Acuerdo de nivel de servicio by Biztree

VIEWS: 2,025 PAGES: 15

More Info
									© Copyright Envision SBS. 2007. Todos los derechos reservados. Protegido por las leyes de derechos de autor de los Estados Unidos y Canadá y, además, por
tratados internacionales. ES ILEGAL Y ESTÁ TOTALMENTE PROHIBIDO DISTRIBUIR, PUBLICAR, OFRECER PARA LA VENTA, OTORGAR LICENCIAS O
SUBLICENCIAS, OTORGAR O DIVULGAR A TERCEROS, ESTE PRODUCTO EN COPIA IMPRESA O DIGITAL. TODOS LOS INFRACTORES SERÁN
DEMANDADOS EN UN TRIBUNAL JUDICIAL ORDINARIO.




                       ACUERDO SOBRE EL NIVEL DE SERVICIO

El presente Acuerdo de nivel de servicio (el “Acuerdo”) entra en vigencia el día [FECHA] (“Fecha
efectiva”).


ENTRE:                             [NOMBRE DE LA COMPAÑÍA] (el “Proveedor de servicios"), compañía
                                   constituida y que opera de acuerdo con las leyes de [Estado/Provincia],
                                   [ESTADO/PROVINCIA], con oficina central en:

                                   [DIRECCIÓN COMPLETA]


Y:                                 [NOMBRE DEL CLIENTE] (el “Cliente"), compañía constituida y que opera de
                                   acuerdo con las leyes de [Estado/Provincia], [ESTADO/PROVINCIA], con oficina
                                   central en:

                                   [DIRECCIÓN COMPLETA]


CONSIDERANDOS

El presente Acuerdo establece los términos y condiciones en conformidad de los cuales el Cliente
brindará al Proveedor del servicio determinado Equipamiento en comodato y el Proveedor del servicio
prestará servicios de asistencia al Cliente en las instalaciones específicas del Proveedor del servicio
(“Ubicación de red del proveedor del servicio”).

EN TANTO que el Proveedor del servicio desea y es capaz de brindar servicios de asistencia para un
determinado Equipamiento provisto al Cliente que está interconectado con los servicios de transmisión
del Proveedor del servicio; y

EN TANTO que el Cliente desea disponer del servicio de asistencia para el Equipamiento brindado por el
Proveedor del servicio en una parte designada de la Ubicación de red del Proveedor del servicio,
conforme a lo estipulado en el Anexo A del presente acuerdo (“Resumen de la Ubicación y el
Equipamiento”), que se adjunta y forma parte del presente documento; y

EN TANTO que el Cliente y el Proveedor del servicio (en lo sucesivo denominado de manera colectiva
"Partes" y de manera individual “Parte”) han acordado los términos que regirán el comodato y la
asistencia al Equipamiento conforme a lo estipulado en el Anexo B (“Declaración del trabajo”) y en el
Anexo C del presente acuerdo ("Resumen de precios recurrentes mensuales y no recurrentes”), que se
adjuntan y forman parte del presente documento.

POR LO TANTO y en consideración de los acuerdos y promesas mutuas aquí descriptas y por cualquier
otra contraprestación válida y onerosa, sobre la que el presente constituye suficiente recibo, las Partes
aquí acuerdan:


1. COMPROMISOS

  A. El Cliente proveerá la entrega interna del Equipamiento en la Ubicación de red del Proveedor del
     servicio conforme a lo especificado en el Resumen de la Ubicación y el Equipamiento con la debida
     notificación, según lo establecido en la Declaración del trabajo.


