NON CIRCUMVENTION AND NON DISCLOSURE AGREEMENT This agreement is entered

NON CIRCUMVENTION AND NON DISCLOSURE AGREEMENT This agreement is entered into on _____________________ by and between: ______________________________________ ____________________) a company duly incorporated in _____________, and having its registered office at _____________________ ______________________________________ _____________, as the party of the first part; And: ______________________________________ a Company duly incorporated in ___________ __________ and having its registered office at ______________________________________ ______________________________________ as the party of the second part 1. This agreement is to confirm that each of the named parties whether separately and/or individually, and their associates, hereby agree that he/she or his/her corporation, joint ventures, limited or general partnerships, divisions, subsidiaries, employees, agents or consultants will not make contact with, deal with or otherwise be involved in any transaction, banking or lending institutions, trust corporations or individuals, lenders or borrowers, buyers or sellers, or any other party introduced by another of the parties, without written permission of the introducing party. This Agreement is also effective for the parties’ heirs, assigns and assignees. By signatures and execution of this Agreement, each of the named signatories agree that any corporation, organization, firm, company or individual in which the signatory is a principal or partner, or for which the signatory is an agent, officer, or employee is bound by this Agreement. This agreement is a perpetuating guarantee for Five (5) years from the date of this Agree ment and is to be applied to any and all transactions, present and future, of the introducing parties, including subsequent follow -up, repeat, extended, renegotiated and new transactions, as well as initial transactions, regardless of the success of the project. The parties hereby acknowledge, accept, and agree that the UGOVOR O NEZAOBILAŽENJU I CUVANJU POSLOVNE TAJNE Ovaj ugovor koji stupa na snagu dana _________________ potpisan je izmedu: ____________________________________ _________________________, kompanije registrovane u _____________ sa sedištem na adresi ___________________________ ____________________________________ ____________i, kao prve ugovorne strane i __________________________________ kompanije registrovane u _____________ ________________ sa sedištem na adresi __________________________________ __________________________________ kao druge ugovorne strane 1. Ovaj ugovor sklopljen je sa ciljem da se svaka od ugovornih strani, posebno i/ili pojedinacno, i njihovi agenti, ugovorno obaveže da oni ili njihova kompanija, zajednicki partneri, deonicarska društva sa i bez ogranicene odgovornosti, divizije, kompanije u vlasništvu, radnici, agenti i konsultanti nece kontaktirati, poslovati i ucestvovati u transakcijama banaka, kreditora, kompanija poverenika i individualaca, zajmodavaca ili zajmoprimalaca, kupaca ili prodavaca, ili bilo koga ukljucenog od strane ugovornih strana bez pismenog odobrenja. Ovaj ugovor takode važi za poverenike i naslednike ugovornih strana. Potpisivanjem ovog ugovora svaka od ugovornih strani obavezuje se da se sve kompanije, organizacije ili pojedinci ciji je potpisnik vlasnik ili partner, ili za koga je portpisnik agent, osnivac ili radnik takode obavezuju ovim ugovorom. Ovaj ugovor je garancija u trajanju od pet (5) godina od dana potpisivanja ovog ugovora i obuhvata bilo koju i sve transakcije, prošle i buduce, ugovornih strana, ukljucujuci razgovore koji slede, ponovljene, proširene, naknadno dogovorene i nove transakcije, kao i sve inicijalne transakcije, bez obzira na ishod projekta. Ugovorne strane razumeju, prihvataju i slažu se da se 2. 2. 3. 3. identities of the banks, lending institutions, corporations, individuals and/or trusts, lenders or borrowers, buyers or sellers, or any other introduced party are currently the property of the introducing party and shall remain so for the duration of the Agreement. 