40003 DOUBLE POLICE CHASE by dep13228

VIEWS: 260 PAGES: 4

									Startvorbereitung und                        Preparación de la salida y                     Przygotowanie do startu i                   Förberedelse för start                               "
                                                                                                                                                                                     Start elokészítése és a váltó            Montage und Betriebsanleitung                                                                                                     Montaż i instrukcja obsługi
Weichenfunktion                              funcionamiento de las agujas                   funkcja rozjazdu                            och växelfunktion                             "
                                                                                                                                                                                     muködése                                 Assembly and Operating Instructions                                                                                               Montage- en gebruiksaanwijzing
                                                                                                                                                                                                                              Instructions de montage et d’utilisation                                                                                          Monterings- och bruksanvisning
Preparation of start and                     Preparação da arrancada e                      Startvoorbereiding en                       Aloitusvalmistelut ja                        Προετοιμασία έναρξης και                 Instrucciones de uso y montaje                                                                                                    Asennus- ja käyttöohjeet
points function                              função de desvio                               wisselfunctie                               vaihdetoiminto                               λειτουργία αλλαγής πορείας               Instruções de montagem e modo de utilização                                                                                       Összeszerelés és üzemeltetési útmutató
                                                                                                                                                                                                                              Istruzioni di montaggio e d‘uso                                                                                                   Οδηγίες συναρμολόγησης και χρήσης
Préparation pour le départ                   Preparazione per lo start
et fonctionnement du chan-                   e funzione di scambio corsia                                                                                                                                                                                                                     DOUBLE POLICE CHASE
gement de voie
                                                                                                                                                                                                                              Stadlbauer Marketing + Vertrieb Ges.m.b.H. · Magazinstraße 4 · 5027 Salzburg · Austria · www.carrera-toys.com · www.carreraclub.com                                40003
 1                                            2                                                                                         3                                                                                                             3x         1x               1x                8x                                 8x                6x                            4x
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                 12x              74x

                                                                                                                                                                                                                                                                                  8x                       1x                                                                    10x   6x   8x     4x

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  2x   4x          24
                                                                                                                                                                                                                                                                                                           1x
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            6x


                                                                                                                                                                                                                                 7,3 m / 23.94 feet

                                                                                                                                                                                                                                 240 x 123 cm /
                                                                                                                                                                                                                                 7.87 x 4.03 feet




1. + 2 Achten Sie darauf, dass sich der
1                                            1. + 2 Asegúrese de que la quilla de
                                             1                                              1 + 2 Proszę mieć na uwadze, żeby           1 + 2 Se till att fordonets styrköl sitter   1 + 2 Ügyeljen arra, hogy a jármű
Leitkiel des Fahrzeuges in der Spurrille     conducción del vehículo se encuentre           płoza pojazdu znajdowała się w rowku        i spåret och att dubbels släpskorna har      vezetőgerince a vezetővájatban legyen
befindet und die Doppelschleifer Kontakt     dentro de la ranura de la vía y que los        śladowym a oba pasy miały kontakt z         kontakt med den strömförande skenan.         és a kettős csúszóérintkezők érintkez-
zur Stromführungsschiene haben. Stellen      cursores dobles estén en contacto con la       szyną prowadzącą. Proszę umieścić poja-     Ställ fordonen på anslutningsskenan.         zenek az áramvezető sínnel. Helyezze a
Sie die Fahrzeuge auf die Anschluss-         vía bajo corriente. Coloque los vehículos      zdy na szynie podłączeniowej.               3 Vid byte av fil måste man hålla            járműveket a csatlakozó sínre.
schiene.                                     en la vía de conexión.                         3 Podczas zmiany śladu należy               knappen på handreglaget tryckt så            3 Sávváltás során a kézi szabályzó
3 Beim Spurwechsel muss der                  3 Al cambiar de vía, mantenga                  przycisnąć guzik znajdujący się na          länge tills fordonet har kört över           gombját addig nyomva kell tartani,
Knopf am Handregler solange ge-              apretado el botón, situado en el re-           regulatorze ręcznym, aż pojazd prze-        växeln.                                      amíg a jármű túl nem haladt a váltón.
drückt bleiben bis das Fahrzeug              gulador manual, hasta que el vehí-             jedzie przez rozjazd.
über die Weiche gefahren ist.                culo haya pasado la aguja.




1. + 2 Make sure that the car’s guide
1                                            1. + 2 Preste atenção para que a quilha
                                             1                                              1 + 2 Let er op, dat de leikop van het      1 + 2 Huolehdi siitä, että ajoneuvon      1 + 2 Δώστε προσοχή η τρόπιδα αγωγής
keel is located inside the track slot and    mestra do veículo encontre-se na ranhu-        voertuig zich in de spoorsleuf bevindt en   ohjauskiila on urassa ja kaksoisrengas on του οχήματος να βρίσκεται στην ράγα
that the double sliding contact is in con-   ra da pista e a escova dupla contacto          de dubbele sleepplaten contact met de       kosketuksessa virranohjauskiskon kanssa. και οι διπλές απολήξεις να βρίσκονται σε
tact with the current carrying track.        com o friso de alimentação de corrente         stroomaansluitingrail bezitten. Plaats de   Aseta ajoneuvo liitäntäkiskolle.          επαφή με την ράγα παροχής ρεύματος.
Place the cars onto the connecting track.    eléctrica. Coloque os veículos sobre o         voertuigen op de aansluitrail.              3 Raidetta vaihdettaessa käsisääti-       Τοποθετήστε τα οχήματα στην ράγα
3 When changing lanes, you must              friso de conexão.                              3 Bij spoorwisseling dient de knop          men nuppia on painettava niin kauan, σύνδεσης.
keep the button on the speed con-            3 Quando de troca de pista, o botão            op de handregelaar zolang ingedrukt         kunnes ajoneuvo on ajettu vaihteen        3 Σε περίπτωση αλλαγής λωρίδας
troller depressed until the car has          no regulador manual deverá ser man-            te blijven, tot het voertuig over de        yli.                                      πρέπει να κρατήσετε πατημένο το
passed the point.                            tido premido até que o veículo tenha           wissel is gereden.                                                                    κουμπί στον ρυθμιστή χειρός, μέχρι
                                             se movimentado sobre o desvio.                                                                                                       το όχημα να περάσει πάνω από την
                                                                                                                                                                                  διακλάδωση.




1. + 2 Veillez à ce que la quille de gui-
1                                            1 + 2 Osservare, che la linguetta guida
dage de la voiture se trouve dans l'orniè-   nella parte inferiore dell’autoveicolo si
re et que la tresse double soit en contact   trovi nella gola della rotaia e che i doppio
avec le rail conducteur électrique.          contatti striscianti siano a contatto con la
Placez les voitures sur les rails de rac-    rotaia della corrente. Mettere gli autovei-
cordement.                                   coli sulla rotaia di raccordo.
3 Lors du changement de voie, il             3 Per il cambio di corsia, il pulsante
faut appuyer sur le bouton de la             nel comando manuale deve essere
commande manuelle jusqu'à ce que             premuto finché l'autoveicolo ha oltre-
la voiture soit passé sur le carrefour.      passato lo scambio.




                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                 7.65.40.02.00
                                                                                                                                                                                                                              Technische und designbedingte      Se reserva el derecho de            Prawo do zmian technicznych i      Pidätetään oikeus tehdä
                                                                                                                                                                                                                              Änderungen vorbehalten.            efectuar modificaciones técnicas     projektowych zastrzeżone.          teknisiä ja suunnittelua koskevia
                                                                                                                                                                                                                                                                 y relacionadas con el diseño.       Technische en designgeboden        muutoksia.
                                                                                                                                                                                                                              Subject to technical and design-
                                                                                                                                                                                                                              related changes.                   Reservados os direitos de           afwijkingen voorbehouden.          Műszaki és formatervezésből ere-
                                                                                                                                                                                                                                                                 alterações técnicas e no design.    Med reservation för tekniska       dő változtatások joga fenntartva.
                                                                                                                                                                                                                              Sous réserve de modifications
                                                                                                                                                                                                                              techniques ou de design.           Con riserva di modifiche tecniche    och designrelaterade ändringar.    Διατηρούμε το δικαίωμα τεχνικών




                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                 1 / 06 · 2008
                                                                                                                                                                                                                                                                 e di design.                                                           και σχεδιαστικών αλλαγών.
                     Achtung!                                        ¡Atención!                                     Uwaga!                                       Obs!                                           Figyelem!
                     Attention!                                      Atenção!                                       Opgelet!                                     Huomio!                                        Προσοχή!
                     Attention !                                     Attenzione!


                     Keiner der Programmierungsschritte              Todos los pasos de programación                Żaden krok programowania nie                 Ingen av programmeringsstegen får              A programozási lépések egyikének
                     darf 1 Sekunde pro Klick über-                  no deben exceder 1 segundo por                 powinien przekraczać 1 sekundy na            vara längre än 1 sekund per klick.             sem szabad kattintásonként 1 másod-
                     schreiten.                                      cada clic.                                     kliknięcie.                                                                                 percet túllépnie.


               70%
                     None of the programming steps may               Todos os passos de programação                 Alle programmeringstappen mogen              Yksikään ohjelmointivaihe ei saa               Κανένα από τα βήματα
                     exceed 1 second per click.                      não podem durar mais que 1 segun-              1 seconde per klik niet overschrijden.       ylittää 1 sekuntia / naksahdus.                προγραμματισμού δεν πρέπει να
                                                                     do por clique.                                                                                                                             υπερβαίνει το 1 δευτερόλεπτο ανά
                                                                                                                                                                                                                πάτημα (κλίκ).



                     Aucune des étapes de la program-                Tutti i passaggi di programmazione
                     mation ne doit dépasser 1 seconde               non possono superare la durata di
                     par clic.                                       1 secondo per clic.


