              they opened their netsite.
Ilona täsmentää.                                                      ”The best marketing material is a well done job.“ Ilona
   Kaikki kolme harrastavat graafikon työn lisäksi taidetta,       points out.
mm. maalausta ja taidegrafiikkaa. Visuaalisesta ajattelusta           Visual thinking follows the designers home from work.
ei pääse eroon työpäivän jälkeen. Ilona ajatteli kerran            They look things from an alternative perspective. For
kirjahyllyä järjestellessään taittavansa sitä. Petri pohtii        example, supermarkets where decisions are often made by
remonttihommia tehdessään kottikärryjen visuaalista                the outlook of a product. Eeva likes shopping abroad – to
ilmettä. Ympäristöä katsoo kriittisesti myös vaikkapa              see different kinds of packages. Ilona was once organising
ruokakaupassa, jossa valintoja tehdään paljon pakkausten           her bookshelf thinking that she’s doing a lay out. Petri is
perusteella. Eevasta onkin hauska käydä ulkomailla                 struggling to find the right coloured wheelbarrow to fit his
kaupoissa, kun pakkaukset ovat ihan erinäköisiä.                   garden. Wonder what kind of dreams these people have or
Minkähänlaisia ja värisiä unia graafikot mahtavat nähdä?           what colour such dreams are depicted?
78




Euroviisut 2007
graafinen ilme
Eurovision song contest 2007
visual identity
dog design               Ilona Ilottu Syntynyt Born 1970_Petri Salmela Syntynyt Born                 1971 _Eeva Sivula Syntynyt Born 1967                                               79