Acuerdo sobre el nivel de servicio                                                                                              Página 1 de 15
© Copyright Envision SBS. 2007. Todos los derechos reservados. Protegido por las leyes de derechos de autor de los Estados Unidos y Canadá y, además, por
tratados internacionales. ES ILEGAL Y ESTÁ TOTALMENTE PROHIBIDO DISTRIBUIR, PUBLICAR, OFRECER PARA LA VENTA, OTORGAR LICENCIAS O
SUBLICENCIAS, OTORGAR O DIVULGAR A TERCEROS, ESTE PRODUCTO EN COPIA IMPRESA O DIGITAL. TODOS LOS INFRACTORES SERÁN
DEMANDADOS EN UN TRIBUNAL JUDICIAL ORDINARIO.




  B. El Cliente instalará el Equipamiento en la Ubicación de red del Proveedor del servicio conforme a lo
     especificado en el Resumen de la Ubicación y el Equipamiento de acuerdo con las normas y las
     prácticas del Proveedor del servicio y la Industria, según lo establecido en la Declaración del
     trabajo.

  C. El Proveedor del servicio conectará el Equipamiento a los servicios del Proveedor del servicio en la
     Ubicación de red del Proveedor del servicio conforme a lo especificado en el Resumen de la
     Ubicación y el Equipamiento de acuerdo con las normas y las prácticas del Proveedor del servicio
     establecidas en la Declaración del trabajo.

  D. El Proveedor del servicio guardará el Equipamiento en comodato para su uso exclusivo en
     Ubicación de red del Proveedor del servicio conforme a lo especificado en el Resumen de la
     Ubicación y el Equipamiento y únicamente a los fines aquí contemplados.

  E. Durante la vigencia del comodato, el Proveedor del servicio brindará espacio, energía, evaluación,
     entorno y otros servicios de asistencia para el Equipamiento conforme a lo establecido en la
     Declaración del trabajo, y el Proveedor del servicio no tendrá ninguna otra responsabilidad en
     relación al Equipamiento.

  F. El Cliente cooperará con el Proveedor del servicio en la prestación de dichos servicios de asistencia
     y acuerda realizar las actividades identificadas como Responsabilidades del cliente en la
     Declaración del trabajo.


2. PERÍODO DE VIGENCIA Y FINALIZACIÓN

  A. El período de vigencia inicial del presente Acuerdo comenzará el [FECHA], y continuará por un
     período de [CANTIDAD] años, hasta [FECHA].

  B. Este Acuerdo es vinculante al ser ejecutado por el Cliente y aceptado por el Proveedor del servicio.
     Una vez que el Proveedor del servicio acepta el acuerdo, las tarifas y cargos descritos en este
     Acuerdo serán efectivos a partir del primer día del ciclo de facturación inmediatamente posterior a
     la fecha de firma del Cliente (“Fecha efectiva”).

  C. Cualquiera de las partes puede rescindir el presente Acuerdo notificando a la otra parte con
     [CANTIDAD] días de anticipación.

  D. Si el Cliente rescinde este Acuerdo antes de la fecha de vencimiento del primer plazo de
     [CANTIDAD] años pagará al Proveedor del servicio, además de todos los demás cargos
     adeudados, por la Ubicación de red del Proveedor del servicio, cuyo monto representará los daños
     liquidados que el Cliente considera razonables.

  E. El Cliente quitará su Equipamiento de la Ubicación de red del Proveedor del servicio dentro de un
     plazo de [CANTIDAD] días calendario a partir de la finalización del Acuerdo y, si el Cliente no lo
     hace, el Proveedor del servicio puede quitarlo por su propia cuenta y guardarlo a expensas y riesgo
     del Cliente. Cualquier gasto incurrido por el Proveedor del servicio en relación con el traslado y el
     almacenaje del Equipamiento devengará intereses a una tasa mínima de [%] anual o a una tasa
     máxima establecida por ley.

  F. Los derechos y obligaciones definidos en el Artículo D, “Garantía y obligación”, continuarán en
     vigencia luego de la finalización del presente Acuerdo.