                     Codierung/Decodierung                           Codificación/descodificación                     Kodowanie/Dekodowanie                        Kodning/avkodning av fordon                          "
                                                                                                                                                                                                                A jármuvek kódolása/de-
    100%             der Fahrzeuge auf entspre-                      de los vehículos en el regula-                 pojazdów poprzez regulator                   mot motsvarande handdosa                                          "
                                                                                                                                                                                                                kódolása a megfelelo kézi
                     chenden Handregler                              dor manual correspondiente                      e
                                                                                                                    r˛ czny                                                                                     szabályzóra
                     Coding/decoding of the                          Codificação/decodificação                        Codering/decodering           Ajoneuvojen koodaaminen                                       Η κωδικοποίηση/
                     cars to the according speed                     dos veículos no respectivo                     van de voertuigen op overeen- käsisäätimeen/koodauksen                                      αποκωδικοποίηση των
                     controller                                      regulador manual                               komstige handregelaar         poistaminen                                                   οχημάτων πραγματοποιείται
                                                                                                                                                                                                                με τον αντίστοιχο ρυθμιστή
                     Codage / Décodage des                           Codificazione/decodificazione                                                                                                                χειρός
                     voitures sur le régulateur                      delle auto sul relativo
                     manuel correspondant                            comando manuale



                      1                                               2                                             3

                     2x CLICK                                                                                        2x CLICK




                     Fahrzeug auf Bahn setzen, Weichentaste          Poner el coche en la pista, apretar 2          Umieścić pojazd na torze, 2x nacisnąć        Placera bilen på banan, tryck växlings-        Helyezze a járművet a pályára, nyomja
                     2x drücken Abb. 1 , Fahrzeug vorne              veces la tecla de vía (fig. 1 ), levantar el   przycisk rozjazdu Rys. 1 , unieść pojazd     knappen 2x bild 1 , lyft bilen i framkant,     meg 2x a váltóbillentyűt 1 . ábra, emelje
                     anheben, zurücksetzen Abb. 2 , Weichen-         coche delante, resetear (fig. 2 ), apretar 2   do przodu, cofnąć Rys. 2 , 2x nacisnąć       backa bild 2 , tryck växlingsknappen 2x        meg elöl a járművet, helyezze vissza 2 .
                                                                                                                                                                                                                                                     2
                     taste 2x drücken Abb. 3 . Programmierung        veces la tecla de vía (fig. 3 ). La progra-    przycisk rozjazdu Rys. 3 . Programowa-       bild 3 .                                       ábra, nyomja meg 2x a váltóbillentyűt 3 .
                     wird durch Ton bestätigt.                       mación es confirmada por un sonido.            nie zatwierdzane tonowo.                     En signal bekräftar programmeringen.           ábra. A programozást egy hangjelzés
                                                                                                                    Wszystkie ustawienia zostaną zapisane                                                       erősíti meg.
1          2
                     Alle Einstellungen sind gespeichert bis
                     erneute Programmierung erfolgt.
                                                                     Se almacenan todos los ajustes hasta
                                                                     que tiene lugar una nueva programación.        do chwili nowego programowania.
                                                                                                                                                                 Alla inställningar sparas tills nya program-
                                                                                                                                                                 mering görs.                                   Valamennyi beállítás el van mentve addig,
                                                                                                                                                                                                                amíg újabb programozásra kerül sor.




                     Place car on the track, push lane-change-       Colocar o veículo na pista, premir 2x          Voertuig op piste zetten, wisseltoets 2x     Aseta ajoneuvo radalle, paina vaihdepai-       Τοποθετήστε το όχημα στην πίστα,
                     button twice fig. 1 , lift car at the front,    a tecla do desvio – Fig. 1 , levantar o        indrukken afbeelding 1 , voertuig voor-      niketta 2x kuva 1 , ajoneuvon etuosan          πατήστε 2 φορές το κουμπί αλλαγής
                     put car back again fig. 2 , push lane-          veículo na frente – Fig. 2 , premir 2x a       aan optillen, terugstellen afbeelding 2 ,    nosto, palautus, kuva 2 , paina vaihde-        πορείας βλ. εικ. 1 Σηκώστε το όχημα
                     change-button twice fig. 3 .                    tecla de desvio – Fig. 3 . A programação       wisseltoets 2x indrukken afbeelding 3 .      painiketta 2 painallusta, kuva 3 .             από εμπρός, επανατοποθετήστε το
                     Programming is confirmed by a tone.             é confirmada por um sinal sonoro.              Programmering wordt door geluid be-          Ohjelmointi vahvistetaan äänimerkillä.         βλ. εικ. 2 , πατήστε το κουμπί αλλαγής
                     All settings are saved until new program-       Todos os ajustes foram guardados até que       vestigd. Alle instellingen zijn opgeslagen   Kaikki asetukset pysyvät tallennettuina,       πορείας 2 φορές βλ. εικ. 3 .
                     ming is carried out.                            seja efectuada uma nova programação.           totdat er een nieuwe programmering           kunnes suoritetaan uusi ohjelmointi.           Η επιβεβαίωση του προγραμματισμού
                                                                                                                    plaatsvindt.                                                                                πραγματοποιείται με ηχητικό σήμα.
                                                                                                                                                                                                                Όλες οι ρυθμίσεις αποθηκεύονται μέχρι
                                                                                                                                                                                                                να επαναπρογραμματιστούν.



