Docstoc

GUIDELINES

Document Sample
GUIDELINES Powered By Docstoc
					Abbreviation           Latin phrase                          English translation

a.c.                   ante cibum                            before food
b.i.d.                 bis in die                            twice a day
gtt.                   guttae                                drops (better to spell out drops)
n.p.o.                 nil per os                            nothing by mouth
n.r.                   non repetatur                         do not repeat
p.c.                   post cibum                            after food
p.o.                   per os                                by mouth
p.r.n.                 pro re nata                           as needed
q.4 h.                 quaque 4 hora                         every 4 hours
q.h.                   quaque hora                           every hour
q.i.d.                 quater in die                         4 times a day
t.i.d.                 ter in die                            3 times a day
u.d.                   ut dictum                             as directed
q.h.s.                 quaque hora somni                     every hour of sleep (nightly)
h.s.                   hora somni                            at bedtime




DICTATED                         TRANSCRIBED

to followup                      To follow up
will followup                    will follow up
should followup                  should follow up
a follow up                      a followup
in follow up                     in followup
on follow up                     on followup
for follow up                    for followup
follow up assessment             followup assessment
can’t                            cannot
I’d                              I would
I’ve                             I have
He’s                             He is
It’s                             It is
hasn’t                           has not
didn't                           did not
couldn’t                         could not
shouldn’t                        should not
doesn’t                          does not
that’s                           that is
OD’d                             overdosed
meds                             medications
mets                             metastasis
over the counter                 over-the-counter
NKDA                             No known drug allergies
RRR                              Regular rate and rhythm
FROM                             Full range of motion
M/R/G                            murmurs, rubs, or gallops
PERRLA                   pupils equal, round, reactive to light and accommodation
EOMI                     extraocular movements intact
HPI                      History of present illness
Res                      Respirations:
Res rate:                RESPIRATORY RATE:
a fib                    atrial fibrillation
labs                     laboratories
cc                       mL
as needed basis          as-needed basis
non specific             nonspecific
non tender               nontender
non distended            nondistended
non healing              nonhealing
non pitting              nonpitting
non fasting              nonfasting
finger nails             fingernails
toe nails                toenails
night time               nighttime
heart burn               heartburn
weight bearing           weightbearing
bed time                 bedtime
day time                 daytime
day care                 daycare
work station             workstation
some where               somewhere
border line              borderline
ear plugs                earplugs
week end                 weekend
ear ache                 earache
touch works              TouchWorks
gun shot                 gunshot
gall bladder             gallbladder
south west               southwest
self limited             self-limited
breast feeding           breast-feeding
chicken pox              chickenpox
inter phalangeal         interphalangeal
non contributory         noncontributory
cabbage                  CABG
number 3                 #3
says                     states
diff                     differential
express scripts          Express Scripts
comp metabolic panel     comprehensive metabolic panel
left sided               left-sided
right sided              right-sided
cranial nerves 2 to 12   cranial nerves II through XII
hemoglobin a1c           hemoglobin A1C
hepatitis a              hepatitis A
hepatitis b              hepatitis B
c diff                   C. difficile
echo                     echocardiogram
Tylenol number 3         Tylenol No. 3
tendonitis               tendonitis
June 20th 2007           June 20, 2007
DC’d                                     discontinued or discharged
bili                                     bilirubin
Crohn’s disease                          Crohn disease
Alzheimer’s diseaase                     Alzheimer disease
hemoccult                                Hemoccult
fifty one year old man                   51-year-old man
three and half year old girl             3-1/2-year-old girl
4 year 7 month old boy                   4-year 7-month-old boy
3 month course                           3-month course
cin 1                                    CIN-1
st t segment                             ST-T segment
