VALORACION DEL SISTEMA DE SEGURIDAD Y CALIDAD SQAS ESTACIONES DE

Reviews
VALORACION DEL SISTEMA DE SEGURIDAD Y CALIDAD ( SQAS) ESTACIONES DE LAVADO DE CISTERNAS (ESPECÍFICO) GUIAS DE VALORACIÓN EN SQAS Abril 1998 La traducción en Castillan de la versión inglesa oficial CUIDADO RESPONSABLE Av. E. Van Nieuwenhuyse, 4, box 1 - B-1160 Brussels - Tel. 32/2/676.72.11 - Fax 32/2/676.73.00 CEFIC SQAS – ESTACIONES DE LAVADO DE CISTERNAS (específico) AVISO DE LOS TERMINOS DE USO Mientras el consejo dado en esta guía se ha desarrollado utilizando la mejor información actualmente disponible, se destina puramente como guía y para ser utilizada a riesgo del propio usuario. No se acepta ninguna responsabilidad por parte de CEFIC (Consejo Europeo de Industria Química), o por cualquier persona, firma, organización o corporación, que haya estado de cualquier manera implicada en la recopilación de información ó datos, la compilación, publicación ó cualquier traducción, abastecimiento o venta de esta guía, para la exactitud de cualquier información, consejo dado ó cualquier omisión, por las consecuencias resultantes directa ó indirectamente desde el cumplimiento ó adopción de guía del contenido incluso aún causado por un fallo realizado con un cuidado razonable. Abril 1998 Pagina 2 de 14 CEFIC SQAS – ESTACIONES DE LAVADO DE CISTERNAS (específico) TABLA DE CONTENIDOS Páginas 1.- Introducción 4 2.- Revisión del Documento 5 3.- Guía del proceso de valoración 6 4.- Guía de notas para el Asesor 7-14 Abril 1998 Pagina 3 de 14 CEFIC SQAS – ESTACIONES DE LAVADO DE CISTERNAS (específico) 1.- INTRODUCCIÓN Antes de que una compañía se comprometa en la valoración de las actividades de su estación de lavado (esto incluye la limpieza de camiones cisternas, contenedores, vagones-contenedor, Ibc’s ó minirecipientes) es absolutamente necesario consultar las guías de CEFIC en la valoración de SQAS para elementos esenciales. Incluso los antecedentes y el concepto de SQAS están descritos junto con el enfoque modular adoptado por la Industria Química en 1998. La descripción de este enfoque modular está reproducido más abajo. Enfoque Modular A medida que más y más compañías de transporte ofrecen ahora una gama de servicios de logística tal como limpieza de cisternas y transporte “intermodal”, resulta claro que un buen número de estas compañías estarían sometidas a duplicadas e innecesarias valoraciones de los diferentes paquetes de SQAS que han sido desarrollados con un buen número de preguntas comunes. Por lo tanto, el panel de revisión ha identificado ahora las preguntas que son comunes entre los paquetes de SQAS relativos a los proveedores de servicios logísticos (transporte en carretera, estaciones de lavado, proveedores de transporte intermodal, puntos de transfer intermodal, operadores por ferrocarril, etc). Estas preguntas comunes ó de núcleo dirigen los mismos aspectos del sistema de dirección en seguridad, salud, medio ambiente y calidad de cualquier servício logístico que provee una compañía. Ahora han sido puestos en directrices y cuestionarios por separado. Es decir, un cuestionario (con las correspondientes directrices) con todas las preguntas esenciales ó de núcleo. Preguntas (y correspondientes directrices) que se refieren a un específico servicio de logística, han sido puestas en documentos separados. Estos arreglos capacitarán a las partes involucradas a adoptar un enfoque modular: valoración del sistema general de dirección utilizando el cuestionario "núcleo", complementado con valoraciones de los servícios específicos de logística utilizando los cuestionarios "específicos". Esto evita por ejemplo, que una compañía de transporte que también sea estación de lavado, esté sujeta a dos valoraciones: SQAS transporte y SQAS estaciones de lavado. Con este enfoque modular se puede seguir un solo ”núcleo” de valoración, por dos separadas pero específicas valoraciones del transporte en carretera y las estaciones de lavado. Los complementos del cuestionario núcleo completado, ambos completan los cuestionarios específicos. Consecuentemente, las compañías químicas utilizarán una combinación de cuestionarios completados para valorar la actuación de sus suministradores de servicios logísticos, por ejemplo; “núcleo” y “específico de transporte”, para un transportista. Esto significa que una compañía necesitará utilizar el cuestionario núcleo y el específico para estaciones de lavado si quiere que las actividades de su estación sean valoradas, a menos que otra actividad haya sido valorada utilizando el cuestionario núcleo. En éste caso, sólo el cuestionario específico de estaciones de lavado necesita ser considerado. Abril 1998 Pagina 4 de 14 CEFIC SQAS – ESTACIONES DE LAVADO DE CISTERNAS (específico) 2.- REVISIÓN DEL DOCUMENTO El paquete específico de SQAS “Estaciones de lavado de cisternas”, consiste en dos documentos, los cuales deben ser utilizados conjuntamente. 