Your Federal Quarterly Tax Payments are due April 15th Get Help Now >>

Mujer inmigrante imagen del estudiante by she20208

VIEWS: 454 PAGES: 8

									                     Mujer inmigrante: imagen del estudiante
Autor: Manuel Moreno Preciado. Enfermero y antropólogo. Universidad Europea de
Madrid.
E-mail: manuel.moreno@efm.cisa.uem.es

Resumen: La creciente llegada de personas de diferentes culturas supone para los
cuidadores un reto importante. Se requiere de nosotros la atención a nuevas demandas
en contextos más complejos, por lo que es preciso enriquecer la práctica cuidadora
mediante un enfoque holístico. Para este fin se hace necesaria la profundización en la
formación transcultural de los futuros profesionales. El presente artículo trata de captar la
percepción de los estudiantes en ciencias de la salud sobre el fenómeno migratorio,
mediante la descripción y análisis de 24 carteles. Una mirada atenta a los significados
profundos de las diferentes imágenes indica que más allá de los bienintencionados
propósitos de los estudiantes, se manifiesta la existencia de los tópicos y estereotipos
característicos de la imagen que sobre la inmigración tiene la población española en
general.
Palabras clave: inmigración; formación; integración; cuidado transcultural.

                       Immigrant woman: Image of the student
Summary: The increasing arrival of people from different cultures poses a significant
challenge to caretakers. We are required to go to great lengths to fulfil what is required of
us and to provide care in increasing complex scenarios. This makes it necessary to enrich
the practice of care using a holistic approach. It, hence, we are compelled to go deeper
into the cross-cultural training of future caretakers. The aim of this article is to attempt to
capture the perception that health science students have regarding the immigration
phenomenon by describing and analysing 24 posters. A tentative look at the deep
significance of the different images shows the existence of topics and stereotypes that
characteristic to the image that the general Spanish population has on immigration, and
which lies beyond the well intentioned purposes of the students.
Key words: Immigration, training, integration, cross-cultural care.


INTRODUCCIÓN Y OBJETIVOS

La inmigración que actualmente se vive en nuestro país se caracteriza por una
inestabilidad laboral y legal que tiene como consecuencia una gran precariedad en las
condiciones de vida de los inmigrantes, sobre todo en los primeros años de su llegada a
España. Estas condiciones de vida tienen también su repercusión en el estado de salud de
las personas y en el uso que hacen de los dispositivos sanitarios.

La mujer inmigrante tiene en este contexto una situación particular. Cuando hay que
compatibilizar la vida laboral y al mismo tiempo ejercer de madre, ama de casa y en
muchos casos ser el sustento económico del núcleo familiar, la salud puede
resquebrajarse con facilidad. Por otro lado, desde la cultura de acogida, a la
desconfianza y recelo que se muestra hacia el inmigrante en general, se añaden las
particulares connotaciones de la discriminación de género y del lugar secundario que en
la sociedad aún ocupa la mujer. Entendemos que este contexto constituye un riesgo para
la salud de la mujer inmigrante, que los profesionales sanitarios deben conocer y ser
capaces de afrontar.

Son pocos los estudios que tratan de la relación inmigración y salud, quizás debido a lo
novedoso del fenómeno, pero en ellos se recoge de forma unánime la necesidad de
formar a los profesionales para poder hacer frente a los problemas que plantea la
creciente población inmigrante (Mascarella y otros, 2002; Roca i Caparà, 2001;
Martincano, 2003; Ramos y otros, 2001). Al hablar de la formación de los profesionales,
también hay que incluir a los futuros profesionales, es decir la formación pre-grado. Ya
en noviembre de 2002 realicé una encuesta en el marco de la asignatura la Salud y la
Diversidad Cultural para conocer la percepción de los alumnos sobre diferentes aspectos
relacionados con el cuidado del paciente inmigrante y los propios alumnos manifestaron
mayoritariamente el deseo de tener una formación específica en temas relacionados con
la diversidad cultural.

Este artículo es una continuidad de esta preocupación por desarrollar en los estudiantes
el interés por la problemática migratoria y por el cuidado transcultural (Leininger, 1999).
El pasado 20 de mayo de 2003 se celebró en la Universidad Europea de Madrid la
Jornada sobre la mujer inmigrante: problemática humana, social y laboral. Con ese
motivo los alumnos de la asignatura de Educación Sanitaria realizaron una exposición de
carteles con el lema de las jornadas. He aprovechado esta variedad de aportaciones
gráficas para intentar captar el pensamiento de los alumnos sobre la temática migratoria,
paso necesario para conocer cuáles pueden ser sus necesidades formativas.