3 0 suture                               3-0 suture
iga, igg, igm                            IgA, IgG, IgM
tabs                                     Tablets
para 3003                                para 3-0-0-3
preop                                    preoperative
postop                                   postoperative
ace inhibiter                            ACE inhibitor
ace wrap                                 Ace wrap
marihuana                                marijuana
alert and oriented times 3               alert and oriented x3
cardiac exam:                            cardiac examination:
script                                   prescription
d and c                                  D&C (dilation and curettage)
t and a                                  T&A (tonsillectomy and adenoidectomy)
c and s                                  C&S (culture and sensitivity)
o and p                                  O&P (ova and parasites)
4 by 4 centimeters                       4 x 4 cm
1.2 by 4.2 by 6.2 centimeters            1.2 cm x 4.2. cm x 6.2 cm
nsaids                                   NSAIDs
stage1, stage2, stage3, stage4           state I, stage II, stage III, stage IV
grade1, grade2, grade3, grade4, grade5   grade 1, grade 2, grade 3, grade 4, grade 5
axis1, axis2, axis 3                     axis I, axis II, axis III
c section                                C-section
lead1, lead2, lead3                      lead I, lead II, lead III
avr, avl, avf                            aVR, aVL, aVF
grade 1 over 6 systolic murmur           grade 1/6 systolic murmur
5 and half centimeter                    5.5 cm not 5-1/2 cm
finger to nose test                      finger-to-nose test
cervical disc disease                    cervical disk disease
high density mass                        high-density mass
tib-fib                                  tibia and fibula
chem panel                               chemistry panel
and or                                   and/or
ascus                                    ASCUS
cardiolite stress test                   Cardiolite stress test
ctkub                                    CT/KUB
glyco                                    glycohemoglobin
pap                                      Pap smear
mammo                                    mammogram
Phenergan with codeine                   Phenergan with Codeine
post nasal drip                          postnasal drip
3 o clock                                3 o’clock
bicarb                                   bicarbonate
carb                                     carbohydrates
golytely prep                 GoLYTELY prep
weight watchers               Weight Watchers
nonicteric                    Anicteric
african american female       African American female
8 pound 5 ounce baby girl     8-pound 5-ounce baby girl
one third centimeter          1/3 cm
cat scan                      CAT scan
dexa scan                     DEXA scan
temp                          Temperature
spanish speaking              Spanish-speaking
4 grams                       4g
2 d echo                      2-D echo
h and h 11.8 and 34           Hemoglobin 11.8 and hematocrit 34
specific gravity ten twenty   specific gravity 1.020
urine analysis                urinalysis
dex                           dexamethasone
appy                          appendectomy
SOB                           shortness of breath
type 2 DM                     type 2 diabetes mellitus
5 ½ mg                        5.5 mg
centimeter                    cm
deciliter                     dL
decibed                       dB
hertz                         Hz
gram                          g
kilogram                      kg
liter                         L
milligram                     mg
milliliter                    mL
millimeter                    mm
microgram                     mcg
milliequivalent               mEq
millisecond                   ms or msec
millimeters of mercury        mmHg
millimole                     mmol
mucosy texture                mucus-like texture
approx                        approximately
ph was 6.47                   pH was 6.47
adnexae                       adnexa
aeriation                     aeration
diverticuli                   diverticula
orientated                    oriented
pharynx                       pharynx
sub q                         subcutaneous
met head                      metatarsal head
foley cath                    Foley catheter
cardiac caut                  cardiac cauterization
mountview hospital            MountainView Hospital
RTC                           return to clinic
PESS                          Physical examination: Vital signs:
meg citrate                   magnesium citrate
YOWF                          -year-old white female
YOWM                          -year-old white male
appres                        apprehensive
eval                          evaluation
chest and lungs   Chest: Lungs are
svn machine       SVN machine
pulse ox          pulse oximetry
sed rate          sedimentary rate
tanner 2-3        Tanner II-III
AMERICAN SPELLINGS
The following list shows the American spellings in the first column and the British spellings
in the second column. Make sure you use the American spellings in your files. Please learn
them so that you won't make a mistake again.

