Fiche pédagogique Numéro Module etou situation de communication by cometjunkie55

VIEWS: 0 PAGES: 3

									Fiche pédagogique Numéro Module et/ou situation de communication Auteur Objectif communicatif et/ou interculturel Phase (s) Niveau Compétences Spécialité Dans l’entreprise, avec un coll Nadège Lapalus Comparer et discuter de données, résoudre un problème par le dialogue

Découverte A1 EO A2 CO

Appropriation B1 EE B2 CE C1

Autonomie C2

Maintenance industrielle

Type de document Titre Source Date Auteur

Audio

vidéo

écrit

Fiche d’inspection de machine http://www.lycee-odilonredon.net/msma/maintenance/telechar/telechar.htm Le 8 mai 2009

Activité pédagogique Niveaux A1 et A2 : les temps du présent et du passé (imparfait et passé composé), décrire, se justifier, expliquer, exprimer un avis, un désaccord, exprimer une supposition (j’imagine que, etc.), Support : Fiches d’intervention A et B Jeu de rôle : Expression orale en interaction (EOI) En binôme Un étudiant jouera le rôle de l’intervenant actuel sur la machine à inspecter, Stéphane Dubois, et l’autre étudiant jouera le rôle d’Amélie Giraud, responsable de la dernière intervention sur cette machine. Consigne : Vous êtes Stéphane Dubois, technicien de maintenance industrielle, et vous intervenez sur une machine. Pour ce faire, vous vous procurez la dernière fiche d’inspection de la machine, afin de comparer les données avec les vôtres. Or, certaines des données manquent et d’autres rapportées vous semblent illogiques au vu de

Prérequis

Consigne et modalités de travail

vos résultats (dégradation jugée trop rapide de certains éléments, absence d’entretien sur des éléments notés défaillant, etc., voir les cases entourées par Stéphane sur la fiche complétée par Amélie). Vous décidez donc de parler à votre collègue, Amélie Giraud, qui a effectué la dernière inspection de la machine et a produit ce compterendu. Un dialogue s’engage alors entre vous deux, chacun expliquant son point de vue et essayant de comprendre ce qui a pu se passer. Jouez la scène.

Durée -

prise de connaissance du document et préparation du jeu de rôle : 45 minutes à 1 heure durée de la prestation : de 7 à 10 minutes

Contenus linguistiques

Contenu culturel

Engager le dialogue : dis/dites donc, est-ce que je peux te/vous parler seul à seul, s’il vous plaît ?, excusez-moi de vous déranger, Je souhaiterais vous/te parler, etc. - comparer (plus/moins/autant... que) - lexique des actions de maintenance et celui de la machine le présent de l’indicatif - Les temps du passé : l’imparfait et le passé-composé - Justifier une action (parce que, car, étant donné que, puisque, etc.) - Exprimer un désaccord, un avis (je pense que, je ne suis pas d’accord, je considère que, j’ai préféré, « non, je ne crois pas », il me semblait mieux de, etc.) - Exprimer ses limites : je ne sais pas, je ne pouvais pas, c’était impossible de, inutile de, - Exprimer des regrets : j’ai crû bon de, je suis désolée pour, etc. - L’interrogation directe et indirecte (est-ce que... ? /je me demande si ...) - Expression de l’hypothèse : il est possible que, il a dû, je suppose que, etc. La façon de s’adresser à un collègue de même statut dans l’entreprise, déterminée l’âge de chacun et les relations qu’ils entretiennent (emploi du vouvoiement ou du tutoiement). Si l’écart d’âge est important, le plus jeune vouvoiera son collègue alors que ce dernier pourra le tutoyer. Il est possible d’évaluer ou faire inter-évaluer aux autres étudiants la prestation de leurs camarades en ayant au préalable fixé avec eux les critères pris en compte lors de cette évaluation (voir la grille d’évaluation de la production orale pour le DELF B1, qui peut guider le professeur de français dans le choix de ces critères). L’inter-évaluation présente l’avantage de maintenir les autres étudiants actifs et attentifs à l’exposé car ils seront au préalable prévenus qu’ils pourront être interrogés sur leur opinion de la prestation de leurs camarades, et devront justifier leur évaluation.

Corrigé

Suivi

Conseils pour les enseignants Certains étudiants peuvent ressentir le besoin d’avoir leurs notes au moment du jeu de rôle. Il

1

est recommandé au professeur de vérifier au préalable qu’il s’agissent bien de « notes » et non de « phrases rédigées » qui ôteraient le caractère oral, improvisé et plus vivant de la mise en scène.

2


								
To top