Acuerdo sobre el nivel de servicio                                                                                              Página 2 de 15
© Copyright Envision SBS. 2007. Todos los derechos reservados. Protegido por las leyes de derechos de autor de los Estados Unidos y Canadá y, además, por
tratados internacionales. ES ILEGAL Y ESTÁ TOTALMENTE PROHIBIDO DISTRIBUIR, PUBLICAR, OFRECER PARA LA VENTA, OTORGAR LICENCIAS O
SUBLICENCIAS, OTORGAR O DIVULGAR A TERCEROS, ESTE PRODUCTO EN COPIA IMPRESA O DIGITAL. TODOS LOS INFRACTORES SERÁN
DEMANDADOS EN UN TRIBUNAL JUDICIAL ORDINARIO.


3. DISPOSICIONES FINANCIERAS

  A. El Cliente pagará al Proveedor del servicio una tarifa no recurrente por la Preparación del sitio,
     Circuitos de alimentación AC o DC adicionales e interconexión al circuito en cada Ubicación de red
     del Proveedor del servicio, según lo definido en el Resumen de precios recurrentes mensuales y no
     recurrentes.

  B. El Cliente pagará al Proveedor del servicio una tarifa recurrente mensual por la Administración de la
     ubicación, un Sistema de alimentación ininterrumpida (SAI) por los circuitos de alimentación AC
     [115V U OTROS] y por el Servicio de mantenimiento de primer nivel del Proveedor del servicio en
     cada una de las Ubicaciones de red del Proveedor del servicio conforme a lo establecido en el
     Resumen de precios recurrentes mensuales y no recurrentes.


  C. El Cliente pagará al Proveedor del servicio un cargo único de [MONTO] por circuito cuando, a
     pedido del Cliente, el Proveedor del servicio provea cableado adicional, lo mude o lo cambie luego
     de que finalice el trabajo de Preparación del sitio descrito en el Resumen del equipamiento y
     ubicación. Este cargo es adicional a los demás cargos especificados en los aranceles aplicables o
     contrato de la entidad de la cual se obtiene el servicio o instalación.

  D. Si el Cliente desea trasladar el equipamiento, deberá pagar por cada unidad del equipamiento que
     se traslada a otra ubicación, dentro de la misma Ubicación de red del Proveedor del servicio, luego
     de que el Proveedor del servicio finalice el trabajo de Preparación del sitio descrito en el Resumen
     del equipamiento y ubicación.

  E. El Cliente pagará directamente o reembolsará al Proveedor del servicio, según corresponda, todos
     los impuestos, derechos y otras responsabilidades similares que puedan surgir de este Acuerdo, o
     cualquier servicio de asistencia aquí especificado que no sean impuestos basados en los ingresos
     netos del Proveedor del servicio.

  F. Todas las facturas vencerán y serán pagaderas en [MONEDA] dentro de un plazo de [CANTIDAD]
     días calendario a partir de la entrega del recibo, según lo establecido en el Resumen de precios
     recurrentes mensuales y no recurrentes.


4. GARANTÍA Y OBLIGACIÓN

  A. El Proveedor del servicio garantiza que sus compromisos aquí descritos serán llevados a cabo de
     manera profesional y eficiente, y que los Servicios de asistencia serán acordes a lo estipulado en el
     presente Acuerdo.

       NINGUNA OTRA GARANTÍA, YA SEA EXPRESA O IMPLÍCITA, INCLUSO, SIENDO ÉSTA UNA
       GARANTÍA DE COMERCIALIDAD Y ADECUACIÓN A UN USO PARTICULAR.

  B. El Cliente garantiza que tiene derecho ilimitado a reemplazar el Equipamiento de la Ubicación del
     Proveedor del servicio que figura en el Resumen de la Ubicación y el Equipamiento durante la
     vigencia del presente Acuerdo.

