Your Federal Quarterly Tax Payments are due April 15th Get Help Now >>

Albanian – English – Albanian Translator and Interpreter by malj


									    Albanian – English – Albanian Translator, Editor and Interpreter
                                    Work Phone: +1 (303) 641 – 4216
                                        Fax: +1 (303) 410 – 1003
                             Primary Email:
                                Secondary Email:

Extensive experience translating, editing, interpreting and transcribing Albanian into English and English
into Albanian for the US Department of State, US Bureau of Citizenship and Immigration Services, United
States Army, Department of Health and Human Services, Albanian State Supreme Audit Institution, courts,
law enforcement, and hospitals. Extensive experience with telephonic interpreting. Interpreted for many
international seminars, conferences, etc. Certified conference and seminar interpreter for the US
Department of State since February of 2005.

Work History and Specialties:
Freelance Translator / Editor / Interpreter
January 1992 – Present

Translation and editing projects focused on law, computer software, computer hardware,
telecommunications, education, religion, politics, military, history, medicine, toxicology, WMD, and
business. On-site simultaneous and consecutive interpretation covering the subjects of law, business,
religion, and medicine. Consecutive telephonic interpretation covering the subjects of medicine, law, and

Well-known clients:

        The US Department of State
        The US Department of Homeland Security
        The US Department of Agriculture
        The US Federal Bureau of Investigation
        The United States Bureau of Citizenship and Immigration Services (known previously as
         Immigration and Naturalization Services)
        The United States Army
        The United States Department of Health and Human Services
        The United States Institute of Peace
        The United States District Court
        The State Court of Utah
        The State Court of Colorado
        The Council of State Governments
        Brigham Young University
        The Church of Jesus Christ of Latter-Day Saints
        The Center for Strategic and International Studies
        The Albanian State Supreme Audit Institution
        The University of Tirana Albania
        Nations Interpreters
        Gjonlekaj Publishing Co
In House Albanian Translator
Translation Department at the Church of Jesus Christ of Latter-day Saints
1995 – 1996, 1998 – 2001
Translated a large variety of materials from English into Albanian.

Teacher of Albanian and English
September 89 – June 1998
Taught in public and private schools located in the United States and Albania.

Visitor Center Tour Guide
November 1994 – April 1996
Tour guide. Have given tours to English, Albanian and Italian speaking tourists every day in Temple
Square, Salt Lake City, Utah. I also translated all of the tour guide scripts and other materials into
Albanian. Temple Square is visited by 5,000,000 people annually.

Bachelor of Arts (B.A) Degree in Education (Albanian Language) and Psychology
Pedagogical University "Luigj Gurakuqi"
Shkodra, Albania
June 1989

Additional Training
        Intensive training of English at the Language Training Center for the LDS Church, Provo UT
        Training Workshop for Court Interpreters – Utah State Court
        Training Workshop for simultaneous interpreters – LDS Church Translation Department
        Training Workshop for Medical Translators & Interpreters - University of Colorado Hospital and

Professional Affiliations
        Active Member of the American Translators Association (ATA)
        NCATA (National Capital Area Chapter of the American Translators Association)
        PAATI (Professional Association of the Albanian Translators and Interpreters)

Computer Skills and Software
Expert computer skills including computer software localization. Expert knowledge of Trados, Déjà Vu,
Microsoft Office Suite, Microsoft Visual Studio, Corel Word Perfect Suite, Star Office, Adobe Frame
Maker, Adobe Acrobat, TextBridge Pro, OmniPage, and much more.

Other Information:
Translation capacity: 2500-3000 words per day
Availability: 24/7

I have over twelve years of professional experience and I also use TRADOS 2007. I regularly work with
others to edit and proofread my translations. My editors are professional translators of both English and
Albanian. My proofreaders have degrees in the perspective language. I am a US citizen and have top
security clearance with the Department of State, the Department of Homeland Security, the Department of
Defense and FBI.

For more information on my services, please check my website at

To top