Kedves Vend eink

Document Sample
Kedves Vend eink Powered By Docstoc
					                       Kedves Vendégeink!



Szíves figyelmükbe ajánljuk a Hortobágyi Nemzeti Parkban
tenyésztett biominősítésű húsokból készült ételeinket, amit az étlapon
zöld ponttal jelöltünk meg: gyöngytyúk, magyar szürke- és
bivalyborjú, rackajuh, mangalica sertés.
Kóstolják meg a Pick hortobágyi szalámit, a szatmári bio-
szilvapálinkát és bioborainkat.
Érezzék jól magukat!




                     Unsere verehrten Gäste,



Gerne würden wir Ihnen unsere Gerichte aus dem bioqualifizierten
Fleisch empfehlen auf der Speisekarte mit einem grünen Punkt
bezeichnet sind.
Die Tiere werden im Hortobágyer Nationalpark gezüchtet: Perlhuhn,
Graurind- oder Büffelkalb, Zackelschaf, Mangaliza (ungarisches
Fettschwein).
Probieren Sie die Hortobágyer          Pick-Slami,   den Bio-
Pflaumenbranntwein aus Szatmár und unsere Bioweine.
Viel Spass wünschen wir Ihnen dabei.




                           Dear Guests,



We would draw your kind attention to our dishes prepared with
bioqualified meats from animals bred int he Hortobágy National Park.
Guinea-fowl, Hungarian grey or buffalo calf, racka sheep, mangalica
pork.
Please taste the Pick salami of the Hortobágy, the bio-plum brandy of
Szatmár, and our bio-wines.
Please feel yourselves at home.
Ízelítő az étlapról / Kostprobe aus der Speisekarte /
Sample from the menu


Bélszín Vadász módra burgonyaropogóssal:
Szürke marha biobélszín libamájas, gombás barnamártással.
Lendenbraten nach Jäger Art mit Kartoffelkrokette:
Biofleisch vom ungarischen Graurind und eine Sosse mit Gänseleber
und Pilzen.
Sirloin à la Hunter with crispy potatoes:
Hungarian grey ox bio-sirloin with goose liver, mushrooms and
brown gravy

Bélszínszeletek Udvarmester módra hercegnő burgonyával:
Lávakövön sült szürke marha biobélszín fűszeres vajjal.
Lendenbraten mit Kartoffeln á la Herzogin:
Biofleisch vom Ungarischen Graurind mit Gewürzbutter am
Lavastein gebraten..
Sirloin slices major-domo mode with princess potato:
Hungarian grey ox bio-sirloin with seasoned butter, grilled on lava
rock.

Borjújava Jóasszony módra:
Szürke marha biobélszín pirított gombás raguval, kockaburgonyával.
Kalbsbraten aus Lendenstück nach Art der guten Wirtin:
Biofleisch vom Ungarischen Graurind mit gebratene Pilz und
Kartoffeln.
Prime veal good woman’s mode:
Bio-sirloin of Hungarian grey ox, with fried mushroom and diced
potatoes.

Pusztai fűszeres bivalyrudacskák salátaágyon:
Sokféle fűszerrel ízesített darált bivalyhús lávakövön sütve.
Gewürzte Stäbchen aus Büffelfleisch mit Salat:
Hackfleisch vom Büffel mit verschiedenen Gewürzen, am Lavastein
gebraten.
Spicy fingers of the Puszta on a salad bed: (from buffalo meat):
Minced buffalo meat, seasoned with many kinds of spices, grilled on
lava rock.

Magyaros bivalytokány pásztortarhonyával:
Lecsós bivalyhús tarhonyás burgonyával.
Geschmortes Büffelfleisch nach ungarischer Art mit Hirtengraupen:
Büffelfleisch mit Letscho dazu aus Kartoffeln und Eiergraupen
zubereitete gemischte Beilage.
Hungarian flavour buffalo stew with shepherd’s egg barley:
Buffalo meat stewed with onions, tomatoes and paprika and with
potatoe and egg barley.
Ízelítő az étlapról / Kostprobe aus der Speisekarte /
Sample from the menu



Csárdagazda kedvence:
Sertésszűz, kapros gombamártás rizzsel, libamájjal.
Lieblingsessen des Tschardawirtes:
Schweinsmedaillon, dazu Pilzsosse mit Dill, Reis und Gänseleber.
Inn keeper’s favourite:
Pork chops in dill sauce with mushroom, rice and goose liver.