  C. Excepto que se establezca lo contrario en el presente documento, ninguna de las Partes será
     considerada negligente, en incumplimiento o responsable por cualquier demora, interrupción o
     incumplimiento en el rendimiento según lo aquí establecido, que sea consecuencia de un incendio,
     una inundación, factores climáticos, explosiones, circunstancias de fuerza mayor, guerras,
     accidentes, disputas laborales, huelgas, escasez de equipos o suministros, falta de transporte o
     cualquier otro motivo ajeno a la voluntad de la Parte en mora o imposibilitada de cumplir con sus
     compromisos.


Acuerdo sobre el nivel de servicio                                                                                              Página 3 de 15
© Copyright Envision SBS. 2007. Todos los derechos reservados. Protegido por las leyes de derechos de autor de los Estados Unidos y Canadá y, además, por
tratados internacionales. ES ILEGAL Y ESTÁ TOTALMENTE PROHIBIDO DISTRIBUIR, PUBLICAR, OFRECER PARA LA VENTA, OTORGAR LICENCIAS O
SUBLICENCIAS, OTORGAR O DIVULGAR A TERCEROS, ESTE PRODUCTO EN COPIA IMPRESA O DIGITAL. TODOS LOS INFRACTORES SERÁN
DEMANDADOS EN UN TRIBUNAL JUDICIAL ORDINARIO.




  D. Excepto en caso de que ello sea causado por la negligencia grave o conducta dolosa del Proveedor
     del servicio, sus agentes autorizados o empleados, el Cliente indemnizará y eximirá de toda
     responsabilidad al Proveedor del servicio, sus agentes, contratistas y empleados de y contra
     cualquiera y toda demanda, deuda, daño, pérdida o gasto (incluso aranceles del abogado), ya sean
     relacionados con lesiones o muerte del personal o daños a la propiedad, reales y personales, que
     surjan de: (a) la presencia del Equipamiento, los empleados, contratistas o agentes del Cliente en
     las instalaciones del Proveedor del servicio; (b) la instalación, funcionamiento, mantenimiento o
     traslado del Equipamiento del Cliente de las instalaciones del Proveedor del servicio; (c) cualquier
     defecto inherente en el Equipamiento del Cliente.

  E. El Cliente indemnizará y eximirá de toda responsabilidad al Proveedor del servicio, sus agentes,
     contratistas y empleados de y contra cualquiera y toda demanda, deuda, daño, pérdida o gasto
     (incluso aranceles del abogado), ya sean relacionados con lesiones o muerte del personal o daños
     a la propiedad, reales y personales, que surjan de la negligencia o las acciones u omisiones
     intencionales del Cliente, sus agentes, empleados o contratistas.

  F. El Proveedor del servicio no será responsable de los daños ocasionados al Equipamiento por
     ningún motivo, excepto que fueran causados por la negligencia grave o conducta dolosa del
     Proveedor del servicio, sus agentes autorizados o empleados. No obstante, si, mientras el
     Equipamiento está en poder y control del Proveedor del servicio, se pierde o se daña como
     consecuencia de su negligencia grave o conducta dolosa, la obligación máxima del Proveedor del
     servicio en relación con dicho Equipamiento no podrá ser superior al valor de sustituir el
     Equipamiento en un estado desmantelado, si no es posible repararlo; o, en caso de que dicho
     Equipamiento sea reparable, no podrá ser superior a los costos de reparación.

  G. En ningún caso, ninguna de las Partes será responsable ante la otra por un daño indirecto,
     incidental, especial o resultante, incluso por la pérdida de beneficios o ganancias, aun en
     conocimiento de la posibilidad de ello.

  H. Independientemente de estipulación contraria en el presente Acuerdo, la responsabilidad del
     Proveedor del servicio ante el Cliente por cualquier motivo o causa de acción o demanda en el
     contrato o bajo responsabilidad contractual, incluido, entre otros, el incumplimiento de este Acuerdo
     o de cualquier garantía del mismo, independientemente de la acción legal, no superará al monto
     que resulte menor entre los daños directos probados y la tarifa de administración de la ubicación
     equivalente a [CANTIDAD] meses.

