Ministerio Mujer Actual Plena Unción México_
“SHALOM”
()שלום
Yehudith Bat Yehudah
Bethy Pérez
EL VALOR DE UN NOMBRE:
Y aprovechando la parashá, nos dedicaremos a estudiar un poco acerca de la importancia de los NOMBRES en la cultura revelada por El Eterno para Su pueblo Israel : La cultura hebrea. La importancia de los NOMBRES en la cultura hebrea se nota desde el comienzo de la Parashá. Dicen nuestros sabios que uno de los factores que mas incidieron para que el pueblo de Israel no se asimilara a las costumbres egipcias fue que conservaron sus NOMBRES hebreos a la hora de identificarse. Y porqué no se cambiaron sus NOMBRES? Porque en el NOMBRE de un israelita va la profecía sobre su vida, o la manera como comenzó su vida. Si quieren saber el porqué de cada uno de los nombres de los hijos de Ya’akov pueden estudiarlo en Bereshít / Génesis 29 : 31 – 30 : 24. En la parashá de esta semana vemos un ejemplo claro con el NOMBRE de Moshé. Se llamó así porque MOSHÉ quiere decir: Salvado de las aguas, que fue lo que sucedió al comienzo de su vida. Una persona como Moshé, no podía dejar pasar desapercibido el hecho que había sido salvado de las aguas. Seguramente Moshé se pasaría muchos días de su vida meditando acerca de una cosa, sobre todo cuando a cada momento oía su NOMBRE. Cuando alguien lo llamaba : Moshé.....Moshé..... El oía : Salvado de las
aguas......salvado de las aguas.....
Y seguramente el pensaba y meditaba : “Con qué propósito fui salvado?”
Hasta que en un día no muy lejano, El Eterno le dice para qué fue salvado : 3:10 Ahora pues, ven y te enviaré al Faraón, y saca a mi pueblo, los hijos de Israel, de Egipto. Aquí están claros dos principios que la Toráh nos enseña: La restitución y el agradecimiento. Si Moshé había sido salvado, el también debía ser instrumento de salvación para otros. Eso a muchos de nosotros se nos olvida hoy en día. Nos conformamos con ser salvos nosotros, y el resto de gente, qué? Hace dos semanas atrás estábamos estudiando la vida de Yosef, cuyo NOMBRE tiene la misma raíz del de Moshé : Salvación. Es la misma raíz de la palabra Hosanna = Sálvanos. Yosef se dio cuenta en Egipto la razón de ser de su NOMBRE :
Bereshít / Génesis:
45:5 Ahora pues, no os entristezcáis, ni pese a vuestros ojos el haberme vendido acá; que para preservar (vuestra) vida me envió Elohim delante de vosotros. Fijémonos que Faraón quiso cambiarle el NOMBRE a Yosef con la finalidad de “egiptizarlo” : 41:45 Y el Faraón le puso a Yosef el nombre de Tzafenat-Panéaj (interprete de los misterios) Pero curiosamente es la única vez que se menciona ese NOMBRE en la Toráh. Como se conocía a Yosef en Egipto? : Ni idea. No creo que se conociera como Yosef.....ya que hubiera sido muy fácil para sus hermanos reconocerlo. De pronto le dirían Gobernador o algo así, no lo sabemos. Todos sabemos la sorpresa mayúscula que se llevaron sus hermanos cuando el les dijo : 45:3 Y dijo Yosef a sus hermanos: ¡Yo soy Yosef! Era su correcta identidad. Era el NOMBRE que lo identificaba con su pueblo. De nada hubiera servido si hubiera dicho:“Yo soy Tzafenat-Panéaj !!!!!!!!!” Al sheliáj Shaul / Apóstol Pablo le sucedió algo muy parecido en el camino a Damasco.
Guevurót / Hechos 9 :
5 El respondió: «¿Quién eres, Señor?» Y él dijo: «Yo soy Yashúa, a quien tú persigues.
Cuando las traducciones de la Biblia, dicen que lo que El Mesías le dijo a Shaul fue : “Yo soy Jesús”, es porque no saben la importancia del NOMBRE en la cultura hebrea.
