professional documents
home
Profile
Upload
docsters
Blogs
Upload
Acrobat PDF

Glosary of Legal Terms English Spanish center doc

legal


GLOSSARY OF LEGAL (AND RELATED) TERMS AND COURTHOUSE SIGNS ENGLISH/SPANISH Court Interpreting, Legal Translating and Bilingual Services Section Special Programs Unit Programs and Procedures Division Office of Trial Court Services Administrative Office of the Courts P.O. Box 988 Trenton, NJ 08625-0988 February 2003 Updated August 12, 2003 INTRODUCTION This document is a working compilation of terminological choices made by the translation team that issues official translations of documents issued by the Administrative Office of the Courts. It is updated each time new documents present translation challenges resolved by the team. The team consists of the following expert linguists: Ellie de la Bandera, ATA-accredited translator in English to Spanish and Spanish to English; M.A. in Spanish Translation, Rutgers University; Certified Spanish interpreter by the AOUSC Margot P. Revera, AOC-approved master Spanish interpreter; M.A. in Spanish Translation, Rutgers University; ATA-accredited translator in English to Spanish Margarita Smishkewych, AOC-approved master Spanish interpreter; M.A. in Spanish Translation, Rutgers University Acquit absolver ACSES Sistema automatizado para hacer (Automated Child Support Enforcement-cumplir la manutención de menores System) Acquittal absolución (f.) Administrative Director of the Courts Director Administrativo de los Tribunales Administrative Office of the Courts Oficina Administrativa de los Tribunales Adult Diagnostic and Treatment Center Centro de Diagnóstico y Tratamiento de Adultos Affidavit of Publication Declaración Jurada de Publicación Aggravated criminal sexual contact contacto sexual criminal con agravantes Aggravated manslaughter homicidio impremeditado con agravantes Aggravated sexual assault agresión sexual con agravantes Alimony pensión alimenticia Annex Building Ala Complementaria Appeals Court Tribunal de Apelaciones Appellate review revisión de las apelaciones Application for the public defender solicitud para el defensor público Arbitration arbitraje Asbestos present asbestos, amianto Assigned counsel abogado de oficio Assignment Judge Juez Supervisor de los Jueces Assistant Trial Court Administrator Subadministrador de los Tribunales de Primera Instancia Associate Justice Juez Asociado Associate Justice of the Supreme Court Juez Asociado de la Corte Suprema Attorney fees honorarios del abogado Attorney General Procurador General ATTORNEYS’ ENTRANCE ENTRADA DE ABOGADOS Bail fianza BAIL INFORMATION INFORMACIÓN SOBRE FIANZAS Bar Panels Paneles del Colegio de Abogados Bench estrado (m.) Bench trial juicio sin jurado Beyond a reasonable doubt más allá de una duda (fuera de duda) razonable Birth certificate partida de nacimiento Bodily injury lesiones corporales Bond (noun) caución (f.) Branch (e.g., of state gov’t.) ama (f.) Burden of proof peso de la prueba Burglary robo con allanamiento de morada Cafeteria Cafetería Case law jurisprudencia Case Manager Administrador (Administradora) de Causas Case Manager’s Office Oficina del Administrador de Causas Certification constancia Chambers of Cámara de Chancery Division División de Equidad Check-In Preséntese Aquí Chief Justice of the Supreme Court Juez Presidente de la Corte Suprema Child support manutención de menores Citation (e.g., of a case) cita Civil Assignment Clerk's Office Oficina del Secretario de Distribución de Causas Civiles Civil Case Information Statement (CIS) declaración informativa sobre una causa civil Civil Division División Civil Civil Division Manager Administrador de la División Civil Clerk of the Superior Court Secretario del Tribunal Superior Clerk’s Office Oficina del Secretario Community Service servicio a la comunidad