AMERICAN               BRITISH
analyze                analyse
criticize              criticise
memorize               memorise
maximize               maximise
visualize              visualise
realize                realise

traveled               travelled
traveling              travelling
canceled               cancelled
canceling              cancelling
shoveled               shovelled
shoveling              shovelling
modeling               modelling
counselor              counsellor
counseling             counselling

center                 centre
meter                  metre
caliber                calibre
fiber                  fibre
liter                  litre
theater                theatre

analog                 analogue
dialog                 dialogue

neighbor               neighbour
tumor                  tumour
color                  colour
favorite               favourite
honor                  honour
labor                  labour

disk                   disc
focused                focussed
focusing               focussing
gray                   grey
maneuver               manoeuvre
check                  cheque
program                programme
tire                   tyre
aging                  ageing
airplane               aeroplane
aluminum               aluminium
anesthesia             anaesthesia
artifact               artefact
The patient is a 35-year-old African American man.
The patient is a 25-year-old Caucasian female.
An 18-year-old Filipino lady who comes in for followup.
An 80-year-old woman who comes in today for followup.
An 11-year-old girl who comes in today for followup.

ALLERGIES: SULFA and PENICILLIN.
ALLERGIES: No known drug allergies.
ALLERGIES: None.

Eyes, PERRLA. EOMI.
Eyes, pupils equal, round, reactive to light and accommodation. Extraocular movements intact.
Ears, TMs are intact.
Ears, tympanic membranes are intact.
Neck: Supple, no adenopathy.
Neck: Supple. No JVD, carotid bruits, thyromegaly, or lymphadenopathy.
Neck: Supple, soft. No jugular venous distension. No carotid bruits. No thyromegaly or
lymphadenopathy.
Heart: RRR. No M/R/G.
Heart: Regular rate and rhythm. No murmurs, rubs, or gallops.

Lungs: CTAB.
Lungs: Clear to auscultation bilaterally. No wheezes, rales, or rhonchi.
Lungs: Clear bilaterally. No rales, rhonchi, or wheezing.

Abdomen: Soft, nontender, nondistended.
Abdomen: Obese, soft, nontender, nondistended. No organomegaly. No hepatospleenomegaly.
Abdomen: Bowel sounds present in all 4 quadrants. No masses, guarding, or rebound.

Extremities: No clubbing, cyanosis, or edema.
Extremities: Nonpitting edema.
Neurologic: Cranial nerves II through XII intact bilaterally. The patient is alert and oriented x3.
Deep tendon reflexes are bilaterally 2+. Muscle strength 5/5. Straight leg raise is negative. Finger-to-
nose, heel-to-shin, and tandem walking were well performed. Romberg's test was negative.

Operation: D&C {or} Operation: Dilatation and curettage.

We are considering surgery and/or chemotherapy.

The patient was able to straight leg raise to 40 degrees.

We will start the patient on NSAIDs, exercise, and dietary supplementation.

The patient will be seen in 3 weeks in Dr. Smith’s Limb Deficiency Clinic.

He was admitted through the emergency room.

He was admitted to the ICU.

An average of 10 tests were done on each patient.

Differential blood count.
CBC with differential
Do you think you can place the word 'only' anywhere in a sentence? Read on. These sentences do not
mean the same.

He used the medicine for 10 days. (Well, this is simple enough!)

Only he used the medicine for 10 days. (only he, no one else)
He only used the medicine for 10 days. (he only used, did nothing else)He used only the medicine for 10
days. (he used only the medicine, nothing else)He used the only medicine for 10 days. (he had only one
medicine and he used it)
He used the medicine for only 10 days. (used for only 10 days, no more)

The word 'only' modifies the word right next to it, and the meaning of a sentence depends on where you
place it. "Place it right before the word it should modify." The same rule applies for the word 'just.'

Just give me 3 more days (just give, don't do anything else)
Give me just 3 more days (just 3, no more)


             Is it 'on' or 'in' before a date?

             RULE:
             Use 'on' before a specific date (a date in which day is mentioned).