Primero que todo, el imperio romano se encargó desde el año 325 d.e.c. de cambiar completamente la esencia de ese personaje que se conocía como Yashúa. Le cambiaron el nombre hebreo – Yahshúah- por el de Jesús. El argumento simple era que lo traducían a otro idioma y ya. Los que creen esa simple excusa, no saben que hay una regla internacional de traducción que dice que los nombres propios no se traducen: se transliteran. O sea que cuando un escrito que contiene nombres propios se traduce, lo que se traduce es el escrito en si, los nombres se dejan igual. En la cultura occidental no interesa que nombre se le coloca a las personas; ya que se escogen es por lo “bonito,” o porque “rima,” o “combina” o porque algún familiar se llamo así, o por algún “artista” de la farándula. No acontece así en el Medio Oriente Antiguo, donde cada nombre estaba compuesto de características proféticas, lo cual distaba de ser un asunto sin importancia. Por ejemplo ABRAM (íøáà ) , cuyo nombre significa: AB (áà ) = PADRE, RAM (íø )= ENALTECIDO. El nombre es tan importante que a veces era necesario cambiarlo de acuerdo a las circunstancias del individuo. En el caso de ABRAM (íøáà ) , le fue dado un nombre nuevo: "Y no será más tu nombre Abram (íøáà ), sino que te llamarás Abraham (íäøáà )" (Bereshit 17:5) “Y ella les respondía: No me llaméis Noemí (éîòð ), sino llamadme Mará (äøî ); porque en grande amargura me ha puesto el Todopoderoso” (Ruth 1:20) “Y el varón le dijo: No se dirá más tu nombre Yacob (á÷òé ), sino Israel (ìàøùé ); porque has luchado con Elohim y con los hombres, y has vencido” (Bereshit 32:28) Esta también la ocasión en la cual Yahoshúa le cambia el nombre a Simón, por Kefa; todo de acuerdo con la función profética del sujeto. Para ejemplo de nuestros lectores en español: Ustedes en los diarios que circulan en sus respectivos países han leído acerca de Juan Kennedy? Cierto que no? Porque su nombre era Jhon Kennedy. Han leído de Jorge Arbusto? Se que no: Pero es la traducción de George Bush. Y si sigues creyendo que los nombres propios si se pueden traducir, sácame de una duda: Como se traduce al español el nombre del líder de la revolución china, Mao Tse Tung ? En todas las áreas de la vida se respeta esa regla de
traducción. Menos en las versiones de la Biblia que tienen el trasfondo romano. No tienen en cuenta que en la Toráh (Biblia) si que importan los nombres. Cada nombre en la Toráh tiene un significado. En el nombre iba implícita la profecía de la persona. Fil.2 : 9
9 Por lo cual Yahwéh le exaltó y le otorgó el Nombre, que está sobre todo nombre. 10 Para que al nombre de Yashúa toda rodilla se doble en los cielos, en la tierra y en los abismos, 11 y toda lengua confiese que el Mesías Yashúa es SEÑOR para gloria de Yahwéh Padre.
Quienes somos nosotros para cambiárselo? Yahshúa significa : Yahwéh es salvación. La idea era desjudaizarlo por completo
Si El Mesías le hubiera dicho a Shaul : “Yo soy Jesús”, Shaul hubiera quedado en la misma ignorancia que hubieran quedado los hermanos de Yosef, si el hubiera dicho : “Yo soy Tzafenat-Panéaj.” Hay otro pasaje en las escrituras donde se nos muestra que cuando se quiera apartar a alguien de sus raíces hebreas, se le ha querido cambiar el nombre.
Es el caso de Daniel en Babilonia.
Daniel 1 :
6 Entre ellos se encontraban Daniel, Ananyáh, Misael y Asaryáh, que eran judíos. 7 El jefe de los eunucos les puso nombres nuevos: Daniel se llamaría Beltsassar, Ananyáh Sadrak, Misael Mesak y Asaryáh Abed Negó.
En la parashá de esta semana también encontramos una alusión a la importancia de los NOMBRES.
Shemót / Éxodo:
3:15 Y Elohim dijo también a Moshé: Así dirás a los hijos de Israel: Yahwéh, Elohim de vuestros padres, el Elohim de Avraham, el Elohim de Yitsjak y el Elohim de Ya’akov, me ha enviado a vosotros. Este es mi nombre para siempre y con el se me recordará por todas las generaciones.