1. Las directrices del específico “Estaciones de Lavado de Cisternas" en la valoración SQAS (documento corriente). Facilitan información general sobre una valoración SQAS y en particular información detallada a ambos, asesor y compañía evaluada, en cómo interpretar las preguntas en la Forma de Valoración para el específico de Estaciones de Lavado. Forma de Evaluación de SQAS “Estaciones de Lavado de Cisternas (específico)”. Esta Forma se estructura como se indica a continuación: - Detalles de valoración (detalles sobre la compañía valorada y el asesor, y la fecha de valoración). Una copia de ésta página deberá enviarse vía Fax a CEFIC para la inclusión en el registro de compañías valoradas. - Perfil de la compañía valorada. - Cuestionario detallado de las preguntas específicas de “Estaciones de Lavado”. - Comentarios de la compañía valorada. - Comentarios del asesor (excluyendo cualquier valoración de los resultados). 2. El número de preguntas por área, categoría y número de respuestas por aspectos (descritas en las directrices de CEFIC en las valoraciones de SQAS de los elementos núcleo) son: * AREA DE VALORACIÓN 1. Dirección 2. Seguridad 3. Calidad 4. Equipamiento 5. Operaciones 6. Seguridad 7. Lugar de Inspección Número total de preguntas * CATEGORIA “M” “ I” “D” Número total de preguntas *ASPECTO (SH) (E) (Q) Estaciones de Lavado (específico) 3 38 16 44 32 2 88 ----- Núcleo 124 44 51 0 0 7 0 ----- Total 127 82 67 44 32 9 88 ----- 223 226 449 33 143 47 ----- 10 157 59 ----- 43 300 106 ----- 223 226 449 52 27 145 ----- 74 58 177 ----- 126 85 322 ----- Número total de respuestas 224 309 533 Debe notarse que la caja (Q) colecciona todas las respuetas para preguntas dónde es imposible o innecesario para considerar los aspectos diferentes separadamente Es completamente necesario que cada caja se llene en con 1 (si), 0 (no) or NA (no aplicable) Abril 1998 Pagina 5 de 14 CEFIC SQAS – ESTACIONES DE LAVADO DE CISTERNAS (específico) 3. GUIA EN EL PROCESO DE VALORACIÓN La guía se puede encontrar en las directrices de CEFIC para la valoración de SQAS para elementos de núcleo. El proceso SQAS para empresas de estaciones de lavado tiene los siguientes pasos: • La empresa química y /o el transportista pregunta por el sistema guía de valoración de acuerdo con el CEFIC SQAS de la estación de lavado. Es importante conocer el acuerdo del alcance de valoración que cubre las operaciones, estaciones y áreas geográficas. • La Estación de Lavado se familiariza con los requerimientos del paquete de SQAS, y se prepara para la valoración. • La Estación de Lavado pide un Certificado acreditado por una empresa (normalmente la misma organización que provee la Certificación ISO 9002) para llevar a cabo la valoración. • La empresa certificadora provee un asesor cualificado, de ese modo se tiene en cuenta el criterio propuesto por CEFIC. El asesor lleva a cabo la valoración, presentando un informe firmado y con fecha (el SQAS evaluación forma). El informe muestra un indicativo de puntos fuertes y débiles, pero sin especificar recomendaciones para mejoras. • • El informe es propiedad de la Estación de Lavado. La Estación de Lavado entrega (por cuenta propia) una copia del informe a una compañía química interesada. • La compañía química ó de transporte evalúa la valoración de hechos resultante contra su propia política de calidad y seguridad, objetivos y tipo de negocio, etc. • La compañía química ó de transporte puede acordar con la estación de lavado prioridades para pasos en mejoras continuas, basados en la valoración del informe. Abril 1998 Pagina 6 de 14 CEFIC SQAS – ESTACIONES DE LAVADO DE CISTERNAS (específico) 4. NOTAS DE GUÍA PARA EL ASESOR La intención de este capítulo es la de proveer una guía al asesor en la interpretación de las preguntas de la evaluación forma de SQAS, y en la de buscar pruebas, antes de asignar una respuesta positiva. Todas las preguntas deberían contar únicamente después de que el asesor se haya convencido de qué la respuesta dada, concuerda con lo que actualmente ocurre en la práctica. En muchos casos, esto involucrará el examen de documentos, manuales o archivos, pero también la observación de operaciones. VER ES CREER Siguiendo la terminación de la valoración, el asesor deberá completar cada página del cuestionario SQAS de evaluación con el sello del certificado, la fecha y siglas. Estas notas de guía son también muy útiles para la Estación de Lavado, en la propia preparación de la valoración. 1. LA GESTION 1.3 Informe, investigación, análisis y acciones correctoras. Los datos deberán estar disponibles en cada fase del negocio, desde la solicitud, mediante la reacción del cliente y el resultado. La recogida y análisis de datos puede indicar un medio de mejora del servício ó a la inversa, puede detectar el comienzo de una insidiosa degradación del servício antes de convertirse en una cuestión mayor. 