                     Placez la voiture sur le circuit, appuyez       Mettere l’auto sulla pista, premere 2 volte
                     deux fois sur le bouton d’aiguillage Fig. 1 ,   il pulsante deviatore fig. 1 , sollevare
                     soulevez l’avant de la voiture puis             l’auto davanti, ricollocarla fig. 2 , pre-
                     reposezla Fig. 2 , appuyez deux fois sur        mere il pulsante deviatore 2 volte fig. 3 .
                     le bouton d’aiguillage Fig. 3 .                 Conferma della programmazione con se-
                     La programmation est confirmée par un           gnale sonoro. Tutte le impostazioni sono
                     signal sonore. Tous les paramètres              salvate in memoria fino a quando non si
                     restent enregistrés jusqu’à une nouvelle        esegue una nuova programmazione.
                     programmation.
Die Bedienungsanleitung sorgfältig lesen und           Please read this manual carefully and keep it for       Please read this manual carefully and keep it for       Lire attentivement le mode d‘emploi et le conserver.      Por favor, lea las instrucciones atentamente y guárdelas para futura       Ler atentamente as instruções de serviço e guardá-las.                  Leggere attentamente e conservare con cura le istruzioni per l‘uso.
aufbewahren. Überprüfe den Inhalt des Kartons auf      future reference. Please check the contents of the      future reference. Please check the contents of the      Vérifie bien qu‘il ne manque aucune pièce et que           referencia. Por favor, compruebe los contenidos de la caja para            Controlar se o conteúdo da caixa está completo e se apresenta           Controlla che il contenuto della scatola sia completo e non presenti
Vollständigkeit und eventuelle Transportschäden.       package to make sure that it is complete and that       package to make sure that it is complete and that       rien n‘ait été endommagé durant le transport.             asegurarse de que está completo y no ha sufrido ningún daño                eventuais danos de transporte.                                          danni dovuti al trasporto.
                                                       no damage has occurred during transportation.           no damage has occurred during transportation.                                                                     durante el transporte.
Sicherheitshinweise:                                                                                                                                                   Précautions d‘emploi : Ce jouet ne convient                                                                                          Indicações de segurança:                                                Avvertenze di sicurezza:
Das Spielzeug ist nicht für Kinder unter 3 Jahren      Safety Notices:                                         Safety Notices:                                         pas aux enfants de moins de 3 ans à cause de              Información de seguridad:                                                  O brinquedo não é apropriado para crianças menores que 3 anos           Questo giocattolo non è adatto ai bambini al di sotto dei 3 anni, con-
geeignet wegen verschluckbarer Kleinteile und          Not suitable for children under 3 years because         Not suitable for children under 3 years because         petites pièces risquant d‘être avalées et risque de       Este juguete no está recomendado para niños menores de 3 años.             de idade devido ao perigo de peças pequenas serem engolidas e ao        tiene piccole parti ingeribili, si possono schiacciare le dita giocando!
funktionsbedingter Klemmgefahr! Der Transforma-        of small parts or functional clamping danger.           of small parts or functional clamping danger.           blessure par des bords coupants. Le transforma-           Contiene piezas pequeñas que podrían ser tragadas. Algunas piezas          perigo de partes do corpo ficarem presas.
tor ist kein Spielzeug. Die Anschlüsse des Trafos      The transformator is not a toy. Avoid short circuits    The transformator is not a toy. Avoid short circuits    teur n‘est pas un jouet. Ne pas court-circuiter les       contienen esquinas afiliadas.                                                                                                                       Il trasformatore non è un giocattolo. Non cortocircuitare i collega-
nicht kurzschließen. WARNUNG! Dieses Spielzeug         by keeping the opposite poles away from each            by keeping the opposite poles away from each            raccordements du transformateur.                                                                                                     O transformador não é brinquedo. As ligações dos transformadores        menti del trasformatore.
enthält Magnete oder magnetische Bestandteile.         other. WARNING! This toy contains magnets or            other. WARNING! This toy contains magnets or            ATTENTION ! Ce jouet contient des aimants ou              El transformador no es un juguete. Evite los cortocircuitos mante-         não devem ser curto-circuitadas.
Magnete, die im menschlichen Körper einander           magnetic components. Magnets sticking together          magnetic components. Magnets sticking together          des composants magnétiques. Des aimants collés            niendo separados los polos opuestos.                                                                                                               AVVERTENZA! Questo oggetto contiene magneti o componenti
oder einen metallischen Gegenstand anziehen,           or becoming attached to a metallic object inside        or becoming attached to a metallic object inside        les uns aux autres ou à un objet métallique à                                                                                        ATENÇÃO! Este brinquedo contém ímanes ou componentes                    magnetici. Un magnete che si attacca a un altro magnete o a
können schwere oder tödliche Verletzungen verur-       the human body can cause serious or fatal injury.       the human body can cause serious or fatal injury.       l’intérieur du corps humain peuvent entraîner des         ¡ATENCIÓN! Este juguete contiene imanes o componentes                      magnéticos. Os ímanes que se atraem ou aderem a um objecto              un oggetto metallico all’interno del corpo umano può provocare
sachen. Ziehen Sie sofort einen Arzt zu Rate, wenn     Seek immediate medical help if magnets are              Seek immediate medical help if magnets are              lésions graves ou mortelles. En cas d’ingestion ou        magnéticos. La unión de los imanes entre sí o a un objeto metálico         metálico no interior do corpo humano podem causar lesões graves         lesioni gravi o mortali. In caso di ingestione o inalazione di magneti,
Magnete verschluckt oder eingeatmet wurden.            swallowed or inhaled.                                   swallowed or inhaled.                                   d’inhalation d’aimants, demandez immédiatement            dentro del cuerpo humano puede provocar lesiones graves o                  ou até mortais. Procurar assistência médica imediata em caso de         richiedere immediatamente assistenza medica.
Hinweis an die Eltern:                                 Notice for parents:                                     Notice for parents:                                     une assistance médicale.                                  mortales. Si se han tragado o inhalado los imanes, busque atención         ingestão ou inalação de ímanes.
Den Trafo regelmäßig auf Schäden an der Leitung,       Check the transformer periodically for damage.          Check the transformer periodically for damage.          Remarque pour les parents :                               médica inmediata.                                                                                                                                  Avvertenza per i genitori:
am Stecker oder am Gehäuse untersuchen.                Only the recommended transformer should be              Only the recommended transformer should be              Vérifier régulièrement que le câble, la fiche ou le                                                                                    Informação para os pais:                                                Controllare regolarmente che il trasformatore non presenti danni al
Spielzeug nur mit empfohlenen Transformatoren          used. Never use more than one transformer. In           used. Never use more than one transformer. In           bitier ne soient pas endommagés. N‘utiliser le jouet      Advertencia a los padres:                                                  Controlar regularmente se há danos nos fios, fichas ou na caixa.          filo, alla spina o al rivestimento esterno. Usare il giocattolo solo con i
betreiben. Bei einem Schaden darf der Transforma-      case of damage do not attempt to continue to use        case of damage do not attempt to continue to use        qu‘avec le transformateur recommandé. En cas              Revise el transformador periódicamente. Solo debe utilizarse el            Apenas operar o brinquedo com transformadores recomendados.             trasformatori consigliati. In caso di guasto il trasformatore non deve
tor nicht mehr verwendet werden. Die Rennbahn          the transformer. Do not open the transformer or the     the transformer. Do not open the transformer or the     de dommage, ne pas se servir du transformateur.           transformador recomendado. Nunca utilice más de un transformador.          No caso de dano, o transformador não deve ser reutilizado.              più venire usato. Usare la pista solo con un trasformatore.
nur mit einem Transformator betreiben. Bei länge-      speed controls. Remove the plug from the electrical     speed controls. Remove the plug from the electrical     N‘utiliser le circuit qu‘avec un transformateur. Il est   En caso de avería, no intente seguir utilizando el transformador.          A pista de corrida só deve ser operada com um transformador.            In caso di pause prolungate di gioco consigliamo di staccare il
ren Spielpausen wird empfohlen, den Transforma-        socket when not in use.                                 socket when not in use.                                 conseillé de débrancher le transformateur en cas          No abra el transformador ni los mandos. Retire el enchufe de la            É recomendável separar o transformador da rede eléctrica durante        trasformatore dalla presa di alimentazione. Non aprire il rivestimento
tor vom Stromnetz zu trennen. Gehäuse von Trafo                                                                                                                        de nonutiisation prolongée. Ne pas ouvrir le coffret      toma de corriente cuando no lo esté utilizando.                            longos períodos sem brincar. Não abrir a caixa do transformador         esterno o i regolatori di velocità.
und Geschwindigkeitsreglern nicht öffnen.              Check the track, vehicles, and parts periodically       Check the track, vehicles, and parts periodically       du transformateur, ni les régulateurs de vitesse.                                                                                    e a do regulador de velocidade.
                                                       for damage. Defective parts should be repaired          for damage. Defective parts should be repaired          Vérifier régulièrement que le circuit et les véhicules     Revise la pista, vehículos y piezas periódicamente. Las piezas                                                                                     Controllare regolarmente che la pista e le vetture non presentino
Die Bahn und Fahrzeuge sind regelmäßig auf             or replaced. The set has been designed for indoor       or replaced. The set has been designed for indoor       ne soient pas endommagés au niveau des câbles,            defectuosas deben ser reparadas o reemplazadas.                            Controlar regularmente, se a pista e os carros apresentam danos         danni ai fili, alle spine e ad i rivestimenti esterni. Sostituire le parti
Schäden an Leitungen, Steckern und Gehäusen            use only. Keep liquid substances away from all          use only. Keep liquid substances away from all          fiches et boitiers. Changer les pièces défectueuses.                                                                                  nos fios, fichas e caixas. Substituir peças defeituosas.                  difettose.
zu überprüfen. Defekte Teile auswechseln.Die           electrical connections. Keep metal objects away         electrical connections. Keep metal objects away         Le circuit n‘est pas adapté pour un emploi en plein       Este juego ha sido diseñado para ser utilizado solo dentro de casa.
Autorennbahn ist nicht für den Betrieb im Freien       from the track as they can cause short circuits.        from the track as they can cause short circuits.        air ou dans des pièces humides. Tenir éloigner des        Mantenga las sustancias líquidas alejadas de todas las conexiones          A pista de corrida não é apropriada para a utilização ao ar livre ou    La pista automobilistica non è adatta per il funzionamento all‘aperto
oder in Nassräumen geeignet. Flüssigkeiten             Vehicles travelling at high speed can fly off the        Vehicles travelling at high speed can fly off the        liquides. Pour éviter des courts-circuits, ne pas         eléctricas.                                                                em recintos húmidos. Manter líquidos afastados.                         o in locali umidi. Tenere lontani i liquidi.
fernhalten. Keine Metallteile auf die Bahn legen,      track, therefore keep the track away from delicate      track, therefore keep the track away from delicate      poser de pièces métalliques sur la piste. Ne pas
um Kurzschlüsse zu vermeiden. Die Bahn nicht           objects to avoid damaging them.                         objects to avoid damaging them.                         installer le circuit près d‘objets fragiles: en cas de    Mantenga los objetos metálicos alejados de la pista, ya que pueden         Não colocar peças metálicas sobre a pista, para evitar curtocircui-     Non appoggiare parti metalliche sulla pista per evitare corti circuiti.
in unmittelbarer Nähe empfindlicher Gegenstän-                                                                                                                          sortie de piste d‘une voiture, cela pourrait causer       causar cortocircuitos. Los vehículos que circulan a alta velocidad         tos. Não instalar a pista perto de objectos sensíveis, pois os carros   Non montare la pista nelle dirette vicinanze di oggetti fragili, perché
de aufstellen, da aus der Piste geschleuderte          In the event of short circuit the LED at the connec-    In the event of short circuit the LED at the connec-    des dégats. En cas de court-circuit, la DEL du rail       pueden salirse de la pista, por lo tanto mantenga alejado de la pista      podem ser catapultados da pista e causar danos.                         le vetture che sbandano ed escono di pista possono causare danni.
Fahrzeuge Beschädigungen verursachen können.           ting track starts flashing. In this case the track´s     ting track starts flashing. In this case the track´s     de connexion se met à clignoter. Dans ce cas,             cualquier objeto delicado para evitar que resulte dañado.
Im Falle eines Kurzschlusses beginnt die LED der       power supply will be cut off in oder to avoid sub-      power supply will be cut off in oder to avoid sub-      l’alimentation électrique de la piste est interrompue                                                                                Em caso de um curto-circuito, o LED do carril de ligação começa a       In caso di corto il LED corsia di attacco inizia a lampeggiare. In questo
Anschlußschiene zu blinken. In diesem Falle wird       sequent damage. Game operation can be started           sequent damage. Game operation can be started           pour éviter tout endommagement. Brancher ou               En caso de un cortocircuito, comienza a parpadear el LED del carril de     piscar. Neste caso, para evitar danos subsequentes, a alimentação de    caso l’alimentazione di corrente della pista viene interrotta onde
die Stromzufuhr zur Bahn unterbrochen um Folge-        again by plugging in and out the transformer´s          again by plugging in and out the transformer´s          débrancher le connecteur du transformateur pour           conexión. En este caso, se interrumpe la alimentación de corriente a       corrente para a pista é interrompida.                                   evitare ulteriori danni. In caso di corto il LED corsia di attacco inizia a
schäden zu verhindern. Durch Ein- und Ausstecken       connector.                                              connector.                                              reprendre le mode jeu.                                    la pista para evitar daños ulteriores.                                     Para reiniciar a operação do brinquedo, deve-se retirar e inserir       lampeggiare.