dog designin muodostaa kolme graafista          Palkinnot                                     dog design is a Finnish design trio offering      2006 Silver Award / Publications / The Best of
muotoilijaa, Ilona Ilottu, Petri Salmela ja     2007 Kunniamaininta / Kirjavaliot 2006:       a wide range of graphic design, illustrations          Finnish Advertising and Graphic Design
Eeva Sivula, jotka ovat tehneet yhteistyötä          ARS ´06                                  and art direction services from concept to             2005: Pieni Maustekirja
vuodesta 1994 lähtien. dog design tarjoaa       2006 Hopeahuippu / Julkaisut / Vuoden         completion. The members, Ilona Ilottu, Petri      2006 Honorary mention / The Elite Books
laajan skaalan graafista muotoilua, kuvitusta        Huiput 2005: Pieni Maustekirja           Salmela and Eeva Sivula, have worked in close          2005: Meikkiopas
ja AD-palveluita suunnittelusta toteutukseen    2006 Kunniamaininta / Kirjavaliot 2005:       co-operation since 1994. Ilottu, Salmela and      2005 Honorary mentions (2)/ Publications
asti. Kaikki kolme ovat opiskelleet graafista        Meikkiopas                               Sivula studied graphic design in The University        / The Best of Finnish Advertising
muotoilua Taideteollisessa Korkeakoulussa       2005 Kunniamaininnat (2)/ Julkaisut /         of Art and Design Helsinki.                            and Graphic Design 2004: Asuuko nti
Helsingissä.                                         Vuoden Huiput 2004: Asuuko nti                                                                  Töölössä?, Chez Dominique
                                                     Töölössä?, Chez Dominique                Exhibitions                                       2005 Honorary mentions (2)/ The Elite Books
Näyttelyt                                       2005 Kunniamaininnat (2)/ Kirjavaliot         2006 Re-Intepreting Nature, Design Forum,              2004: Asuuko Nti Töölössä?, Kauhalla ja
2006 Re-Intepreting Nature, Design Forum,            2004: Asuuko Nti Töölössä?, Kauhalla          Helsinki                                          vasaralla
     Helsinki                                        ja vasaralla                             2001–06 The Best of Finnish Advertising           2004 Golden Award / Publications /
2001-06 Vuoden Huiput,                          2004 Kultahuippu / Julkaisut / Vuoden              and Graphic Design, Design Forum,                 The Best of Finnish Advertising and
     Design Forum, Helsinki                          Huiput 2003: Anu Tuominen                     Helsinki                                          Graphic Design 2003: Anu Tuominen
2005 Mikkelin seitsemäs kuvitustriennale,       2004 Hopeahuippu / Julkaisut / Vuoden         2005 Mikkeli 7th Illustration Triennale,          2004 Silver Award / Publications / The Best of
     Mikkeli                                         Huiput 2003: Sokeana hetkenä                  Mikkeli                                           Finnish Advertising and Graphic Design
2004 Valkoinen/Vit/White, Fiskars               2004 Hopeahuippu / Graafinen muotoilu         2004 Valkoinen/Vit/White, Fiskars                      2003: Sokeana hetkenä
2003-04 Purku, kollaaseja, Profounders               / Vuoden Huiput 2003: Iittala retail     2003-04 Unfold, collages, Gallery Profounders,    2004 Silver Award / Graphic Design / The
     galleria, Helsinki, Salo                        products                                      Helsinki, Salo                                    Best of Finnish Advertising and Graphic
2002 Freedom of Speech / Amnesty                2004 Kunniamaininnat (3)/ Kirjavaliot         2002 Freedom of Speech / Amnesty                       Design 2003: Iittala retail products
     International Poster Exhibition,                2003: Anu Tuominen, Sokeana                   International Poster Exhibition, Helsinki    2004 Honorary mentions (3)/ The Elite Books
     Helsinki                                        hetkenä, Loistavaa!                      2002 Findesignnow ´02, Fiskars                         2003: Anu Tuominen, Sokeana hetkenä,
2002 Findesignnow ´02, Fiskars                  2004 Vuoden keittokirja: Koti keittiössä      2002 Masters of Arts Exhibition, Designmuseo,          Loistavaa!
2002 Masters of Arts Exhibition,                2003 Kunniamaininta / Kuvitus / Vuoden             Helsinki                                     2004 Cookbook of the Year: Koti keittiössä
     Designmuseo, Helsinki                           Huiput 2002: Esite asianajotoimistolle   2002 Mikkeli 6th Illustration Triennale,          2003 Honorary mention / Illustration / The
2002 Mikkelin kuudes kuvitustriennale,               Sumentola, Suominen & Itälä                   Mikkeli                                           Best of Finnish Advertising and Graphic
     Mikkeli                                    2002 Kunniamaininta /                         2002 Europeische Biennale voor Grafische               Design 2002: Brochure for Sumentola,
2002 Europeische Biennale voor Grafische             Mikkelin kuudes kuvitustriennale              Kunsten, Brügge                                   Suominen & Itälä Attorneys at Law LTD
     Kunsten, Brügge                            2002 Kultahuippu / Julkaisut / Vuoden         2002 Coloured Stories, litographs and artist      2002 Honorary mention / Mikkeli 6th
2002 Coloured Stories, litografioita ja              Huiput 2001: Duras, rakastettuni              books, Studio Mezzo, Helsinki                     Illustration Triennale
     taiteilijakirjoja Studio Mezzo, Helsinki   2002 Hopeahuippu / Julkaisut / Vuoden         2002 Distance Creates Beauty, installation,       2002 Golden Award / Publications / The
2002 Distance Creates Beauty, installaatio,          Huiput 2001: Salmiakki                        Gallery DDD, Berlin                               Best of Finnish Advertising and Graphic
     Gallery DDD, Berlin                        2002 Vuoden kaunein kirja / Kirjavaliot       2001 Cargo, paper works, Studio Mezzo,                 Design 2001: Duras, rakastettuni
2001 Cargo, paperitöitä, Studio Mezzo                2001: Salmiakki                               Helsinki                                     2002 Silwer Award / Publications / The Best
2000 Terreus-2000 / Young Finnish               2002 Kunniamaininta / Kirjavaliot 2001:       2000 Terreus-2000 / Young Finnish Designers,           of Finnish Advertising and Graphic
     Designers, Gallery Uusitalo, Helsinki           Suomen historia 1–2                           Gallery Uusitalo, Helsinki                        Design 2001: Salmiakki
2000 Young Forum, Design Forum, Helsinki        2001 Kultahuippu / Julkaisut / Vuoden         2000 Young Forum, Design Forum, Helsinki          2002 Most Beautiful Book of the Year / The
1999 Mikkelin viides kuvitustriennale,               Huiput 2000: Belizessä on kaikki         1999 Mikkeli 5th Illustration Triennale,               Elite Books 2001: Salmiakki
     Mikkeli                                         paremmin                                      Mikkeli                                      2002 Honorary mention / The Elite Books
1999 Kiven muisti –litografioita,               2001 Kunniamaininnat (2)/ Julkaisut /         1999 Memory of Stone –lithographs,                     2001: Suomen historia 1–2
     Galleria Uusitalo, Helsinki                     Vuoden Huiput 2000: Fragments d’un            Gallery Uusitalo, Helsinki                   2001 Golden Award / Publications / The
1998 Ein Finnisches Portfolio, The Finnish           discours amourex, Popsoppaa              1998 Ein Finnisches Portfolio, The Finnish             Best of Finnish Advertising and Graphic
     Embassy, Berliini                          2001 Kunniamaininnat (2)/ Kirjavaliot              Embassy, Berliini                                 Design 2000: Belizessä on kaikki
1998 Mexico Poster Biennale, Mexico City             2000: Belizessä on kaikki paremmin,      1998 Mexico Poster Biennale, Mexico City               paremmin
1997 Young Forum, Design Forum, Helsinki             Fragments d’un discours amourex          1997 Young Forum, Design Forum, Helsinki          2001 Honorary mentions (2)/ Publications
1997 Mikkelin neljäs kuvitustriennale,          1999 Kunniamaininta /                         1997 Mikkeli 4th Illustration Triennale,               / The Best of Finnish Advertising and
     Mikkeli                                         Mikkelin viides kuvitustriennale              Mikkeli                                           Graphic Design 2000: Fragments d’un
                                                                                              1995 Resistenza / Poster Exhibition, Torino            discours amourex, Popsoppaa
                                                                                              1994 Mexico Poster Biennale, Mexico City          2001 Honorary mentions (2)/ The Elite Books
                                                                                                                                                     2000: Belizessä on kaikki paremmin,
                                                                                              Awards                                                 Fragments d’un discours amourex
                                                                                              2007 Honorary mention / The Elite Books           1999 Honorary mention / Mikkeli 5th
                                                                                                   2006, ARS ´06                                     Illustration Triennale
80