Complaint (civil) demanda Complaint (criminal) denuncia Complaint for divorce acción de divorcio Conference room sala de conferencias Controlled dangerous substance sustancia peligrosa regulada Controlled dangerous substance instalación de producción de production facility una sustancia peligrosa regulada Convict (vb.) condenar Cooperate colaborar Counseling asesoramiento County Clerk Secretario del Condado Court Administration Administración de los Tribunales Court Clerk Secretario del Tribunal Courthouse palacio de justicia Court of last resort tribunal de último recurso Court Reporter Taquígrafo del Tribunal Court Reporters Taquígrafos de los Tribunales Courtroom sala del tribunal Criminal case causa penal Criminal Case Management Administración de Causas Penales Criminal Case Manager’s Office Oficina del Administrador de Causas Penales Criminal charges cargos penales Criminal Division División Penal Criminal Division Manager Administrador de la División Penal Criminal Part Parte Penal CRIMINAL PROBATION – WALK IN LIBERTAD A PRUEBA PENAL – PASE Criminal record antecedentes penales Criminal Records Autos Penales Current N.J. Court Rules Reglas Judiciales Vigentes de Nueva Jersey Custodian curador Damages daños y perjuicios Data Entry entrada de datos Deadly weapon arma mortífera Death penalty pena de muerte D.E.D.R. Penalty (Drug Enforcement pena antinarcótica y de reducción and Demand Reduction) de la demanda Deed título de propiedad Default rebeldía, incomparecencia Defendant (civil) demandante (m. o f.) Defense attorney abogado defensor Department of Corrections Departamento de Correcciones Dependent (noun) persona a su cargo Direct Filing Radicación Directa Direct Filing Office Oficina de Presentación Directa Director of Motor Vehicles Director de la Oficina de Vehículos Motorizados Dismiss (e.g., a case) desestimar Disorderly persons offense infracción de alteración del público District Court Juzgado de Distrito Division of Youth and Family Services División de Servicios de Menores y Familias Docket orden del día del tribunal Docket Number número de expediente Do Not Enter Se prohibe entrar Elevator ascensor Elevators Completely Ascensores Automáticos Self-Service Eligible, to be calificar EMERGENCY EXIT ONLY SALIDA SOLAMENTE DE EMERGENCIA Emergency relief asistencia urgente Employment history antecedentes de trabajo Endanger the welfare of a child poner en peligro el bienestar de un menor ENTER ENTRADA Escape fuga Evict desalojar EXIT SALIDA Family Court Tribunal de Familias Family Division División de Familias Family Division Intake División de Familias, Tramitación Inicial Family Division Manager Administrador de la División de Familias Family Intake – Please División de Familias, Enter and Sign In Tramitación Inicial -Por favor pase y apunte su nombre y apellido Family Part Parte de Familias File (vb.) presentar, radicar Final judgment fallo definitivo Financial information información económica FIRE DOOR KEEP CLOSED PUERTA CONTRA FUEGO MANTÉNGALA CERRADA Freedom of speech libertad de palabra Full cash bail fianza completa de dinero en efectivo General Equity Equidad General GENERAL INFORMATION INFORMACIÓN GENERAL Genetic markers (DNA) marcadores genéticos Grand Jury Jurado de acusación Gross wages sueldo bruto Guardian tutor Guardian Ad Litem tutor Ad Litem Guidelines pautas Halfway house casa de rehabilitación HANDICAPPED ACCESS ONLY ENTRADA SOLAMENTE PARA INCAPACITADOS Hear a case Ver una causa Hearing audiencia Homestead rebate reembolso parcial de los impuestos a la propiedad House Arrest arresto domiciliario Hung jury jurado estancado Imitation controlled dangerous imitación de una sustancia peligrosa substance regulada IN CASE OF FIRE DO NOT USE SI SE PRODUCE UN INCENDIO THE ELEVATOR NO TOME EL ASCENSOR Indictment acusación formal, pliego acusatorio, documento