des Transformatorsteckers kann der Spielbetrieb                                                                                                                        La moquette n‘est pas une surface de montage              Mediante enchufe y desenchufe de la clavija del transformador puede        novamente a ficha do transformador.
wieder aufgenommen werden.Teppichboden ist             It is not recommended to set the track up on carpet     It is not recommended to set the track up on carpet     adaptée. Débrancher avant de procéder au net-             reanudar las carreras.                                                                                                                             La moquette non è una base adatta per il montaggio.
keine geeignete Aufbauunterlage.                       floors.                                                  floors.                                                  toyage. Ne pas utiliser de produits de nettoyage ou                                                                                  Carpete não é uma superfície apropriada para montagem.
                                                                                                                                                                       du produits chimiques. En cas de non-utilisation,         No está recomendado montar la pista sobre suelos con alfombras.                                                                                    Prima di pulirla stacca la spina dalla presa di alimentazione.
Vor der Reinigung den Netzstecker ziehen.              Always remove the electrical plug before cleaning       Always remove the electrical plug before cleaning       conserver le circuit à l‘abri de la poussière et au                                                                                  Tirar a ficha da tomada antes de limpar. Não utilizar solventes ou       Per la pulizia non usare solventi o prodotti chimici. Se non viene
Keine Lösungsmittel oder Chemikalien zur               or servicing the track. Never use cleaning agents       or servicing the track. Never use cleaning agents       sec, de préférence dans le carton d‘origine. Brosser      Quite siempre el enchufe antes de limpiar o realizar el mantenimien-       produtos químicos para a limpeza. Quando não é utilizada, a pista       usata, tenere la pista in luogo asciutto e al riparo dalla polvere,
Reinigung verwenden. Bei Nichtgebrauch die             or water. For best results, store the track in the      or water. For best results, store the track in the      les extrémités des frotteurs. Seules les extrémités       to de la pista. No utilice nunca productos de limpieza ni agua. Para       deve ser guardada protegida contra pó e seca, de preferência dentro     possibilmente nella confezione originale.
Bahn staubgeschützt und trocken aufbewahren,           original packaging when not in use.                     original packaging when not in use.                     doivent toucher la piste. Nettoyer régulièrement les      obtener mejores resultados, guarde siempre la pista en el embalaje         da embalagem original.
am besten im Originalkarton. Schleiferenden                                                                                                                            frotteurs de la poussière et des salissures. Vérifie       original cuando no la esté utilizando.                                                                                                             Spazzolare le estremità del cursore. Solo le estremità del cursore
auffächern. Nur die Schleiferenden sollten die         Contacts’ ends need to be brushed. It is only the       Contacts’ ends need to be brushed. It is only the       régulièrement leur état car des frotteurs encrassés                                                                                  Alinhar as extremidades das escovas. Somente as extremidades das        devono toccare la pista. Pulire regolarmente il cursore. Controllare
Fahrbahn berühren. Schleifer regelmäßig von            ends which should touch the track. Keep contact         ends which should touch the track. Keep contact         ou mal réglés risquent de perturber la conduite.          Limpiar con un cepillo los extremos de las escobillas de contacto          escovas devem tocar na pista. Remover regularmente pó e sujidade        regolarmente che il cursore sia ben messo perché mal regolato o
Staub und Schmutz reinigen. Überprüfe regelmäßig       brushes clean of dust and dirt.                         brushes clean of dust and dirt.                                                                                   cuidando que sólo éstos tengan contacto con la pista y eliminando          das escovas. Controlar regularmente o estado das escovas. Escovas       sporco limita le prestazioni della corsa.
den Zustand der Schleifer, da schlecht eingestellte,                                                                                                                   Ne jamais maintenir ou bloquer les véhicules tant         periódicamente la suciedad y el polvo. Compruebe su estado periódi-        sujas ou mal ajustadas influenciam negativamente o funcionamento.
bzw. verschmutzte Schleifer die Fahrleistung           Check them regularly as contact brushes being           Check them regularly as contact brushes being           que le moteur tourne étant donné que ceci risque          camente ya que las escobillas sucias y desajustadas perjudican el                                                                                  Non tenere fermi o bloccati i vecoli con il motore acceso, perché
beinträchtigen.                                        badly adjusted or dirty affect road performance.        badly adjusted or dirty affect road performance.        de provoquer une surchauffe et d’endommager le            rendimiento.                                                               Não segure os automóveis nem os bloqueie quando o motor estiver         questo può causare surriscaldamento e danni al motore.
                                                                                                                                                                       moteur. Les véhicules peuvent être catapultés hors                                                                                   ligado, esta atitude pode levar a sobreaquecimento e a danos no
Fahrzeuge nicht bei laufendem Motor festhalten         Don’t lock or hold the cars while the engine is         Don’t lock or hold the cars while the engine is         du circuit lors d‘une vitesse excessive. Il ne s’agit     No sujetar ni bloquear los vehículos con el motor en marcha, ya que        motor.                                                                  I veicoli possono uscire dalla pista a causa della velocità troppo ele-
oder blockieren, dadurch kann es zu Überhitzung        on. This may lead to overheating and engine             on. This may lead to overheating and engine             pas d’un mauvais fonctionnement des voitures,             ello puede provocar su sobrecalentamiento y deteriorarse el motor.                                                                                 vata. Questo non dipende da un malfunzionamento dei veicoli, bensì
und Motorschäden kommen. Die Fahrzeuge                 breakdown.                                              breakdown.                                              mais d‘un comportement provoqué par un excès                                                                                         Os automóveis podem sair fora da pista, se forem conduzidos a           dall’eccesso di velocità. Per questo si deve assolutamente ridurre
können durch zu schnelles Fahren von der Bahn                                                                                                                          de vitesse. Veille donc particulièrement à réduire        Los vehículos pueden caerse de la pista si van demasiado deprisa.          uma velocidade alta demais. Isto não é uma função errada dos            tempestivamente la velocità prima delle curve e nel looping (qualora
abkommen. Dies ist keine Fehlfunktion der              Driving too fast may cause the cars veering off         Driving too fast may cause the cars veering off         la vitesse à temps avant les virages et dans le ou        Esto no es un mal funcionamiento de los vehículos, sino que es             automóveis, mas sim provocado por uma condução demasiado                esso sia compreso nel set).
Fahrzeuge sondern wird durch zu schnelles Fahren       the track. This is not a misfunctioning of the cars     the track. This is not a misfunctioning of the cars     les loopings (si contenus dans le lot). Si le circuit     causado simplemente por conducir demasiado deprisa. Por ello               rápida. Por esta razão é estritamente necessário reduzir, com tempo,
verursacht. Deshalb unbedingt darauf achten, dass      but a reaction on driving at very high speed. For       but a reaction on driving at very high speed. For       comporte un looping, tu dois relâcher le bouton           debe procurarse, sobre todo, reducir a tiempo la velocidad antes de        a velocidade antes de curvas e no „looping“ (se existir no conjunto).   Qualora la pista abbia un looping, prima di uscire dal looping è
vor Kurven und im Looping (falls im Set enthalten)     this reason it is extremely important to slow down      this reason it is extremely important to slow down      turbo du régulateur manuel avant de quitter le            alcanzar las curvas y en el looping (en el caso de que esté contenido                                                                              consigliabile non azionare il pulsante turbo del regolatore manuale
rechtzeitig die Geschwindigkeit reduziert wird.        before bends or in a loop (in case it is included in    before bends or in a loop (in case it is included in    looping afin que la voiture ne soit pas trop rapide        en el juego).                                                              Se na pista estiver incluído um „looping“, antes de sair deste, o       per evitare che il veicolo sia troppo veloce all’uscita del looping
Sollte die Strecke einen Looping enthalten, so         the set).                                               the set).                                               en quittant le looping (cf. page 2).Ne pas faire                                                                                     botão turbo no regulador manual deve ser solto para que o automó-       (vedi pag. 2).
sollte vor Verlassen des Loopings der Turbo Knopf                                                                                                                      de courses de voitures à hauteur du visage ou             Si la pista contuviese un looping, antes de salir del looping, debería     vel, depois do „looping“, não ande depressa demais (vide a pag. 2).
am Handregler losgelassen werden, damit das            In case the track comes with a loop, the turbo-         In case the track comes with a loop, the turbo-         des yeux, car il y a risque de blessures en cas de        soltarse el botón Turbo del regulador manual, para que el vehículo no                                                                              Non azionare l’autopista all’altezza degli occhi o del viso, le auto in
Fahrzeug nach dem Looping nicht zu schnell ist         button at the speed regulator has to be released        button at the speed regulator has to be released        projection des voitures hors du circuit.En mode de        vaya demasiado deprisa después del looping (véase Pág. 2).                 Não colocar a pista de carros à altura da cara ou da vista, dado que    corsa che sbandano ed escono dalla carreggiata possono provocare
(s. Seite 2). Autorennbahn nicht in Gesichts- oder     before the loop is left. This prevents the car from     before the loop is left. This prevents the car from     jeu, des petits éléments de la voiture, comme le                                                                                     isso poderá causar perigo de ferimento devido aos carros que se         lesioni.
Augenhöhe betreiben, da Verletzungsgefahr durch        getting too fast after the loop (see page 2).           getting too fast after the loop (see page 2).           becquet ou le rétroviseur qui doivent être repro-         No utilizar la pista de carreras a nivel de la cara o de los ojos ya que   possam despistar.
herausschleudernde Fahrzeuge besteht. Im Spiel-                                                                                                                        duits comme tels pour rester fidèles aux originaux,        existe peligro de lastimarse por coches expulsados.En las carreras,                                                                                Durante il gioco è possibile che piccole parti dell’autoveicolo, per es.
betrieb können sich Fahrzeugkleinteile, wie Spoiler    Do not operate race track at face- or eye-level –       Do not operate race track at face- or eye-level –       risquent de se détacher voire de se briser. Pour          las piezas pequeñas del coche, como spoilers o retrovisores                Numa corrida, pequenas peças do veículo, como spoiler e espelhos,       spoiler o specchietti che sono così riprodotti per restare fedeli all’ori-
oder Spiegel, welche aufgrund der Originaltreue        risk of injury due to cars being catapulted off the     risk of injury due to cars being catapulted off the     éviter ces désagréments, vous avez la possibilité         exteriores, montadas en el vehículo por tratarse de una copia fiel del      necessárias para que o carro corresponda ao modelo original,            ginale, possano allentarsi o rompersi. Per evitare che ciò avvenga si
so nachgebildet werden müssen, eventuell lösen         track. During operation small car parts as spoilers     track. During operation small car parts as spoilers     de les protéger en les enlevant avant d‘activer le        original, podrían desprenderse o incluso romperse.                         podem soltar-se ou quebrar. Para queisso seja evitado, essas peças      consiglia di togliere queste piccole parti prima di iniziare il gioco.
oder brechen. Um dies zu vermeiden, haben Sie          or mirrors may get off or brake due to being origi-     or mirrors may get off or brake due to being origi-     mode de jeu.                                              Para evitarlo es posible quitarlas antes de la carrera.                    podem ser removidas antes da corrida.
die Möglichkeit, diese durch Entfernen vor dem         nal detailed parts of the car model. To avoid this it   nal detailed parts of the car model. To avoid this it   Toutes les pièces de rechange Carrera sont dispo-                                                                                                                                                            Tutti i pezzi di ricambio Carrera sono disponibili sul Web Shop:
Spielbetrieb zu schützen.                              is possible to remove them before operation.            is possible to remove them before operation.            nibles dans notre boutique en ligne:                      Todos los repuestos de Carrera pueden adquirirse en el web shop:           Todas as peças sobresselentes da Carrera podem ser adquiridos no        www.carrera-toys.com/shop
                                                                                                                                                                       www.carrera-toys.com/shop                                 www.carrera-toys.com/shop                                                  Web Shop: www.carrera-toys.com/shop
Alle Carrera Ersatzteile im Web Shop erhältlich:       All Carrera spare parts are available in the            All Carrera spare parts are available in the                                                                                                                                                                                                                         Dati technici:
www.carrera-toys.com/shop                              webshop at: www.carrera-toys.com/shop                   webshop at: www.carrera-toys.com/shop                   Caractéristiques techniques :                             Información técnica:                                                       Dados técnicos:
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Tensione di uscita
Technische Daten:                                      Technical Information:                                  Technical Information:                                  Tension de sortie du                                      Voltaje del transformador                                                  Tensão de saída do                                                      trasformatore del giocattolo:
                                                                                                                                                                       transformateur                                            para este juguete:                                                         transformador do brinquedo:
Ausgangsspannung                                       Transformer                                                                                                     pour ce jouet:
Spielzeug-                                             voltage
transformator:                                         for this toy:




                                                                                                                                                                       Cet appareil est marqué du symbole du tri sélectif        Este producto lleva el símbolo de clasificación selectiva para dese-        Este produto contém o símbolo de classificação da destruição de          Questo prodotto riporta il simbolo selettivo dei prodotti di scarto per
                                                                                                                                                                       relatif aux déchets d’équipements électriques et          chos eléctricos y de equipos electrónicos (WEEE).                          produtos eléctricos e electrónicos (WEEE), o que significa que o         dispositivi elettrici ed elettronici (WEEE). Ciò significa che il prodotto
Dieses Produkt ist mit dem Symbol für die selektive    This device is marked by «selective sort throught»                                                              électroniques. Cela signifie que ce produit doit           Esto significa que este producto deberá manipularse de acuerdo con          mesmo deve ser manuseado de acordo com a Directiva Europeia             deve essere gestito in conformità alla Direttiva Europea 2002/96/EC
Entsorgung von elektrischer Ausrüstung versehen        symbol related to sort through domestic, electric                                                               être pris en charge par un système de collecte            la Norma Europea 2002/96/EC para ser reciclado o desmantelado              2002/96/EC, de modo a ser reciclado ou desmantelado, minimizando        per essere riciclato o smantellato per minimizzare il suo impatto
(WEEE). Das heißt, dass dieses Produkt der EU Di-      and electronic, waste. This means the product                                                                   sélectif conformément à la directive européenne           para disminuir el impacto medioambiental.                                  o seu impacto no meio ambiente.                                         sull’ambiente.
rektive 2002/96/EC entsprechend entsorgt werden        must be treated by a specialized «sorting/collect-                                                              2002/96/CE afin de pouvoir soit être recyclé soit          Para obtener más información, póngase en contacto con las autori-          Para mais informação, contacte as autoridades locais ou regionais.      Per ulteriori informazioni, si prega di contattare le vostre autorità
muss, um die entstehenden Umweltschäden zu             ing» system in accordance with European directive                                                               démantelé afin de réduire tout impact sur l’environ-       dades locales o regionales. Los productos electrónicos que no están        Os produtos electrónicos não incluídos no processo de escolha           regionali o locali.
minimieren. Weitere Informationen erhalten Sie bei     2002/96/CE, to reduce the impact upon environ-                                                                  nement. Pour plus de renseignements, vous pouvez          incluidos en este proceso de clasificación selectivo son potencial-         selectiva são potencialmente perigosos para o ambiente e para a         I prodotti elettronici non inclusi nel processo di scelta selettiva sono
Ihrer lokalen oder regionalen Behörde. Aus diesem      ment. For more precise information, please contact                                                              contacter votre administration locale ou régionale.       mente peligrosos para el medio ambiente y la salud de los seres            saúde pública, devido à presença de substâncias perigosas.              potenzialmente pericolosi per l’ambiente e la salute umana a causa
selektiven Entsorgungsprozess ausgeschlossene          your local administration. Electronical product                                                                 Les produits électroniques n’ayant pas fait l’objet       humanos debido a la presencia de sustancias peligrosas.                                                                                            della presenza di sostanze pericolose.
elektronische Produkte stellen wegen der Präsenz       which are not going through special collecting, are                                                             d’un tri sélectif sont potentiellement dangereux
gefährlicher Substanzen eine Gefahr für die            potentially dangerous for environment and human                                                                 pour l’environnement et la santé humaine en raison
Umwelt und die Gesundheit dar.                         health, because of dangerous substance.                                                                         de la présence de substances dangereuses.
Instrukcję obsługi należy uważnie przeczytać i zachować.                 Lees de instructies aandachtig door en bewaar ze voor toekomstig         Läs bruksanvisningen noggrannt och spara den. Kontrollera att                 Suositellaan lukea käyttöohjeet huolellisesti sekä säilyttää ne.            A használati utasítást figyelmesen olvassa el és őrizze meg! Ellen-          Διαβάστε προσεκτικά και κρατήστε τις οδηγίες χρήσης.
Sprawdż zawartość kartonu odnośnie jego pełnego zestawu i ewentu-        gebruik. Kijk de inhoud von de doos na of deze compleet en niet door     förpackningens innehåll är fullständigt och fritt från eventuella             Tarkistakaa onko pakkauksen sisältö täysimääräinen eikä mahdolli-           őrizze a doboz tartalmát, hogy nem hiányos-e, nincsenek-e szállítási        Ελέγξτε το περιεχόμενο του χαρτονιού εάν είναι πλήρες και εάν φέρει
alnych uszkodzeń transportowych.                                         transport beschadigd is.                                                 transportskador.                                                              sesti kuljetuksessa vaurioitunut.                                           sérülések.                                                                  πιθανές φθορές από την μεταφορά.
Uwagi dot. bezpiecznego użycia:                                          Veilgheidsinformatie:                                                    Säkerhetsinstruktioner:                                                       Turvallisuusohjeita:                                                        Biztonsági előírások:                                                       Οδηγίες ασφαλείας:
Zabawka nie nadaje się dla dzieci poniżej 3 lat ze względu na drobne     Het speelgoed is niet voor kinderen onder de 3 jaren geschikt            På grund av smådelar som kan sväljas och funktionsrelaterad                   Tämä leikkikalu ei sovi alle kolme vuotiaille lapsille, jotka voisivat      A játékot nem ajánlatos 3 évnél kisebb korú gyermek kezébe adni,            Το παιχνίδι είναι ακατάλληλο για παιδιά κάτω των 3 ετών λόγω μικρών
elementy, które dziecko może połknąć, oraz istniejące w związku z        vanwege kleine onderdelen die ingeslikt kunnen worden                    klämrisk är leksaken inte lämpad för barn under 3 år!                         niellä pikkuosia tai saada sormet puristukseen toimintaosien väliin.        mivel lenyelhetö, kisméretü alkatrészeket tartalmaz és a müködés            τεμαχίων που μπορούν να καταποθούν και λόγω κινδύνου μαγκώμα-
działaniem zabawki niebezpieczeństwo zakleszczenia się! Transfor-        en vanwege het feit, dat kinderen door de werking ervan                  Transformatorn är ingen leksak. Se till att dess anslutningar ej              Muuntaja ei ole lelu. Muuntajan liittymiä eivät saa joutua oikosul-         függvényében szorítás veszélye áll fenn! A transzformátor nem               τος κατά την λειτουργία! Ο μετασχηματιστής δεν είναι παιχνίδι. Μην
mator nie jest zabawką. Jegozacisków nie wolno zwierać.                  beklemd kunnen raken. De transformator is geen speelgoed.                kortsluts.                                                                    kuun.                                                                       játékszer. A trafó csatlakozásait nem szabad rövidrezárni.                  βραχυκυκλώνετε τους ακροδέκτες του μετασχηματιστή.
UWAGA! Zabawka zawiera magnesy lub części magnetyczne.                   De stekkerpolen niet kortsluiten.                                        VARNING! Denna leksak innehåller magneter eller magnetiska delar.             VAROITUS! Tämä lelu sisältää magneetteja tai magneettiosia.                 FIGYELEM! Ez a játék mágnest vagy mágneses alkatrészt tartalmaz.            ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Το παιχνίδι αυτό περιέχει μαγνήτες και μαγνητικά
Magnesy przyciągnięte do siebie lub przywierające do przedmiotu          OPGELET! Dit speelgoed bevat magneten of magnetische onder-              Magneter som fastnar vid varandra eller vid ett metallföremål inuti           Ihmiskehossa toisiinsa tarttuvat tai metalliesineeseen kiinnittyvät         Az emberi test belsejében az egymáshoz vagy más fémtárgyhoz                 μέρη. Μαγνήτες που βρίσκονται στο ανθρώπινο σώμα και έλκουν ό
metalowego w organizmie człowieka mogą być przyczyną poważnych,          delen. Magneten die in het menselijk lichaam aan elkaar of aan een       kroppen kan orsaka allvarliga skador och dödsfall. Uppsök omedel-             magneetit voivat johtaa vakaviin vammoihin tai hengenvaaraan.               tapadó mágnesek súlyos vagy halálos sérülést okozhatnak. Azonnal            ένας τον άλλον ή κάποιο μεταλλικό αντικείμενο, μπορούν να προκα-
a nawet śmiertelnych obrażeń. W przypadku połknięcia magnesów lub        metalen voorwerp hechten, kunnen een ernstig of dodelijk letsel          bart läkare om någon har svalt eller andats in magneter.                      Hakeudu välittömästi lääkäriin, jos magneetteja on nielty tai niitä on      kérjen orvosi segítséget a mágnes lenyelése vagy belélegzése                λέσουν σοβαρούς ή θανάσιμους τραυματισμούς.
wprowadzenia ich do dróg oddechowych należy natychmiast zwrócić          veroorzaken. Raadpleeg onmiddellijk een arts indien magneten                                                                                           joutunut hengitysteihin.                                                    esetén!                                                                     Σε περίπτωση που μαγνήτες καταποθούν ή εισπνευσθούν καλέστε
się o pomoc lekarską.                                                    worden ingeslikt of ingeademd.                                           Information till föräldrarna:                                                                                                                                                                                                         αμέσως ιατρική βοήθεια.
                                                                                                                                                  Kontrollera regelbundet att inga skador finns på transformatorns               Ohjeita vanhemmille:                                                        Útmutató a szülők számára:
Uwaga do rodziców:                                                       Mededeling aan de ouders:                                                sladd, kontakt eller dosa. Leksaken får endast drivas med rekom-              Tarkistakaa säännöllisesti, ovatko johdot, pistokkeet tai kotelot           A trafót rendszeresen ellenőrizzék, hogy nincsenek-e sérülések a            Οδηγία για τους γονείς:
Transformator należy regularnie sprawdzać, czy nie wykazuje uszko-       De trafo regelmatig op beschadigingen aan de kabel, stekker              menderad transformator. Vid skada får transformatorn inte längre              vaurioituneet. Lelua pitäisi käyttää ainoastaan suositeltujen mu-           vezetéken, a villás dugón vagy a házon. A játékot csak a javasolt           Ελέγξτε σε τακτά χρονικά διαστήματα τον μετασχηματιστή για φθο-
dzeń kabli, wtyczki lub obudowy. Zabawka może być używana jedynie        en behuizing controleren. Speelgoed alleen met de aanbevolen             användas. Använd endast en transformator till bilbanan. Vid längre            untajien avulla. Vahingoittunutta muuntajaa ei saa enää käyttää.            transzformátorokkal üzemeltessék. Sérülés esetén a transzformátort          ρές στο καλώδιο, στην πρίζα ή στο περίβλημα. Να κάνετε χρήση του
z zalecanym transformatorem. Po wystąpieniu uszkodzenia nie wolno        transformatoren gebruiken. Bij schade mag een trafo niet gebruikt        lekuppehåll rekommenderas att transformatorn kopplas ifrån elnätet.           Kilparataa kuuluu käyttää ainoastaan yhdellä muuntajalla. Pitemmillä        nem szabad tovább használni.                                                παιχνιδιού μόνο με προτεινόμενους μετασχηματιστές. Σε περίπτωση