1.3.1 Informe e investigación de no-conformidades. 1.3.1.1. Esta cuestión sólo cuenta si existe un sistema de documentos para tratar con las quejas de los clientes. 1.4 Personal El recurso más importante en cualquier organización es el de la persona implicada. La gestión deberá proveer un ambiente de trabajo que fomente una excelente y segura relación de trabajo. La naturaleza confidencial de registros individuales debe ser respetada. 1.4.1 La política de reclutamiento. 1.4.1.1. Debería existir una política de reclutamiento escrita. Contará sólo sí el examen médico y de la vista de pre-empleo están prescritos en la política. 2. SEGURIDAD, SALUD Y MEDIO AMBIENTE 2.1 Seguridad Debería ser un constante asunto de gestión y de todos los empleados, que todas las operaciones fueran llevadas a cabo de un modo seguro y sin consecuencias adversas. Este capítulo apunta a determinar si las medidas de seguridad, reglas y regulaciones están establecidas. 2.1.1 Procedimientos de instrucción y operación. 2.1.1.1. Los procedimientos deberían estar escritos detalladamente y describir quien tiene la responsabilidad y el patrón de actuación en particular. 2.1.1.2. El asesor debería seleccionar un procedimiento aleatorio de operación y comprobar si existe un énfasis apropiado en la necesidad de observar los requerimientos y actitudes correctas de seguridad 2.1.1.3. Los requerimientos mínimos de cada política deberían ser enumerados para demostrar justificación del término "comprensivo". Dar una puntuación por cada trabajo permite proceder, si los requerimientos están claramente identificados. Romper contenciones se refiere a desmantelar piezas del equipamiento, como bombas ó válvulas, que pueden contener producto. Trabajo en caliente, contrariamente a trabajo en frío, se refiere a un trabajo como soldar. 2.1.3. Sub-contratar servicios. Es de gran importancia que cualquier servício de limpieza sub-contratado a otro transportista, sea realizado al menos con la seguridad y calidad standard del principal contratante. La política y práctica de utilizar subcontratados para estaciones de lavado, necesita ser examinada muy de cerca para asegurar que hay: a- Un efectivo sistema para la periódica revisión de los sistemas de calidad y seguridad del subcontratado. b- Comparación del standard de operación del subcontratado con la empresa contratadora. Abril 1998 Pagina 7 de 14 CEFIC SQAS – ESTACIONES DE LAVADO DE CISTERNAS (específico) Identificación de diferencias en normas de operación con planes de acción acordados para eliminar diferencias, y un seguimiento regular efectivo. d- Una especificación clara de los requerimientos para la provisión de servícios de limpieza entre las dos partes. e- Reuniones regulares entre las dos partes para revisar planes y operaciones. 2.1.3.1 La política debería claramente constatar que la limpieza no será sub-contratada hasta que los sistemas de calidad y seguridad del sub-contratado no hayan sido valorados y juzgados y sean comparables a los de la empresa que contrata. La política debería también constatar las condiciones para la valoración en proceso de la seguridad del subcontratado. Sólo un nivel de sub-contratación será permitido, a menos que se alcance un acuerdo explícito con el cliente (no sub-sub-contrato). NA (no aplicable) sólo a tener en cuenta si los sub-contratadores no están acostumbrados a ello. En otro caso, todas las preguntas del apartado 2.1.3, no serían aplicables (NA). 2.1.3.2 El esquema para la valoración inicial de los sistemas de seguridad y calidad del sub-contratado debería estar basado en el uso de CEFIC SQAS, ó un esquema equivalente, por ejemplo una fuerte auditoría de calidad/seguridad, llevada a cabo por personas competentes dentro de la organización del transportista. Los criterios deberían estar documentados por el standard requerido y por la valoración formal del sub-contratista en intervalos periódicos, para asegurar que el standard se mantiene. 2.1.3.3 El asesor verificará que hay un acuerdo formal entre la compañía contratadora y un subcontratado (seleccionado al azar si hay más de uno) y dar un punto positivo por cada asunto cubierto por el acuerdo. 2.1.3.4 Esta verificación debería tener lugar al menos sobre una base anual. Comprobar con documentación contrastada. 2.1.3.5 Estas reuniones deberían tener lugar sobre una base regular , en acuerdo con el nivel de negocio involucrado. 2.1.3.6 Las acciones deben acordarse y las personas que son responsables de los seguimientos, deben ser identificadas. Comprobar informes de encuentros. 2.1.3.7/ Buscar pruebas documentadas (por ejemplo, invitaciones, informes de encuentros) de que esto 2.1.3.8. actualmente tiene lugar. 