El presente artículo tiene como objetivo realizar una aproximación a la imagen que los
estudiantes se forman sobre el contexto migratorio y más concretamente sobre la mujer
inmigrante. Esta imagen se extrae fundamentalmente basándose en el análisis de los 24
carteles presentados.


MATERIAL Y MÉTODOS

En este apartado pretendo realizar una descripción de cada uno de los carteles
presentados, tratando de distinguir el tipo de mensaje que emite: si se relaciona con la
salud o es de carácter genérico; si aborda la problemática social y laboral; si va dirigido
al inmigrante o al autóctono; si es relativo a la convivencia intercultural, si es técnico-
profesional, etc. Con esto trato de conocer cuáles son los aspectos en relación con la
mujer inmigrante que interesan y/o preocupan al estudiante, para a continuación tratar
de captar los significados que emergen de esas imágenes y mensajes.

Descripción individual de los carteles

Cartel Número 1

Título: El futuro está en tus manos. Subtítulo en árabe.
Imagen: un hombre de raza negra, desnudo con alas de ángel sostiene entre sus brazos a
un bebé de raza blanca.
Comentario: es una campaña de vacunación dirigida a inmigrantes desde un centro de
salud. El cartel ha sido extraído de un folleto divulgativo de la Consejería de Sanidad de
la Comunidad Autónoma de Madrid (CAM).

Cartel Número 2

Título: ¡Intégrate mujer!
Imagen: montaje de fotografías de mujeres de todo tipo, donde se destacan caras
conocidas de políticas, deportistas, artistas, etc. Entremezcladas aparecen rostros de
inmigrantes. Aparece un segundo lema: •La inmigración enriquece al país de acogida•.
Comentario: es un mensaje integrador en dos direcciones: hacia el inmigrante y hacia el
autóctono. No es específico de salud.

Cartel Número 3

Título: Abre los ojos. El burka produce problemas graves en tu visión.
Imagen: dos imágenes en paralelo: en la primera una mujer con burka, acompañada de
otra imagen con flores oscuras y en la segunda, la misma mujer sin burka y con flores
claras.
Comentario: es una metáfora dirigida a la mujer portadora del burka para que deje de
usarlo. Mensaje paternalista y etnocentrista ya que se sitúa fuera del contexto. No
específico de salud.
Cartel Número 4

Título: NosOTRAS.
Imagen: mujeres de diferentes razas. Aparece un texto: •ser inmigrante no es fácil, aún
más cuando eres mujer...•.
Comentario: subraya la doble condición de mujer e inmigrante como dificultad. Solicita
que se facilite su integración. No es específico de salud.

Cartel Número 5

Título: ¡Dale color a tu vida! ¿Qué le hace falta?
Imagen: montaje fotográfico con dos imágenes. En la primera aparece una mujer de raza
negra con su hijo, junto a la primera parte del título, todo en color. En la segunda es la
misma imagen, junto a la segunda parte del título y sin color. En la parte posterior hay un
texto y unas recomendaciones dirigidas a la mujer inmigrante y aconsejando que pida
ayuda. Se facilita un número de teléfono: 900 20 30 20.
Comentario: parece un mensaje extraído de algún folleto divulgativo, en relación con la
integración y al mantenimiento de la salud.

Cartel Número 6

Título: NosOTRAS.
Imagen: es una imagen de mujer de raza negra con su hijo y con el mismo texto del
cartel Número 4.
Comentario: el mismo que el del cartel Número 4.

Cartel Número 7

Título: La calle.
Imagen: montaje fotográfico donde aparece en el centro una mujer de raza negra
pensando en imágenes cotidianas de niños. A la izquierda hay unas fotos con mujeres
prostitutas e imágenes de violencia asociadas a la prostitución. A la derecha hay unas
instantáneas positivas de inmigrantes que sugieren integración y un teléfono: 900 69 69
69.
Comentario: sugiere a la mujer inmigrante una reflexión sobre los riesgos del ejercicio de
la prostitución y las ventajas para ella y su familia de una vida normal. No es específico
de salud.

Cartel Número 8

Título: Puedes evitarlo. Ablación.
Imagen: dibujo con el montaje sobre una mujer de una hoja de bisturí.
Comentario: no especifica quién puede evitar la ablación: la mujer, su entorno o los
autóctonos o los profesionales de la salud.