             Examples:
             The patient will return "on" December 22, 2005. (day mentioned)
             The patient will return "on" December 22. (day mentioned)
             (The above dates are specific because the day [22] is mentioned)

             The patient will return "in" December 22, 2005 (THIS IS WRONG!!)

             RULE:
             Use 'in' before a nonspecific date (a date in which day or month is not mentioned.)

             Examples:
             The patient will return "in" December. (day not mentioned)
             The patient will return "in" December 2005. (day not mentioned)
             The patient will return sometime in 2006. (day and month not mentioned)
             (The above dates are not specific because day or month is not mentioned, and it could be
             any day or month.)

             The patient will return "on" December 2005 (THIS IS WRONG!!)


             "GIVE ME SOME TIME SOMETIME AS YOU DO SOMETIMES"

             RULE: "Sometime" means an indefinite "point" of time.

             WRONG: He will return some time next week.
             RIGHT: He will return sometime next week. (One word)
             (Here, sometime refers to some time, some day next week)

             Examples:
             He will arrive sometime in January.
             He will meet me sometime tomorrow.
             The patient states that it started sometime last week.
             I will try to do it sometime.

             RULE: "Some time" means an indefinite "period" of time.
             WRONG: He will return in sometime.
             RIGHT: He will return in some time.
             (Here, some time refers to a few minutes to a few hours)

             Examples:
             He has been doing it for quite some time (NOT sometime)
             He has not taken the medication for some time.
             He spends some time every day playing his favorite sport.
             He waited for some time.
             I asked him to give me some time.
             The patient states it happened some time ago. (Note this)

             RULE: Sometimes means on certain occasions; at times.
             WRONG: Sometime, he drinks coffee in the morning
             RIGHT: Sometimes, he drinks coffee in the morning.
(On certain occasions, he drinks coffee, and on other occasions, he drinks something else.)


             WRONG: Long-arm cast/short-arm cast
             RIGHT: Long arm cast/short arm cast.
             (Not hyphenated because long and short refer to the size of the cast and not size of the
             arm.)

             WRONG: Wrist range of motion exercises
             RIGHT: Wrist range-of-motion exercises
             (Hyhenated because it does not mean wrist range of the motion exercises, but it means
             range-of-motion exercises for the wrist.)

             WRONG: 2-pack-a-year history of smoking
             RIGHT: 2-pack-year history of smoking
             (Pack-year [not pack-a-year] is used to express smoking history as an amount equal to packs
             smoked per day times number of years. E.g., 10-pack-year smoking history is equivalent to 1
             pack a day for 10 years, 2 packs a day for 5 years, etc.)

            WRONG: P wave abnormality and depressed Q-waves (EKG)
            RIGHT: T-wave abnormality and depressed Q waves
(Hyphenate such terms when used as adjectives and not when used alone.)


INTO, IN TO, ONTO and ON TO

             INTO (preposition) - to the inside (not the surface) of something; in the direction of or
             toward; to some other state or condition
             E.g.,
             1. The patient walked into the room. (inside)
             2. The patient comes into the office today with a new problem. (inside)
             3. The patient was going into town when the accident occurred. (toward)
             4. The magician turned the pumpkin into a rat. (to some other state)

             IN TO - here, 'in' is an adverb and 'to' is a preposition. 'In' means 'into some place'
             E.g.,
             1. The patient comes in to have his pump checked.
                2. The patient came in to discuss his treatment options.
                3. A specialist was called in to assist in the operation.
                4. She turned the assignment in to the teacher ("turn in" means submit or hand in)

                Note: "In to" are two separate words usually when 'in' is part of an expression (like, call in,
                come in, turn in, etc.)

                Note how the meaning changes when "into" is used in the place of "in to"
                She turned the assignment into the teacher. (Meaning: transformed the assignment into the
                teacher)

                ONTO (one word) - a place or position upon the surface (not the inside) of something
                E.g,
                1. The patient was positioned onto the table.
                2. The injury occurred when he was trying to get onto a horse.
                3. She tossed the paper onto the desk.
                4. We drove onto Duncan Road. (means, got on Duncan Road)

           ON TO - Here, 'on' is an adverb and 'to' is a preposition. 'On' means 'forward in any
           course'
           E.g,
1. We drove on to Duncan Road (until we reached Duncan Road)


EXTEND and EXTENT

                "The 'extent' to which one should 'extend' something."