2.3 Protección medioambiental El interés por la protección medioambiental debería ser enfatizado por la gestión (ver C.1.1.1.1.), y los objetivos deberían ser llevados a cabo. 2.3.3 Gestión de residuos 2.3.3.1. Los métodos utilizados para el desecho de cisternas, deben incluir la incineración, dilución o recogida por compañías registradas. Se deben expedir también comprobantes por cada tipo de acción. 2.3.3.2/ Buscar pruebas documentadas. 2.3.3.3/ 2.3.3.4/ 2.3.3.5 2.3.5. Emisiones de agua Comprobar el sistema de control Verificar la documentación contra la legislación aplicable. 3. CALIDAD c- Manual de calidad, planos y normas. Manual de calidad y procedimientos. El sistema de calidad, operado por la compañía, debe estar documentado. Esto toma típicamente la forma de una documentación propuesta. E.j. Manual de Calidad, Manual de Procedimientos, Instrucciones de Trabajo. Esta documentación es importante para el control de calidad. La documentación QS, debería como mínimo acatar con los requerimientos de ISO 9002. Para que una compañía estuviera certificada con la ISO 9002, el asesor debería convencerse a sí mismo de que la puntuación de la certificación cubre los procesos relevantes y de que la profundidad del sistema es adecuado. 3.1.1.1. Es esencial que el sistema de calidad se estudie en detalle, para establecer que los temas listados están cubiertos. Cada punto debería marcar un "Si", si está presente en el manual (ó documentación legal) y está siendo utilizado. Evidencia para el uso de cada sección debe verse Abril 1998 Pagina 8 de 14 3.1 3.1.1 CEFIC SQAS – ESTACIONES DE LAVADO DE CISTERNAS (específico) El cliente La satisfacción del cliente se basa en saber cuales son las necesidades y expectativas y que las encuentre siempre. Esto requiere comunicación durante el contrato de negociación y operación. Requerimientos y condiciones de servício deben estar claramente definidas y acordadas. Deben establecerse provisiones para tratar con eficacia las situaciones de no-conformidad y canales de comunicación con claridad. 3.3.1 Requerimientos acordados Alcanzar un claro y completo entendimiento de servício en requerimientos, expectativas, capacidad y otros acuerdos deberían ser considerados como una responsabilidad compartida entre el cliente y el transportista. 3.3.1.1 Comprobar la documentación del contrato entre dos clientes mayoristas. 3.3.2 Contactos 3.3.2.1 El enlace entre las dos compañías debería ser cerrado, regular y efectivo. La calidad de la planificación debería ser la norma. 3.3.3 Planificación Esto es una responsabilidad compartida. Sin suficiente información la orden de ejecución puede sufrir consecuencias. 3.3.3.1. Dar un "Si" para cada tema si se provee con una adecuada información. 3.3 4. EQUIPO 4.1 Diseño y especificación de los puntos más importantes 4.1.1 Diseño y desarrollo 4.1.1.1. No se espera que la estación de lavado efectúe el diseño del equipo de lavado, pero el interés por una operación de confianza y seguridad resultará interesante para un buen diseño. Un programa sería por lo tanto, un archivo que mostrara correspondencia con los fabricantes en detalles de fiabilidad, comprobando los requerimientos para temas como mangueras, válvulas y rotativos. Inspeccionar el archivo. Si el dialogo con el fabricante se lleva a cabo en otra situación, por ejemplo un Gerente de un grupo de ingeniería, debería, al menos, existir una correspondencia de archivo entre la estación y el director del grupo Ingeniero, en lo que concierne a diseñar cuestiones. 4.1.1.2. Dar un "Si" por cada elemento cubierto. 4.1.1.3. Debería verse una nota de archivo ó acta de la reunión. 4.1.1.4. Tal procedimiento debería estar documentado. ¡Verifíquelo !. 4.2 Mantenimiento Un servício de limpieza de calidad, debería solamente utilizar un equipo fiable. Esta sección busca asegurar que una efectiva rutina de inspección y mantenimiento del programa que requiere el equipo (propia, alquilado ó subcontratado), está adecuadamente atendido, lubricado y ajustado y de otra manera mantenido para impedir un desgaste anormal, y detectar defectos antes de que pudieran causar accidentes ó averías. En un desgaste anormal de estaciones de lavado, daños accidentales y abusos detectados a través de inspecciones preventivas de mantenimiento, deben ser investigados. Reparaciones y costes de recambios, asociados con esto, deben ser registrados y analizados como gastos de pérdida y requieren acciones para remediarlos como otras pérdidas accidentales. 4.2.1 Mantenimiento de prevención El mantenimiento de prevención debe ser llevado a cabo en todo el equipo. 4.2.1.1. Marque un "Si" por cada tema, el cual tiene un plano y está atendido en concordancia con éste plano y puede ser confirmado en los archivos. 4.2.1.2. Comprobar desde tests certificados, ó tests hechos y registrados. 4.2.1.3. "Regular" significa al menos en concordancia con la recomendación de los fabricantes. Un requerimiento para un servício regular de vehículos en acuerdo con un horario prescrito es un requerimiento legal en muchos países. 