Tanyasi sertésborda serpenyős burgonyával:
Sertésborda csirkemájas, gombás, zöldborsós raguval.
Schweinskotelette vom Gehöft mit Bratkartoffeln:
Schweinskotelette mit einem Ragout aus Hühnchenleber, Pilzen und
grünen Erbsen.
Hormestead pork chops with braised potatoes:
Pork chops with ragout of chicken’s liver, mushromms and green
peas.


Betyárpecsenye hagymás burgonyával, vörösboros szilvával:
Mangalica sertés színe-javából készült fokhagymás sült.
Räuberbraten mit Zwiebelkartoffeln und Pflaumen in Rotwein:
vom Mangaliza-Schweinefleisch mit Knoblauch.
Highwayman’s roast with onion-flavoured potatoes and plums in red
wine: Mangalica pork from the prime of the herd roasted flavoured
with garlic.


Kondásleves:
Mangalica sertés husából tarhonyával, zöldbabbal, tejföllel.
Schweinehirt-Suppe:
vom Mangaliza-Schweinefleisch mit Eiergraupen, Stechbohnen,
sauerer Sahne
Pigman’s soup:
From mangalica pork with noodles, green beans and clotted cream.
Ízelítő az étlapról / Kostprobe aus der Speisekarte /
Sample from the menu



Slambuc:
Tésztából és burgonyából készült pásztorétel, szabad tűzön
bográcsban főzzük.
„Slambuc”:
Hirtenspezialitat aus Nudeln und Kartoffeln, zubereitet im Kessel auf
offenem Feuer.
„Slambuc”:
Shepherd’s dish prepared from pasta and potatoes, cooked in a stew-
pot on an open fire.


Pásztortál:
Hortobágyi bioszalámi, parasztkolbász és sonka, húsos szalonna, sajt,
gomolya.
Hirtenplatte:
Hortobágyer Bio-Salami, Bauernwurst und Schinken, Bacon, eine Art
Weichkase.
Sheperd’s dish:
Bio-salami of the Hortobágy, peasant sausage and ham, lean bacon,
cheese and curds.




 Kérem, szíveskedjen a felszolgálónak előre jelezni, ha számláját
  hitelkártyával óhajtja kiegyenlíteni, illetve a szolgáltatásról
                  készpénzfizetési számlát kér.
                 Megértését előre is köszönjük!



 Sagen Sie bitte dem Kellner im voraus Bescheid, wenn Sie mit
Kreditkarte zahlen möchten, bzw. wenn Sie über die Barzahlung
              eine Rechnung bekommen möchten.
            Wir danken Ihnen für Ihr Verständnis.



        Alternative payment method: cash or credit card.
  Please notify the waiter in advance if you wish to settle the bill
  with a credit card or you require an invoice of cash payment.
                             Thank you!
II. Kategória – Kategorie II – Category II

Reggeli ajánlat / Frühstücksangebot / Breakfast offers

Pásztortál 2 személyes
Hirtenplatte für 2 Personen
Sheperd’s dish for 2 persons                             1.600,-

Hortobágyi bioszalámi
Hortobágyer Bio-Salami
Organic-salami of the Hortobágy                            700,-

Ham and eggs                                              700,-

Sajtos omlett
Käseomlette
Cheese omlette                                            700,-

Tojásrántotta (gombás, v szalonnás, v kolbászos)
Rührei (mit Pilzen, Speck oder Wurst)
Scrambled eggs (with mushrooms, bacon or sausages)        550,-

Kakaó
Kakao
Cocoa 0,2 l                                                220,-

Tej
Milch
Milk     0,2 l                                             200,-

Tea
Tee
Tea      0,2 l                                             200,-

Főtt tojás 1 db
Gekochtes Ei
Boiled egg                                                 100,-