inculpatorio Indigency indigencia INFORMATION DESK INFORMACIÓN Injury perjuicio (definición: cualquier daño hecho al cuerpo, bienes, reputación o derechos de una persona) Intake Tramitación Inicial interests, in my best me conviene Interference with custody obstrucción de la custodia Intoxicated Driver Resource Center Centro de Recursos de Conductores Intoxicados Intoxicated Driving Program Unit Unidad del Programa por Manejo Intoxicado Jail term período de encarcelamiento Judge of the Appellate Division Juez de la División de Apelaciones Judge of the Municipal Court Juez del Juzgado Municipal Judge of Superior Court Juez del Tribunal Superior Judgment for possession fallo de posesión Judgment of Conviction fallo de condena Juvenile Drug Court Tribunal de Menores sobre Asuntos Relacionados con Drogas Juror Assembly Room Sala de Espera de los Jurados Jury jurado Jury Assembly Sala de Espera de los Jurados Jury charge instrucciones al jurado Jury Management Office Oficina de Administración de los Jurados JURY ROOM SALA DEL JURADO Juvenile justice justicia para menores KEEP CLOSED MANTENER CERRADA Labor union sindicato de trabajadores LADIES -EMPLOYEES ONLY DAMAS -SOLAMENTE PARA EMPLEADAS LADIES ROOM DAMAS Landlord/Tenant Propietarios/Inquilinos Law book libro de derecho LAW CLERK ABOGADO PASANTE Law Division División de Derecho Law enforcement officer oficial del orden público LAW LIBRARY BIBLIOTECA DE DERECHO Lawsuit juicio Lawyer Referral Service Servicio de Recomendación de Abogados LAWYERS (ATTORNEYS) AND SOLAMENTE PARA ABOGADOS COURT PERSONNEL ONLY Y EMPLEADOS DEL TRIBUNAL LAWYERS ONLY SOLAMENTE PARA ABOGADOS Legal Aid Asistencia Legal Legal Services Servicios Legales Legislature Poder Legislativo (m.) Litigant litigante (m. o f.) Litigation litigio Lengthy litigation litigios prolongados Mandatory sentencing provision disposisión obligatoria de sentencia Manslaughter homicidio impremeditado MEN'S ROOM CABALLEROS MEN'S ROOM DIRECTLY CABALLEROS DIRECTAMENTE BELOW ON (NUMBER) FLOOR ABAJO EN EL PISO (NÚMERO) Medical malpractice negligencia profesional de un médico Mistrial juicio nulo (declarar nulo el juicio) Motion pedimento Motor vehicles vehículos motorizados Municipal Court Juzgado Municipal MUNICIPAL COURT APPEALS APELACIONES DE JUZGADOS MUNICIPALES Narcotics trafficking network red (f.) de tráfico de narcóticos N.J. Reports Informes de Nueva Jersey N.J. Superior Court Reports Informes de los Tribunales Superiores de Nueva Jersey No Early Release Act (NERA) la ley contra puestas en libertad Prematuras No cell phones, pagers, PDAs (Personal No se permiten teléfonos celulares, Digital Assistants) or electronic devices in buscapersonas, PDAs (asistentes the courtroom digitales personales) o aparatos electrónicos en la sala del tribunal NO EXIT NO ES SALIDA NO SMOKING SE PROHIBE FUMAR NO SMOKING, FOOD OR DRINK SE PROHIBE FUMAR, COMER Y TOMAR Not applicable no le (me) incumbe Notice of Hearing Aviso de una Audiencia Offense infracción, delito Office of the Prosecutor Fiscalía Order fixing date of hearing orden que fija la fecha de la audiencia Outstanding debts deudas por pagar Parenting plans planes de crianza Parenting time horarios de visitas paternas, crianza paterna Parole libertad condicional Party parte (f.) PASSPORTS PASAPORTES Pattern of repetitive and patrón (m.) de comportamiento compulsive behavior repetidor y compulsivo Petit jury jurado de juicio Plaintiff (civil) demandante (m. o f.) Plea bargain acuerdo de reducción de sentencia Plead guilty declararse culpable PLEASE DO NOT BLOCK POR FAVOR NO OBSTRUYA DOORWAY THANK YOU LA ENTRADA. GRACIAS. PLEASE USE OTHER DOOR POR FAVOR PASE POR LA OTRA PUERTA Presiding Judge Juez Presidente Presiding Judge of the Juez Presidente de la División Apellate Division de Apelaciones Presiding Judge of the Civil Juez