4.2.1.4. Verificar desde la lista de comprobación ó registro equivalente en caso de que el servício esté contratado ó efectuado fuera del sitio por el propio personal. Abril 1998 Pagina 9 de 14 CEFIC SQAS – ESTACIONES DE LAVADO DE CISTERNAS (específico) 4.2.2 4.2.2.1. 4.2.2.2. 4.2.2.3. 4.2.2.4. 4.2.2.5. 4.2.2.6. Inspecciones El asesor debería tomar una muestra aleatoria de los archivos y examinarlos en detalle. Comprobar que las piezas reemplazadas están anotadas en los registros. Comprobarlo desde los registros. Examinar registros. Comparar hora/fecha de informes y acciones de reparación. Buscar datos desde informes, memorias, etc. del responsable encargado. Comprobar los datos 4.2.3 Identificación y calibración del equipo de medición. 4.2.3.1. La calibración, si se realiza en la propia empresa, debería ser supervisada por personas responsables que hayan sido expresamente entrenadas en el uso, el funcionamiento y ajuste del equipo. Alternativamente, la calibración puede ser supervisada por un contratista. En este caso, un acuerdo formal especificando los requerimientos y la frecuencia de la calibración debería existir entre la estación de lavado y el contratista. Poner un "Si" por cada tema cubierto. 4.2.3.2. Preguntar para ver una copia de los procedimientos. 4.2.3.3. Comprobarlo desde los archivos. Planes de retroceso. Planes de retroceso. Incluso en la operación mejor controlada, el imprevisto ocurre alguna vez. Para hacer frente a estas situaciones, la estación de lavado necesita tener un plan de retroceso efectivo par cubrir fallos del equipo, productos ó servícios que no estén conformes. 4.3.1.1. Un plan de retroceso simplemente es una declaración de las acciones que se tomarán para asegurar la continuación del servicio al cliente en caso de un fracaso de equipmen u otra nonconformidad. En el caso de una gran estación de lavado con muchas pistas, el plan de retroceso se comprometería a reemplazar la pista de lavado por una segunda. Tal plan es de propia evidencia, y no necesita ser registrado. Sin embargo, en una estación pequeña, el plan puede necesitar los servícios de una segunda estación, en tal caso el plan debería estar registrado. Ponga un "Si", si se puede demostrar un plan alternativo satisfactorio. 5. OPERACIONES 4.3 4.3.1. 5.1 Operaciones 5.1.1 Instrucciones de operación 5.1.1.1. Examine una selección de instrucciones de operación para juzgar si son inequívocas y en detalle suficiente para cubrir el crítico SH & E y aspectos de calidad. Tome en cuenta el entrenamiento, ya evaluado bajo la sección 1.2.3, del cuestionario "núcleo", en evaluar si las instrucciones están suficientemente detalladas. Puntuar si no hay deficiencias importantes. Puntuar cero si las instrucciones necesitan ser todavía escritas ó si a causa de las deficiencias necesitan ser reescritas completamente. 5.1.1.2. Comprobar que los documentos de procedimientos de control se han seguido (sección 1.8 de “los principios fundamentales”). Examine las instrucciones seleccionadas para comprobar que los detalles están al día. No puntuar si detalles importantes están claramente pasados de fecha. 5.1.1.3. Marque un "Si" por cada instrucción enumerada existente. 5.1.2 Ticket de limpieza 5.1.2.1./ Buscar pruebas documentadas. 5.1.2.2./ 5.1.2.3. 5.1.3 Planning diario/Comunicación con operaciones 5.1.3.1. Buscar pruebas documentadas. 5.1.4 Procedimientos de Oficina 5.1.4.1. El asesor debería revisar los procedimientos documentados y dar una puntuación positiva si él cree que los elementos claves están cubiertos. Abril 1998 Pagina 10 de 14 CEFIC SQAS – ESTACIONES DE LAVADO DE CISTERNAS (específico) 5.2. Administración 5.2.1. Registros 5.2.1.1. Escoja varios lavados al azar. Marque un "Si" por cada uno de los puntos enumerados archivados correctamente para cada lavado. 5.2.1.2 Si es que sí, registrar en qué periodo de tiempo. 5.2.1.3. Escoger una fecha cercana al límite del periodo de tiempo anotado en 5.2.1.2, ó en su ausencia, del año anterior. Dar un punto si el registro está completo y legible. 5.2.1.4. Comprobar que el almacenaje está adecuadamente protegido, por ejemplo, que hay armarios archivadores a prueba de fuegos, protegidos contra inundaciones. 5.2.2. Seguro. 5.2.2.1. Informe de los límites de cobertura. 6. SEGURIDAD Los equipos de transporte de gran valor, contenedores, etc. se dan en custodia de una estación de lavado. Es por lo tanto esencial determinar que medidas están siendo tomadas por la estación de lavado para salvaguardar la integridad de éste equipo. 6.1 Seguridad 6.1.1 Procedimientos y normas de seguridad. 6.1.1.1. La seguridad equivalente sería, por ejemplo, un vídeo de 24 horas grabando, ó una patrulla cada dos horas. De otro modo, no dar ninguna puntuación. 6.1.2 Control de acceso. 