ponownie używać danego transformatora. Tor wyścigowy należy              worden. De racebaan alleen maar op één trafo aansluiten. Bij langere     Dosorna till transformatorn och hastighetsreglagen får ej öppnas.             tauoilla suositellaan muuntajan irrottamista verkosta. Muuntajan ja         A versenypályát csak egy transzformátorokkal üzemeltessék.                  βλάβης, ο μετασχηματιστής δεν επιτρέπεται να χρησιμοποιηθεί πια.
zasilać tylko jednym transformatorem.                                    speelpauzes wordt aanbevolen de trafo van het stroomnet te halen.                                                                                      nopeuden säätäjän koteloita ei saa avata. On tarkistettava sään-            Hosszabb játékszünetek esetén javasoljuk, hogy a pályát kapcsolják          Κάντε χρήση του αυτοκινητοδρομίου μόνο με έναν μετασχηματιστή.
                                                                         De behuizing van de trafo en snelheidsregelaars niet openen.             Kontrollera regelbundet att banan och bilarna är fria från skador på          nöllisesti, ovatko radan ja pikkuautojen johdot, pistokkeet ja kotelot      le a hálózatról.                                                            Σε περίπτωση μεγαλύτερων παύσεων από το παιχνίδι, προτείνουμε να
Przy dłuższych przerwach w używaniu zabawki zaleca się odłączenie                                                                                 sladdar, kontakter och dosor. Byt ut skadade delar. Bilbanan är ej            vahingoittumattomia. Viallisia osia on vaihdettava. Autokilparata ei        A trafó és a sebességszabályozók házát ne nyissák ki.                       βγάζετε τον μετασχηματιστή από το ρεύμα. Μην ανοίγετε τα περιβλή-
transformatora z sieci elektrycznej. Obudowy transformatora i regula-    De baan en de auto‘s moeten regelmatig op beschadigingen aan             lämpad att användas utomhus eller i våtutrymmen. Undvik kontakt               ole tarkoitettu käyttää ulkona tai kosteissa tiloissa. Nesteitä eivät saa                                                                               ματα του μετασχηματιστή και των ρυθμιστών ταχύτητας.
torów prędkości nie wolno otwierać.                                      kabels stekkers en behuizingen gecontroleerd worden. Defecte delen       med vätskor.                                                                  olla lähellä.                                                               A pályát és a járműveket rendszeresen ellenőrizni kell, hogy nincse-
                                                                         wisselen.                                                                För att undvika kortslutning bör inga metalldelar läggas på banan.                                                                                        nek-e sérülések a vezetékeken, a villás dugókon és a házakon. A             Ελέγχετε σε τακτά χρονικά διαστήματα το αυτοκινητοδρόμιο και τα
Tor i pojazdy muszą być regularnie sprawdzane, czy nie wykazują          De racebaan is niet geschikt voor gebruik buiten of in natte ruimten.    Undvik att montera upp banan nära ömtåliga föremål, då bilar som              Välttääkseen oikosulkuja ei saa panna metalliosia radan päälle.             hibás részeket ki kell cserélni.                                            οχήματα για φθορές στα καλώδια, στις πρίζες και στα περιβλήματα.
uszkodzeń kabli, wtyczki lub obudowy.                                    Vloeistoffen van de baan houden.                                         slungas av körbanan kan orsaka skador.                                        Älkää rakentakaa rataa arkojen esineiden lähelle, koska radalta             Az autóversenypálya nem használható a szabadban vagy nedves                 Αλλάξτε τα χαλασμένα μέρη.
                                                                         Geen metalen delen op de baan leggen om kortsluiting te voorko-                                                                                        singoittuneet kilpa-autot voivat vahingoittaa niitä. Lattiamatto ei sovi    helyiségekben. Tartsa távol a folyadékokat!                                 Το αυτοκινητοδρόμιο δεν είναι κατάλληλο για χρήση σε εξωτερικούς ή
Uszkodzone części należy wymienić. Tor wyścigowy nie jest prze-          men. De baan niet in buurt van kwetsbare voorwerpen geruiken,            Vid en eventuell kortslutning börjar kopplingsskenans LED att blinka.         alustaksi.                                                                  A rövidzárlat elkerülése érdekében ne rakjon fémdarabokat a pályára!        σε υγρούς χώρους. Διατηρείτε το μακριά από υγρά.
znaczony do używania na dworze lub w wilgotnych pomieszczeniach.         omdat uit de baan vliegende auto‘s schade kunnen veroorzaken.            I sådana fall avbryts strömtillförseln till banan för att förhindra skador.                                                                               A pályát ne állítsa fel érzékeny tárgyak közvetlen közelében, mert a        Μην τοποθετείτε μεταλλικά αντικείμενα στο αυτοκινητοδρόμιο για την
Kontakt z płynami jest niedozwolony.                                                                                                              Genom att dra ur och sticka i transformatorbrytaren kan kördriften            Jos tapahtuu oikosulku, liitäntäkiskon LED-valo alkaa vilkkua.              pályáról kisodródott járművek sérüléseket okozhatnak.                       αποφυγή βραχυκυκλωμάτων.
                                                                         Wanneer er kortsluiting is, begint de LED van de aansluitrail te knip-   återupptas.                                                                   Tässä tapauksessa radan virransyöttö on katkaistava lisävahinkojen
W celu uniknięcia spięć nie wolno kłaść na tor części z metalu. Tor      peren In dit geval wordt de stroomtoevoer naar de baan onderbroken                                                                                     välttämiseksi. Käyttö voidaan aloittaa uudelleen kytkemällä muuntajan       Rövidzárlat esetében a csatlakozó sín világító diódája elkezd villogni.     Σε περίπτωση βραχυκυκλώματος αναβοσβήνει το LED στην ράγα
nie może być ustawiany w pobliżu delikatnych przedmiotów, ponieważ       om te verhinderen dat als gevolg hiervan schade ontstaat. Door de        På grund av statisk elektricitet är mattor ej lämpliga som underlag           pistoke kiinni ja irti.                                                     Ebben az esetben eredményezett károk elkerülése érdekében meg-              σύνδεσης. Σε αυτήν την περίπτωση διακόπτεται η παροχή ρεύματος
pojazdy wyrzucone z toru mogłyby spowodować ich uszkodzenie.             stekker van de transformator erin te doen en eruit te halen kan het      för monteringen.                                                                                                                                          szakad a pálya áramellátása.                                                στο αυτοκινητοδρόμιο για την αποφυγή περεταίρω ζημιών.
                                                                         spel weer worden hervat.                                                                                                                               Ennen puhdistamista on verkkopistoke irrotettava. Puhdistukseen ei          A transzformátor dugaszának bedugása és kihúzása útján ismét                Αποσυνδέστε και επανασυνδέστε την πρίζα του μετασχηματιστή από
W razie zwarcia, dioda LED szyny podłączeniowej zacznie migać.                                                                                    Innan rengöringen måste nätkabeln dras ut. Använd aldrig lösnings-            saa käyttää liuotetta tai kemiallisia aineita. Suositellaan säilyttää ra-   folytatható a játék.                                                        το ρεύμα για να συνεχίσετε το παιχνίδι.
Wtedy dopływ prądu do toru zostanie przerwany, aby uniknąć               Vaste vloerbedekking of tapijt zijn geen ideale ondergrond voor een      medel eller kemikalier vid rengöringen. När bilbanan ej används, bör          taa suojassa pölystä ja kuivana, parhaiten alkuperäispakkauksessa.
ewentualnych szkód.                                                      racebaan.                                                                den förvaras torrt och dammfritt, helst i originalförpackningen.              Liukukoskettimen päät harjattava auki. Vain liukukoskettimien               A pályát nem ajánlatos padlószőnyegen felállítani.                          Μην τοποθετείτε το αυτοκινητοδρόμιο κοντά σε ευαίσθητα αντι-
                                                                                                                                                                                                                                päiden tulisi koskettaa ajorataa. Pöly ja lika poistettava säännöllisesti                                                                               κείμενα, διότι οχήματα που πετάγονται από την πίστα μπορούν να
Cyklem pracy można sterować włączając i wyłączając wtyczkę               Voor Reiniging eerst de stekker uittrekken. Geen oplosmiddelen of        Borsta upp änden på släpskorna. Endast ändarna på släpskorna bör              liukukoskettimilta. Liukukoskettimien kunto tarkastettava säännöl-          Tisztítás előtt húzza ki a hálózati csatlakozót! A tisztítás-hoz ne hasz-   προκαλέσουν ζημίες.
transformatora.                                                          chemicaliën voor reiniging gebruiken. Als de baan niet in gebruik is,    beröra körbanan. Rengör släpskorna regelbundet från damm och                  lisesti, koska huonosti säädetyt tai likaantuneet liukukoskettimet          nálion oldószereket vagy vegyszereket! A használaton kívül helyezett        Τα χαλιά δεν αποτελούν κατάλληλα υποστρώματα για το στήσιμο.
                                                                         deze stofvrij en droog bewaren, het beste in de originele doos.          smuts. Kontrollera regelbundet släpskornas tillstånd, eftersom dåligt         hait-taavat ajosuoritusta.                                                  pályát pormentes és száraz helyen tartsa, a legjobb, ha az eredeti          Πριν τον καθαρισμό να το βγάζετε από την πρίζα. Μην κάνετε χρήση
Wykładzina dywanowa nie jest właściwym podłożem dla ustawienia                                                                                    inställda och nedsmutsade släpskor nedsätter köreffekten.                                                                                                 dobozban tárolja. A csúszóérintkező végeit beállítani.                      διαλυτικών ή χημικών για τον καθαρισμό. Σε περίπτωση που δεν
toru.                                                                    Eind van de slepers opborstelen. Alleen de einden van de slepers                                                                                       Pikku-autoja ei saa käsin pysäyttää kun niiden moottorit ovat               Csak a csúszóérintkező végei érintkezzenek a pályával.                      κάνετε χρήση του αυτοκινητοδρομίου εναποθέστε το σε στεγνό μέρος
                                                                         dienen contact te maken met der rijbaan. Regelmatig stof en vuil         Håll inte fast eller blockera fordon när motorn är igång, det kan leda        käynnissä, koska tämä voi aiheuttaa ylikuumenemista ja moottori-            A csúszóérintkezőt rendszeresen kell tisztítani és pormentesíteni.          προστατευμένο από την σκόνη, καλύτερα στην αρχική συσκευασία.
Przed czyszczeniem należy wyciągnąąć wtyczkę z sieci.                    van slepers verwijderen. Controleer regelmatig de toestand van de        till överhettning och motorskador.                                            vaurioita.                                                                  A csúszóérintkező állapotát rendszeresen ellenőrizni kell, mivel a
Nie wolno używać żadnych rozpuszczalników lub innych chemikalii do       slepers, omdat slecht ingestelde of vervuilde slepers de rijprestatie                                                                                                                                                              hibásan beállított vagy elkoszolódott érintkező a menetteljesítményt        Απομακρύνετε τις απολήξεις επαφής σε ριπιδοειδή διάταξη.Μόνο οι