Vaj      20g
Butter                                                    120,-

JAM
Marmelade                                                  120,-

Méz
Honig
Honey                                                     120,-
Étlap / Speisekarte / Menu


LEVESEK / SUPPEN / SOUPS

Bográcsgulyás (magyar szürke marha húsából)
Kesselgulasch (Suppenspezialität aus dem Fleisch des
ungarischen Graurindes)
Goulash cooked int he stew pot (from Hungarian grey ox)       750,-

Tárkonyos bivalyraguleves
Ragoutsuppe aus Büffelfleisch mit Estragon
Buffalo ragout soup with tarragon                             700,-

Kondásleves (mangalicahúsból)
Schweinehirt-Suppe vom Mangalizafleisch
Pigman’s soup (From mangalica pork)                           700,-

Gyöngytyúkleves (házi tésztával)
Perlhuhnsuppe mit hausgemachten Nudeln
Guinea-fowl soup with home made pasta                         700,-

Gyümölcsleves
Obstsuppe
Fruit soup                                                     500,-

Lebbencsleves
Fleckerlsuppe
Pasta soup with boiled potatoe                                400,-


HALÉTELEK / FISCHGERICHTE /FISH DISHES

Kínálat a Hortobágyi Halgazdaság tenyésztett halaiból
Folgende Fischgerichte werden aus der Fischzucht der
Hortobágyer Fischwirtschaft angeboten
From fish bred on the Hortobágy Fish Farm

Halászlé (vegyes halból)
Fischsuppe (zubereitet aus verschiedenen Fischen)
Fish soup (from mixed fish)                                   700,-

Korhely halászlé
Fischsuppe für Nachtschwärner
Reveller’s fish soup                                          700,-

Ponty rántva vagy roston sült burgonyával
Karpfen gebacken oder vom Rost mit Pommes frites
Carp battered or grilled with fried potatoes                 1.200,-

Harcsa roston egészben vajas burgonyával
Wels im Stück zubereitet auf dem Rostbraten mit Butterkartoffeln
Grilled whole pout with buttered potatoes                    1.400,-
Étlap / Speisekarte / Menu


HIDEG ÉS MELEG ELŐÉTELEK
KALTE UNSD WARME VORSPEISEN
COLD-WARM HORS-D’OEUVRES

Hortobágyi libamáj zsírjában pirítóssal
Hortobágyer Gänseleber im Fett mit Toastbrot
HortobágyI goose liver in its own fat, with toast   1.800,-

Hortobágyi húsos palacsinta
Hortobágyer Fleischpfannkuchen
Hortobágyi meat filled pancake                      1.200,-

Bihari sajt rántva tartármártással
Bihari Käseschnitten gebacken mit Tartarensosse
Cheese fried in breadcrumbs with tartar sauce       1.000,-

Karfiol rántva tartármártással
Blumenkohl gebacken mit Tartarensosse
Cauliflower in batter with tartare sauce             800,-
Étlap / Speisekarte / Menu


KÉSZÉTELEK / FERTIGE SPEISEN / READY MEALS

Borjúpaprikás galuskával (magyar szürke borjúból)
Ungarisches Graurind Gulasch vom Kalb mit Nockerln
Grey cattle veal in paprika sauce with dumplings           1.500,-

Magyaros bivalytokány pásztortarhonyával
Geschmortes Büffelfleisch nach Ungarischer Art mit
Hirtengraupen
Hungarian flavour buffalo stew with shepher’s egg barley   1.300,-

Birkapörkölt főtt burgonyával (racka juhból)
Schafsgulasch vom Zackelschaf mit Kartoffeln
Mutton stew with boiled potatoes (from Racka mutton)       1.400,-

Debreceni töltött káposzta
Debrecener gefülltes Kraut
Debrecen stuffed cabbage                                   1.200,-

Csülkös báránypacal főtt burgonyával
Kaldaune und Hachse vom Lamm mit Kartoffeln
Knuckle of lamb tripe with boiled potatoes                 1.500,-



KONYHAFŐNÖK AJÁNLATA
ANGEBOT DES KÜCHENSCHEFS
HEAD CHEFS SPECIALITIES

Hortobágyi csárdatál 2 személyre
Hortobágyer Tschardaplatte für 2 Personen
Hortobágyi Tavern tray for 2 persons                       4.200,-