EL NOMBRE DEL ETERNO Si para el Eterno es importante el nombre de sus siervos; de tal manera que profetiza que a todos les será cambiado Yishayahu [Isaías] 56:5 y JitGalut [Apocalipsis] 2:17B) es lo más lógico pensar que Su Nombre es muy importante para Él.
SIGNIFICADO ETIMOLÓGICO Y LINGÜÍSTICO DEL NOMBRE DE YAHWÉH En el texto hebreo se encuentra escrito: Ehiéh asher Ehiéh (äéäà øùà äéäà ); lo cual significaría literalmente: Yo Seré el que Seré. Este Nombre parte de la raiz: Hayah ( äéä ) y Hawah ( äåä ); Ser, Existir y/o llegar a Ser; El cual funciona de dos (2) formas: 1. Como un verbo en forma causativa, en estado imperfecto (de esta forma no existe en castellano) el cual se podría traducir: Él causa que llegue a Ser, o Él hace que llegue a Existir: Esta forma del Nombre describe en esencia al Creador de todo, también al Elohim que es particularmente especial con cada persona, por ejemplo Él es el Elohim de Abraham, de Yisjaq y de Yacob; es así que Él fue (obró, actuó, bendijo y operó) de una manera con cada uno de ellos; aun cuando su Misericordia (Rajmanut), su Gracia (Jesed) y su Justicia (Mishpat) son las mismas con todos los hombres. Una cita que apoya esta forma se encuentra en: Tehilá 124:8 “Nuestro socorro está en el Nombre de Yahwéh; Que hizo el cielo y la tierra”. 2. También en la forma de Kal (ì÷ ) la cual es una flexión simple del verbo Ser. Es decir que significa: Él fue, Él És y Él Será (eternamente) en todas las formas del verbo. Una cita que apoya esta forma es la de: Yishayahu 44:6 “Así dice Yahwéh Rey de Israel, y su Redentor, Yahwéh Tzebaot: Yo soyel primero, y yo soy el postrero, y fuera de mí no hay dios” LA VERDADERA PROFANACIÓN DEL NOMBRE El “fundamento principal” del rabinismo tradicional para prohibir pronunciar del Nombre; se encuentra (según ellos) en el texto de: Shemot (Éxodo) 20:7 y Wayikrá (Levítico) 24:16 “No tomarás el Nombre de Yahwéh tu Elohim en vano porque no dará por inocente Yahwéh al que tomare su Nombre en vano”. “Y el que blasfemare el Nombre de Yahwéh, ha de ser muerto; toda la congregación lo apedreará; así el extranjero como el natural, si blasfemare el Nombre, que muera”. En el texto hebreo la palabra traducida por: vano es Shav (åàù ) la cual significa: nada, vacío, cosa sin valor, engaño, mentira, en vano, en falso. (34) Esto significa que el Nombre del Eterno no debe utilizarse para: burla, mentira, irrespeto, frivolidad, ni en ningún dialogo vano, ni en ningún tipo de invocación mágica o falsa. Pero de ninguna manera esto quiere decir que no se pronuncie el Nombre Yahwéh.
Este pasaje denota simplemente que el Nombre se debe de utilizar solo para asuntos Kadosh; tales como: Tebilot (Purificaciones), Tefilot (Oraciones) y Berajot (Bendiciones). Es comprensible que haya habido algunas épocas en las cuales fuese “prudente” evitar la pronunciación del Nombre por el pueblo común (durante el dominio de Antioco Epifanes) pero esto de ninguna manera justifica el promover el desconocimiento presente del Kadosh Nombre Yahwéh. Este es mi Nombre para siempre; con él se me recordará por todos los siglos” (Shemot 3:15) “Si nos hubiésemos olvidado del Nombre de nuestro Elohim, O alzado nuestras manos a dios ajeno, ¿No demandaría Elohim esto? Porque Él conoce los secretos del corazón” (Tehilá 44:20-21) “Mas tú, Yahwéh, permanecerás para siempre, Y tu memoria de generación en generación. Te levantarás y tendrás misericordia de Tzión, Porque es tiempo de tener misericordia de ella, porque el plazo ha llegado. Porque tus siervos aman sus piedras, Y del polvo de ella tienen compasión. Entonces las naciones temerán el Nombre de Yahwéh; Y todos los reyes de la tierra tu gloria; Por cuanto Yahwéh habrá edificado a Tzion ; Y en su gloria será visto” (Tehilá 102:12-15) Shalom YEHUDITH