Jaeger AP-74 Semi Auto .22 Rifle by GAZ40

VIEWS: 1,819 PAGES: 4

									     CARABINA AUTOMATICA
     CAL.                           22       L.R.




     DI      A. PISCETTA




La A.P. 74 è una Carabina semiautoma-                 The A.P. 74 semiautomatic                        rifle    has      cep-   La A.P. 74 est une carabine                   demi-automa-
tica, che, al suo apparire           sul mercato,     tured      the        genera/     attention       since      its    ep-   tique      qui     dès      son    apparution,      s'est      im-
si e imposta all'attenzione         generale.         pearance          on the         market.                                  posée       à l'attention          du monde        entier.      La
La perfezione     costruttiva,    l'uso di mate-                                                                                parfaite         construction,        l'usage      des    maté-
                                                      Owing         to its perfect         construction,           and to
riali tecnologicamente       avanzati (alluminio                                                                                riaux    techniquement              avancés       (aluminium,
e olastica),   la rendono praticamente        indi-   the     use      of    technoloqtcellv           advanced          ma-
                                                      teria/s     is cunsidered     practically                  unbree-        plastic),         la rendent     pratiquement                inde-
struttibile  e non corrosibile.
                                                      kab/e      and corrosion-iree.                                            structible         et incorosible.
Le sue doti           migliori:
                                                      Ifs main         features.       such as a very            modern         SES      MEILLEURES               OUALlTËS:         Sa      ligne,
LA LlNEA;    frutto di un design avanzato -
                                                      DESIGN.          the HARD/IIESS,               deriving    from       a   fruit    d'un      dessin        avancé;     sa   robustesse
LA ROBUSTEZZA: deriva da una arma mi-
litare - LA FUNZIONALlTÀ;      di buon affi-          mi/itary         weapon           and      a     fully     re/iab/e       dérive d'une arme militaire:                  son fonction-
damento - le donano quelle caratteristiche            RUNNING.              are   specifications           which         cen-   nement parfait  lui donne                    ses caractérl-
non riscontrabili   in altre armi della sua           not     be     found        in   other     weapons           of    the    stiques      que         l'on   ne trouve       chez     aucune
categoria.                                            seme       category.                                                      autres      armes         de sa catégorie.




CARATTERISTICHE                   TECNICHE            SPECIFICATIONS                                                            PARTICULARITËS                  TECNIOUES

Calibro:     22 L.R.                                  Calibre:       22 L.R.                                                    Calibre:     22 L.R.

Numero       colpi:      15/20                        Rounds:          15/20                                                    Nombre       de coups:            15/20

Lunghezza       canna:       532 mm.                  Length        of the barre/:         532 mm.                              Longueur          du canon avec            pare-flamme:
                                                                                                                                532 mm.
Lunghezza       totale:      980 mm.                  Overell       length:       980 mm.
                                                                                                                                Longueur          totale:       980 mm.
Peso:      kg. 3                                      Weight:        kg. 3                                                      Poids:      kg. 3
Finitura:    nero                                     Finish:       8/ack                                                       Finition:        noire
ISTRUZIONIPERLO SMONTAGGIO                                                                                                   4
DIRECTIONS              FOR DISASSEMBLY
                                                                                                                             Lo smontaggio primario dell'arma, si ottiene facilmente, sfllando
 INSTRUCTIONS                POUR LE DËMONTAGE                                                                               la spina a pressione, spingendola con una cartucela e premendo
                                                                                                                             il calcio verso il basso.

1                                                                                                                            The primary           disassembly        of the gun is easily                 made      by withdraw-
                                                                                                                             ing    the     frame       pin,     pushing       it    with.    a caftridge           and      pressing
La reqlstraztone dei rnrrmo in elevazione, si ottiene allentando
                                                                                                                             downwards            the stock.
la vite (A) posta nella parte anteriore dello zoccolo che 10
blocca in sede - La registrazione de! piano orizzontale, va fatta                                                            Pour enlever le couvre-canon,poussez-leavec force vers le bas
sulla diotra ad • L », posta sulla maniglia di trasporto, ruotàndo                                                           et sortez-le de la partie supérieure; pour le remontage, agissez
la vite dl regolazione con l'Indice di riferimento.                                                                          de la même façon.
                  ~
The vertical            adjustment             of front        sight        is obtained               by unlooslng
the     screw         (A)    placed       in the         front        part        of     the     ramp         which     is
clamped        in its seat.            The windage                  sdiustment             must        be made on            5
the     • L»     rear       peep      sight,     placed         on the handle,                    by turning          the    Per estrarre l'otturatore, basta mettere l'arma in poslzlone ver-
screw.                                                                                                                       ticale perchè esca dalla sede; mentr~ per la leva dl armamento,
La réglage de la mire en élévation, s'obtient en dévissant la                                                                arretrarla di circa 6 centimetri, e spingerla verso l'Interno della
vis (A) qui est dans la partie anterieure du socle (sabot). Le                                                               quida/otturatore:  a questo punta farla usclre dalla sua guida.
réglage horizontal du dioptre peut se faire au moyen de la vis
placée à droite de la poignée de transport.                                                                                  Ta extrect          the boIt it will easiJy come out from                     its seet by puttlng
                                                                                                                             the    gun    in vertical         position;      ta extract        the boIt         handle       push      it
                                                                                                                             back     by about          6 cm driving           it    towards         the   inner      part     of    the
2                                                                                                                            ireme,       then     take it out from           its seat.