Cartel Número 9

Título: ¡No estás sola!
Imagen: montaje de fotos de mujeres de diferentes etnias.
Comentario: indica la posibilidad de integrarse, manteniendo sus raíces. No es específico
de salud.

Cartel Número 10

Título: Las siete diferencias.
Imagen: montaje de dos fotografías. Una muestra el parto en un país del tercer mundo y
la segunda una mujer blanca dando a luz en entorno occidental. Hay un subtítulo: las
siete diferencias.
Comentario: reclama el derecho a la igualdad en prestaciones de sanidad y muestra el
contraste actual. No aparece información sobre las siete diferencias.
Cartel Número 11

Título: DENÚNCIALO.
Imagen: foto en blanco y negro donde aparece una mujer con la cara desfigurada por
una quemadura y acompañada de la palabra denuncia en diferentes idiomas.
Comentario: es una denuncia sobre la violencia de género. No es específico de salud.

Cartel Número 12

Título: Aliméntate, aliméntale.
Imagen: una mujer embarazada de aspecto oriental, sosteniendo un vaso de leche.
Comentario: el cartel se acompaña de un folleto divulgativo (donde no aparecen las
fuentes) y contiene consejos para la alimentación de las embarazadas.

Cartel Número 13

Título: ¿Somos responsables?
Imagen: montaje de fotos de mujeres de diferentes etnias y acompañado de palabras
alusivas a la condición de la mujer inmigrante: maltratada, apesadumbrada,
indocumentada, infravalorada, desorientada, discriminada, fumigada, marginada,
mamada, obligada, explotada, oprimida, incomprendida.
Comentario: es una llamada de atención hacía la doble situación de mujer e inmigrante.
No es específico de salud.

Cartel Número 14

Título: ¿Salud?
Imagen: montaje de imágenes que relaciona a la mujer inmigrante con los parámetros de
familia, dinero, trabajo y la calle. Aparecen dos subtítulos: "Si te cuidas los cuidas" y "tu
salud es importante, ¡encájala!"
Comentario: alerta a la mujer inmigrante contra los riesgos de la salud en sus diferentes
roles.

Cartel Número 15

Título: Ahora tienes que cuidar por dos.
Imagen: silueta de mujer embarazada.
Comentario: el cartel viene acompañado de un folleto divulgativo de la Consejería de
Sanidad de la CAM con consejos de salud para la mujer inmigrante embarazada.

Cartel Número 16

Título: En tu salud está tu futuro.
Imagen: dibujos con mujeres inmigrantes realizando diferentes actividades domésticas.
Subtítulo: "Trabaja con seguridad".
Comentario: consejos de higiene postural extraídos de la "Guía de Autocuidados para las
Mujeres Inmigrantes" publicado por la Consejería de Salud de la CAM y el Instituto de
Salud Carlos III (Castillo, 2001).

Cartel Número 17

Título: Prevención de enfermedades sexuales. ¡Vida! Muerte.
Imagen: montaje de fotos de mujeres ejerciendo la prostitución. Lleva pegado un
preservativo relacionado con el título del cartel.
Comentario: alerta a las mujeres inmigrantes los riesgos del ejercicio de la prostitución
sin preservativos.

Cartel Número 18

Título: Tras el velo, una sonrisa. ¡Cuídala!
Imagen: una mujer con un velo pegado que puede abrirse mostrando una sonrisa.
Comentario: mensaje dirigido a los autóctonos para que identifiquen de forma positiva
que las mujeres que llevan velo son ante todo personas. No es específico de salud.
Cartel Número 19

Título: Cáncer de mama y útero (aparece el título también en árabe).
Imagen: rostro cubierto de un pañuelo con imágenes anexas relativas a pruebas sanitarias
de mama. Subtítulo: la prevención es la solución. El cartel se acompaña de un folleto
divulgativo, donde no aparece el origen.
Comentario: mensaje para la mujer inmigrante sobre las ventajas de los controles de
mama.

Cartel Número 20

Título: ¿Quieres que tu hijo crezca sano? VACÚNALE.
Imagen: calendario de vacunación. Subtítulo: Acude e infórmate en tu centro de salud
más cercano.
Comentario: mensaje sobre la necesidad de realizar el programa de vacunaciones.

Cartel Número 21

Título: Sabemos cuál es tu preocupación.
Imagen: tres fotos reflejando las malas condiciones de vida en el tercer mundo
acompañan a una cuarta alusiva al ejercicio de la prostitución. Subtítulos: No caigas en
la red, hay muchas soluciones, y un teléfono de ayuda (902 23 23 23).
Comentario: mensaje que alerta contra los riesgos de la prostitución. No es específico de
salud.