6.1.2.1. Verificar por observación durante el curso de la valoración. 7. INSPECCION DE SITIO Un efectivo sistema de inspección se verá reflejado en el lugar, su contenido, el trazado, condición y modo de operación. Edificio, terrenos y equipo fijado Es la iluminación del lugar tal que todos los movimientos y operaciones puedan ser controladas sin restricciones y riesgos de seguridad (25 Lux son un valor indicativo). El mantenimiento es un buen indicador para la eficiencia de organización en el lugar de operación. Un buen mantenimiento ayudará a prevenir accidente. Se necesita una protección automática del fuego si hay productos inflamables almacenados o manejándose en el lugar. Los disolventes adicionales para la limpieza de inflamables, necesitan un área de almacenaje separada para prevenir impactos en caso de incendios. La comunicación de sitio es importante para advertir a los empleados en caso de emergencias. Las instrucciones y evacuación son vitales para la seguridad del lugar. Los pasos señalizados previenen la flota incontrolada de tráfico y protegen a las personas que caminan por rutas organizadas en el lugar. Deberían señalizarse. Es cierto que se pueden evacuar edificios de un modo seguro en caso de una emergencia?. Dos salidas son vitales para evitar que la gente quede atrapada. Para asegurar que los dispositivos y equipamiento de seguridad actuarán en caso de emergencia, es vital hacer pruebas sobre una base regular y documentar los resultados. El acceso al sitio deberá ser de un modo que no cause problemas de seguridad a otro tráfico (buena visibilidad/no pasos estrechos). La corriente de tráfico en el lugar debe ser lógica, transparente y con un curso libre. No importa si el lugar es un área rural, industrial ó residencial, el impacto no directo en el área de circunvalación debería ser posible. El asesor debería hacer un juicio personal, tomando en cuenta el alcance de las actividades del lugar. Está el límite claramente definido y marcado?. Están las señales de información y aviso en el lugar adecuado para evitar accesos accidentales?. Por ejemplo, están las salidas de emergencia señalizadas en el perímetro? Hay un punto de reunión fuera, y un sistema de reconciliación?. Están todos los sistemas de seguridad protegidos de la congelación para asegurar una operación sin interrupción?. Esto también es aplicable para la seguridad fija en los sistemas de lavado. Si el estacionamiento de remolques cargados está permitido, debería hacerse de un modo correcto, utilizando plataformas de ayuda para prevenir que el tren de aterrizaje empuje cualquier debilidad en la superficie y el remolque vuelque. Abril 1998 Pagina 11 de 14 7.1 7.1.1 7.1.2 7.1.3 7.1.4 7.1.5 7.1.6 7.1.7 7.1.8 7.1.9 7.1.10 7.1.11 7.1.12 7.1.13 CEFIC SQAS – ESTACIONES DE LAVADO DE CISTERNAS (específico) El vapor, aire y sistemas eléctricos son sistemas periféricos y necesitan una atención para asegurar una operación segura. 7.1.15 El área de almacenaje debe estar situada al menos a 10 metros de otros edificios, ó alternativamente dividida de ellos por un cortafuegos. 7.1.16./ La condición de vallas, puertas, áreas de estacionamiento y edificios muestran también el 7.1.17. interés que la gestión de lugar tiene en las operaciones de calidad y seguridad y no sólo en las cuestiones comerciales. 7.1.18. Eso es también muy importante para la imagen de la empresa. 7.1.19 Para asegurar que el equipo está mantenido en buenas condiciones, es esencial tener en el lugar un programa documentado de prevención de mantenimiento con responsabilidad definida. 7.1.20 Puede la gente escapar de la estación de lavado vía puertas de emergencia definidas, sin quedar atrapados, en caso de emergencia?. 7.1.21 Colirios y duchas de seguridad deberían estar siempre instaladas en las cercanías de las áreas de trabajo donde haya potencia para una espita. Las personas heridas no serían capaces de encontrarlas si estuvieran alejadas. Comprobar que las duchas funcionan. 7.1.22 Las señales de precaución sirven para recordar a la gente lo que deben hacer. Las señales gráficas son más útiles que los textos largos. Es importante enseñar a las personas que utilizar un equipo de seguridad es para su propio beneficio. 7.1.23 Han tenido lugar pruebas y conversaciones con los expertos para asegurar que la cantidad de agua necesitada en caso de emergencia puede ser abastecida por el sistema?. ¿Existe una provisión de agua, en caso de que el sistema funcione?. 7.1.24 Existe un segundo enlace eléctrico, ó necesitan las bombas eléctricas un respaldo con bombas de gasoil?. ¿Puede mostrarse la fiabilidad del sistema?. 7.1.25 Si hay productos inflamables en el lugar, se necesita espuma para apagar los fuegos. Esto requiere disponer de un stock de espuma. 