Csárdagazda kedvence
Tschardawirt’s Lieblingspeise
Tavernchief’s favourite dish                               1.700,-
Étlap / Speisekarte / Menu

FRISSEN SÜLTEK / FRISCHGEMACHTE SPEISEN /
FRESH ROASTS

Bélszín vadász módra burgonyaropogóssal (szürkemarhából)
Lendenbraten nach Jäger Art und Kartoffelkrokette
(Biofleisch vom „Ungarischen Graurind”)
Sirloin Hunter’s mode with crispy potatoes
(from sirloin of Hungarian grey ox)                    2.100,-

Borjújava Jóasszony módra (szürkemarhából)
Kalbsraten aus Lendenstück nach Art der guten Wirtin Biofleisch
vom „Ungarischen Graurind”
Prime veal good woman mode (from sirloin
of Hungarian grey ox)                                        2.000,-

Bélszínszeletek udvarmester módra hercegnő burgonyával
(szürkemarha bélszinből)
Hofmeisters Lendenbraten mit Kartoffeln a la Herzogin
(Biofleisch vom „Ungarischen Graurind”)
Sirloin slices major-domo mode with princess potatoes
(from sirloin of Hungarian grey ox)                           1.900,-

Töltött borjúpecsenye kapros-juhtúrós puliszkával
(szürkemarha bélszinből)
Gefüllter Kalbsbraten dazu Polenta mit Schafsquark und Dill
Stuffed roast veal with dill flavoured corn porridge and ewe cheese
(from sirloin of Hungarian grey ox)                            1.800,-

Pusztai fűszeres bivalyrudacskák salátaágyon
Gewürzte Stäbchen aus Büffelfleisch mit Salat
Spicy fingers of the Puszta on a salad bed
(from buffalo meat)                                           1.500,-

Tanyasi sertésborda serpenyős burgonyával
Schweinskotelette vom Gehöft mit Bratkartoffeln
Farmstead pork chop with braised potatoes                     1.500,-

Sertésborda rántva sült burgonyával
Schweinskotelette mit Prommes frites
Battered pork-chop with fried potatoes                        1.300,-

Betyárpecsenye hagymás burgonyával, vörösboros szilvával
Räuberbraten mit Zwiebelkartoffeln und Pflaumen in Rotwein
Highwayman’s roast with onion-flavoured potatoes and plums
in red wine                                                1.500,-

Pulykamell szeletek tejszínes gombamártással, galuskával
Putenbrust mit Pilzrahmsosse und Nockerln
Turkey breastslices with clotted cream and mushroom sauce 1.500,-

Pulykamell sajttal, sonkával töltve burgonyapürével
Putenbrust gefüllt mit Käse und Schinken und Kartoffelpüree 1.500.-
Turkey breast stuffed with cheese, and ham with cream potatoes

Sült kacsacomb burgonyapürével, párolt káposztával
Gebratene Entenkeule mit Kartoffelpüree und gedünstetem Kraut
Roasted leg of duck with cream potatoe and steamed dabbage 1.500,-

Jérceragu tavasziasan rizskörettel
Hühncher-ragout nach „Frühlinger Art” mit Reisring
Chicken ragout a la spring garnishing with rice             1.300,-
Étlap / Speisekarte / Menu


KÖRETEK / BEILAGEN / GARNISHINGS

Tavaszi körítés
Frühlingsbeilage
Spring garnishing                                       500,-

Zöldséges rizs
Reis mit Gemüse
Rice with mixed vegetables                              400,-

Párolt káposzta
Gedämpftes Kraut
Steamed cabbage                                         300,-

Burgonyaropogós, hercegnő burgonya
Kartoffelkroketten, Gemürzte Kartoffeln á la Herzogin
Potatoe scoones, princess potatoes                      500,-

Sült burgonya
Pommes frites
French fries                                            400,-

Főtt burgonya
Salzkartoffeln
Boiled potatoes                                         300,-