Tuomaristot
Juries


Vuoden tekstiilitaiteilijan, Vuoden taidekäsityöläisen,
Vuoden muotitaiteilijan ja Vuoden teollisen muotoilijan
ovat valinneet Ornamon jäsenjärjestöjen hallitukset.
   Vuoden huonekalusuunnittelija -tunnustuksen myöntää
Sisustusarkkitehdit SIO ry. Tuomariston puheenjohtajana
toimi Samuli Naamanka, joka oli edellinen Vuoden
huonekalusuunnittelija -tunnustuksen saaja vuodelta 2005.
SIO valitsee vuorovuosin Vuoden huonekalusuunnittelijan
ja Vuoden sisustusarkkitehdin.
   Vuoden graafikko -tunnustuksen myöntää Grafia ry.
Tuomariston puheenjohtajana toimi Tapio Vapaasalo, joka
palkittiin viime vuonna Vuoden graafikkona. Tuomariston
jäsenet olivat Riitta Brusila, Saku Heinänen, Anu Igoni ja
Erika Kallasmaa.
The Textile Artist of the Year, The Craft Designer of the
Year, The Fashion Designer of the Year and The Industrial
Designer of the Year were nominated by the boards of
Ornamo’s membership organisations.
   The Furniture Designer of the Year is nominated by
The Finnish Association of Interior Architects SIO ry.
The Chairman of the Jury was Samuli Naamanka who was
nominated The Furniture Designer of the Year in 2005.
SIO nominates on alternate years The Furniture Designer
of the Year and the Interior Architect of the Year.
   The Graphic Designer of the Year is nominated by Grafia
ry. The Chairman of the Jury was Tapio Vapaasalo who was
nominated The Graphic Designer of the Year in 2006. The
members of the Jury were Riitta Brusila, Saku Heinänen,
Anu Igoni and Erika Kallasmaa.
Ote
Aleksi Perälä 2007
Ote tuo juomalasin uudelle vuosisadalle. Sarjan harkittu, ajaton muotoilu ja luonnolliset
värisävyt vastaavat arjen kaikkiin juomalasitarpeisiin. Ote on loputtomasti yhdisteltävissä   Muotoilijat ’07 Designer Awards 81
ja pinottava, arjen uusi klassikko.

Iittalan johtoajatuksena on, että olennainen muotoilu pysyy yhdisteltävänä ja
ajankohtaisena muuttuvien aikojen ja tapojen keskellä. Kutsumme tätä ajatusta
kestäväksi muotoiluksi kertakäyttökulttuuria vastaan.



                                                                                                                             www.iittala.fi




Uusi ote
elämään.
IITTALA on Iittala Groupin rekisteröimä tavaramerkki.
82
Muotoilijat ’07 Designer Awards 83

				
DOCUMENT INFO
Shared By:
Categories:
Stats:
views:266
posted:4/27/2010
language:Finnish
pages:84