                EXTEND (pronounced ikstend) - to stretch out; to extend the duration or length of
                E.g.,
                1. The patient was asked to extend his arm during the examination.
                2. The incision was extended by 2 cm to facilitate better access.

                EXTENT (pronounced ikstent) - the degree to which a thing extends; the magnitude of a
                thing
E.g., We need to determine the extent of the injury before proceeding with any treatment.


GOT and GOTTEN

                British - get got got, gotten (gotten is rarely used in British English except in phrases like
                ill-gotten gains, etc.)

                American - get      got    gotten (widely used in American English)

                GOT - implies current possession
                E.g.,
                He has not got any money. (means, he has no money; he is broke)
                They have got a new car. (means, they have a new car)
                I have got the tickets. (means, I have the tickets)

                Got is sometimes followed by an infinitive to emphasize the idea.
                E.g.,
                You have got to wear your ID tags at all times.
                You have got to follow the dress code.
                I have got to go before he comes in.
                I have got to finish my work before 10 p.m.
             GOTTEN - implies to obtain something, come to be in some state, cause to do something
             Always used as "has/have/had gotten" because it is a past participle.
             E.g,
             He has not gotten any money for his work. (means, he has not obtained any money)
             They have gotten a new car. (means, they have obtained a new car)
             He has gotten the tickets. (means, He has obtained the tickets)

             The patient has gotten better since he started the therapy. (means, become better)

             I have gotten them to reply to your letter. (means, caused or made them to reply)

             He should have gotten there by now (means, reached)
             He has gotten off the chair. (means, got up to move)

              I had gotten to go before he comes in. (means, I managed to leave)
I had gotten to go to Chicago. (means, I had the opportunity/was given the permission to go)


SHOTTY and SHODDY

             SHOTTY (medical): Used in describing lymph nodes that resemble shotgun pellets, i.e., they
             are hard, round, and small. Shotty lymph nodes are normal - just a sign of the body reacting
             (fighting) to an infection, and not pathological.

             E.g., There are shotty lymph nodes noted in the neck.

             SHODDY (English): Of poor quality; rude
             E.g.,
             1. I will not pay you for your shoddy goods. (poor quality)
2. I have warned him of his shoddy behavior. (rude)


FLAREUP and FLARE UP

             FLAREUP (noun; one word)

             Wrong: She reports a "flare up" of her symptoms.
             Right: She reports a "flareup" of her symptoms. (noun; one word)

             Wrong: The "flare up" of her symptoms is possibly due to the medication.
             Right: The "flareup" of her symptoms is possibly due to the medication. (noun; one word)

             FLARE UP (verb; two words)

             Wrong: Her symptoms "flareup" when she does not take the medication.
             Right: Her symptoms "flare up" when she does not take the medication. (verb; two words)

             Wrong: Advised to return if symptoms "flareup."
             Right: Advised to return if symptoms "flare up". (verb; two words)

             Follow the same rules for the words, "FOLLOWUP/FOLLOW UP", "WORKUP/WORK UP",
             "WORKOUT/WORK OUT", and "SETUP/SET UP."

             FOLLOWUP (noun and adjective) and FOLLOW UP (verb)
             She has a followup scheduled next month. (noun; one word)
             Her followup colonoscopy is negative. (adjective; one word)
             The patient is advised to follow up in 2 weeks. (verb; two words)
             The patient will follow up in 2 weeks. (verb; two words)
             We will follow up on the vitamin D level (verb; two words)

             WORKUP (noun and adjective) and WORK UP (verb)

             She has a workup scheduled next month. (noun; one word)
             She will return for a thorough workup. (noun; one word)
             We will work up the patient at her next visit. (verb; two words)
             We will have to work her up to determine the etiology. (verb; two words)

             WORKOUT (noun and adjective) and WORK OUT (verb). Meaning: physical
             exercise

             He goes to gym for a workout. (noun; one word)
             I have prescribed a daily workout regimen. (adjective; one word)
             The patient will work out daily as instructed.