Párolt rizs
Gedämpftes Reis
Rice steamed                                            300,-

Pásztortarhonya
Eiergraupen
Pastry granules „shepherd” mode                         350,-

Kapros-juhtúrós puliszka
Polenta mit Schafsquark und Dill
Corn porridge with dill flavouringand ewe curd          400,-

Galuska
Nockerln
Dumplings                                               350,-

Tartármártás, ketchup
Tartarensosse, Ketchup
Tartar sauce, ketchup                                   200,-
Étlap / Speisekarte / Menu


SALÁTÁK / SALATE / SALADS

Salátatál joghurtos öntettel
Gemischter Salatplatte mit Yoghurt dressing
Mixed vegetable plate with yoghurt dressing   900,-

Vitaminsaláta
Vitaminsalat
Vitamin salad                                 700,-

Csárdasaláta
Tschardasalat
Tavern-salad                                  500,-

Uborkasaláta
Gurkensalat
Cucumber salad                                500,-

Paradicsomsaláta
Tomatensalat
Tomato salad                                  500,-

Fejes saláta
Kopfsalat
Lettuce                                       300,-

Káposztasaláta
Krautsalat
Cabbage-salad                                 300,-

Csemege uborka
Süss-sauer Gurken
Sour-sweet cucumber                           300,-

Cékla
Rote Rüben
Red beet                                      300,-

Vegyes vágott
Sauer gemischter Salat
Sour mixed salad                              300,-

Ecetes paprika
Scharfe Essigpaprika
Hot pickled paprika                           300,-

Kovászos uborka (szezonban)
Saure Gurken nach ungarischer Art
Cucumber pickled with bread                   300,-
Étlap / Speisekarte / Menu


TÉSZTÁK / MEHLSPEISEN / PASTRIES

Slambuc
Hirtenspezialität
„Slambuc”                                                    600,-

Túrós csusza töpörtyűvel
Quarknudeln mit Speck
Boiled noodles with cottage cheese and fried bacon           800,-

Meggyes rétes
Strudel mit Sauerkirsch
Strudel with sour cherry                                     700,-

Almás rétes vaníliasodóval
Apfelstrudel mit Vanillinsosse
Apple strudel with vanilla sauce                             600,-

Gundel palacsinta
Pfannkuchen Gundel Atr
Gundel pancake                                               600,-

Csárdás palacsinta (meggyes-mákos töltelék)
Tscharda-Pfannkuchen (mit Sauerkirsch- und Mohnfüllung)
„Csárdás”Pancake of the Inn (filled with sour cherries and
poppy seeds)                                                 600,-

Túrós vagy diós palacsinta
Pfannkuchen mit süßer Quarkfüllung oder Nussfüllung
Pancake filled with cottage cheese or walnuts                500,-

Ízes palacsinta
Pfannkuchen mit Marmelade
Pancake with jam                                             300,-
Étlap / Speisekarte / Menu


GYERMEKAJÁNLAT /KINDERANGEBOT / OFFER FOR
CHILDREN

Barackos csirkemell zöldséges rizzsel
Hühnchenbrust mit Pfirsich und Gemüsereis
Peach flavoured breast of chicken with rice and vegetables   1.000,-

Lusta csirkecomb burgonyapürével
„Faule” Hünhchenkeule mit Kartoffelpüree
Lazy leg of chicken                                          1.000,-

Diós vagy mákos metélt
Nuss- oder Mohnnudeln
Vermicelli with walnut or poppy seeds                          600,-

Gyümölcssaláta
Obstsalat
Fruit-salad                                                    500,-




SAJTOK / KÄSE / CHEESE

Bihari vegyes sajttál
Bihari gemischte Käseplatte
Bihari mixed cheese dish                                     1.400.-

Sonkás füstölt sajttekercs
Roulade aus geräuchertem Käse mit Schinken
Smoked cheese and ham roll                                    800,-

Juhsajt, kecskesajt
Schafkäse und Ziegenkäse
Ewe cheese and goat cheese                                     800,-

				
DOCUMENT INFO
Shared By:
Categories:
Tags:
Stats:
views:59
posted:4/7/2010
language:Hungarian
pages:14