Cartel Número 22

Título: Únete.
Imagen: montaje de manos de distintos colores. Subtítulos: Todas únicos, todos iguales.
Le acompaña una frase por la tolerancia y la diversidad cultural.
Comentario: mensaje en favor de la de la tolerancia. No es específico de salud.

Cartel Número 23

Título: Ayúdales. No les dejes solas.
Imagen: tres mujeres con atuendos de diferentes países en torno a una cruz roja. Va
acompañado del texto siguiente: Ayuda a integrarse en la sociedad, que tus derechos
sean los suyos. No a la discriminación. No a la explotación. Cuando sea necesario,
implícate. No es específico de salud.
Comentario: mensaje integrador dirigido a la población autóctona. Este cartel obtuvo el
primer premio, creo que más bien por el diseño técnico.

Cartel Número 24

Título: A ellas se lo hicieron. No dejes que se repita.
Imagen: aparece en diferentes idiomas la palabra ablación.
Comentario: mensaje en contra de la ablación, dirigido hacía la población autóctona.
Este cartel obtuvo el segundo premio, de igual forma, creo que debido al aspecto técnico.


DESCRIPCIÓN Y DATOS GLOBALES

El 50% de los carteles (doce) tratan de aspectos relacionados con la salud y el otro 50%
trata de aspectos generales del contexto migratorio. Los mensajes iban dirigidos en doce
ocasiones a los colectivos de inmigrantes -a la mujer, principalmente-, cinco casos
estaban enfocados a la población autóctona, otros seis se dirigían a ambos grupos y,
finalmente, en uno de ellos no queda claro a cuál de los dos grupos se dirigía el mensaje.

Entre los carteles relacionados con la salud hay ocho que indican recomendaciones a la
mujer inmigrante para el cuidado de su salud como vacunaciones, controles sanitarios,
etc. También son una alerta sobre determinados riesgos, como el ejercicio de la
prostitución. En ocho carteles se alude directamente a la condición de madres de las
mujeres inmigrantes, bien sea relacionado con la maternidad o con el cuidado de los
niños. En dos carteles se aborda el uso del velo islámico, en uno para tolerarlo y en otro
para rechazarlo. En dos ocasiones se trata el controvertido asunto de la ablación y en
ambos casos para condenar su práctica. En cuatro carteles se subraya la doble condición
de mujer e inmigrante como problema social importante. La relación entre inmigración y
prostitución se refleja en cuatro ocasiones. La violencia y el maltrato son tratados en tres
carteles. En dos ocasiones se plantean las desigualdades Norte-Sur y en cinco casos se
hacen referencias a la necesidad de la integración de los inmigrantes, ya sea llamando a
que los autóctonos la faciliten o a que los inmigrantes realicen los esfuerzos necesarios.


RESULTADOS Y CONCLUSIONES

Como primer elemento de análisis, hay que destacar el hecho de que comparativamente
con la encuesta realizada en noviembre de 2003, y tratándose de dos grupos similares -
asignaturas de libre elección con alumnos pertenecientes en su casi totalidad a las
carreras de Ciencias de la Salud y principalmente a Enfermería-, se han encontrado
muchos menos elementos negativos relacionados con el fenómeno migratorio. No
aparecen comentarios, ni ideas abiertamente críticas hacia los inmigrantes, como fue el
caso en la citada encuesta. Creo que esto se debe más que al hecho de que los alumnos
fueran distintos -muchos de ellos participaron tanto en la encuesta, como en la
exposición-, a que el espíritu de ambos planos era distinto. En la encuesta se pide una
opinión sobre un fenómeno de actualidad y se contesta de forma anónima y en la
exposición se participa en el marco de una jornada que tiene una voluntad de
comprensión y solidaridad hacia la mujer inmigrante. En los carteles figuran los nombres
de los autores.
El prejuicio en las instituciones tiene un carácter velado (Goffman, 1993; Douglas, 1996).
Esto quiere decir que por lo general las personas tienden a no expresar abiertamente
aquello que se considera políticamente incorrecto y que duda cabe que el prejuicio en
general y más aún el prejuicio étnico, que suele maquillarse de diferentes formas y sólo
se expresa de forma descubierta en el anonimato o en caso de conflictos abiertos. En las
demás situaciones es preciso una observación minuciosa para poder desentrañar los
significados profundos de los hechos y manifestaciones que expresan los actores.