7.1.26 Cómo se puede controlar un fuego para que cause el mínimo daño?. Está el acceso para el equipo de bomberos claro y fácil?. Los edificios deberían estar separados para proporcionar un corte en el fuego y evitar una pérdida total. 7.1.27 En caso de fuertes lluvias, inundaciones e incendios, los sistemas de drenaje de agua y /o los sistemas de almacenamiento de agua, deben ser lo suficientemente grandes para prevenir un largo periodo de interrupción en el trabajo. 7.1.28 El asesor deberá utilizar juicios personales, teniendo en cuenta el tamaño y disposición de las facilidades. 7.1.14 7.2 7.2.1 7.2.2 7.2.3 7.2.4 7.2.5 7.2.6 7.2.7 7.2.8 7.2.9 7.2.10 7.2.11 Limpieza de cisternas y descontaminación Puede la gente salir de los edificios y plataformas de trabajo con seguridad, en caso de una emergencia?. Especialmente en ésta área la gente puede estar expuesta a químicas. Por lo tanto, es esencial tener colirios protectores para la vista y duchas seguras en cada sección de trabajo (la gente no puede saltar por las pasarelas si está en ese momento afectada por un producto químico). Asegúrese de que funciona el equipo perfectamente. Es la iluminación suficiente para que todas las operaciones puedan realizarse con seguridad?. Si las concentraciones de vapores inflamables son posibles, la iluminación debería ser intrínsecamente segura. El mantenimiento es un buen indicativo de la calidad de la operación. Un buen Mantenimiento ayuda a evitar fallos y accidentes. Autoexplicativo. Igual al 7.1.22 Después de la limpieza, la cisterna debería ser inspeccionada visualmente. Esto se puede hacer desde arriba, ó entrando dentro. Se necesita una luz apropiada en ambos casos y debe ser muy segura, si hay posibilidad de que haya concentraciones de vapores inflamables. (ver también 7.2.10 / 11 /26). Caerse desde un trailer ó cisterna es una manera frecuente de dañarse. Los operarios deberían llevar cinturones de seguridad con arnés fijos, para prevenir daños por caídas. La misma razón en 7.2.8. Unas buenas y seguras escaleras deben estar disponibles. La entrada a la cisterna no se debe realizar nunca sin antes medir la atmósfera. Es el nivel de oxígeno suficiente?. ¿ Es el ambiente no inflamable y no tóxico?. Como simple medio, la lectura puede ser errónea. La vigilancia será necesaria mientras la cisterna esté ocupada. La reducción de oxigeno puede ocurrir dentro de la cisterna, como Abril 1998 Pagina 12 de 14 CEFIC SQAS – ESTACIONES DE LAVADO DE CISTERNAS (específico) 7.2.12 7.2.13 7.2.14 7.2.15 7.2.16 7.2.17 7.2.18 7.2.19 7.2.20 7.2.21 7.2.22 7.2.23 7.2.24 7.2.25 7.2.26 7.2.27 7.2.28 7.2.29 7.2.30 7.2.31 7.2.32 7.2.33 7.2.34 7.2.35 7.2.36 7.2.37 resultado de una acción química dentro de las paredes del recipiente, por ejemplo como resultado del comienzo de una corrosión Las personas que entran en una cisterna deben estar aseguradas por una línea de seguridad, y una segunda persona debe actuar como un vigilante, para dar ayuda adicional en caso de emergencia. Un desagüe cubierto en un suelo en condiciones es importante para prevenir vertidos químicos en los sistemas de alcantarillado de la ciudad. Para comprobar la limpieza de las cisternas después de la operación, los filtros en el agua dan un buen indicativo. Para asegurar que las cisternas limpias, se mantienen limpias, es necesario utilizar aire limpio en la zona de secado. Autoexplicativo. Para prevenir fallos utilizando las diferentes utilidades, es necesario tener una correcta identificación de las bombas y válvulas. (códigos de color, números, nombres de los productos). Las tuberías redondas para las barandas deberían mostrar corrosión desde el interior. El fallo en estas estructuras, cuando se están utilizando, pueden ocasionar extremas consecuencias. Esto es especialmente esencial si se están manejando productos inflamables. Comprobar las fugas y emisiones incontroladas. Es importante tener un procedimiento de lavado con listado de todos los productos. Sólo los productos químicos para los cuales exista una técnica de limpieza y permiso de las autoridades deberían limpiarse en las cisternas. Eso es también una cuestión legal. La calidad de la operación de lavado sólo puede ser comprobada por inspección. Esto previene que la cisterna pueda ser rechazada en el lugar de carga. Ver punto 7.2.10/11. Una persona no debería sacar a otra inconsciente de la cisterna!. Los extintores deberían estar siempre disponibles para la reacción apropiada en caso de accidente. Deben ser inspeccionados periódicamente. Para evitar errores es importante etiquetar todos los recipientes que contengan productos químicos (independientemente del tamaño). Para saber el contenido de la cisterna, es mejor comprobarlo con análisis que con la documentación. La presencia de soluciones de limpieza puede arriesgar la calidad de la próxima carga y por lo tanto, es esencial hacer una comprobación en el lugar. Ver punto 7.2.22. Ya que disolventes inflamables y/o productos inflamables