  I.   LAS LIMITACIONES ESTABLECIDAS EN ESTE ARTÍCULO D SE APLICAN A TODAS LAS
       CAUSAS LEGALES O DEMANDAS EN TOTAL INCLUIDO, ENTRE OTROS, EL
       INCUMPLIMIENTO DEL CONTRATO, EL INCUMPLIMIENTO DE LA GARANTÍA, NEGLIGENCIA,
       ESTRICTA RESPONSABILIDAD, DECLARACIÓN FALSA Y OTRAS RESPONSABILIDADES
       CONTRACTUALES. ASIMISMO, NINGUNA CAUSA DE ACCIÓN QUE DEVENGÓ MÁS DE
       [CANTIDAD] AÑOS ANTES DE LA PRESENTACIÓN DE UNA DEMANDA QUE ALEGUE DICHA
       CAUSA DE ACCIÓN PUEDE SER DECLARADA EN CONTRA DEL PROVEEDOR DEL SERVICIO.
       EL CLIENTE Y EL PROVEEDOR DEL SERVICIO EXPRESAMENTE RECONOCEN Y ACUERDAN
       QUE LAS LIMITACIONES Y LAS EXCLUSIONES AQUÍ DEFINIDAS REPRESENTAN EL
       ACUERDO ENTRE LAS PARTES RESPECTO DE LA ASIGNACIÓN DE RIESGOS ENTRE ELLAS
       RELACIONADOS CON LAS OBLIGACIONES DEL PROVEEDOR DEL SERVICIO SEGÚN LO
       ESTABLECIDO POR ESTE ACUERDO. LOS PAGOS PAGADEROS AL PROVEEDOR DEL
       SERVICIO EN RELACIÓN CON LO AQUÍ ESTABLECIDO REFLEJAN ESTA ASIGNACIÓN DE
       RIESGOS Y LA EXCLUSIÓN DE LOS DAÑOS RESULTANTES EN ESTE ACUERDO.




Acuerdo sobre el nivel de servicio                                                                                              Página 4 de 15
© Copyright Envision SBS. 2007. Todos los derechos reservados. Protegido por las leyes de derechos de autor de los Estados Unidos y Canadá y, además, por
tratados internacionales. ES ILEGAL Y ESTÁ TOTALMENTE PROHIBIDO DISTRIBUIR, PUBLICAR, OFRECER PARA LA VENTA, OTORGAR LICENCIAS O
SUBLICENCIAS, OTORGAR O DIVULGAR A TERCEROS, ESTE PRODUCTO EN COPIA IMPRESA O DIGITAL. TODOS LOS INFRACTORES SERÁN
DEMANDADOS EN UN TRIBUNAL JUDICIAL ORDINARIO.


5. ACCESO, TÍTULO Y SEGURO

  A. El Cliente, sus agentes, empleados y contratistas que, según el Proveedor del servicio, no
     presentan un riesgo de seguridad para el personal o la propiedad del Proveedor del servicio,
     obtendrán el acceso a la Ubicación del Proveedor del servicio mencionada en el resumen de la
     Ubicación y el Equipamiento, serán acompañados permanentemente por un empleado del
     Proveedor del servicio durante las horas comerciales normales con el objetivo de instalar, poner en
     funcionamiento, realizar servicio de mantenimiento, reparar o trasladar el Equipamiento, luego de
     obtener una notificación previa razonable del Proveedor del servicio, siempre y cuando el Cliente
     acepte cumplir con los reglamentos de seguridad del Proveedor del servicio y otras políticas y
     procedimientos operativos locales mientras se encuentre en la Ubicación de red del Proveedor del
     servicio con los fines antes mencionados. La notificación previa razonable mencionada
     anteriormente deberá entregarse de la siguiente manera: (a) un mínimo de [CANTIDAD] días
     calendario de antelación con el objeto de instalar, preparar o quitar el Equipamiento, (b) un mínimo
     de [CANTIDAD] horas de antelación para realizar tareas de mantenimiento preventivo de rutina en
     el equipamiento, (c) a la brevedad posible para informar acerca de problemas en la red que
     generan pérdida del servicio o una condición operativa ineficiente del Equipamiento.