Otro elemento a reseñar, de más difícil explicación, es el hecho de que tratándose de
estudiantes de carreras sanitarias •enfermería, en gran medida, que venían de realizar
prácticas en hospitales-, no existiera ninguna referencia al cuidado del inmigrante en el
medio hospitalario. Puede que esto se deba a que la realización de los carteles se
produce mediante documentación -folletos, recortes de prensa, etc.- y éstos abundan más
en el campo de las instituciones sanitarias extrahospitalarias. Es también, a mi entender,
un indicador de que en ese área existe mayor sensibilidad hacia el contexto migratorio
que en el área hospitalaria.

A pesar de lo bien intencionado de la mayoría de los mensajes expresados, considero
que subyacen en algunos de ellos mensajes subliminales cargados de tópicos y
estereotipos fruto de la imagen general que se tienen del inmigrante. Numerosos autores
(Checa y Soriano 1999; Criado, 2001; Izquierdo, 1996; Lacomba, 2002; López, 2002;
Martín Muñoz, 2003; Pajares, 1999) refieren el alto grado de prejuicio que existe en
nuestra sociedad hacía la población inmigrada. Estos prejuicios se basan en creencias
negativas sobre los valores y formas de vida de estos colectivos. Veamos a continuación
algunos de ellos.

Se recrea la idea de asociación de la inmigración con la delincuencia y la prostitución.
Sin embargo, la gran mayoría de los inmigrantes conviven en nuestro país sin mayores
problemas y constituyen una aportación clave a diferentes sectores económicos. Las
mafias organizadas que operan en nuestro país, si bien están integradas mayoritariamente
por extranjeros -y también nacionales-, no se nutren de inmigrantes, sino de delincuentes
profesionales. Tampoco podemos decir que los malos tratos a la mujer sean prácticas
exclusivas entre los colectivos inmigrantes, sino que se dan allí donde prevalece una
cultura basada en el predominio del hombre. Las crónicas diarias de violencia hacía la
mujer por parte de españoles muestra que, desgraciadamente, este problema tiene raíces
profundas que sólo con el desarrollo de una cultura más democrática podrá erradicarse.
Se ahonda en la idea de que los colectivos de inmigrantes tienen peores hábitos de salud
que los autóctonos y por tanto más riesgos; de ahí los llamamientos a programas de
educación sanitaria. Si bien es cierto que los inmigrantes recién llegados tienen muchos
riesgos de enfermar, por lo que es necesario alertar y prevenir, dichos riesgos se deben
más a las difíciles condiciones del hecho migratorio que a enfermedades originarias de
sus países o a sus deficientes hábitos de salud. Las patologías que sufren los inmigrantes
que viven en España no difieren sustancialmente de las que afectan a los ciudadanos
españoles, según el documento La atención al inmigrante: del aluvión a la solución
razonable, presentado por la Sociedad Española de Medicina Familiar y Comunitaria
(Semfyc). El texto aleja las falsas creencias que culpan a la población extranjera de
introducir enfermedades exóticas en nuestro país(...) "Las enfermedades importadas sólo
representan un pequeño porcentaje de los problemas de salud que aquejan a esta
población" y como apunta el doctor José-Pelayo Galindo, coordinador del texto, •en
nuestro país no se dan las condiciones para que se transmitan estas patologías. La mayor
parte de los problemas de salud que aquejan a los inmigrantes suelen adquirirse en
nuestro medio y muchas veces como consecuencia de las precarias condiciones en las
que viven o trabajan (...)• (Miguel Castillo, 2003).

Se percibe un cierto paternalismo en algunos mensajes cargados de consejos de todo tipo
redundando en la idea aparente de que el inmigrante es alguien que ignora todo y al que
hay que proteger, lo que contrasta con el hecho real de que los inmigrantes tienen por lo
general una formación aceptable, por encima de la exigible para los puestos que ocupan
•un 29% son diplomados o con estudios superiores (Rego, 2003). El uso del tuteo
generalizado en todos los mensajes (¡vacúnale!; ¡únete!; ¡intégrate!, etc.) es un indicador
a mi entender de este paternalismo.