             SETUP (noun and adjective) and SET UP (verb)

              She was given details about the setup. (noun; one word)
              She will return to set up a colonoscopy. (verb; two words)
She will return to have this set up. (verb; two words)


DEPENDENT EDEMA

             It is "DEPENDENT" EDEMA and not "DEPENDED" EDEMA.

             Edema refers to swelling due to fluid accumulation in the body. Any body part that is
             lower than the heart is said to be in a position "dependent" to the heart. The muscles in
             the walls of veins and lymphatic vessels pump fluids in the body. The lymphatic vessels
             pick up the fluids not taken up by the veins and filter them in lymph nodes. The veins
             and lymphatic vessels also rely on movement of the body to function. If the movement
             of the body is impaired due to disease conditions of the muscles, it impairs the lymphatic
             fluid transport in the body. This condition, along with the pull of gravity, contributes to
             accumulation of fluids in the body parts (arms and legs) farthest from the heart and thus
             causes "dependent" edema


CITE AND SITE

             A few people tend to confuse cite with site, while others do not know there is a word as
             "cite."

             CITE - to quote or mention.

             The patient did not cite any specific reason for the lack of motion.
             The patient cited many instances where he slipped and fell.

             SITE - a position, area, or location

             The patient pointed to his operative site.
             The wound site was cleansed thoroughly.
The fracture site has healed up completely.


ACHILLES TENDON

             Please note that it is Achilles tendon and NOT Achillis tendon, as I have noticed in a
             certain file. Note the minor nuance in the spelling.

             Achilles tendon is the largest tendon of the human body. It is the most frequently
             ruptured tendon, as well. When it is overused and it gets inflamed, it results in Achilles
             tendinitis, which occurs mostly in professional athletes. It has been named after Achilles,
             the greatest Greek warrior, who, according to Greek Myth, was vulnerable (susceptible to
             being wounded or hurt) only at his heel.

Achilles heel (English word) refers to something that is especially or solely vulnerable, e.g., His
Achilles heel is his bad temper.


CONTRACT AND CONTACT

             CONTRACT - to get affected by a contagious disease by exposure or other means.
             E.g., The patient is worried that she may have contracted (NOT contacted) the disease.

             It also means "an agreement"
             E.g., The patient has signed a medical contract.

             CONTACT - the act of touching
             E.g., The disease spreads through physical contact (NOT contract).

             It also means "to communicate with"
E.g., The patient will be contacted after the results arrive.

WRONG: He has about a 3-1/2 cm umbilical hernia.
RIGHT: He has about a 3.5-cm umbilical hernia.

WRONG: amoxicillin tubules 250 mg
RIGHT: amoxicillin chewables 250 mg

WRONG: Patient has had pressure type feeling
RIGHT: Patient has had a pressure-type feeling

WRONG: States the blurriness type changes
RIGHT: States the blurriness-type changes

WRONG: She does attend day care.
RIGHT: She does attend daycare.

WRONG: The patient wants to make a few alternation in the treatment plan.
RIGHT: The patient wants to make a few alterations in the treatment plan.

WRONG: 1/2 cm and 0.5 inch
RIGHT: 0.5 cm and 1/2 inch

WRONG: The patient will be seen in three weeks.
RIGHT: The patient will be seen in 3 weeks.
WRONG: He tried three different medications.
RIGHT: He tried 3 different medications.

WRONG: He drinks 8 8-ounce glasses of water.
RIGHT: He drinks eight 8-ounce glasses of water.

WRONG: 14 days ago, he started having severe cramping.
RIGHT: Fourteen days ago, he started having severe cramping.

WRONG: He has been having a cough for a day or 2.
RIGHT: He has been having a cough for a day or two.