Per sfilare 10 zcccolo-mirino della canna; dopo avere svitato Il                                                             Le démontage principal de l'arme s'obtient facilement en enle-
rompifiamma, allentare le due viti e togllere COli le relative                                                               vant l'axe à pression. Pousser ce dernier avec une cartouche
viti interne poste nella parte inferiore dello zoccolo. Prima dl                                                             et presser la crosse vers le bas.
smontare, fare un segno di riscontro sulla canna e sullo zoccolo
dei mirino, questo per non variare la Iinea dl mira nel rimon-
taggio.                                                                                                                      6
Per ricentrare l'arma, nel casa che 10 spostamento orlzzontale                                                               Per estrarre il complesso ammortizzatore dl rinculo e la relative
della diotra non fosse sufficiente, allentare le viti di bloccaggio
                                                                                                                             rnolla, svitare le due viti dei calciolo; quindl premere sul tappo
della zoccolo dei mirino, indi fare ruotare di pochi decimi dl
                                                                                                                             di chiusura e ruotarlo sine a quando le guide sono alllneate,
millimetri 10 zoccolo nel sense orarlo 0 antlorario (a seconda
                                                                                                                             successivamente, estrarll.
se Il tiro è spostato a destra 0 a sinistra) Indi bloccare nuova-
mente le vIti.                                                                                                               Ta extract          the recoi!       spring,     unscrew         the two       buttplete         screws
ln    order      ta     extract         the      ramp         from          the        berrel,        after     havlng       then     press      over   and rotate          it until    the guides          are aligned.
unscrewed            the     muzzle       breke,        it is necessary                    ta loose           the     two
                                                                                                                             Pour extraire l'obturateur, il suffit de mettre l'arme en position
screws         and      take       them         off     together            wtth          the     correspondlng
                                                                                                                             verticale pour qu'il sorte de son siège; tandis que pour le levier
internaI       screws,        fitted     ln the lower                part     of the ramp.
Before     dismantling,             make a check                mark        on the barrel               and on the           d'armement, il faut le reculer d'environ 6 cm. le gUider vers
front    sight     ramp        in order         not ta change                the sighting               wh en tees-          l'intérieur et ensuite le sortir. Pour extraire l'amortisseur de
sembling.                                                                                                                    recul et le ressort relatif, dévisser les 2 vis du talon de crosse,
Ta resight            the gun, in case the                             rear        peep slght    wlndage                     presser sur le bouchon de fermeture et tourner celui-ci Jusqu'à
adjustment            is not sufficient, loose                          the        c1ampling  screws   of                    ce que les guidons soient alignés, puis ('extraire.
ramp then rota te of a few tenth                          of millimeter                  the ramp clockwlse
or    viceversa            (accordihg          ta     right     side        or     left        skie     deviatlons)
then     clamp        the    screws        again.
                                                                                                                             7
Pour ôter le socle de visée, dévisser le pare-flamme, enlever
                                                                                                                             Per tenere aperto l'otturatore, è sufflelente portarlo nella posl-
les 2 vis ainsi qu les vis internes placées dans la partie Infé-
rieure du socle. Avant de démonter, faire un signe sur le canon                                                              zione arretrata e rilasciarlo dopo avere alzato Il bottone A che
et sur le socle de mire, afin de ne pas décentrer la ligne de                                                                si trova nella nuova verslone.
mire au remontage.                                                                                                           ln the     new       mode/,       in order     ta stop back the bolt,                  draw      back     It
                                                                                                                             camp/etely          and /ift      the special          plunger     A.

3                                                                                                                            Pour pouvoir tenir ouvert l'obturateur il peut être porter dans la
                                                                                                                             position reculé après avoir levé le bouton "A" qui se trouve sur
Per togliere le astine copricanna, spingerle con forza verso Il
basso, e sfilarle dalla parte superiore; per il rimontaggio agire                                                            le côté gauche de la carabine.
nello stesso modo.
Ta rem ove            the    barrel      protections,               push      them             vigorously       dawn-
wards      and        extract       them         from         the     upper            part;      reassembly           Is    La carabina A.P. 74 è predisposta per l'installazione deI colli-
done     in the same               manner.                                                                                   matore SINGLEPOINT.
Pour recentrer l'arme, au cas où le déplacement horizontal du                                                                Provision        is made on the A.P. 74 carbine                         for   the     installation       of
dioptre n'est pas suffisant. il faut dévisser les vis du blocage
                                                                                                                             the SINGLE           POINT.
du socle de mire mentionné ci-dessus, puis ·faire tourner de
quelques dixièmes de millimètre le socle dans le sens horaire                                                                La Carabine A.P. 74 est etudiée pour l'installation du collimateur
ou anti-horaire. avant de bloquer les vis.                                                                                   A.P. 74.
5
                                                                                                                                                                  -
NOMENCLATURA                PARTI RICAMBIO                                             NOMENCLATUR