Por otro lado, creo que muchos de los mensajes (problemática social, salud laboral,
cuidados al parto y a la infancia, etc.), también muestran que los alumnos han captado
aspectos centrales del actual proceso migratorio. Los abundantes llamamientos a la
integración también se inscriben en la preocupación de la sociedad española, que se
debate entre el deseo de integrar a los recién llegados y el de que sean ellos los que
realicen el esfuerzo integrador. Dado que los estudiantes han utilizado como fuentes
documentales diferentes folletos de instituciones sociosanitarias, a veces transcritas de
forma bastante literal, los carteles reflejan también, en gran medida, el pensamiento que
las instituciones sociosanitarias tienen sobre el hecho migratorio.

De forma general puede decirse que los alumnos transmiten una imagen sobre la mujer
inmigrante que refleja, por un lado, un sentimiento de solidaridad hacia una situación
que se considera dura, pero al mismo tiempo se manifiestan tópicos por los que se
entrevé un cierto grado de prejuicio fruto del desconocimiento del contexto migratorio
característico de la opinión pública en general.

La erradicación del prejuicio étnico sólo puede realizarse desde el conocimiento de la
diversidad cultural, pues como dice Miguel Pajares, •el prejuicio es esa manifestación
del racismo en la que la ignorancia juega un papel fundamental. Pero los prejuicios, que
son una parte específica del racismo, sí se alimentan fundamentalmente de la ignorancia,
de la falta de contacto y de la falta de conocimientos rigurosos sobre las personas o
grupos víctimas de los mismos. La mayor parte de la gente que se atreve a describir a los
magrebíes, por ejemplo, o a cualquier otro grupo inmigrado no ha tenido nunca contacto
alguno con ellos• (Miguel Pajares, 1999).

Es necesario desde la formación universitaria profundizar en el conocimiento de la
diversidad cultural. El conocimiento por parte de los futuros profesionales de la
complejidad del actual proceso migratorio (Moreno Preciado, 2003), será a medio plazo
un factor de peso para el enriquecimiento de un modelo práctica cuidadora que tenga en
cuenta las dimensiones sociales y culturales del ser humano.


BIBLIOGRAFÍA

-     Castillo S, Mazarrasa L. Guía de Autocuidados para las Mujeres Inmigrantes.
      Madrid: Instituto de Salud San Carlos; 2001.
-     Checa F, Soriano E. Inmigrantes entre nosotros. Barcelona: Icaria; 1999.
-      Criado, M.J. La línea quebrada. Historias de vida de migrantes. 1º ed. Madrid:
       CEES; 2001.
-      Douglas M. Cómo piensan las instituciones. Madrid: Alianza Editorial; 1996.
-      Goffman E. Internados. Ensayos sobre la situación social de los enfermos mentales.
       Buenos Aires: Amorrortu editores; 1988.
-      Izquierdo Escribano A. La inmigración inesperada: la población extranjera en
       España (1991-1995). Barcelona: Trotta; 1996
-      Lacomba Vázquez J. El Islam inmigrado. Madrid: Ministerio de Educación.
       Secretaría General Técnica; 2002.
-      Leininger M. Cuidar a los que son de culturas diferentes requiere el conocimiento y
       las aptitudes de la enfermería transcultural. Cultura de los Cuidados 1999; 6: 5-8.
-      López B.Marroquíes en España (1991-2001): la confirmación de los perfiles de
       origen. En: García J- Muriel C, editores. La inmigración en España. Granada:
       Laboratorio de Estudios Interculturales 2002; (2) 251-264.
-      Martín Muñoz G. Marroquíes en España. Estudio sobre su integración. Madrid:
       Fundación Repsol; 2003
-      Mascarella L, Comelles JM, Allué X. (2002) La percepción en los colectivos
       inmigrantes no comunitarios de los dispositivos de salud en
       España.http://www.salutepertutti.org/inglese/immi_say/spa/2.4.2%20sp.%20Il%20c
       aso%20spagnolo.pdf
-      Moreno Preciado M. Inmigración y salud: el reto de los cuidados transculturales.
       Index, 2003. Número 42-43.
-      Pajares M. La inmigración en España. Barcelona: Icaria; 1999
-      Ramos M, García R, Prieto M.A., March J.C. Problemas y propuestas de mejora en
       la atención sanitaria a los inmigrantes económicos. Gaceta Sanitaria 2001; 15 (4):
       320-326.
-      Roca i Caparà N. Inmigración y salud. Situación actual en España. Rol de
       Enfermería 2001; 24 (11): 56-62.




Moreno Preciado M. Mujer inmigrante: imagen del estudiante. Educare21 2003; 1. Disponible en:
http://enfermeria21.com/educare/educare01/ensenando/ensenando1.htm

								
To top