4. It is understood that, by reason of this Agreement, the partie s involved in this transaction may learn from one another, or from the principles, the names, addresses and telephone numbers of investors, borrowers, lenders, agents, brokers or others, all hereinafter referred to as contacts. It is understood and agreed that each party named in the Agreement agrees to keep confidential the names of any contacts introduced by the other parties, unless prior written permission is given by said party. Such confidentiality shall include any names addresses, telephone/telex/facsimile/email numbers, and other information disclosed or obtained by any party. It is understood and agreed that the contacts of each party hereto are and shall be recognized by the other parties as exclusive and valuable contacts, and that the parties will not negotiate or participate in any transaction with any of revealed contacts, without first entering into a written agreement with the party who provided such contact. 4. sve informacije banaka, kreditora, kompanija ili individualaca i/ili poverenika, zajmodavaca ili zajmo primalaca, kupaca ili prodavaca, ili bilo koga ukljucenog od strane ugovorne strane, ostaju vlasništvo te ugovorne strane do isteka ovog ugovora. Podrazumeva se da se ugovorne strane slažu da mogu medusobno poveriti jedni drugima informacije poput imena, adrese i brojeve telefona investitora, zajmodavaca, kreditora, agenata, brokera i drugih (u daljem tekstu kontakti). 5. 5. Podrazumeva se da se ugovorne strane slažu da ce kao poslo vne tajne cuvati imena i informacije kontakata obe ugovorne strane, osim ako se predhodno ne dobije pismeno odobrenje te ugovorne strane. Poslovne tajne uljucuju i imena, adrese, brojeve telefona, teleksa, faksova, e-mail adresa i drugih informacija. 6. 6. Podrazumeva se da se ugovorne strane slažu da ce kontakti svake od ugovornih strana biti prihvacene od strane druge ugovorne strane kao eksluzivni i vredni kontakt, i da ugovorne strane nece poslovati ili ucestvovati u transakcijama sa tim kontaktima bez ugovora sa ugovornom stranom ciji je to kontakt. U slucaju zaobilaženja bilo koje od ugovornih strana, podrazumeva se i garantuje da ce legalna novcana kazna u vrednosti od maksimalnog profita ili provizije koju bi ugovorna strana mogla da dobije, biti placena od strane lica koji su bili ukljuceni u proces zaobilaženja. U slucaju da se mora unajmiti legalna pomoc u cilju tumacenja ovog ugovora, uz gore navedeno, ugovorna strana koja dobije spor ima pravo na povracaj razumnih advokatskih troškova. 7. In the event of circumvention by any 7. parties covered by this Agreement, it is agreed and guaranteed that a legal monetary penalty, equal to the maximum profit or fee the circumvented party should have realized in such transaction, will be paid by the person or persons engaged in that circumvention. In the event that any legal proceeding is commenced to interpret or enforce the terms of this Agreement, in addition to the abovementioned, the prevailing party shall be entitled to recover costs and reasonable attorney’s fees . All disputes in connection with the present Agreement shall finally be settled under the Rules of Conciliation and Arbitration of the International Chamber of Commerce by one or more arbitrators appointed in 8. 8. Svi nesporazumi u vezi ovog ugovora ce biti konacno razrešeni prema arbitražnim pravilima Medunarodne Privredne Komore od strane jednog ili više arbitara postavljenih u skladu sa accordance with those rules. 9. Current Transaction: ___________________________________ ___________________________________ ___________________________________ ___________________________________ ___________________________________ 9. ovim pravilima. Opis transakcije: ________________________________ ________________________________ ________________________________ ________________________________ ________________________________ EXECUTED AS DEED THE COMMON SEAL of _________________________ was hereunto affixed in accordance with its Articles of Association in the presence of: Pec at __________________ _______________________ je ovde utisnut u skladu sa Odlukom o osinavnju u prisustvu: Director Company Secretary THE COMMON SEAL of ________________________ was hereunto affixed in accordance with its Articles of Association in the presence of Witness/Svedok Pecat __________________ _______________________ je ovde utisnut u skladu sa Odlukom o osnivanju u prisustvu:

Related docs
Non Circumvention
Views: 162  |  Downloads: 12
Non-Circumvention Non-Disclosure Agreement
Views: 368  |  Downloads: 45
NON-DISCLOSURE, NON-CIRCUMVENTION AGREEMENT
Views: 0  |  Downloads: 0
NON-CIRCUMVENTION, NON-DISCLOSURE AGREEMENT
Views: 8  |  Downloads: 1
NON Circumvention Agreement
Views: 205  |  Downloads: 33
Non-disclosure Non-circumvention agreement
Views: 91  |  Downloads: 10
CIC Non-Circumvention Non-Disclosure Agreement
Views: 18  |  Downloads: 6
Non-Disclosure Agreement
Views: 2868  |  Downloads: 261
Other docs by legalstuff4