pueden limpiarse en las estaciones, deben estar disponibles los apropiados medios anti-incendios. Auto-explicativo. Comprobar standard nacional. La toma de tierra es importante para evitar puntos de ignición para explosiones/incendios en caso de que existan mezclas químicas. Busque un sistema de prueba de tierra que provea una indicación positiva de conexión satisfactoria a la misma (luz roja/verde). Por razones de seguridad y medioambientales, deben bloquearse los neumáticos para prevenir movimientos incontrolados del vehículo. Para evitar problemas de medio ambiente e higiene industrial, se necesita un sistema de tratamiento vapor para extraer vapores tóxicos. (aspiración, ventilación, filtros de carbono, sistemas de absorción, aspirador). Está la salida del área de limpieza controlada por contenciones para prevenir vertidos directos en aguas abiertas ó sistemas de alcantarillas? Auto-explicativo.. Ver también punto 7.2.37. Un permiso general para operaciones de lavado debe estar en archivo. Ver también el punto 7.2.21 para más detalles. Si el tratamiento de vapores es una parte del permiso, entonces el sistema deber ser operativo en cualquier momento. Esto requiere que sea comprobado regularmente y que tenga un mantenimiento adecuado. Ver también el punto 7.2.36. Abril 1998 Pagina 13 de 14 CEFIC SQAS – ESTACIONES DE LAVADO DE CISTERNAS (específico) 7.3 Cisternas fijas de almacenaje de volumen Las preguntas en esta sección se refieren a todas las instalaciones fijas para almacenamiento de volumen de productos. 7.3.1 7.3.2 7.3.3 7.3.4 7.3.5 7.3.6 7.3.7 Señalar las bombas y válvulas es esencial para evitar confusiones. Para minimizar las posibilidades de escapes y derrames, es importante eliminar los puntos débiles tales como mangueras, juntas, etc. Las válvulas pueden tener pérdidas y por lo tanto es una buena práctica cerrar las válvulas en serie. Haciendo esto, los contenidos de las cisternas no se perderán si una válvula falla. Si hay un área de servício cercana, el área contaminaciones de agua en los suelos. Auto-explicativo. Auto-explicativo. Los depósitos de almacenaje deben ser inspeccionados sobre una base regular para el grosor de las paredes, las condiciones de las placas y corrosión. Las inspecciones deben estar documentadas. Esta es una buena práctica independientemente de los requerimientos de las autoridades. Para evitar reacciones entre productos químicos es importante tener una buena segregación basada en la clasificación de peligro en el almacenaje, manejo, y sistemas de tratamiento y recaudo. Los derrames y escapes visibles son indicadores de una mala operación y mantenimiento y por tanto, de una pobre gestión. Ellos crean problemas medioambientales a largo plazo, lo cual es costoso de limpiar más tarde. Ver punto 7.3.9. La contención de vertido debería ser diseñada para retener el 100% de la cisterna más grande, más el 10% para espuma ó agua para incendios. La contención de vertido debe estar libre de rupturas. Las válvulas deben estar normalmente en la posición cerrada para evitar pérdidas incontroladas. Auto-explicativo. deberá tener contenciones para prevenir 7.3.8 7.3.9 7.3.10 7.3.11 7.3.12 7.3.13 7.4 7.4.1 7.4.2 7.4.3 7.4.4 7.4.5 7.4.6 7.4.7 7.4.8 Contenedor residual en área de almacenaje Son los contenedores utilizados compatibles con el residuo a reservar? Comprobar. Comprobar si los contenedores están en buenas condiciones de trabajo. Para evitar reacciones incontroladas, cada contenedor de residuos debería estar etiquetado correctamente con el nombre del producto químico a depositar. El lugar de almacenaje deberá estar adecuadamente asegurado para evitar medioambientales. Dar un juicio justo sobre el sistema en el lugar. Para evitar reacciones entre flujos de vertido, es importante tener una buena segregación basada en la clasificación de peligro en el almacenaje, manejo y sistemas de tratamiento y recaudo. El área de contención de vertido deberá estar en buenas condiciones y debe ser resistente al residuo acumulado en esa contención. Comprobar. Abril 1998 Pagina 14 de 14 problemas

Related docs
premium docs
Other docs by rockman17
Pokoar Stan Osborne Zeni
Views: 329  |  Downloads: 1
Undivided Heart
Views: 176  |  Downloads: 0
Hannan v Dusch
Views: 448  |  Downloads: 7
dv200
Views: 197  |  Downloads: 0
Reverse_Mergers_Creating_Rapid
Views: 385  |  Downloads: 14
Tell Me the Story of Jesus
Views: 340  |  Downloads: 3
Clocum v Food Fair
Views: 354  |  Downloads: 1
Real Civil Procedure Outline
Views: 1526  |  Downloads: 81
Joy to the World
Views: 165  |  Downloads: 0
Hannah s evidence outline
Views: 299  |  Downloads: 10
O Worship the King
Views: 190  |  Downloads: 1
dv130c
Views: 206  |  Downloads: 0
TORTS -- MASTER
Views: 851  |  Downloads: 75
Meditation for Health Purposes
Views: 508  |  Downloads: 33
Acquisition by Gift
Views: 237  |  Downloads: 6