  B. Por medio del presente documento, las Partes acuerdan que el Cliente pone a disposición el
     Equipamiento en comodato y que el derecho sobre el Equipamiento seguirá siendo del Cliente o su
     locador y que el Proveedor del servicio no tendrá derecho, poder o interés en él, excepto que se
     estipule lo contrario en el presente Acuerdo. El Proveedor del servicio no impondrá gravámenes,
     intereses de seguridad o cargas reales sobre el Equipamiento.

  C. Las Partes acuerdan no trasladar el equipamiento a otra ubicación antes del vencimiento del
     presente Acuerdo sin el consentimiento previo escrito de la otra Parte ni modificar o añadir
     complementos al Equipamiento, excepto que el Cliente haga esas modificaciones o adiciones
     conforme a los requerimientos de trabajo en red del Cliente, siempre que éste entregue al
     Proveedor del servicio una notificación previa con una antelación mínima de [CANTIDAD] días
     antes de realizar los cambios al equipamiento, y que el Proveedor del servicio reubique el
     equipamiento a otra de sus Locaciones para su conveniencia conforme a los requerimientos de
     trabajo en red del Proveedor del servicio.

  D. En caso de que se realice la reubicación del Equipamiento para la conveniencia del Proveedor del
     servicio, el Proveedor del servicio acepta pagar todos los costos relacionados con el traslado,
     reubicación, instalación y demarcación de dicho equipamiento, que no sean costos directos o
     indirectos, de ningún tipo, incurridos por el Cliente para sus vendedores o técnicos (ya sean
     empelados o contratistas independientes), incluidos, entre otros, gastos de viajes y alojamiento (si
     existieran) y el salario y otros pagos por los servicios prestados. El Cliente comprende que durante
     dicha reubicación del equipamiento el servicio de comunicaciones será interrumpido.

  E. Durante la vigencia del presente Acuerdo, el Cliente obtendrá, mantendrá y pagará: (i) el seguro de
     propiedad contra todo riesgo para el equipamiento, (ii) el seguro general de responsabilidad civil
     (incluida la responsabilidad por los productos y operaciones realizadas y el daño a la propiedad de
     cobertura amplia) que cubra al Equipamiento y la responsabilidad contractual del Cliente conforme
     al presente Acuerdo y con aseguradores adecuados según el criterio del Proveedor del servicio y
     con un límite mínimo de [CANTIDAD, MONEDA] por lesión personal, lesión física y daño a la
     propiedad, (iii) la Compensación del trabajador con beneficios estatutarios, (iv) la responsabilidad
     del empleado con un límite mínimo de [CANTIDAD, MONEDA] por caso, y (v) seguro de
     responsabilidad civil para automóviles con un límite mínimo de [CANTIDAD, MONEDA] por
     incidente por lesión física y daño a la propiedad. Todas las pólizas de seguro que debe mantener el
     Cliente conforme al presente Acuerdo se realizarán en compañías de seguro autorizadas en el
     estado donde se encuentra el equipamiento y que sean adecuadas según el Proveedor del servicio,
     y nombrarán al Proveedor del servicio como un asegurado adicional. Los comprobantes de dicho
     seguro (que demuestren el pago de las primas actuales de los mismos) serán entregados al


Acuerdo sobre el nivel de servicio                                                                                              Página 5 de 15
© Copyright Envision SBS. 2007. Todos los derechos reservados. Protegido por las leyes de derechos de autor de los Estados Unidos y Canadá y, además, por
tratados internacionales. ES ILEGAL Y ESTÁ TOTALMENTE PROHIBIDO DISTRIBUIR, PUBLICAR, OFRECER PARA LA VENTA, OTORGAR LICENCIAS O
SUBLICENCIAS, OTORGAR O DIVULGAR A TERCEROS, ESTE PRODUCTO EN COPIA IMPRESA O DIGITAL. TODOS LOS INFRACTORES SERÁN
DEMANDADOS EN UN TRIBUNAL JUDICIAL ORDINARIO.


