1. In conformitate eu punctul 3 al articolului 5 by guf14004

VIEWS: 9 PAGES: 3

									1995             United Nations — Treaty Series           •    Nations Unies — Recueil des Traités                         451


No. 7247. INTERNATIONAL CONVEN                                  N° 7247. CONVENTION      INTERNA
 TION FOR THE PROTECTION OF                                       TIONALE SUR LA PROTECTION DES
 PERFORMERS, PRODUCERS         OF                                 ARTISTES INTERPRÈTES OU EXÉ
 PHONOGRAMS        AND   BROAD                                    CUTANTS, DES PRODUCTEURS DE
  CASTING ORGANISATIONS. DONE                                     PHONOGRAMMES ET DES ORGA
 AT ROME, ON 26 OCTOBER 1961 1                                    NISMES    DE   RADIODIFFUSION.
                                                                  FAITE À ROME, LE 26 OCTOBRE 196l 1



ACCESSION                                                       ADHESION
   Instrument deposited on:                                        Instrument déposé le :
5 September 1995                                                5 septembre 1995
       REPUBLIC OF MOLDOVA                                            RÉPUBLIQUE DE MOLDOVA

   (With effect from 5 December 1995.)                             (Avec effet au 5 décembre 1995.)
   With the following reservations:                                Avec les réserves suivantes :
                                    [ROMANIAN TEXT — TEXTE ROUMAIN]

  1. In conformitate eu punctul 3 al articolului 5 Republica Moldova déclara
câ nu va aplica criteriul locului prime! imprimâri, mentionat în punctul 1 (b)
al articolului 5.
  2. ïn conformitate eu punctul 2 al articolului 6 Republica Moldova déclara
câ va proteja emisiunile radio si televizate doar în cazul Tn care resedinta
permanents a organizatiei de difuziune este situatâ într-un ait stat contractant
si dacâ emisiunea este difuzatâ printr-un emitàtor situât pe teritoriul aceluiasi
stat contractant.
   3. Referitor la punctul 1 (a) al articolului 16 Republica Moldova déclara câ:
  a) nu va aplica prevederile articolului 12 în caz de comunicare publicâ a
fonogramelor în cadrul activitâtii sau în interesul clubului, societâtii sau al
altei organizatii create sau administrate pe baze necomerciale, care, ïn
general, urmâreste scopuri de binefacere sau de dezvoltare a învâtâmîntului,
de ridicare a bunâstârii populatiei si de râspîndire a religiilor, eu exceptia
cazurilor, cînd intrarea este eu platâ ïn acea parte a încâperilor, unde
fonograma poate fi auzitâ, iar profitai obtinut este folosit în scopuri care
diferâ de celé aie organizatiei;




  1 United Nations, Treaty Séries, vol. 496, p. 43; for sub        1 Nations Unies, Recueil des Traités, vol. 496, p. 43;
séquent actions, see references in Cumulative Indexes           pour les faits ultérieurs, voir les références données dans
Nos. 7, 8, and 10 to 19, as well as annex A in volumes 1316,    les Index cumulatifs nos 7, 8, et 10 à 19, ainsi que l'an
1317, 1324, 1360, 1397, 1406, 1429, 1439, 1458, 1465, 1484,     nexe A des volumes 1316, 1317, 1324, 1360, 1397, 1406,
1539, 1541, 1547, 1548, 1647, 1656, 1678, 1691, 1723, 1725,     1429, 1439, 1458, 1465, 1484, 1539, 1541, 1547, 1548, 1647,
1726, 1728, 1731, 1736, 1747, 1764, 1771, 1832 and 1865.        1656, 1678, 1691, 1723, 1725, 1726, 1728, 1731, 1736, 1747,
                                                                1764, 1771, 1832 et 1865.
                                                                                                       Vol. 1887, A-7247
452                 United Nations — Treaty Series   •   Nations Unies — Recueil des Traités          1995


  b) nu va aplica prevederile articolului 12 fatâ de fonogramele al câror
producâtor nu este cetâtean al altui stat contractant;
  c) va limita protectia prevâzutâ în articolul 12 pentru fonogramele al câror
producâtor este cetàtean al unui ait stat contractant în mâsura si în termenele
în care acel stat limiteazâ protectia fonogramelor imprimate pentru prima data
de câtre cetâtenii Republicii Moldova.