Presidente de la División Civil Division Presiding Judge of the Criminal Juez Presidente de División Penal Division Presiding Judge of the Family Juez Presidente de la Parte de Part, Chancery Division Familias, División de Equidad Presiding Judge of the Superior Juez Presidente del Tribunal Court, Chancery Division Superior, División de Equidad Presiding Judge of the Tax Court Juez Presidente del Tribunal de Asuntos Tributarios Pre-Trial Intervention (PTI) intervención antes del juicio Print (vb.) escriba con letras de molde PRIVATE -NO ADMITTANCE PRIVADO -SE PROHIBE ENTRAR PRIVATE -JUDGE'S CHAMBERS PRIVADO -CÁMARA DEL JUEZ Probation libertad a prueba Probation Department Departamento de Libertad a Prueba PROBATION DEPARTMENT DEPARTAMENTO DE LIBERTAD A CRIMINAL DIVISION PRUEBA -DIVISIÓN PENAL Probation Investigator investigador del Departamento de Libertad a Prueba Probation Officer Oficial del Departamento de Libertad a Prueba Proof Hearing Audiencia de Pruebas Proof of mailing Comprobante del envío por correo Prosecutor fiscal (m. o f.) PROSECUTOR'S OFFICE FISCALÍA Provide (e.g., a greater period of estipula parole eligibility) PTI APPLICATIONS SOLICITUDES DE PTI PTI SUPERVISION -WALK IN SUPERVISIÓN DE PTI –PASE Public Access Terminal Terminal de Acceso Público Public housing facility instalación de viviendas subvencionadas PUBLIC TELEPHONES TELÉFONOS PÚBLICOS Punishable punible Pursuant to conforme a Reception Recepción Receptionist Recepcionista Repetitive, compulsive sex offender delincuente sexual repetidor y compulsivo Restraining order orden (f.) de restricción REST ROOMS BAÑOS Return date fecha de retorno Room Sala Rules Governing the Courts of Reglas que Rigen en los the State of New Jersey Tribunales del Estado Nueva Jersey Second Floor Segundo Piso SECURITY PHONE TELÉFONO DE SEGURIDAD Senior Probation Officer Oficial Superior del Departamento de Libertad a Prueba Sentence sentencia Service (e.g., of a subpoena) diligenciamiento Service of process emplazamiento Settle (e.g., a dispute) resolver Settlements acuerdos Sexual assault agresión sexual Sheriff's Office Oficina del Funcionario Jefe del Condado Small Claims Reclamaciones de Menor Cuantía Smoking Permitted Se Permite Fumar SNACK BAR CANTINA Special Civil Part Parte Civil Especial STAFF ONLY SOLAMENTE PARA EMPLEADOS Stairs Escalera Statutes provide los estatutos estipulan Statutory law leyes estatutorias Subpoena citación Summons notificación de demanda Superior Court Tribunal Superior Supervised visitation Visitas supervisadas Supreme Court Corte Suprema Surrogate's Office Oficina del Juez del Tribunal Testamentario SYSTEMS MANAGER ADMINISTRADOR DE SISTEMAS Take-home pay sueldo neto Tax Court Tribunal de Asuntos Tributarios Tax Offset Program Programa de Compensación de Impuestos Tenancy inquilinato Tenure permanencia Terminal illness enfermedad incurable Terminate (e.g., a session) poner fin (a...) Testify rendir testimonio, testificar Transcript trasunto Trial court tribunal procesal Trial Court Administrator Administrador de los Tribunales de Primera Instancia Trial list lista de causas Trials juicios Venue jurisdicción Verbatim al pie de la letra Verdict veredicto (e.g., rendir un veredicto) Verified Complaint (Civil) demanda verificada Vicinage vecindad (f.) Vicinage Chief Probation Officer Jefe de los Oficiales del Departamento de Libertad a Prueba de la Vecindad Violate conditions of probation infringir las condiciones de la libertad a prueba WAITING ROOM SALA DE ESPERA Waive a right renunciar a un derecho Waive parental notification prescindir de un aviso a los padres WARRANTS ÓRDENES WATCH YOUR STEP TENGA CUIDADO Witness testigo WORKER'S COMPENSATION TRIBUNAL DE INDEMNIZACIÓN POR COURT ACCIDENTES DE TRABAJO
flag this doc
1268
23
4(1)
1
2/5/2008
Spanish
search termpage on Googletimes searched
Preview