czyszczenia. Tor należy przechowywać w suchym miejscu bez kurzu,         verminderen.                                                             Fordonen kan köra av banan genom för snabb körning. Detta                     Liian nopan ajon takia pikku-autot voivat ajaa radasta ulos. Tämä ei        befolyásolhatja.                                                            απολήξεις επαφής πρέπει να είναι σε επαφή με το αυτοκινητοδρόμιο.
najlepiej w oryginalnym kartonie.                                                                                                                 förorsakas inte av att det är fel på fordonen utan genom för snabb            ole välinevika vaan aiheutuu liian suuresta nopeudesta. Sen takia on                                                                                    Καθαρίζετε σε τακτά χρονικά διαστήματα τις απολήξεις από σκόνη
                                                                         Voertuigen niet bij lopende motor vasthouden of blokkeren, daardoor      körning. Se därför till att sänka hastigheten i god tid före kurvor           ehdottomasti huomioitava nopeuden vähenemistä ennen kaarteita ja            A jármüveket ne tartsa vissza vagy ne gátolja haladásukat motorjuk          και βρωμιά. Ελέγχετε σε τακτά χρονικά διαστήματα την κατάσταση
Wyszczotkować końcówki ślizgaczy. Tylko końcówki ślizgaczy powinny       kan er oververhitting of schade aan de motor onstaan.                    och i loopingen (om det ingår i setet).                                       silmukoita (mikäli niitä on mukana).                                        müködése közben, mivel ezáltal túlmelegedhetnek és megsérül-                των απολήξεων, διότι απολήξεις που δεν είναι σωστά ρυθμισμένες ή
dotykać toru jazdy. Regularnie oczyszczać końcówki ślizgaczy z                                                                                                                                                                                                                                              het a motorjuk. A jármüvek a túl gyors közlekedés következtében             φέρουν βρωμιές επηρεάζουν την απόδοση.
kurzu i brudu. Regularnie sprawdzać stan ślizgaczy, ponieważ ich złe     De voertuigen kunnen door te snel rijden van de weg afraken. Dit         Om sträckan skulle innehålla en looping, skall man släppa turbo-              Mikäli radalla on silmukoita, pitäisi irrottaa käsiohjaimen turbokyt-       elhagyhatják pályájukat. Ez nem a jármüvek meghibásodásának a               Μην μπλοκάρετε ή κρατάτε σφιχτά τα οχήματα όταν δουλεύει η
ustawienie lub zabrudzenie może wpłynąć na jakość jazdy.                 ontstaat niet, omdat de voertuigen niet goed functioneren, maar          knappen på handreglaget innan fordonet kör ut ur loopingen så att             kintä ennen ulosajoa silmukasta, jotta pikku-auto ei ole liian nopea        következménye, oka a túl gyors közlekedés. Emiatt feltétlenül figyelni       μηχανή, διότι μπορεί να προκληθούν ζημίες στην μηχανή λόγω
                                                                         wordt door het te snel rijden veroorzaakt. Daarom moet er echt op        fordonet inte är för snabbt efter loopingen (se sida 2).                      silmukan jälkeen (vrt. sivulla 2).                                          kell, hogy a fordulók elött és a hurkokban (amennyiben a készlet            υπερθέρμανσης.
Przy zbyt szybkiej jeżdzie pojazdy mogą wypadać z toru. Nie wynika       gelet worden, dat voor bochten en gedurende de looping (indien bij                                                                                                                                                                 tartalmazza ezeket) a sebességet idejében csökkentsék.
to z ich wadliwego działania, lecz jest wynikiem zbyt szybkiej jazdy.    set aanwezig) op tijd de snelheid wordt verminderd.                      Använd inte bilracerbanan i ansikts- eller ögonhöjd. Det finns risk för        Älä käytä autorataa kasvojen tai silmien korkeudella, koska lentele-                                                                                    Τα οχήματα μπορούν να εξφενδονισθούν από την πίστα σε περί-
Dlatego należy zwracać uwagę na to, by przed zakrętami i w pętlach                                                                                skador p.g.a. att fordon slungas ut.                                          vät autot voivat vahingoittaa.                                              Amennyiben az útvonal hurkot tartalmaz, annak érdekében, hogy a             πτωση πολύ γρήγορης οδήγησης. Αυτή δεν είναι δυσλειτουργία των
(jeśli są dostępne w zestawie) prędkość odpowiednio wcześnie             Mocht in het traject een looping zijn aangelegd, dan moet voordat de     Vid körning kann små fordonsdelar lossna, som t.ex. spoiler eller             Ajettaessa saattaa tarkkaan mallinnettujen pienoisautojen spoilerit         jármü ne legyen túl gyors a hurok után, a hurok elhagyása elött ki kell     οχημάτων αλλά συμβαίνει όταν οδηγάτε πολύ γρήγορα.
została zredukowana.                                                     looping wordt verlaten de knop op de handbediening worden losge-         spegel, vilka måste vara så konstruerade för att likna originalet.            ja peilit irrota. Mikäli haluat estää tämän voi ko. osat irrottaa ennen     engedni a kézi szabályozón a turbo gombot (lásd 2. oldal).                  Για τον λόγο αυτό προσέξτε και μειώστε ταχύτητα την κατάλληλη
                                                                         laten, zodat het voertuig na de looping niet te snel is (zie pag. 2).    För att undvika detta kann du skydda dem vid körning genom att                ajoa.                                                                                                                                                   στιγμή πριν από στροφές ή το Loop (εάν συμπεριλαμβάνεται στο σετ).
Jeśli trasa zawiera pętlę, wówczas przed opuszczeniem pętli należy                                                                                avlägsna dem.                                                                                                                                             Az autópályát ne használjuk arc- illetve szemmagasságban,
zwolnić przycisk „turbo” znajdujący się na regulatorze ręcznym, tak by   Racebaan niet op gezichts- of ooghoogte gebruiken omdat de kans                                                                                        Kaikki Carrera – varaosat saatavissa verkkokaupasta:                        mivel a járművek irepülhetnek és sérülést okozhatnak.                       Εάν η διαδρομή περιλαμβάνει Loop, τότε πρέπει πριν την έξοδο από
pojazd po opuszczeniu pętli nie jechał za szybko (patrz str. 2).         bestaat dat eruit slingerende auto’s letsel veroorzaken.                 Alla Carrera-reservdelar kan erhållas i webbshoppen:                          www.carrera-toys.com/shop                                                   A pályán a járműalkatrészek, pl. a légterelő vagy a tükör, melyek az        το Loop να αφήσετε το κουμπί του τούρμπο στον ρυθμιστή του χειρός,
                                                                         Tijdens het spelen kunnen kleine voertuigonderdelen zoals spoilers       www.carrera-toys.com/shop                                                                                                                                 eredeti hű másaként készülnek, esetleg eltörhetnek. Ezt elkerülendő,        για να μην αναπτύξει το όχημα υπερβολική ταχύτητα μετά το Loop
Nie należy przytrzymywać ani blokować pojazdów przy pracującym           of spiegels, die door hun zo waarheidsgetrouw mogelijke uitvoering                                                                                                                                                                 ezeket a részeket a pályán való használatkor eltávolíthatja, ezzel is       (βλ. σελίδα 2).
silniku, ponieważ może to doprowadzić przegrzania się i uszkodzenia      zo gevormd moeten worden, mogelijk losraken of breken. Om dit te         Tekniska data:                                                                Teknillisiä tietoja:                                                        védve azokat.
silnika. Nie używać torów na wysokości twarzy lub oczu ze względu        voorkomen, heeft u de mogelijkheid om ze te beschermen door ze                                                                                                                                                                                                                                                 Μην κάνετε χρήση του αυτοκινητοδρομίου στο ύψος του προσώπου
na możliwość wystąpienia ryzyka obrażeń w skutek wypadnięcia             voor het spelen te verwijderen.                                          Utgångsspänning                                                               Alkujännite                                                                 Minden Carrera alkatrész kapható a következő címen található                ή των ματιών, διότι υπάρχει κίνδυνος τραυματισμού από τα οχήματα
pojazdu z toru.                                                                                                                                   för leksakens transformator:                                                  Lelumuuntaja:                                                               webáruházban: www.carrera-toys.com/shop                                     που εξφενδονίζονται. Κατά το παιχνίδι, μπορούν μικρά κομμάτια από
                                                                         Alle carrera-onderdelen in Web Shop verkrijgbaar:                                                                                                                                                                                                                                                              τα οχήματα όπως αεροτομές ή καθρέφτες, τα οποία κατασκευάστη-
W czasie wyścigu drobne części samochodów, takie jak spojlery lub        www.carrera-toys.com/shop                                                                                                                                                                                                                                                                                      καν έτσι προκειμένου να είναι ίδια με τα αυθεντικά, να χαλαρώσουν
lusterka, które muszą być odtworzone ze względu na wierność orygi-                                                                                                                                                                                                                                          Műszaki adatok:                                                             ή να σπάσουν. Για την αποφυγή αυτού του γεγονότος, έχετε την
nałowi, mogą się odrywać lub łamać. W celu uniknięcia takich sytuacji    Technische gegevens:                                                                                                                                                                                                                                                                                           δυνατότητα να τα απομακρύνετε για να τα προστατεύσετε πριν να
masz możliwość zabezpieczenia ich zdejmując je przed wyścigiem.                                                                                                                                                                                                                                             A játék-transzformátor                                                      ξεκινήσετε να παίζετε.
                                                                         Uitgangsspanning                                                                                                                                                                                                                   kimenő feszültsége:
Wszystkie części zamienne Carrera dostępne w sklepie internetowym:       speelgoedtransformator:                                                                                                                                                                                                                                                                                        Όλα τα ανταλλακτικά Carrera μπορείτε να τα βρείτε στο κατάστημα
www.carrera-toys.com/shop                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                               στο διαδίκτυο: www.carrera-toys.com/shop
Dane techniczne:                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Τεχνικά χαρακτηριστικά:
Napięcie wyjściowe                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      Τάση εξόδου
transformator Zabawki:                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  Μετασχηματιστής παιχνιδιού:




Produkt posiada oznaczenie selektywnego sortowania odpadów z             Dit product is voorzien van het symbool, dat de selectieve afvalver-     Denna produkt är försedd med symbolen för selektiv kassering av               Symboli, joka on merkitty tuotteeseen tai sen pakkaukseen, osoittaa,        Ezt a terméket az elektromos berendezések szelektív gyűjtésére              Το προϊόν αυτό φέρει το σύμβολο για την ξεχωριστή ανακύκλωση ηλε-
urządzeń elektrycznych i elektronicznych (WEEE).                         wijdering van elektrische apparatuur weergeeft (WEEE).                   elektrisk utrustning (WEEE).                                                  että tätä tuotetta ei saa käsitellä talousjätteenä.                         vonatkozó szimbólummal látták el (WEEE).                                    κτρικού εξοπλισμού (WEEE). Αυτό σημαίνει ότι το προϊόν αυτό πρέπει
Oznacza to, że podczas przetwarzania lub demontażu produktu              Dat wil zeggen dat dit product als afval moet worden verwijderd          Det innebär att denna produkt måste kasseras motsvarande                      Tuote on sen sijaan luovutettava direktiivin 2002/96/CE mukaisesti          Ez azt jelenti, hogy a környezeti károsodás minimálisra csökkentése         να ανακυκλωθεί σύμφωνα με την Ευρωπαϊκή οδηγία 2002/96/EΕ,
należy postępować zgodnie z Dyrektywą europejską 2002/96/WE, aby         volgens de EU richtlijn 2002/96/EC, om schade die aan het milieu         EG direktiv 2002/96/EG, för att minimera uppstående miljöskador.              sopivaan sähkö-ja elektroniikkalaitteiden kierrätyksestä huolehtivaan       érdekében jelenterméket a 2002/96/EK irányelvnekmegfelelően kell            για την ελαχιστοποίηση των περιβαλλοντικών ζημιών που ενδέχεται
zminimalizować negatywny wpływ na środowisko.                            kan ontstaan, zo gering mogelijk te houden.                              Ytterligare information kan erhållas av lokala eller regionala                keräyspisteeseen. Tämän tuotteen asianmukaisen hävittämisen                 kezelni.                                                                    να προκληθούν. Για περισσότερες πληροφορίες αποταθείτε στις
W celu uzyskania dalszych informacji, należy skontaktować się z wła-     Verdere informaties krijgt u bij uw lokale of regionale bestuur.         myndigheter.                                                                  varmistamisella autetaan estämään sen mahdolliset ympäristöön ja            További információt a helyi önkormányzatoknál, valamint                     τοπικές αρχές ή στην περιφέρειά σας. Ηλεκτρονικά προϊόντα που δεν
dzami lokalnymi lub regionalnymi. Produkty elektroniczne, które nie      De elektronische producten die uitgesloten zijn van dit selectieve       Elektroniska produkter som utesluts från denna selektiva kas-                 terveyteen kohdistuvat haittavaikutukset, joita voi aiheutua muussa         a területi hivataloknál kaphat. A szelektív gyűjtési folyamatból kizárt     υπόκεινται σε αυτήν την διαδικασία ξεχωριστής ανακύκλωσης, απο-
zostaną poddane procesowi selektywnego sortowania są potencjalnie        afvalverwijderingsproces vormen vanwege de aanwezigheid van              seringsprocess utgör på grund av närvaron av farliga substanser en            tapauksessa tämän tuotteen epäasianmukaisesta jätekäsittelystä.             elektronikai termékek a bennük lévő veszélyes anyagok miatt veszélyt        τελούν κίνδυνο για το περιβάλλον και την υγεία λόγω της παρουσίας
niebezpieczne dla środowiska i zdrowia ludzi, ponieważ zawierają         gevaarlijke stoffen een gevaar voor het milieu en de gezondheid.         fara för miljö och hälsa.                                                     Materiaalin kierrätys säästää luonnonvaroja.                                jelentenek a környezetre és az egészségre.                                  επικίνδυνων συστατικών.
niebezpieczne substancje.                                                                                                                                                                                                       Tarkempia tietoja tämän tuotteen kierrättämisestä saa paikallisesta
                                                                                                                                                                                                                                kunnantoimistosta.

								
To top