                      [TRANSLATION]                                       [TRADUCTION]
   (1) In accordance with article 5, para                    1. Conformément au paragraphe 3 de
graph 3, the Republic of Moldova declares                 l'article 5, la République de Moldova n'ap
that it will not apply the criterion of fixation          pliquera pas le critère de la fixation, men
referred to in article 5, paragraph 1 (b).                tionné au paragraphe 1 b de l'article 5.
   (2) In accordance with article 6, para                    2. Conformément au paragraphe 2 de
graph 2, the Republic of Moldova declares                 l'article 6, la République de Moldovan' accor
that it will protect broadcasts only if the head          dera de protection à des émissions que si le
quarters of the broadcasting organization is              siège social de l'organisme de radiodiffusion
situated in another Contracting State and the             est situé dans un autre Etat contractant et si
broadcast was transmitted from a transmitter              l'émission a été diffuséepar un émetteur situé
situated in the same Contracting State.                   sur le territoire du même Etat contractant.
   (3) With reference to article 16, para                    3. En ce qui concerne le paragraphe 1 a
graph 1 (a), the Republic of Moldova declares             de l'article 16, la République de Moldova :
that:
   (a) It will not apply the provisions of arti              a) N'appliquera pas les dispositions de
cle 12 in the case of communications to the               l'article 12 dans le cas de phonogrammes
public of phonograms as part of the activities            communiqués au public dans le cadre des
or for the benefit of a club, society or other            activités ou au bénéfice d'un club, d'une so
organization which has been established or is             ciété ou d'un autre organisme établis à des
being administered on a non-commercial ba                 fins non lucratives et essentiellement chari
sis, the purpose of which, generally speaking,            tables, ou qui s'occupent de religion, d'en
is charitable or concerned with the advance               seignement ou de protection sociale, à moins
ment of education, the promotion of the pub               qu'un droit d'entrée ne soit perçu pour l'ac
lic good and the dissemination of religion,               cès au local dans lequel le phonogramme doit
unless a charge is made for admission to the              être entendu et qu'une partie quelconque de
part of the premises where the phonogram is               ces droits ne soit utilisée à des fins autres que
to be heard and any profit thus obtained is               celles de l'organisme;
used for purposes which differ from those of
the organization;
   (b) It will not apply the provisions of arti              b) N'appliquera pas les dispositions de
cle 12 as regards phonograms the producer of              l'article 12 dans le cas des phonogrammes
which is not a national of another Contracting            dont le producteur n'est pas ressortissant
State;                                                    d'un autre Etat contractant;
   (c) It will limit the protection stipulated in            c) En ce qui concerne les phonogrammes
article 12 for phonograms the producer of                 dont le producteur est ressortissant d'un
which is a national of another Contracting                autre Etat contractant, limitera l'étendue et
State to the extent to which and as long as that          la durée de la protection prévue à l'article 12
Contracting State grants protection to pho-               à celles de la protection que ce dernier Etat
      Vol. 1887, A-7247
1995        United Nations — Treaty Series   •   Nations Unies — Recueil des Traités                 453


nograms which were originally fixed by na-        contractant accorde aux phonogrammes
tionals of the Republic of Moldova.               dont la fixation est assurée pour la première
                                                  fois par un ressortissant de la République de
                                                  Moldova.
Registered ex officio on 5 September 1995.        Enregistré d'office le 5 septembre 1995.




                                                                                 Vol. 1887, A-7247

								
To top