WRONG: The muscle was checked and it's fibers were intact.
RIGHT: The muscle was checked and its fibers were intact.
(Here, "its" [no apostrophe] refers to the muscle, and "its fibers" means the "muscle's fibers"
[possessive])

On the other hand, "It's" is a contraction of "it is" or "it has." Note the apostrophe.

WRONG: Its at the insertion of the Achilles.
RIGHT: It's (It is) at the insertion of the Achilles.

WRONG: Its been healing well.
RIGHT: It's (It has) been healing well.

WRONG: The patient is a right-hand dominant male.
RIGHT: The patient is a right-hand-dominant male.

(Note that the second hyphen is necessary. If it is omitted, it would mean that the patient is a
"dominant male." But it is the patient's right hand that is dominant. Do not forget to type the
second hyphen.)

WRONG: The patient is right-hand-dominant.
RIGHT: The patient is right-hand dominant.

(Here, male or female is omitted. In such a sentence construction, hyphenate only 'right' and
'hand', and not 'hand' and 'dominant.')

WRONG: She will continue the medication on an as needed basis.
RIGHT: She will continue the medication on an as-needed basis. (Hyphen)

WRONG: She will continue the medication as-needed.
RIGHT: She will continue the medication as needed. (No hyphen)

Mild to moderate, moderate to severe, and such other phrases are not compound modifiers and should
NOT be hyphenated.

"He has mild to moderate pain" - it means that the intensity of his pain is somewhere (not specific) along
a range that has mild at one end and moderate at the other end. It is like saying "he works 3 to 4 hours" -
maybe 3 or 4 or somewhere in between. It cannot be written as "3-to-4 hours."

WRONG: He suffers from mild-to-moderate degenerative joint disease.
RIGHT: He suffers from mild to moderate degenerative joint disease (No hyphen)

WRONG: His pain is mild-to-moderate in severity.
RIGHT: His pain is mild to moderate in severity. (No hyphen)
WRONG: "Anicteric sclerae, or conjunctivitis."
RIGHT: "Anicteric sclerae, no conjunctivitis"

AS A NUMBER

WRONG: The patient was given one refill to take home.
RIGHT: The patient was given 1 refill to take home.

WRONG: The patient will return in one week/two weeks.
RIGHT: The patient will return in 1 week/2 weeks.

WRONG: The patient will be put on three different medications.
RIGHT: The patient will be put on 3 different medications.

WRONG: She will return for her next visit in one day.
RIGHT: She will return for her next visit in 1 day.

AS A PRONOUN

WRONG: The patient requested an injection and he was given 1.
RIGHT: The patient requested an injection and he was given one.

WRONG: The previous x-rays were compared with the most recent 1.
RIGHT: The previous x-rays were compared with the most recent one.

WRONG: She has had 2 injections so far and this is her 3rd 1.
RIGHT: She has had 2 injections so far and this is her 3rd (or third) one.

WRONG: She will return for her 2nd visit in 5 days.
RIGHT: She will return for her 2nd (or second) visit in 5 days.

WRONG: The patient has injured her third finger.
RIGHT: The patient has injured her 3rd finger.

WRONG: The patient has fractured her third rib.
RIGHT: The patient has fractured her 3rd rib.

AS AN ADJECTIVE

WRONG: The patient has assured me that he will do it 1 day.
RIGHT: The patient has assured me that he will do it one day.
Note: The patient assured me that he would do it in 1 day. (used as a number)

WRONG: She was referred to Dr. Mackey for a 2nd opinion.
RIGHT: She was referred to Dr. Mackey for a second opinion.

WRONG: The patient will return in a day or 2.
RIGHT: The patient will return in a day or two

WRONG: Patient states that she does have "walking" of her right 4th finger with flexion.
RIGHT: Patient states that she does have "locking" of her right 4th finger with flexion.

WRONG: Her father diseased at age 60 with pancreatic cancer.
RIGHT: Her father deceased at age 60 with pancreatic cancer.