 1  vite maglietta anteriore              45 spi na leva scatto                         1 former link screw              45 sear lever pi n
 2  viti bloccaggio zoccolo ml ri no      46 leva scatto                                2 stop ramp screw                46 sear lever
 3  controvite bloccaggio zoccolo         47 perno dente scatto                         3 ramp screw                     47 sear pin
 4  zoccolo mirlno                        48/60/17     spina unione castello            4 front slght ramp and hood      48/60/17    receiver frame sphere
 5 spegnl fiamma                          4Q cane                                       5 stop flame                     49 hammer
 6 vite bloccagglo mlrino                 50 vite unione castello                       6 front lIame retaining screw    50 receiver screw frame
 7 mirino                                 51 mollacane                                  7 front sight                    51 hammer spring
 8 maglietta anteriore                    52 dente scatto                               8 former IInk                    52 sear
 9 astlna sinlstra                        53 molla dente scatto                         9 grlp left                      53 sear screw
10 canna                                  54 molla arresto caricatore                  10 barrel                         54 magazine catch sprlng
11 astina destra                          55 vite arresto sicura                       11 gri p right                    55 safety screw
12 mollaastine                            56 molla arresto sicura                      12 spri n~ stok                   56 safety sprlng
13 anello tenutaastine                    57 vite arresto caricatore                  -13 stop link grip                 57 magazine screw
14 culatta                                56 grilletto                                 14 receiver                       58 trigger
15/16/17/18     sportello                 59 nottolino sicura                          15/16/17/18    door               59 safety pin"
17 molla sfera diottra                    60   perno posteriore   unione   castello    17 receiver sight dise spring     60 receiver pin frame
18 sfera diottra                          61 perno gri lIetto                          18 sphere receiversight dise      61 trigger pi n
19 mol la sportello                       62 vite superiore calciolo                   19 door screw                     62 tube screw
20 vite diottra                           63 calciolo                                  20 receiver sight screw           63 butt plate
21 diottra                                64 vite inferiore calclolo                   21 receiver sight dise            64 butt plate screw
22 perno diottra                          65 maglietta posteriore                      22 pin dise                       65 link rear
23 mol la diottra                         66 spina maglietta posterlore                23 spri ng receiver sight dise    66 link rear pin
24 perno sportello                        67/68 calcio                                 24 door pin          ,            67/68 stok
25 vite guida otturatore                  69 castello                                  25 screw breech boit              69 frame
26 perno estrattore                       70 Impugnatura                               26 pin concealed hammer           70 grip
27 estrattore                             71 vite unione Impugnatura                   27 ext ractor                     71 gri p screw
28 molla estrattore                       72 sicura                                    28 extractor spring               72 safety
29/30 otturatore                          73 perno unione castello                     29/30 boit                        73 receiver pin frame
31 molla percussore                       74 espulsore                                 31 firing pin spring              74 ejector
32 percussore                             75 vite espulsore                            32 firing pin    r               ,75 ejector screw
33 perno leva arresta armamento           76 arresto carlcatore                        33 lever boit pin                 76 magazine catch
34 molla leva arresto armamento           77 carlcatore                                34 lever boit screw               77 magazine
35 leva arresto armamento                 78 fondello carlcatore                       35 stop lever boit                78 magazine bottom plate
36 leva d'armamento                       79 elevatore                                 36 boit buttom .                  79 follower
37/83 tappo arresto i)ulda molla          80 molla caricatore                          37/83 stop spring guide           80 magazine sprlng
38 guida molla posterlore                 81 piastrina caricatore                      36 spring guide rear              81 stop plate
39 molla recupero                         82 vite elevatore                            39 recoil spring                  82 fol lover screw
40 guida molla anteriore                  84 perno leva arresto otturatore             40 spring guide former            84 pin stop boit
41/42 tubo supporta cal cio               85 molla leva arresto otturatore             41/42 tube stok                   85 spring stop boit
43 spina molla grilletto                  66/87/88    arresto ott uratore              43 sear spring pin                86/87/88    stop boit
44 molla gri lIetto                       89 chiave universale                         44 spring trigger                 89 key




                   10


                                                                                                       20




                                                                                                                               ~3.
                                                                                                                                     0ê::
                                                                                                                                     1




                                                                                                                                         39



                                                                                                                                                    38




                                                                                                   \
                                                                                                   t-       71




                   •
                                                                                                                                                             83




                                       CA L.        22 L.R.

								
To top