       Proveedor del servicio con un mínimo de [CANTIDAD] días de antelación a la entrega del
       equipamiento, y las renovaciones de los mismos se entregarán al Proveedor del servicio con un
       mínimo de [CANTIDAD] días de antelación al vencimiento de la póliza. Cada póliza incluirá un
       acuerdo por parte del asegurador de que dicha póliza no será cancelada sin que se entregue al
       Proveedor del servicio una notificación previa con [CANTIDAD] días de antelación.

       Los comprobantes del seguro deberán enviarse a:

       [PROVEEDOR DEL SERVICIO]
       [ATT A:]
       [DIRECCIÓN COMPLETA]


6. CANCELACIÓN CON CAUSA

  A. Además de cualquier otro derecho de rescisión aquí estipulado, cualquiera de las partes puede
     rescindir el presente Acuerdo notificando a la otra parte con [CANTIDAD] días de anticipación en
     caso de que:

            i.   la otra Parte no cumpla con el pago de los montos adeudados conforme al presente acuerdo
                 y no los impugne de buena fe dentro de un plazo de [CANTIDAD] días luego de recibir la
                 notificación escrita de la Parte que rescinde en relación con el incumplimiento de la misma, o

           ii.   la otra Parte no remedie el incumplimiento material dentro de un plazo de [CANTIDAD] días
                 luego de recibir la notificación escrita de la Parte que rescinde en relación con el
                 incumplimiento de la misma.


7. NO COMPETITIVIDAD

     A. Por parte del Cliente
     Durante la vigencia del presente Acuerdo y por un período de dos años posteriores a la finalización
     del mismo, el Cliente acuerda que

     (i)         no se comprometerá, no continuará ni realizará negocios, directa o indirectamente, que
                 compitan con el Proveedor del servicio en su negocio aquí descrito o que sea
                 sustancialmente similar al mismo.

     (ii)        no ofrecerá empleo, directa o indirectamente a una persona que es o fue empleada/o del
                 Proveedor del servicio durante los [CANTIDAD] meses inmediatamente posteriores, ni
                 asistirá a ninguna otra persona o entidad ofreciendo empleo a una persona que es o fue
                 empleada/o del Proveedor del servicio durante los [CANTIDAD] meses inmediatamente
                 anteriores, sin la autorización escrita previa del Proveedor del servicio,

     (iii)       no participará, directa o indirectamente, de negocios con una persona, empresa o compañía
                 que haya sido cliente del Proveedor del servicio y con quien un directivo o empleado del
                 Proveedor del servicio haya tratado durante los [CANTIDAD] meses anteriores, lo cual
                 podría perjudicar la relación comercial del Proveedor del servicio con dicho cliente, pero sólo
                 si el negocio solicitado está relacionado con el negocio del Proveedor del servicio,

     (iv)        no se comprometerá, directa o indirectamente, en ninguna actividad cuyo objetivo sea evadir
                 las disposiciones de este convenio respecto de la no competencia.




Acuerdo sobre el nivel de servicio                                                                                              Página 6 de 15
© Copyright Envision SBS. 2007. Todos los derechos reservados. Protegido por las leyes de derechos de autor de los Estados Unidos y Canadá y, además, por
tratados internacionales. ES ILEGAL Y ESTÁ TOTALMENTE PROHIBIDO DISTRIBUIR, PUBLICAR, OFRECER PARA LA VENTA, OTORGAR LICENCIAS O
SUBLICENCIAS, OTO
								
To top