Glosary of Legal Terms

Mythri 2/5/2008 | 561 | 19 | 0 | legal
Preview

Glossary of Legal Terms Emnglish Spanish

anonymous 2/5/2008 | 922 | 22 | 0 | legal
Preview

Legal Terms in Spanish

Mythri 2/5/2008 | 312 | 10 | 0 | legal
Preview

Glossary Spanish Legal Terms

anonymous 2/5/2008 | 758 | 20 | 0 |
Preview

Legal Spanish glossary

anonymous 2/5/2008 | 423 | 18 | 0 | legal
Preview

English-Chinese Glossary of Legal Terms

roqyoursoul 8/26/2007 | 801 | 14 | 0 | educational
Preview

vocabulary legal criminal terms spanish catalan

expertsecurity 2/4/2008 | 258 | 5 | 0 | legal
Preview

English-Spanish Legal Glossary

roqyoursoul 8/26/2007 | 1991 | 77 | 0 | educational
Preview

GLOSSARY OF LEGAL TERMS

Massachusetts 6/17/2008 | 81 | 18 | 0 | legal
Preview

Schedule of vehicles and terms

vinutha 1/10/2008 | 49 | 0 | 0 | legal
Preview

Contract terms and conditions

wiccangirl 1/19/2008 | 186 | 5 | 0 | legal
Preview

Contract terms and conditions[1]

bipkam0883 1/30/2008 | 111 | 4 | 0 | legal
Preview

NOTICE OF C.O.D TERMS[2]

bipkam0883 1/30/2008 | 41 | 0 | 0 | legal
Preview

Schedule of vehicles and terms[2]

anonymous 1/30/2008 | 59 | 1 | 0 | legal
Preview

Schedule of vehicles and terms[3]

bipkam0883 1/30/2008 | 28 | 1 | 0 | legal
Preview

The Federal Crime Victims Division - 1999

Mythri 3/3/2008 | 434 | 5 | 0 | educational
Preview

The Detroit Handgun Intervention Program A Court Based Program for Youthful Handgun Offenders - November 1998

Mythri 3/3/2008 | 353 | 3 | 0 | educational
Preview

The Decline of Intimate Partner Homicide - July 2005

Mythri 3/3/2008 | 264 | 2 | 0 | educational
Preview

The Culture of Prison Sexual Violence - 2006

Mythri 3/3/2008 | 14 | 0 | 0 | educational
Preview

The Crime of Staling How Big is the Problem - 1997

Mythri 3/3/2008 | 343 | 6 | 0 | legal
Preview

The Career Academy Concept - May 2001

Mythri 3/3/2008 | 369 | 8 | 1 | educational
Preview

The Campbell Collaboration Helping To Understand What Works - July 2004

Mythri 3/3/2008 | 260 | 1 | 0 | educational
Preview

The Bulletproof Vest Partnership - March 2002

Mythri 3/3/2008 | 295 | 0 | 0 | educational
Preview

Of Fragmentation and Ferment The Impact of State Sentencing Policies on Incarceration Rates 1975-2002 - August 2005

Mythri 3/3/2008 | 252 | 0 | 0 | educational
Preview

La Cosa Nostra in the Unites States - 2000

Mythri 3/3/2008 | 463 | 2 | 0 | educational
legal terms in spanish17
glosary14
(glosary of law)13
translation of antecedentes penales13
glossary criminal and legal terms english spanish12
legal terms english-spanish12
legal terms english spanish12
english-spanish glossary of educational22
glossary contracts terminology english spanish12
"verified complaint"12
handicap access spanish translation12
legal spanish32
legal12
legal english12
juzgado court conviction charge11
what is penalty for endanger welfare of a child in81
criminal was processed spanish translation41
legal translation on the recorda with the courts11
translate "drug court" spanish11
2007 homestead rebate(tenant)11
 
review this doc
legal terms
Rated 4 out of 10

April 22, 2008 (4 months 14 days ago)dont know yet